Seite 1
Sarokcsiszoló Úhlová bruska Taßlama ìÖÎoÇaÓ åÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa G 10SD2 • G 12S2 • G 13SD G13SB2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Seite 3
English Deutsch Ελληνικά Polski Wrench Schlüssel Κλειδί Klucz Mutter für die Wheel nut Παξιµάδι τροχού Nakrętka tarczy Schleifscheibe Χαµηλωµένος κεντρικά Obniżona tarcza Depressed center wheel Schleifscheibe τροχ ς środkowa Wheel washer Unterlegscheibe Ροδέλλα τροχού Podkładka tarczy Wheel guard Schutzhaube Προφυλακτήρας τροχού Osłona tarczy Spindle Spindel...
Seite 4
English 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning WARNING! When using electric tools, basic safety it on. precautions should always be followed to reduce the risk 17.
English SPECIFICATIONS Model G10SD2 G12S2 G13SD Voltage (by areas)* (110V, 115V, 220V, 230V, 240V) Power Input* 800 W No-load speed 11000 min 10000 min Outer dia. × hole dia. 100 × 16 mm 115 × 22 mm 125 × 22 mm Wheel Peripheral speed 72 m/s...
(3) Fit the protuberance of the depressed center wheel NOTE onto the wheel washer. Due to HITACHI’s continuing program of research and (4) Screw the wheel nut onto the spindle. development, the specifications herein are subject to (5) While pushing the push button with one hand, lock change without prior notice.
Deutsch 12. Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden. Das ist sicherer als die Benutzung der WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Hände und macht beide Hände zur Bedienung des müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Werkzeugs frei.
Deutsch einer zulässigen Schleifgeschwindigkeit von 80 m/ VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER s oder mehr verwenden (72 m/s nur für BENUTZUNG DES WINKELSCHLEIFERS Winkelschleifer mit einem Durchmesser von 100 mm). 1. Diese Werkzeuge nie ohne Schutzhaube benutzen. 3. Immer den Körper-Handgriff und den Seiten- 2.
Spindel schrauben. Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- (5) Wie in Abb. 2 gezeigt, den Druckknopf eindrücken, programms von HITACHI sind Änderungen der hierin um Drehung der Spindel zu vermeiden. Dann die gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. Schleifscheibe durch Festziehen der Mutter für die Schleifscheibe mit dem Schlüssel befestigen.
Seite 10
∂ÏÏËÓÈο εργάζεστε. Είναι πιο ασφαλές απ το να °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ∫∞∆∞ ∆∏ χρησιµοποιείτε το χέρι σας και επιπρ σθετα §∂π∆√Àƒ°π∞ ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να λειτουργήσετε το εργαλείο. ∫π¡¢À¡√™! Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων, τα 13. Μην προεκτείνεστε. ∆ιατηρήστε πάντοτε το κατάλληλο...
Seite 11
∂ÏÏËÓÈο Χρησιµοποιήστε µ νο τους κεντρικά χαµηλωµένους ¶ƒ√ºÀ§∞∫∆π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ¶∞¡ø ™∆∏ Ã∏™∏ τροχούς µε εκτιµούµενη ταχύτητα 80 m/s (72 m/ ∆√À ¢π™∫√À §∂π∞¡™∏™ s µ νο για τους 100 mm δίσκους λείανσης) ή περισσ τερο. 1. Ποτέ να µην θέσετε σε λειτουργία αυτά τα 3.
Seite 12
∂ÏÏËÓÈο 7. ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÒıËÛ˘. (4) Bιδώστε απ πάνω το παξιµάδι του τροχού πάνω Βεβαιωθείτε τι το κουµπί ώθησης δεν είναι στον άξονα. ενεργοποιηµένο πατώντας το κουµπί ώθησης δυο πως φαίνεται στην EÈÎ. 2, πατήστε το κουµπί ή τρεις φορές πριν ξεκινήσετε το εργαλείο. (∆είτε ώθησης...
Seite 13
∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏ Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της Hitachi τα τεχνικά χαρακτηριστικά που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË. Οι τιµές µετρήθηκαν σύµφωνα µε το ΕΝ50144.
Polski Przestrzegaj instrukcji w smarowaniu i wymianie PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI akcesoriów. Sprawdzaj okresowo kable narzędzi i jeśli są one uszkodzone, zanoś do naprawy w UWAGA! Podczas używania narzędzi elektrycznych należy autoryzowanym centrum napraw. Sprawdzaj co przestrzegać podstawowych środków ostrożności w celu pewien czas przedłużacze i wymieniaj je, gdy są...
Polski DANE TECHNICZNE Model G10SD2 G12S2 G13SD Napięcie (w zależności od miejsca)* (110V, 115V, 220V, 230V, 240V) Moc pobierana* 800 W Prędkość obrotowa bez obciążenia 11000 min 10000 min 100 × 16 mm 115 × 22 mm 125 × 22 mm Zewnętrzna średnica x średnica otworu Tarcza Prędkość...
(1) Przekręć szlifierkę tarczową do góry nogami tak aby UWAGA: wrzeciono było skierowane w górę. W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań (2) Zamocuj podkładkę tarczy na wrzeciono. i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili (3) Zamocuj wypukłą część obniżonej tarczy środkowej na bez uprzedzenia.
Magyar 13. Ne nyújtsa ki a kezét túl nagy távolságra. Munka ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI közben mindig álljon stabilan, és őrizze meg az ELŐÍRÁSOK egyensúlyát. 14. Gondosan ápolja szerszámait! A tökéletesebb és FIGYELEM! Az elektromos szerszámok használatakor a biztonságosabb működés érdekében ügyeljen rá, hogy tűz, elektromos áramütés, valamint személyi sérülések vágó- és fúrószerszámai mindig élesek és tiszták veszélyének elkerülése érdekében mindig tartsa be az...
Seite 18
Magyar fordulatszám értékével, vagy attól magasabb legyen. A TÁRCSÁS KÉZIKÖSZÖRŰ HASZNÁLATÁRA Kizárólag 80 m/s (100 mm-es tárcsás köszörűknél csak VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK 72 m/s), vagy attól magasabb névleges sebességű, süllyesztett közepű korongokat használjon. 1. Tárcsavédők nélkül soha ne működtesse ezeket a 3.
(1) Fordítsa a kézi köszörűgépet a hátoldalára, hogy a MEGJEGYZÉS: tengely felfelé nézzen. A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja (2) Szerelje a tárcsa alátétjét a tengelyre. következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes (3) Illessze a süllyesztett közepű tárcsa kidudorodását a tárcsa alátétére.
Seite 20
Čeština 16. Odstraňte klíče. Zvykněte si před zapnutím nástroje VŠEOBECNÉ PROVOZNÍ POKYNY zkontrolovat, zda na něm není nasazen klíč. 17. Zabraňte náhodnému zapnutí. Při přenášení nástroje Varování! Při použití elektrického nářadí je nutné dodržovat nemějte prst na spínači. Před připojením napájecí základní...
Čeština PARAMETRY Model G10SD2 G12S2 G13SD Napětí (podle oblastí)* (110V, 115V, 220V, 230V, 240V) Vstupní příkon* 800 W Rychlost bez zatížení 11000 min 10000 min Vnější průměr × průměr otvoru 100 × 16 mm 115 × 22 mm 125 × 22 mm Kotouč...
Seite 22
(4) Nasa te zadní kryt a utáhněte samořezné šroubky D4. 5. Údržba motoru Vinutí motoru je srdce elektrického zařízení. Ujistěte se, že vinutí není poškozené nebo vlhké vodou nebo olejem. POZNÁMKA: Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového programu HITACHI mohou zde uvedené parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění.
Seite 23
Türkçe 16. Aleti çalıßtırmadan önce ayar anahtarlarının çıkartılmıß KULLANIMLA ÓLGÓLÓ GENEL ÖNLEMLER olup olmadıåını kontrol etmeyi alıßkanlık haline getirin. Çıkartılmamıßsa çıkarın. DÓKKAT! Elektrikli el aletleri kullanılırken, elektrik çarpması, 17. Aletin istek dıßı çalıßmasını engelleyin. Elektrik yaralanma ve yangına karßı korunmak üzere aßaåıdaki temel baålantısı...
Seite 24
Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER Model G10SD2 G12S2 G13SD Voltaj (bölgelere göre)* (110V, 115V, 220V, 230V, 240V) Güç girißi* 800 W Yüksüz hız 11000 dak 10000 dak Taßlama Dıß çap × Delik çapı 100 × 16 mm 115 × 22 mm 125 × 22 mm Diski Dönüß...
Seite 25
Türkçe TEK TARAFI OYUK TAÍLAMA DÓSKÓNÓN NOT: HITACHI’nin süregelen araßtırma ve gelißtirme programına TAKILIP ÇIKARILMASI (Íekil 2) baålı olarak burada belirtilen teknik özelliklerde önceden UYARI Ciddi kazaları önlemek için ßalterin OFF konumunda bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir. olduåundan ve fißin prizden çekilmiß olduåundan emin olun.
Seite 26
áeÌÚpe ÔepeÌocËÚe ËÌcÚpyÏeÌÚ, ÀepÊa eÖo Áa åÌyp. He ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÚoÎëÍo opËÖËÌaÎëÌêx ÁaÔacÌêx ÀÕpÖaÈÚe Áa åÌyp c áeÎëï ÇêÌyÚë ÇËÎÍy ËÁ poÁeÚÍË. ÀeÚaÎeÈ HITACHI. B ÔpoÚËÇÌoÏ cÎyäae ÇoÁÏoÊÌo OÄepeÖaÈÚe åÌyp oÚ ÇoÁÀeÈcÚÇËÓ ÌaÖpeÇa, ÌaÌeceÌËe cepëeÁÌoÖo ÇpeÀa ÁÀopoÇëï cÏaÁoäÌêx ÏaÚepËaÎoÇ Ë ÔpeÀÏeÚoÇ c ocÚpêÏË...
Seite 34
English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE pusszám 1 Model No. í 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és c 4 Customer Name and Address í 5 A Kereskedő neve és c 5 Dealer Name and Address í...
Seite 37
To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx oznaczeniami CE. ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 4. 2004 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan K. Kato Hitachi Koki Co., Ltd.