3.
Bedienungs-
und Wartungsanleitung
3.1
Geräteaufbau/Kurzbeschreibung
Das Potis Gyros-Grillgerät besteht aus einem
rostfreien Edelstahlgehäuse (CrNi 1.4301), das auf
einem Rohrrahmen befestigt ist. Die untere
Führungsstange
(Edelstahl CrNi 1.4301
Gyros-Spieß
aufgesetzt wird, ist mit dem Rohrrahmen
fest verschweißt.
Die obere Führungsstange an der der Motor befestigt
wird, ist mit einem
Wärmeschutzblech
Dieses
Wärmeschutzblech
Überhitzung. Die Führungsstange mit dem
Wärmeschutzblech
Wird in das am Gerät befestigte
Führungsrohr
eingeschoben
gehörigen Gewindebolzen fest verschraubt.
Die beiden Führungsstangen
versetzt, so dass der Spieß bei aufgesetztem Motor
im Gerät
senkrecht
steht.
3.2
Verwendungsmöglichkeit
Das Gerät ist nur für gewerbliche Zwecke vorgesehen.
3.3 Wichtige
Hinweise
Bitte achten Sie darauf, dass Schutzfolien
eventuelle
Verpackungsrückstände
entfernt
werden.
Es dürfen nur Personen an diesem Gerät arbeiten, die
entsprechend
der Bedienungs-
Installationsanleitung
Das
Gerät
darf während
unbeaufsichtigt
bleiben.
3.
Mode d'emploi
et instructions
3.1
Montage/bref
description
L 'appareil de Gyros POT IS se compose d'un bottier
en acier inoxydable (Cr.Ni1.4301) suspendu dans un
chåssis
tubulaire.
La barre
(Cr.Ni1.4301)
pour la broche å Gyros est soudée au
chässis
tubulaire.
La barre de conduite supérieure
moteur est relié å une plaque calorifuge.
Cette plaque calorifuge
surchauffe.
La barre de conduite avec la plaque
calorifuge
est introduite dans le tube conducteur
å rappareil
et vissée avec le boulon fileté
correspondant.
Les deux barres de conduite sont
décalées l'une par rapport å l'autre de telle maniére
que la broche soit verticale dans rappareil
moteur
est
encastré.
3.2
Possibilités
d'utilisation
L •appareil n•est prevu qu'å des fins professionnelles.
3.3
Avis importantes
Veillez
enlever toutes les emballages
d 'emballage,
feuilles protectrices
personnes qui ont attentivement
ou alors des personnes
autorisées
å travailler avec rappareil.
Ne jamais laisser rappareil
surveillance.
auf die der
fest verbunden.
schützt
den
Motor
vor
und mit dem dazu
sind gegeneinander
und
vom Gerät
und
eingewiesen
worden Sind.
des Betriebes
nicht
d •entretien
de conduite
inférieure
laquelle est fixé le
protege le moteur de la
lorsque le
ou matériaux
etc. Seulement les
lu ces instructions
bien instruites sont
en service sans
3
Instrucciones
3.1
Estructura
La parrilla giratoria de Potis estå compuesta de una
caja de acero fino inoxidable (CrNi 1.4301 ),colgada
en un bastidor tubular. La barra de guia inferior (acero
fino inoxidable
asador de gyros, estå soldada fijamente al bastidor
tubular.La barra de guia superior sobre la que se
sujeta el motor estå firmemente unida con una chapa
antitérmica.
contra el sobrecalentimiento.
chapa antitérmica
sujeto al aparato y se atomilla fijamente con el perno
roscado. Ambas barras de guia estån desplazadas
entre si, de modo que el asador, con el motor
insertado por la parte superior se halla en posiciön
vertical.
3.2
Posibilidades
El aparato estå previsto sÖlo para el uso profesional
3.3
Advertencias
Quiten por favor las låminas de protecciön y los restos
de embalaje
personas que hayan leido atentamente
corriente de las instrucciones de manejo y de
mantenimiento.
parrilla no debe quedarse sin vigilancia.
3
Operating and maintenance
3.1 Set up/short description
Our grill consists of a stainless steel housing (Cr.Ni
1.4301 ) supported by a tubular frame. The bottom
guide arm (stainless,
gyros skewer is welded to the tubular frame. The top
guide arm which also serves as the motor mount, is
permanently
shield protects the motor and keeps it from
overheating. The guide arm/heat shield unit is
inserted into the guide tube which is mounted at the
fixé
tubular frame and tightened
bolts. The guide arms are offset, thus assuring an
upright position of the skewer in the grill once the
motor
has been
3.2
Possible
This grill is intended for commercial
3.3 Important
Make sure that the protection foils and possible
packaging
Only persons who already read the installation
operating - and maintenance
appropriated
appliance.
The grill in operation must never be unattended.
de manejo y mantenimiento
del aparato/breve
descripciön
CrNi 1.4301) , sobre la que se sujeta el
Dicha chapa antitérmica
La barra de guia con la
se introduce en el tubo de guia
de uso
importantes
.En este aparato pueden trabajar sölo
Mientras
esté en
instructions
Cr.Ni1.4301)
connected to a heat shield. This heat
by means of the provided
mounted.
use
advices
remains are removed.
instructions
trained personal are allowed to use this
protege el motor
y estén al
funcionamiento
la
supporting the
use only.
-,
repectively