Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Refrigerator
RETRO SERIES
USER MANUAL
MDRD142SLE*
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Midea RETRO Serie

  • Seite 1 Refrigerator RETRO SERIES USER MANUAL MDRD142SLE* Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. The diagram above is just for reference.
  • Seite 3 English Deutsch Italian French Spanish Portuguese Greek Polish Latvian LANGUAGES Serbian Republika Hrvatska Hungary Slovenia Romania Bulgaria Lithuania Albanian Czech Slovak...
  • Seite 4 THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Seite 5 SPECIFICATIONS Product model MDRD142SLE Rated Voltage/Frequency 220-240V~/50Hz Rated Current 0.5A Total Volume Fresh Food Compartment Volume Refrigerant, Amount R600a,24g Overall Dimension (W x D x H) 488x440x835mm...
  • Seite 6 PRODUCT OVERVIEW Names of components Convenience compartment Fruits and vegetables box (optional) Small door Leveling foot Thermostat knob Toolbar Drain tray Door handle Glass Shelf ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
  • Seite 7 PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, this refrigerator is intended to be used at an ambient temperature range as specified in the following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
  • Seite 8 Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) 135 ˚ Width Depth Overall Width Depth doors open doors open Height Notice: All dimensions in mm.
  • Seite 9 Installation of door handle (optional) As shown in the figure, align the two round holes inside the handle base with the reserved holes on the door , and use the self-contained Phillips screwdriver to fasten the two hexagon screws until the handle base does not shake. Align the handle with the upper and lower guide slots on the handle base , and push the handle horizontally from left to right as shown in the figure until it reaches the end.
  • Seite 10 Drain tray Operation guide: Open the small door and pull out the drain tray. Empty the water in the drain tray and put the drain tray back. Tips for energy saving • Do not place the appliance near cookers, radiators or other heat sources. If the ambient temperature is high, the compressor will run more frequently and for longer, resulting in increased energy consumption.
  • Seite 11 OPERATION INSTRUCTIONS Control panel • The figures do not mean specific set temperature, but temperature level. “COLD” means the warmest setting “COLDER” means the coldest setting The higher the figure is, the lower the actual temperature inside refrigerator shall be. “OFF”...
  • Seite 12 Target stor- Compartments Order age temp. Appropriate food TYPE [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2 ~ +8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (***)*-Freezer ≤...
  • Seite 13 CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting Refrigerator shall be manually defrosted. • Disconnect the plug from the wall socket, open the door and remove all the food to a cool place. It is recommended to remove the frost by a plastic scraper, or let the temperature rise naturally until the frost melts. Then wipe away the remaining ice and water, and plug in socket for switching on the refrigerator.
  • Seite 14 TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
  • Seite 15 APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
  • Seite 16 Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate “OK”. To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf. Inforced air refrigerators (equipped with a fan or No Frost models),the symbol of the coldest zone is not represented because the temperature inside is homogeneous.
  • Seite 18 VIELEN DANK Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts auf sichere Weise nutzen können.
  • Seite 19 TECHNISCHE DATEN Produktmodell MDRD142SLE Nennspannung/-frequenz 220 - 240 V~/50 Hz Nennstrom 0,5 A Gesamtvolumen 93 L Fassungsvermögen des Frischkostfaches 93 L Kältemittel, Menge R600a, 24 g Abmessungen (B x T x H) 488 x 440 x 835 mm...
  • Seite 20 ÜBERBLICK ÜBER DAS PRODUKT Komponentenbezeichnung Lebensmittelfach Obst- und Gemüsefach (optional) Gefrierfachtür Nivellierfuß Thermostatregler Türablage Tropfschale Türgriff Glasablage ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
  • Seite 21 INSTALLATION Installationsanleitung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß. •...
  • Seite 22 Platzbedarf (bei geöffneter und bei geschlossener Tür) 135 ˚ Breite bei Tiefe bei Breite Gesamthöhe Tiefe geöffneter Tür geöffneter Tür 135° 135° Hinweis: Alle Abmessungen in mm...
  • Seite 23 Türgriffmontage (optional) Richten Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die beiden runden Aussparungen im Inneren des Griffs auf die Aussparungen an der Tür aus und ziehen Sie die beiden Sechskantschrauben mit dem mitgelieferten Kreuzschlitzschraubendreher an, bis der Griff nicht mehr wackelt. Richten Sie den Griff an den oberen und unteren Führungen aus und schieben Sie den Griff von links nach rechts bis zum Anschlag, wie in der Abbildung dargestellt.
  • Seite 24 Tropfschale Bedienungsanleitung: Öffnen Sie die kleine Tür und nehmen Sie die Wasserauffangschale heraus. Gießen Sie das Wasser in der Wasserauffangschale weg und setzen Sie sie danach wieder ein. Tipps zum Energiesparen • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf.
  • Seite 25 BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienfeld • Die Zahlen stehen nicht für eine bestimmte Temperatur, sondern für ein Temperaturniveau. „COLD“ steht für die wärmste Temperatureinstellung „COLDER“ steht für die kälteste Temperatureinstellung Je höher die Zahl ist, desto tiefer ist die im Inneren des Kühlschranks vorherrschende Temperatur „OFF“...
  • Seite 26 Zieltemp. Bestellung Fächer TYP Geeignete Lebensmittel [°C] Eier, zubereitete Speisen, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Kühlschrank +2 ~ +8 Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel eignen sich nicht als Gefrierkost. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (***)*- ≤ -18 (empfohlen für 3 Monate, je länger gelagert, Tiefkühlschrank desto schlechter der Geschmack und der...
  • Seite 27 REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen Der Kühlschrank muss manuell abgetaut werden. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, öffnen Sie die Kühlschranktür, nehmen Sie alle Nahrungsmittel aus dem Kühlschrank heraus und bewahren Sie sie zwischenzeitlich an einem kühlen Platz auf. Es ist empfehlenswert, Frost mit Hilfe eines Kunststoffeiskratzers zu entfernen.
  • Seite 28 FEHLERSUCHE Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Problem Mögliche Ursache • Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der Netzstecker ordnungsgemäß...
  • Seite 29 ANHANG Speziell für den neuen EU-Standard Die Ersatzteile in der folgenden Tabelle sind über den Serviceanbieter erhältlich Mindestens für die Beschaffung Ersatzteil Bereitgestellt für benötigte Zeit Thermostate Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Temperatursensoren Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Platinen...
  • Seite 30 Die kälteste Zone im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige Mit der OK-Temperaturanzeige können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn „OK“ nicht anzeigt wird. Ändern Sie die Position der Ablage nicht, um die Temperatur in diesem Bereich sicherzustellen.
  • Seite 32 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per avere scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il presente manuale per essere certi di sapere utilizzare in modo sicuro le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Seite 33 SPECIFICHE Modello del prodotto MDRD142SLE Tensione/frequenza nominale 220-240 V~/50 Hz Corrente nominale 0,5 A Volume totale (l) 93 L Volume dello scomparto degli alimenti freschi 93 L Refrigerante, quantità R600a, 24 g Dimensioni complessive (L x P x A) 488 x 440 x 835 mm...
  • Seite 34 PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Scomparto multiuso Cassetto per la frutta e la verdura (opzionale) Sportello piccolo Piedino di livellamento Manopola del termostato Barra strumenti Vassoio di drenaggio Maniglia dello sportello Ripiano in vetro ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
  • Seite 35 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di installazione Apparecchi di refrigerazione con classe climatica • A seconda della classe climatica, questo frigorifero è stato concepito per essere utilizzato all’intervallo di temperatura ambiente indicato nella tabella sottostante. • La classe climatica è riportata sulla targhetta di identificazione del prodotto. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato.
  • Seite 36 Disegno sui requisiti di spazio (quando lo sportello è aperto e quando è chiuso) 135 ˚ Larghezza con Profondità con Altezza Larghezza Profondità sportelli aperti sportelli aperti complessiva a 135° a 135° Nota: tutte le dimensioni sono espresse in mm.
  • Seite 37 Installazione della maniglia dello sportello (opzionale) Allineare i due fori rotondi all'interno della base della maniglia con i fori sullo sportello, come mostrato nella figura, quindi utilizzare il cacciavite a croce autonomo per serrare le due viti esagonali fino a quando la base della maniglia non rimane ben ferma.
  • Seite 38 Vassoio di drenaggio Guida operativa: Aprire lo sportello piccolo ed estrarre il vassoio di drenaggio. Svuotare l’acqua dal vassoio di drenaggio e riposizionare quest’ultimo. Suggerimenti per il risparmio energetico • Non collocare l'apparecchio vicino a fornelli, radiatori o altre fonti di calore. Se la temperatura ambiente è...
  • Seite 39 ISTRUZIONI PER L’USO Pannello di controllo • Le cifre non indicano temperature esatte, ma intervalli di temperatura. “COLD” indica l’impostazione della temperatura più calda “COLDER” indica l'impostazione della temperatura più fredda Maggiore è la cifra, minore sarà la temperatura all'interno del refrigeratore.
  • Seite 40 Temp. di TIPOLOGIA Ordine conservazione Alimenti adatti scomparto nominale [°C] Uova, cibi cotti, cibi confezionati, frutta Frigorifero +2 ~ +8 e verdura, latticini, dolci, bevande e altri alimenti non sono adatti per essere congelati. Prodotti ittici (pesce, gamberetti, frutti di mare), prodotti ittici d'acqua dolce e prodotti a base di carne (tempo di conservazione (***)*-Congelatore...
  • Seite 41 PULIZIA E MANUTENZIONE Sbrinamento Il frigorifero va sbrinato manualmente. • Staccare la spina dalla presa a muro, aprire la porta e rimuovere tutte le vivande all'interno, conservandole in un posto fresco. Si suggerisce di rimuovere il ghiaccio con un raschietto di plastica o attendere che il naturale aumento di temperatura favorisca lo scioglimento del ghiaccio.
  • Seite 42 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Problema Possibile causa • Controllare che l'elettrodomestico sia collegato all'alimentazione elettrica e che la spina sia ben inserita nella presa Mancato funzionamento...
  • Seite 43 APPENDICE Disposizioni speciali dei nuovi standard europei I pezzi di ricambio indicati nella tabella che segue possono essere acquistati tramite il servizio di assistenza Parte da ordinare Fornita da Tempo minimo di messa a disposizione Termostati Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul mercato professionale dell'ultimo modello Sensori di...
  • Seite 44 Zona più fredda del frigorifero OPZIONALE: indicatore temperatura OK L'indicatore di temperatura OK può essere utilizzato per determinare le temperature al di sotto di +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura se l'indicatore non indica "OK". Per mantenere la temperatura di quest’area, non cambiare la posizione dello scaffale. Nei frigoriferi ad aria compressa (dotati di ventola o nei modelli No Frost), il simbolo della zona più...
  • Seite 46 LETTRE DE REMERCIEMENT Nous vous remercions d’avoir choisi Midea ! Avant d’utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous maîtrisez les caractéristiques et les fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. TABLE DES MATIÈRES...
  • Seite 47 SPÉCIFICATIONS Modèle du produit MDRD142SLE Tension/Fréquence nominale 220-240 V~/50 Hz Courant nominal 0,5A Volume total 93 L Volume du compartiment des aliments frais 93 L Quantité de fluide frigorigène R600a,24 g Dimensions générales (L x P x H) 488 x 440 x 835 mm...
  • Seite 48 PRÉSENTATION DU PRODUIT Noms des composants Compartiment de convenance Bac à fruits et légumes (facultatif) Petite porte Pied de nivellement Bouton du thermostat Barre d’outils Bac de drainage Poignée de la porte Clayette en verre ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur.
  • Seite 49 INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d’installation Pour les appareils frigorifiques de classe climatique • En fonction de la classe climatique, ce réfrigérateur doit être utilisé à une plage de température ambiante telle que spécifiée dans le tableau suivant. • La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique. Le produit peut ne pas fonctionner correctement à...
  • Seite 50 Diagramme d’encombrement (lorsque la porte est ouverte et lorsqu'elle est fermée) 135 ˚ Largeur Profondeur des portes des portes Largeur Hauteur totale Profondeur ouvertes à ouvertes à 135 o 135 o Remarque : Toutes les dimensions sont en mm...
  • Seite 51 Installation de la poignée de porte (facultative) Comme indiqué sur la figure, alignez les deux trous ronds à l'intérieur de la base de la poignée avec les trous réservés sur la porte, serrez les deux vis à tête hexagonale à l’aide du tournevis Phillips jusqu'à ce que la base de la poignée soit fixée. Alignez la poignée avec les fentes de guidage supérieures et inférieures sur la base de la poignée, et poussez la poignée horizontalement de gauche à...
  • Seite 52 Bac de drainage Guide d'utilisation: Ouvrez la petite porte et retirez le plateau de drainage. Videz l'eau contenue dans le plateau de drainage et remettez-le en place. Conseils pour l'économie d’énergie • L'appareil ne doit pas être placé à côté de cuisinières, radiateurs ou toute autre source de chaleur.
  • Seite 53 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Panneau de commande • L’image n’indique pas une température spécifique, mais un niveau de température. « COLD » renvoie au réglage le plus chaud « COLDER » renvoie au réglage le plus froid Plus le chiffre est élevé, plus la température réelle à l’intérieur du congélateur doit être faible.
  • Seite 54 Temp. de Type de Ordre stockage Aliments appropriés compartiment cible [°C] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes, produits laitiers, gâteaux, boissons Frigo +2 ~ +8 et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits à...
  • Seite 55 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Décongélation Le congélateur doit être décongelé manuellement. • Débranchez la fiche de la prise secteur, ouvrez la porte et retirez tous les aliments et les mettre dans un endroit frais. Il est recommandé d’éliminer le givre à l’aide d’un grattoir en plastique, ou de laisser la température monter naturellement jusqu’à...
  • Seite 56 DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés. Problème Cause possible • Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche est bien en contact Échec de l’opération •...
  • Seite 57 ANNEXE Spécial pour les nouvelles normes européennes Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès d’un canal de fournisseur de services Pièce comman- Fourni par Temps minimum requis pour la dée fourniture Thermostats Personnel professionnel Au moins 7 ans après le lancement du de maintenance dernier modèle sur le marché...
  • Seite 58 Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : OK-indicateur de température L’indicateur de température OK peut être utilisé pour déterminer des températures inférieures à +4 °C. Réduisez progressivement la température si le signe n’indique pas « OK ». Pour garantir la température dans cette zone, ne changez pas l’emplacement de l’étagère.
  • Seite 60 NOTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea atentamente este manual para operar de forma segura las características y funciones que ofrece su nuevo electrodoméstico. CONTENIDO NOTA DE AGRADECIMIENTO -------------------------------- 01 ESPECIFICACIONES -------------------------------------------- 02 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...
  • Seite 61 ESPECIFICACIONES Modelo del producto MDRD142SLE Tensión nominal/Frecuencia 220-240V~/50Hz Corriente nominal 0.5A Volumen total Volumen del compartimento de almacenamiento de alimentos frescos Refrigerante, Cantidad R600a,24g Dimensiones totales (An. x Pr. x Al.) 488x440x835mm...
  • Seite 62 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Compartimento práctico Cajón de frutas y verduras (opcional) Puerta pequeña Pie nivelador Perilla del termostato Estante de almacenamiento Bandeja de drenaje Manija de la puerta Repisa de vidrio CUIDADO La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá...
  • Seite 63 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para refrigeradores con clase climática • Según su clase climática, este refrigerador está diseñado para usarse en el rango de temperaturas ambiente especificado en la siguiente tabla. • La clase climática se encuentra en la placa de características. Es posible que este aparato no funcione correctamente a temperaturas fuera del rango específico.
  • Seite 64 Diagrama de espacios necesarios (cuando la puerta está abierta y cuando la puerta está cerrada) 135 ° Ancho con Profundidad Altura Ancho Profundidad puertas con puertas total abiertas 135° abiertas 135° Nota: Todas las dimensiones en mm...
  • Seite 65 Instalación de la manilla de la puerta (opcional) Como se muestra en la figura, alinee los dos orificios redondos dentro de la base de la manija con los orificios reservados en la puerta. Utilice un destornillador Phillips para apretar los dos tornillos hexagonales hasta que la base de la manija esté fija. Alinee la manija con las ranuras guía superior e inferior en la base de la manija, y empuje la manija horizontalmente de izquierda a derecha como se muestra en la figura hasta que esté...
  • Seite 66 Bandeja de drenaje Guía de operación: 1. Abra la puerta pequeña y extraiga la bandeja de drenaje. 2. Vacíe el agua de la bandeja de drenaje y vuelva a colocarla en su sitio. Consejos para ahorrar energía • No coloque el aparato cerca de cocinas, radiadores u otras fuentes de calor. Si la temperatura ambiente es alta, el compresor funcionará...
  • Seite 67 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Panel de control • Las cifras no se refieren a la temperatura establecida específica, sino al nivel de temperatura. “COLD” significa el ajuste más cálido “COLDER” significa el ajuste más frío Cuanto más alta sea la cifra, más baja será la temperatura real en el interior del refrigerador.
  • Seite 68 Temperatura de TIPO de Orden almacenamiento Alimentos apropiados compartimientos deseada [°C] Huevos, alimentos cocidos, alimentos envasados, frutas y verduras, productos Refrigerador +2 ~ +8 lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos no son aptos para la congelación. Frutos de mar (pescados, camarones, mariscos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (recomendado (***)*-Congelador...
  • Seite 69 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Descongelación El refrigerador debe descongelarse manualmente. • Desconecte el enchufe de la toma de corriente, abra la puerta y coloque todos los alimentos en un lugar fresco. Se recomienda quitar la escarcha con un raspador de plástico o dejar que la temperatura suba naturalmente hasta que la escarcha se derrita.
  • Seite 70 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El usuario puede resolver los siguientes problemas sencillos. Llame al servicio de posventa si los problemas no se resuelven. Problema Posible causa • Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación o si el enchufe tiene bien los contactos. Fallo en el •...
  • Seite 71 APÉNDICE Especial para el nuevo estándar europeo Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir en la red de proveedores de servicios. Pieza pedida Proporcionada por Tiempo mínimo hasta el suministro Termostatos Personal profesional de Al menos 7 años después de que se haya mantenimiento lanzado al mercado el último modelo...
  • Seite 72 Zona más fría del frigorífico OPCIONAL: Indicador OK de temperatura El indicador OK de temperatura puede usarse para determinar temperaturas inferiores a +4 °C. Reduzca gradualmente la temperatura si el signo no «OK». Para garantizar la temperatura de esta zona, no cambie el estante de posición. En frigoríficos de aire forzado, (equipados con un ventilador o modelos No Frost), el símbolo de la zona más fría no se representa porque la temperatura en el interior es homogénea.
  • Seite 74 CARTA DE AGRADECIMENTO Muito obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia este manual atentamente para garantir que sabe utilizar as funcionalidades e funções disponibilizadas pelo seu novo aparelho em segurança. ÍNDICE CARTA DE AGRADECIMENTO ---------------------------------------- ESPECIFICAÇÕES...
  • Seite 75 ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MDRD142SLE Tensão/Frequência nominal 220-240 V~/50 Hz Corrente Nominal 0,5 A Volume Total 93 L Volume do compartimento dos alimentos frescos 93 L Refrigerante, Quantidade R600a, 24 g Dimensões gerais (L x P x A) 488 x 440 x 835 mm...
  • Seite 76 VISTA GERAL DO PRODUTO Nome dos componentes Compartimento de conveniência Caixa de frutas e legumes (opcional) Porta pequena Pé nivelador Botão termóstato Barra de ferramentas Tabuleiro de drenagem Pega da porta Prateleira de vidro ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor.
  • Seite 77 INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos de refrigeração com classe climática • Dependendo da classe climática, este frigorífico destina-se a ser utilizado em intervalos de temperatura ambiente, tal como especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo especificado.
  • Seite 78 Diagrama do espaço necessário (com a porta aberta e com a porta fechada) 135 ˚ Largura com Profundidade Largura Altura total Profundidade portas abertas com portas 135° abertas 135° Aviso: Todas as dimensões encontram-se em mm.
  • Seite 79 Instalação do manípulo da porta (opcional) Como mostra a figura, alinhe os dois orifícios redondos no interior da base do puxador com os orifícios reservados na porta e utilize a chave de fendas Phillips autónoma para apertar os dois parafusos de cabeça sextavada até que a base do puxador não abane.
  • Seite 80 Tabuleiro de drenagem Guia de utilização: Abrir a porta pequena e puxe o tabuleiro de escoamento para fora. Esvaziar a água no tabuleiro de escoamento e voltar a colocar o tabuleiro de escoamento. Sugestões para economia de energia • Não coloque o aparelho perto de fogões, radiadores ou outras fontes de calor.
  • Seite 81 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Painel de controlo • Os números não significam temperatura definida específica, mas sim nível de temperatura. "COLD" indica a definição mais quente "COLDER" indica a definição mais frio Quanto mais alto for o valor, mais baixa será a temperatura efetiva no interior do frigorífico.
  • Seite 82 Temperatura de TIPO dos Ordem armazenamento Alimentos apropriados compartimentos [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, fruta, vegetais, laticínios, bolos, Frigorífico +2 ~ +8 bebidas e outros alimentos não devem ser congelados. Produtos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos (***)*- de carne (recomendados para 3 meses, ≤...
  • Seite 83 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Descongelar O frigorífico deve ser descongelado manualmente. • Desligue a ficha da tomada, abra a porta e retire todos os alimentos para um local fresco. É recomendado remover o gelo com um raspador de plástico ou deixar a temperatura subir naturalmente até que o gelo derreta. Em seguida, limpe o gelo e água residuais e ligue a tomada para ligar o frigorífico.
  • Seite 84 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Motivo possível • Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está...
  • Seite 85 APÊNDICE Especial relativamente à nova norma europeia As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor de serviços Peça encomen- Fornecida por Tempo mínimo necessário para o dada fornecimento Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último modelo profissional ser lançado no mercado Sensores de...
  • Seite 86 Zona mais fria no frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Reduza gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". Para garantir a temperatura nesta área, não altere o posicionamento da prateleira. Frigoríficos de ar forçado (equipados com um ventilador ou modelos No Frost), o símbolo da zona mais fria não é...
  • Seite 88 ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midea! Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή με ασφάλεια.
  • Seite 89 ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο προϊόντος MDRD142SLE Όνομαστική τάση/Συχνότητα 220-240 V~/50 Hz Όνομαστικό ρεύμα 0,5 A Συνολικός όγκος 93 L Όγκος θαλάμου συντήρησης νωπών τροφίμων 93 L Ψυκτικό μέσο, ποσότητα R600a, 24 g Συνολικές διαστάσεις (Π x Β x Υ) 488 x 440 x 835 mm...
  • Seite 90 ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Ονομασία των εξαρτημάτων Μικρός θάλαμος Συρτάρι φρούτων και λαχανικών (προαιρετικό) Μικρή πόρτα Πόδι οριζοντίωσης Πλήκτρο θερμοστάτη Γραμμή εργαλείων Δίσκος αποστράγγισης Λαβή πόρτας Γυάλινο ράφι ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν...
  • Seite 91 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση • Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτό το ψυγείο προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος όπως αυτό που καθορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. • Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Το προϊόν ενδέχεται να μην λειτουργεί...
  • Seite 92 Διάγραμμα απαιτούμενου χώρου (όταν η πόρτα είναι ανοιχτή και όταν η πόρτα είναι κλειστή) 135 ˚ Πλάτος με τις Βάθος με τις Πλάτος Συνολικό ύψος Βάθος πόρτες ανοιχτές πόρτες ανοιχτές 135° 135° Σημείωση: Όλες οι διαστάσεις είναι σε mm.
  • Seite 93 Εγκατάσταση λαβής πόρτας (προαιρετικό) Όπως φαίνεται στην εικόνα, ευθυγραμμίστε τις δύο στρογγυλές οπές στο εσωτερικό της βάσης της λαβής με τις οπές στην πόρτα και χρησιμοποιήστε το κατσαβίδι για να σφίξετε τις δύο εξάγωνες βίδες μέχρι η βάση της λαβής να είναι σταθερή. Ευθυγραμμίστε...
  • Seite 94 Δίσκος αποστράγγισης Εγχειρίδιο λειτουργίας: Ανοίξτε την μικρή πόρτα και αφαιρέστε τον δίσκο αποστράγγισης. Αδειάστε το νερό από τον δίσκο αποστράγγισης και τοποθετήστε τον δίσκο αποστράγγισης στη θέση του. Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας • Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε μαγειρικές εστίες, καλοριφέρ ή άλλες πηγές θερμότητας.
  • Seite 95 ΌΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου • Όι αριθμοί δεν υποδεικνύουν συγκεκριμένες θερμοκρασίες, αλλά επίπεδα θερμοκρασίας. Η ένδειξη «COLD» υποδεικνύει τη θερμότερη ρύθμιση Η ένδειξη «COLDER» υποδεικνύει την ψυχρότερη ρύθμιση Όσο υψηλότερος είναι ο αριθμός, τόσο χαμηλότερη είναι η πραγματική θερμοκρασία στο εσωτερικό του ψυγείου. Η...
  • Seite 96 Στόχος θερμοκρασίας Σειρά ΤΥΠΟΣ θαλάμων Κατάλληλα τρόφιμα αποθήκευσης [°C] Αυγά, μαγειρεμένα τρόφιμα, συσκευασμένα τρόφιμα, φρούτα και λαχανικά, γαλακτοκομικά Ψυγείο +2 ~ +8 προϊόντα, κέικ, ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για κατάψυξη. Θαλασσινά (ψάρια, γαρίδες, οστρακοειδή), προϊόντα γλυκού νερού και προϊόντα κρέατος (συνιστάται...
  • Seite 97 ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απόψυξη Το ψυγείο πρέπει να αποψύχεται χειροκίνητα. • Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα, ανοίξτε την πόρτα, αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα και τοποθετήστε τα σε ένα ψυχρό μέρος. Συνιστάται να απομακρύνετε τον πάγο με μια πλαστική σπάτουλα ή να περιμένετε να αυξηθεί φυσικά η θερμοκρασία και να λιώσει ο πάγος.
  • Seite 98 ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΏΝ Τα παρακάτω απλά ζητήματα μπορούν να επιλυθούν από τον χρήστη. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα παραμένουν. Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα ή εάν το φις έχει...
  • Seite 99 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ειδικό για το νέο ευρωπαϊκό πρότυπο Τα εξαρτήματα στον παρακάτω πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το δίκτυο τεχνικής εξυπηρέτησης Εξάρτημα παραγ- Παρέχεται από Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για γελίας παροχή Θερμοστάτες Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 χρόνια μετά την κυκλοφορία συντήρησης...
  • Seite 100 Η ψυχρότερη ζώνη στο ψυγείο ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Ένδειξη θερμοκρασίας ΟΚ Η ένδειξη θερμοκρασίας OK μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό θερμοκρασιών κάτω από τους +4°C. Μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι "OK". Για να διασφαλίσετε τη θερμοκρασία σε αυτή την περιοχή, μην αλλάζετε τη θέση του ραφιού. Στα ψυγεία...
  • Seite 102 LIST Z PODZIĘKOWANIEM Dziękujemy za wybranie produktu Midea! Przed użyciem nowego produktu firmy Midea dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby mieć pewność, że wiesz, jak bezpiecznie korzystać z funkcji oferowanych przez nowe urządzenie. SPIS TREŚCI LIST Z PODZIĘKOWANIEM --------------------------------------------...
  • Seite 103 SPECYFIKACJE Model produktu MDRD142SLE Napięcie znamionowe / częstotliwość Natężenie znamionowe 0,5 A Łączna pojemność Pojemność komory na świeżą żywność Czynnik chłodniczy, ilość...
  • Seite 104 INFORMACJE OGÓLNE O URZĄDZENIU Elementy Komora niskich temperatur Pojemnik na owoce i warzywa (opcjonalny) Małe drzwiczki Nóżka poziomująca Pokrętło termostatu Poprzeczka Tacka kondensatu Uchwyt drzwiczek Szklana półka UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora.
  • Seite 105 MONTAŻ PRODUKTU Instrukcja instalacji Dla urządzeń chłodniczych z oznaczoną klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatycznej niniejsza lodówka jest przeznaczona do użytku w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. • Klasę klimatyczną można znaleźć na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać...
  • Seite 106 Schemat ilości wymaganego miejsca (zarówno z zamkniętymi, jak i otwartymi drzwiami) 135 ˚ Szerokość Głębokość Wysokość Szerokość Głębokość z drzwiami z drzwiami łączna otwartymi 135° otwartymi 135° Uwaga: Wszystkie podane wymiary są wyrażone w mm.
  • Seite 107 Montaż rączki do drzwi (opcja) Postępując zgodnie z rysunkiem, wyrównaj dwa okrągłe otwory w podstawie rączki ze specjalnymi otworami na drzwiach i użyj wkrętaka Phillips do wkręcenia dwóch śrub z łbem sześciokątnym. Dokręcaj śruby, aż podstawa rączki nie będzie się ruszać. Wyrównaj rączkę z górnym i dolnym otworem ustalającym w podstawie rączki i przesuń...
  • Seite 108 Tacka kondensatu Instrukcja obsługi: Otworzyć małe drzwi i wyciągnąć tackę kondensatu. Wylać wodę z tacki kondensatu i ponownie włożyć tackę do urządzenia. Wskazówki na temat oszczędzania energii • Nie umieszczać urządzenia w pobliżu kuchenek, grzejników ani innych źródeł ciepła. Jeżeli temperatura otoczenia jest wysoka, sprężarka będzie pracować częściej i dłużej, co spowoduje wzrost zużycia energii.
  • Seite 109 INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania • Wartości nie oznaczają konkretnego ustawienia temperatur, a jedynie poziom temperatury. “COLD” oznacza najcieplejsze ustawienie. “COLDER” oznacza najzimniejsze ustawienie. Im wyższa wartość, tym niższa temperatura w lodówce. „OFF” oznacza wyłączenie urządzenia. • Regulację należy wykonać między ustawieniem “cold” i “colder”.
  • Seite 110 Docelowa temp. Rodzaj przechowywania Odpowiednia żywność komory [°C] Jajka, ugotowana żywność, żywność pakowana, Lodówka +2 ~ +8 owoce i warzywa, produkty mleczne, ciasta, napoje i inna żywność, której nie można mrozić. Owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), ryby słodkowodne i produkty mięsne (zalecane przechowywanie przez trzy miesiące; Zamrażarka ≤...
  • Seite 111 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odszranianie Lodówka powinna być ręcznie odszraniana. • Odłącz wtyczkę od gniazda zasilania, otwórz i przenieś całą żywność w chłodne miejsce. Zaleca się usunięcie szronu plastikową szpatułką lub odczekanie, aż temperatura wzrośnie i szron naturalnie się roztopi. Następnie wytrzeć...
  • Seite 112 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe proste w rozwiązaniu problemy użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeśli problemy nie zostaną rozwiązane, należy skontaktować się z działem serwisu posprzedażowego. Problem Prawdopodobna przyczyna • Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania oraz czy wtyczka jest poprawnie podłączona Nie działa •...
  • Seite 113 DODATEK Wymagania dotyczące nowych standardów Europejskich Części zamawiane z poniższej tabeli można uzyskać za pośrednictwem kanału serwisowego. Minimalny wymagany czas Zamówiona Dostarczana przez część dostępności Termostaty Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na serwisowy rynek ostatniego modelu Czujniki Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na temperatury serwisowy...
  • Seite 114 Najzimniejsza strefa w lodówce OPCJONALNE: wskaźnik OK temperatury Za pomocą wskaźnika OK temperatury można określić temperaturę poniżej +4°C. Stopniowo obniżać temperaturę, jeśli wskazanie „OK” nie jest wyświetlane. Aby zapewnić właściwą temperaturę w tej przestrzeni, nie zmieniać położenia półki. Lodówki z wymuszonym obiegiem powietrza (wyposażone w wentylator lub modele No Frost) nie posiadają...
  • Seite 116 PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms sava jaunā Midea izstrādājuma lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu pārliecību, ka protat drošā veidā izmantot savas jaunās ierīces piedāvātās iespējas un funkcijas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE --------------------------------------------------- SPECIFIKĀCIJAS ---------------------------------------------------------- PRODUKTA PĀRSKATS -------------------------------------------------- PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA...
  • Seite 117 SPECIFIKĀCIJAS Produkta modelis MDRD142SLE Nominālais spriegums/Frekvence 220-240 V~/50 Hz Nominālstrāva 0,5 A Kopējais tilpums 93 L Svaigu produktu nodalījuma tilpums 93 L Dzesētājs, daudzums R600a, 24 g 488 x 440 x 835 mm...
  • Seite 118 PRODUKTA PĀRSKATS Komponentu nosaukumi Ērtas piekļuves nodalījums Augļu un dārzeņu kaste (izvēles) Mazās durvis Regulējama pēda Termostata poga Rīkjosla Notekas paplāte Durvju rokturis Stikla plaukts UZMANĪBU Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma.
  • Seite 119 PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas instrukcija Aukstumiekārtām ar klimata klasi • Atkarībā no klimata klases šis ledusskapis ir paredzēts lietošanai apkārtnes temperatūras diapazonā, kā norādīts sekojošajā tabulā. • Klimata klase ir atrodama uz datu plāksnītes. Produkts var darboties nepareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā diapazona. •...
  • Seite 120 Nepieciešamās vietas diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) 135 ˚ Platums ar Dziļums ar Kopējais Platums Dziļums 135° atvērtām 135° atvērtām augstums durvīm durvīm Ņemiet vērā: Visi izmēri ir mm.
  • Seite 121 Durvju roktura (izvēles) uzstādīšana Kā parādīts attēlā, savietojiet abus apaļos caurumus roktura pamatnē ar caurumiem durvīs un izmantojiet Philips skrūvgriezi, lai nostiprinātu abas sešstūra skrūves, līdz roktura pamatne vairs nekustas. Savietojiet rokturi ar augšējo un apakšējo spraugām uz roktura pamatnes un virziet rokturi horizontāli no kreisās puses uz labo pusi, kā...
  • Seite 122 Notekas paplāte Darbību ceļvedis: Atveriet mazās durvis un izvelciet notekas paplāti. Izlejiet ūdeni no notekas paplātes un ievietojiet paplāti atpakaļ. Padomi enerģijas taupīšanai • Nenovietojiet ierīci blakus plītīm, radiatoriem un citiem karstuma avotiem. Ja apkārtnes temperatūra ir augsta, kompresors darbosies biežāk un ilgāk, radot lielāku enerģijas patēriņu.
  • Seite 123 LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Vadības panelis • Skaitļi nenozīmē konkrētas iestatītas temperatūras, bet gan temperatūras līmeņus. “COLD” ir siltākais iestatījums “COLDER” ir aukstākais iestatījums Jo lielāks skaitlis, jo zemāka būs faktiskā temperatūra ledusskapī. “OFF” nozīmē apturētu darbību. • Lūdzu, izvēlieties iestatījumu starp “cold” un “colder”. Ieteicamais iestatījums: “normal”...
  • Seite 124 Mērķa Secība Nodalījumu TIPS glabāšanas Atbilstošā pārtika temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, vārīti ēdieni, Ledusskapis +2 ~ +8 iepakoti ēdieni, augļi un dārzeņi, piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Jūras veltes (zivis, garneles, vēžveidīgie), saldūdens produkti un gaļas produkti (ieteicams (***)*-Saldētava ≤...
  • Seite 125 TĪRĪŠANA UN APKOPE Atkausēšana Ledusskapis ir jāatkausē manuāli. • Atvienojiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas, atveriet durvis, izņemiet visus produktus un novietojiet vēsā vietā. Sarmu ieteicams noņemt ar plastmasas skrāpi vai arī ļaujiet temperatūrai dabiski paaugstināties, līdz sarma izkūst. Pēc tam noslaukiet atlikušo ledu un ūdeni un iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā, lai ieslēgtu ledusskapi.
  • Seite 126 PROBLĒMU NOVĒRŠANA Tālāk minētās vienkāršās problēmas var risināt pats lietotājs. Sazinieties ar pēcpārdošanas pakalpojumu nodaļu, ja problēma nav atrisināta. Problēma Iespējamais cēlonis • Pārbaudiet, vai ierīce ir savienota ar barošanas avotu un spraudnis ir cieši iesprausts Nedarbojas • Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems •...
  • Seite 127 PIELIKUMS Īpaši jaunam Eiropas standartam Pasūtītās detaļas, kas norādītas tabulā, var iegādāties ar servisa nodrošinātāja starpniecību Minimālais piegādes laiks Pasūtītā daļa Nodrošina Termostati Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa personāls palaišanas tirgū Temperatūras Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa sensori personāls palaišanas tirgū...
  • Seite 128 Aukstākā zona ledusskapī PĒC IZVĒLES: Atbilstošās temperatūras rādītājs Atbilstošās temperatūras rādītāju var izmantot, lai noteiktu temperatūru zem +4 °C. Pakāpeniski samaziniet temperatūru, ja nav redzams "OK". Lai nodrošinātu temperatūru šajā zonā, nemainiet plaukta pozīciju. Piespiedu gaisa ledusskapjiem (modeļiem ar ventilatoru vai automātiskās atkausēšanas funkciju) aukstākās zonas simbola nav, jo temperatūra iekšpusē...
  • Seite 130 PORUKA ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali kompaniju Midea! Pre upotrebe svog novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste se uverili da znate kako da na bezbedan način koristite karakteristike i funkcije koje vaš novi uređaj nudi. SADRŽAJ...
  • Seite 131 SPECIFIKACIJE Model proizvoda MDRD142SLE Nominalni napon/frekvencija 220-240 V ~ / 50 Hz Nazivna jačina struje 0,5 A Ukupna zapremina 93 L Zapremina odeljka za sveže namirnice 93 L Rashladno sredstvo, količina R600a, 24 g Ukupne dimenzije (Š x D x V) 488 x 440 x 835 mm...
  • Seite 132 PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti Odeljak za čuvanje hrane bez Kutija za voće i povrće (opciono) zamrzavanja Mala vrata Stopica za nivelisanje Dugme termostata Ručka Tacna za odvod Ručica vrata Staklena polica PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
  • Seite 133 INSTALACIJA PROIZVODA Uputstvo za instalaciju Za uređaje za hlađenje sa klimatskom klasom • U zavisnosti od klimatske klase, ovaj frižider predviđen je za upotrebu u opsezima temperature okruženja navedenim u sledećoj tabeli. • Klimatsku klasu možete da pronađete na pločici sa specifikacijama. Proizvod ne može ispravno da funkcioniše na temperaturama van navedenog opsega.
  • Seite 134 Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i zatvorena) 135 ˚ Širina kad su Dubina kad su vrata otvorena vrata otvorena Širina Ukupna visina Dubina pod uglom od pod uglom od 135° 135° Napomena: Sve dimenzije su u mm.
  • Seite 135 Postavljanje ručice vrata (opciono) Kao što je prikazano na slici, poravnajte dve okrugle rupice unutar osnove ručke sa odgovarajućim rupicama na vratima i koristite samostalni zvezdasti odvijač da pričvrstite dva šestougaona zavrtnja tako da se osnova ručice ne pomera. Poravnajte ručicu sa gornjim i donjim prorezima sa vođicom na osnovi ručice i gurajte ručicu horizontalno s leva nadesno kao što je prikazano na slici dok ne dođe do kraja.
  • Seite 136 Tacna za odvod Vodič za upotrebu: Otvorite vratanca i izvucite tacnu za odvod. Prospite vodu iz tacne za odvod i vratite tacnu za odvod. Saveti za štednju energije • Nemojte postavljati uređaj blizu štednjaka, radijatora ili drugih izvora toplote. Ako je temperatura okoline visoka, kompresor će raditi češće i duže, što će dovesti do povećane potrošnje energije.
  • Seite 137 UPUTSTVO ZA UPOTREBU Kontrolna tabla • Cifre se ne odnose na konkretnu podešenu temperaturu, već na nivoe temperature. „COLD“ označava najtoplije podešavanje „COLDER“ označava najhladnije podešavanje Što je cifra viša, to je stvarna temperatura u frižideru niža. „OFF“ znači da uređaj ne radi. •...
  • Seite 138 Ciljna temp. Redosled TIP odeljka za čuvanje Pogodne namirnice [°C] Jaja, kuvana hrana, upakovana hrana, voće i Frižider +2 ~ +8 povrće, mlečni proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu pogodni za zamrzavanje. Plodovi mora (riba, škampi, školjke), slatkovodni vodeni proizvodi i proizvodi od mesa (preporučuje se čuvanje do 3 meseca, (***)*-Zamrzivač...
  • Seite 139 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje Frižider treba odmrzavati ručno. • Izvucite utikač iz zidne utičnice, otvorite vrata i stavite svu hranu na hladno mesto. Preporučuje se da led uklonite plastičnim strugačem ili da ostavite da temperatura raste prirodnim putem dok se led ne otopi. Zatim obrišite preostali led i vodu i priključite utičnicu kako biste uključili frižider.
  • Seite 140 OTKLANJANJE PROBLEMA Sledeće jednostavne probleme može da reši korisnik. Ukoliko u tome ne uspete, pozovite postprodajno servisno odeljenje. Problem Mogući razlog • Proverite da li je uređaj priključen na napajanje ili da li je utikač dobro priključen Uređaj ne radi •...
  • Seite 141 DODATAK Posebno za novi evropski standard Poručene delove navedene u sledećoj tabeli možete nabaviti od dobavljača usluga Minimalno vreme potrebno za Naručeni deo Dostavlja pružanje usluge Termostati Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja održavanje posljednjeg modela na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja...
  • Seite 142 Najhladnija zona u frižideru OPCIJA: Indikator temperature OK Indikator temperature OK može da se koristi za određivanje temperatura ispod +4 °C. Postepeno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK”. Da bi se održavala ujednačena temperatura u ovoj oblasti, nemojte menjati položaj police.
  • Seite 144 PISMO ZAHVALE Hvala što ste odabrali tvrtku Midea! Prije korištenja novog proizvoda tvrtke Midea temeljito pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate na siguran način upravljati značajkama i funkcijama svog novog aparata. SADRŽAJ PISMO ZAHVALE ---------------------------------------------------------- TEHNIČKI PODACI...
  • Seite 145 TEHNIČKI PODACI Model proizvoda MDRD142SLE Nazivni napon/frekvencija od 220 do 240 V~/50 Hz Nazivna jakost struje 0,5 A Ukupni volumen 93 L Kapacitet odjeljka za svježu hranu 93 L Rashladno sredstvo, količina R600a, 24 g Ukupne dimenzije (Š x D x V) 488 x 440 x 835 mm...
  • Seite 146 PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenata Praktični pretinac Kutija za voće i povrće (opcija) Mala vrata Nožica za niveliranje Gumb termostata Prečka Plitica za odvod vode Ručka na vratima Staklena polica PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
  • Seite 147 INSTALACIJA PROIZVODA Upute za instalaciju Za rashladne uređaje s klimatskim razredom • Ovisno o klimatskom razredu, ovaj hladnjak namijenjen je korištenju u rasponu temperature okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici. • Klimatski razred može se pronaći na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
  • Seite 148 Dijagram zahtjeva za prostorom (kada su vrata otvorena i kada su zatvorena) 135 ˚ Širina s Dubina s Sveukupna Širina Dubina otvorenim otvorenim visina vratima 135° vratima 135° Napomena: Sve dimenzije u mm.
  • Seite 149 Postavljanje ručke na vrata (opcija) Kao što je prikazano na slici, poravnajte dvije okrugle rupe unutar baze ručke s odgovarajućim rupama na vratima, a zatim priloženim križnim odvijačem zategnite dva vijka sa šesterokutnom glavom dok više ne budete mogli tresti bazu ručke. Poravnajte ručku s gornjim i donjim uvodnim utorima na bazi ručke i vodoravno pritisnite ručku slijeva udesno kao što je prikazano na slici dok ne dođe do kraja.
  • Seite 150 Plitica za odvod vode Vodič za rukovanje: Otvorite vratašca i izvucite pliticu za odvod vode. Ispraznite pliticu za odvod vode i vratite pliticu na mjesto. Savjeti za uštedu energije • Uređaj ne postavljajte blizu kuhala, radijatora ili drugih izvora topline. Ako je temperatura okoline visoka, kompresor će češće i dulje raditi i tako trošiti više električne energije.
  • Seite 151 UPUTE ZA RAD Upravljačka ploča • Slika ne predstavlja određeni skup temperatura, već razine temperatura. „COLD“ predstavlja najtopliju postavku „COLDER“ predstavlja najhladniju postavku Što je brojka veća, stvarna temperatura unutar hladnjaka mora biti niža. „OFF“ znači zaustavljanje rada. • Okrugli gumb okrenite između oznaka „cold“ i „colder“. Preporučena postavka: „normal“...
  • Seite 152 Ciljna temp. Redoslijed TIP pretinca pohrane Prikladna hrana [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i Hladnjak +2 ~ +8 povrće, mliječni proizvodi, kolači, pića i druga hrana koja nije prikladna za zamrzavanje. Morska hrana (riba, rakovi, školjke), slatkovodni proizvodi i mesni proizvodi (preporučuje se do 3 mjeseca, što je (***)*-Zamrzivač...
  • Seite 153 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje Hladnjak morate ručno odmrznuti. • Izvadite utikač iz zidne utičnice, otvorite vrata i izvadite svu hranu te je stavite na hladno mjesto. Preporučuje se uklanjanje leda plastičnim strugačem ili puštanje da se temperatura prirodno povisi dok se led ne otopi. Zatim obrišite preostali led ili vodu, a potom za uključivanje hladnjaka priključite u strujnu utičnicu.
  • Seite 154 OTKLANJANJE PROBLEMA Sljedeće probleme možete pokušati riješiti sami. Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na struju ili je li utikač ima kontakt Neispravan rad • Provjerite je li napon prenizak •...
  • Seite 155 DODATAK Posebno za novi europski standard Naručeni dijelovi u sljedećoj tablici mogu se nabaviti putem kanala davatelja usluga Minimalno vrijeme potrebno za Naručeni dio Pruža nabavu Termostati Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je održavanje posljednji model lansiran na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je...
  • Seite 156 Najhladnija zona u hladnjaku OPCIJA: OK – indikator temperature OK-indikator temperature može se koristiti za određivanje temperatura ispod +4 °C. Postupno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK“. Kako biste osigurali temperaturu u tom području, nemojte mijenjati položaj police. Hladnjaci s hlađenjem pod pritiskom (opremljeni ventilatorom ili modeli bez inja), simbol najhladnije zone nije predstavljen jer je unutarnja temperatura homogena.
  • Seite 158 KÖSZÖNŐLEVÉL Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt használná az új Midea készülékét, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy tudja, hogyan működtetheti biztonságosan az új készüléke által kínált funkciókat. TARTALOM KÖSZÖNŐLEVÉL ---------------------------------------------------------- MŰSZAKI JELLEMZŐK -------------------------------------------------- A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE ---------------------------------------------- A TERMÉK TELEPÍTÉSE...
  • Seite 159 MŰSZAKI JELLEMZŐK Terméktípus MDRD142SLE Névleges feszültség/frekvencia 220-240 V~ / 50 Hz Névleges áramerősség 0,5 A Teljes térfogat 93 L Friss élelmiszerek rekeszének térfogata 93 L Hűtőközeg R600a,24 g Külső méretek (Sz x Mé x Ma) 488 x 440 x 835 mm...
  • Seite 160 A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Alkatrész neve Komfortrekesz Zöldség- és gyümölcsrekesz (opcionális) Kisajtó Szintezőláb Termosztát gomb Eszköztár Leeresztőtálca Ajtófogantyú Üvegpolc FIGYELEM A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó terméknyilatkozatától függ.
  • Seite 161 A TERMÉK TELEPÍTÉSE Üzembe helyezési utasítások Klímaosztállyal rendelkező hűtőgépekhez • A klímaosztálytól függően ezt a hűtőkészüléket az alábbi táblázatban meghatározott környezeti hőmérséklettartományban kell használni. • A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a meghatározott tartományon kívül. •...
  • Seite 162 Ábra a helyigényről (nyitott és csukott ajtó mellett) 135 ˚ Szélesség Mélység Teljes Szélesség Mélység 135°-ban 135°-ban magasság nyitott ajtónál nyitott ajtónál Figyelem: Az összes méret mm-ben van megadval.
  • Seite 163 Az ajtófogantyú felszerelése (opcionális) A képen látható módon igazítsa a fogantyútalp belsejében található két kerek furatot a fogantyú számára fenntartott furatokhoz az ajtón, majd a csillagcsavarhúzóval húzza meg a két hatlapfejű csavart annyira, hogy a fogantyúalap már ne rázkódjon. Igazítsa a fogantyút a felső és az alsó vezetőnyílásokhoz a fogantyúalapon, majd nyomja a fogantyút vízszintesen balról jobbra, ahogy az ábrán látható, amíg a végét el nem éri.
  • Seite 164 Leeresztőtálca Kezelési útmutató: Nyissa ki a kis ajtót, és húzza ki a vízgyűjtő tálcát. Öntse ki a vizet a gyűjtőtálcából, majd helyezze vissza a tálcát. Tippek Az Energia Megtakarításához • Ne helyezze a készüléket tűzhelyek, radiátorok vagy más hőforrások közelébe. Ha a környezeti hőmérséklet magas, a kompresszor gyakrabban és hosszabb ideig működik, ami növeli az energiafogyasztást.
  • Seite 165 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Vezérlőpanel • A számok nem konkrét hőmérsékletet, hanem hőmérsékletszinteket jelölnek. A „COLD” a legmelegebb beállítást jelenti A „COLDER” a leghidegebb beállítást jelenti Minél magasabb a szám, annál alacsonyabb hőfokon üzemel a hűtőszekrény „OFF” a működés leállását jelenti • Állítsa be a gombot a „cold” és a „colder” jelzés között. Ajánlott fokozat: „normal”...
  • Seite 166 Tárolási Rekeszek Sorszám célhőmérséklet Megfelelő élelmiszer TÍPUS [°C] A tojás, a főtt étel, a csomagolt élelmiszer, a gyümölcs és zöldség, a tejtermékek, a Hűtőszekrény +2 ~ +8 sütemények, az italok és egyéb élelmiszerek fagyasztásra nem alkalmasak. Tengeri élelmiszer (hal, kagyló, rák), édesvízi élelmiszer és hús (az ajánlott tárolási idő...
  • Seite 167 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Leolvasztás A hűtőszekrényt manuálisan kell leolvasztani. • Húzza ki a villásdugót a konnektorból, nyissa ki az ajtaját, és helyezze az összes ételt hűvös helyre. Ajánlott a rárakódott jeget műanyag kaparóval eltávolítani, vagy hagyni, hogy a hőmérséklet természetes emelkedésének hatására megolvadjon.
  • Seite 168 HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja a szervizünket, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, és a csatlakozó megfelelően érintkezik-e Berendezés nem működik •...
  • Seite 169 MELLÉKLET Kimondottan az új európai szabványnak megfelelően Az alábbi táblázatban lévő megrendelt alkatrészek a szolgáltatói csatornától szerezhetők be Az biztosításhoz szükséges minimum Megrendelt Beszállító alkatrész idő Termosztátok Professzionális Legalább 7 év azt követően, hogy az karbantartó személyzet utolsó termék piacra került Hőmérséklet- Professzionális Legalább 7 év azt követően, hogy az...
  • Seite 170 A hűtőszekrény leghidegebb zónája OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelzés Az OK-hőmérsékletjelzéssel a +4 °C alatti hőmérsékletek határozhatók meg. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, amíg az „OK” jelzést nem látja. A terület hőmérsékletének garantálása érdekében, ne változtasson a polc elhelyezkedésén. A kényszerlevegős hűtőszekrények esetében (ventillátorral rendelkező vagy önleolvasztós modellek) nincs feltüntetve a leghidegebb zóna szimbólum, mert a belső...
  • Seite 172 ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Mideo! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea natančno preberite ta priročnik, da zagotovite varno upravljanje z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. VSEBINA ZAHVALNO PISMO ------------------------------------------------------- SPECIFIKACIJE ------------------------------------------------------------ PREGLED IZDELKA ------------------------------------------------------...
  • Seite 173 SPECIFIKACIJE Model izdelka MDRD142SLE Nazivna napetost/frekvenca Nazivni tok Skupna prostornina Prostornina predela za svežo hrano Hladilno sredstvo, količina R600 a, 24 g Skupna dimenzija (Š x G x V) 488 x 440 x 835 mm...
  • Seite 174 PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov Priročni predel Predal za sadje in zelenjavo (opcijsko) Majhna vrata Izravnalna noga Gumb termostata Orodna vrstica Odvodni podstavek Ročaj vrat Steklena polica POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
  • Seite 175 NAMESTITEV IZDELKA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilnik namenjen uporabi pri temperaturnega območja okolja, kot je navedeno na napisni tablici. • Klimatski razred najdete na napisni tablici. Izdelek morda ne bo deloval pravilno pri temperaturah zunaj določenega območja.
  • Seite 176 Diagram prostorskih zahtev (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) 135 ˚ Širina Globina Širina Skupna višina Globina odpiranja vrat odpiranja vrat 135° 135° Opomba: Vse mere so v mm.
  • Seite 177 Navodila za namestitev ročaja vrat (neobvezno) Kot je prikazano na sliki, poravnajte dve okrogli luknji znotraj podstavka ročaja z namenskimi luknjami na vratih in uporabite križni izvijač, da privijete dva šesterokotna vijaka do točke, ko se podstavek ročaja neha premikati. Poravnajte ročaj z zgornjimi in spodnjimi vodilnimi režami na dnu ročaja in potiskajte ročaj vodoravno od leve proti desni, kot je prikazano na sliki, dokler ne doseže konca.
  • Seite 178 Odvodni podstavek Navodila za uporabo: Odprite majhna vrata in izvlecite odvodni podstavek. Izpraznite vodo iz odvodnega podstavka in namestite odvodni podstavek nazaj na svoje mesto. Nasveti za varčevanje z energijo • Naprave ne postavljajte v bližino štedilnikov, radiatorjev ali drugih virov toplote. Če je temperatura okolja visoka, bo kompresor deloval pogosteje in dlje, kar bo povzročilo večjo porabo energije.
  • Seite 179 NAVODILA ZA UPORABO Nadzorna plošča • Številke ne pomenijo določenih nastavljenih temperatur, temveč temperaturne ravni. »COLD« pomeni najtoplejšo nastavitev »COLDER« pomeni najhladnejšo nastavitev Višja kot je vrednost, nižja bo dejanska temperatura v hladilniku. »OFF« pomeni prenehanje delovanja. • Prestavljajte nastavitev med »cold« in »colder«. Priporočena nastavitev: »normal«...
  • Seite 180 Ciljna temp. Vrstni TIP predelka shranjevanja Primerna hrana [°C] Jajca, kuhana hrana, pakirana hrana, sadje Hladilnik +2 ~ +8 in zelenjava, mlečni izdelki, torte, pijače in druga živila niso primerni za zamrzovanje. Morski sadeži (ribe, kozice, školjke), sladkovodni izdelki in mesni izdelki (***)*-Zamrzovalnik ≤...
  • Seite 181 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odtajanje Hladilnik morate ročno odtaliti. • Izvlecite vtič iz stenske vtičnice, odprite vrata in postavite vso hrano na hladno mesto. Priporočljivo je, da zmrzal odstranite s plastičnim strgalom ali pustite, da se temperatura dvigne sama naravno, dokler se zmrzal ne stopi. Nato obrišite ostanke ledu in vode ter priključite vtičnico za vklop hladilnika.
  • Seite 182 ODPRAVLJANJE NAPAK Naslednja preprosta vprašanja lahko reši uporabnik. Če težave ne odpravite, pokličite poprodajni servis. Težava Možen razlog • Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če ima vtič dober stik v vtičnici Naprava ne deluje • Preverite, ali je napetost prenizka •...
  • Seite 183 PRILOGA Posebna določila za nov evropski standard Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite od kanala ponudnika storitev Minimalni čas, zahtevan za Naročeni del Zagotovi ga zagotavljanje dela Termostati Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela Senzorji Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje temperature zadnjega modela...
  • Seite 184 Najhladnejše območje v hladilniku NEOBVEZNO: OK-indikator temperature OK-indikator temperature lahko uporabite za določanje temperatur pod +4 °C. Postopoma znižujte temperaturo, če znak ne kaže "OK". Da zagotovite ustrezno temperaturo v tem območju, ne spreminjajte položaja police. Pri hladilnikih z dovajanim zrakom (modeli, opremljeni z ventilatorjem ali modeli Brez Zamrzovanja) simbol za najhladnejše območje ni prisoten, saj je temperatura v njih homogena.
  • Seite 186 SCRISOARE DE MULŢUMIRE Vă mulţumim că aţi ales Midea! Înainte de a utiliza noul dvs. produs Midea, vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie, pentru a vă asigura că ştiţi cum să utilizaţi într-o manieră sigură caracteristicile şi funcţiile pe care le oferă noul dvs. aparat.
  • Seite 187 SPECIFICAŢII Modelul produsului MDRD142SLE Tensiune/frecvenţă nominală 220-240 V~/50 Hz Curent nominal 0,5 A Volum total 93 L Volumul compartimentului de depozitare pentru 93 L alimente proaspete Agent frigorific, cantitate R600a, 24 g Dimensiuni generale (l x A x H) 488 x 440 x 835 mm...
  • Seite 188 PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Denumirile componentelor Congelator Cutie pentru fructe şi legume (opţional) Uşă mică Picior de echilibrare Buton termostat Bară de instrumente Tavă de scurgere Mânerul ușii Raft din sticlă ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului.
  • Seite 189 INSTALAREA PRODUSULUI Instrucţiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă de climă • În funcţie de clasa de climă, acest frigider este destinat utilizării la un interval de temperatură ambiantă precum este specificat în tabelul următor. • Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuţa de identificare. Produsul nu poate funcţiona corespunzător la temperaturi în afara intervalului specificat.
  • Seite 190 Diagrama spaţiului necesar (când uşa este deschisă şi când uşa este închisă) 135 ˚ Lăţime uşi Adâncime uşi Lăţime Înălţime totală Adâncime deschise la 135° deschis la 135° Notă: Toate dimensiunile în mm.
  • Seite 191 Montarea mânerului ușii (opțional) Astfel cum este ilustrat în figură, aliniaţi cele două găuri din baza mânerului cu găurile rezervate de pe uşă şi utilizaţi şurubelniţa Phillips separată pentru a strânge cele două şuruburi cu cap hexagonal până când baza mânerului nu se mai clatină. Aliniaţi mânerul cu fantele de ghidare superioară...
  • Seite 192 Tavă de scurgere Ghid de utilizare: Deschideţi uşa mică şi scoateţi tava de scurgere. Aruncaţi apa din tava de scurgere şi puneţi tava la loc. Sfaturi pentru economisirea energiei • Nu amplasaţi aparatul aproape de aparate de gătit, radiatoare sau alte surse de căldură. Dacă...
  • Seite 193 INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Panou de comandă • Figurile nu înseamnă temperaturi setate specifice, ci niveluri de temperatură. „COLD” înseamnă setarea de temperatură cea mai ridicată „COLDER” înseamnă setarea de temperatură cea mai scăzută Cu cât numărul este mai mare, cu atât temperatura reală din frigider est mai mică.
  • Seite 194 Temperatura TIP de Comandă ţintă de Alimente adecvate compartimente depozitare. [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele şi legumele, produsele lactate, prăjiturile, Frigider +2 ~ +8 băuturile şi alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Fructe de mare (peşte, creveţi, crustacee), produse acvatice de apă...
  • Seite 195 CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Decongelarea Frigiderul trebuie decongelat manual. • Scoateţi ştecărul din priza de perete, deschideţi uşa şi îndepărtaţi toate alimentele într- un loc răcoros. Se recomandă îndepărtarea gheţii cu o racletă de plastic sau să lăsaţi temperatura să crească în mod natural până când gheaţa se topeşte. Apoi ştergeţi gheaţa sau apa rămasă...
  • Seite 196 DEPANARE Următoarele probleme simple trebuie remediate de utilizator. Adresaţi-vă departamentului de servicii post-vânzare dacă problemele nu se remediază. Problemă Cauză posibilă • Verificaţi dacă aparatul este conectat la energie sau dacă priza este într-un contact bun Funcţionare eşuată • Verificaţi dacă tensiunea este prea mică •...
  • Seite 197 ANEXĂ Special pentru noul standard european Piesele comandate în tabelul următor pot fi achiziţionate de la canalul furnizorului de servicii Piesa comandată Furnizat de Perioadă minimă necesară de furnizare Termostate Personal de întreţinere La cel puţin 7 ani de la lansarea pe piaţă a profesionist ultimului model Senzori de...
  • Seite 198 Zona cea mai rece a frigiderului OPŢIONAL: Indicator de temperatură OK Indicatorul de temperatură OK poate fi utilizat pentru a determina temperaturi sub +4°C. Reduceţi treptat temperatura dacă semnul nu indică "OK". Pentru a menţine temperatura în această zonă, nu modificaţi poziţia raftului. Frigidere cu aer forţat (echipate cu ventilator sau modele nu îngheţ), simbolul celei mai reci zone nu este reprezentat, deoarece temperatura din interior este omogena.
  • Seite 200 БЛАГОДАРНОСТИ Благодарим Ви, че избрахте Midea! Преди да използвате новия си уред Midea, прочетете внимателно това ръководство, за са сте сигурни, че знаете как да използвате безопасно функциите, които този нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ ------------------------------------------------------- СПЕЦИФИКАЦИИ --------------------------------------------------------- ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА...
  • Seite 201 СПЕЦИФИКАЦИИ Модел на продукта MDRD142SLE Номинално напрежение/честота 220-240 V~/50 Hz Номинален ток 0,5 A Общ обем 93 L Обем на отделението за свежи храни 93 L Хладилен агент, количество R600a,24 g Общи размери (Ш x Д x В) 488 x 440 x 835 mm...
  • Seite 202 ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Наименования на компонентите Отделение за замразяване Кутия за плодове и зеленчуци (опционална) Вратичка Краче за нивелиране Копче на термостата Ограничител Тава за оттичане Дръжка на вратата Стъклен рафт ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или...
  • Seite 203 МОНТАЖ НА ПРОДУКТА Инструкции за монтаж За хладилни уреди с климатичен клас • В зависимост от климатичния клас този хладилник е предназначен за употреба при посочените в следната таблица температурни диапазони. • Климатичният клас е посочен на табелката на уреда. Продуктът може да не работи оптимално...
  • Seite 204 Диаграма на изискванията за пространство (при отворена врата и при затворена врата) 135 ˚ Ширина при Дълбочина при Ширина Обща височина Дълбочина отворени врати отворени врати на 135° на 135° Забележка: Всички размери са в mm.
  • Seite 205 Монтаж на дръжката на вратата (опция) Подравнете двата кръгли отвора в основата на дръжката с отворите във вратата, както е показано на фигурата, и използвайте предоставената кръстата отвертка, за да завиете двата винта за фиксиране на основата на дръжката. Подравнете дръжката с горния и долния жлеб на основата на дръжката и плъзнете хоризонтално...
  • Seite 206 Тава за оттичане Ръководство за експлоатация: Отворете малката врата и издърпайте тавата за оттичане. Излейте водата от тавата за оттичане и я върнете обратно на мястото ѝ. Съвети за икономия на електроенергия • Не поставяйте уреда в близост до готварски печки, радиатори или други източници на...
  • Seite 207 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Панел за управление • Числата не показват определени стойности на температурата, а са показатели за температурните нива. „COLD“ е настройката за най-висока температура „COLDER“ е настройката за най-ниска температура Колкото по-голямо е числото, толкова по-ниска ще е реалната...
  • Seite 208 Целева ТИП на температура Ред Подходящи храни отделенията на съхранение [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и зеленчуци, млечни продукти, сладкиши, Хладилник +2 ~ +8 напитки и други храни, които не са подходящи за замразяване. Морски дарове (риба, скариди, миди), сладководни...
  • Seite 209 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Размразяване Фризерът може да се размразява ръчно. • Извадете щепсела от контакта, отворете вратата и извадете цялата храна, като я преместите на хладно място. Препоръчва се да премахнете леда с помощта на пластмасова стъргалка или да оставите температурата да се покачи естествено, докато...
  • Seite 210 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Следните прости проблеми могат да се разрешат от потребителя. Обадете се на сервизния отдел, ако проблемите не бъдат отстранени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или щепселът е добре вкаран в контакта Неуспешна...
  • Seite 211 ДОПЪЛНЕНИЕ Специално за новия европейски стандарт Описаните в долната таблица резервни части могат да се получат по реда, определен от доставчика на услуги Поръчана част Предоставена от Минимално време, необходимо за предоставяне Термостати Професионален обслужващ Поне 7 години след пускането на персонал...
  • Seite 212 Най-студена зона на хладилника ОПЦИОНАЛНО: Индикатор за добра температура Индикаторът за добра температура може да се използва за определяне на температури под +4°C. Постепенно намалете температурата, ако знакът не показва „OK“. За да осигурите правилната температура в тази зона, не променяйте разположението на този...
  • Seite 214 PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote „Midea“! Prieš naudodamiesi naujuoju „Midea“ gaminiu, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir įsitikinkite, kad žinote, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso savybėmis ir funkcijomis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS ------------------------------------------------------ SPECIFIKACIJOS ---------------------------------------------------------- GAMINIO APŽVALGA ---------------------------------------------------- GAMINIO MONTAVIMAS ------------------------------------------------ NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ------------------------------------------ VALYMAS IR PRIEŽIŪRA...
  • Seite 215 SPECIFIKACIJOS Gaminio modelis MDRD142SLE Vardinė įtampa / dažnis 220–240 V~ / 50 Hz Vardinė srovė 0,5 A Bendroji talpa 93 L Šviežio maisto laikymo skyriaus dydis 93 L Šaltnešis, kiekis R600a,24 g Bendrieji matmenys (P x G x A) 488 x 440 x 835 mm...
  • Seite 216 GAMINIO APŽVALGA Sudedamųjų dalių pavadinimai Universalus skyrius Vaisių ir daržovių dėžė (pasirinktinai) Mažos durelės Išlyginančioji kojelė Termostato rankenėlė Įrankių strypas Išleidimo lovelis Durelių rankena Stiklinė lentynėlė DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo.
  • Seite 217 GAMINIO MONTAVIMAS Montavimo instrukcijos Šaldymo prietaisams su klimato klase • Priklausomai nuo klimato klasės, šis šaldytuvas skirtas naudoti aplinkos temperatūrų diapazone, nurodytame šioje lentelėje. • Klimato klasė nurodyta produkto duomenų lentelėje. Gaminys gali tinkamai neveikti, jei temperatūra yra už nurodyto diapazono ribų. •...
  • Seite 218 Erdvės poreikio diagrama (kai durys atidarytos ir kai durys uždarytos) 135 ˚ Plotis – durų Gylis – durų Bendras Plotis Gylis atidarymo atidarymo aukštis kampas 135° kampas 135° Pastaba: Visi matmenys pateikti milimetrais.
  • Seite 219 Durelių rankenos montavimas (pasirinktinai) Sulygiuokite dvi apvalias angas rankenos pagrindo viduje su duryse esančiomis angomis, kaip parodyta paveikslėlyje, ir savisriegiu kryžminiu atsuktuvu priveržkite du šešiakampius varžtus, kol rankenos pagrindas nustos judėti. Sulygiuokite rankeną su rankenos pagrindo viršutine ir apatine kreipiamosiomis angomis ir stumkite rankeną...
  • Seite 220 Išleidimo lovelis Naudojimo vadovas: Atidarykite mažas dureles ir ištraukite išleidimo dėklą. Ištuštinkite vandenį iš išleidimo dėklo ir įdėkite išleidimo dėklą atgal. Energijos taupymo patarimai • Nestatykite prietaiso šalia viryklių, radiatorių ar kitų šilumos šaltinių. Jei aplinkos temperatūra aukšta, kompresorius veikia dažniau ir ilgiau, todėl sunaudojama daugiau energijos.
  • Seite 221 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo skydelis • Skaičiai nurodo ne konkrečią nustatytą temperatūrą, o temperatūros lygius. „COLD“ reiškia šilčiausią nustatymą „COLDER“ reiškia šalčiausią nustatymą Kuo šis skaičius didesnis, tuo žemesnė turi būti faktinė temperatūra šaldytuvo viduje. „OFF“ reiškia veikimo sustojimą. • Nustatykite tarp pavarų „cold“ ir „colder“. Rekomenduojamas veikimo lygmuo: „normal“...
  • Seite 222 Tikslinė Seka Skyriai TIPAS laikymo Tinkamas maistas temp. [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, Šaldytuvas +2 ~ +8 vaisiai ir daržovės, pieno produktai, pyragai, gėrimai ir kiti maisto produktai šaldymui netinka. Jūros gėrybės (žuvis, krevetės, vėžiagyviai), gėlavandeniai vandens produktai ir mėsos produktai (rekomenduojama laikyti 3 mėnesius, (***)*- šaldiklio ≤...
  • Seite 223 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atšildymas Šaldytuvas turi būti atitirpinamas rankiniu būdu. • Ištraukite kištuką iš sieninio elektros lizdo, atidarykite dureles ir perdėkite visus maisto produktus į vėsią vietą. Rekomenduojame nugramdyti šerkšną plastikiniu grandikliu arba leisti temperatūrai pakilti natūraliai, kol šerkšnas nutirps. Tada nuvalyti likusį ledą ir vandenį ir įjungti šaldytuvą į kištukinį lizdą. •...
  • Seite 224 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Toliau nurodytas paprastas problemas gali išspręsti pats naudotojas. Jei problemų išspręsti nepavyksta, skambinkite garantinio aptarnavimo skyriui. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio ir ar kištukas laikosi tvirtai Prietaisas neveikia • Patikrinkite, ar ne per žema įtampa •...
  • Seite 225 PRIEDAS Speciali informacija pagal naują Europos standartą Užsakytas dalis, nurodytas toliau pateiktoje lentelėje, galima įsigyti iš techninės priežiūros paslaugų teikėjo kanalų Minimalus reikalingas pateikimo Užsakyta dalis Suteikia laikas Termostatai Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai rinkai priežiūros personalas buvo pateiktas paskutinis modelis Temperatūros...
  • Seite 226 Šalčiausia šaldytuvo zona PASIRINKTINAI: Temperatūros indikatorius OK Temperatūros indikatoriumi OK galima nustatyti žemesnę nei +4 °C temperatūrą. Palaipsniui mažinkite temperatūrą, jei ženkle nerodoma „OK“. Siekdami užtikrinti temperatūrą šioje srityje, nekeiskite lentynos padėties. Priverstinio oro šaldytuvuose (su ventiliatoriumi arba modeliai be šerkšno) šalčiausios zonos simbolis nerodomas, nes temperatūra viduje yra vienoda.
  • Seite 228 LETRA E FALËNDERIMIT Ju faleminderit që zgjodhët Midea! Përpara përdorimit të produktit tuaj Midea, ju lutemi që ta lexoni plotësisht këtë manual, për t’u siguruar që të dini të përdorni me siguri veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e re.
  • Seite 229 SPECIFIKIMET Modeli i produktit MDRD142SLE Tensioni/frekuenca e klasifikuar 220-240 V~/50 Hz Rryma nominale 0,5 A Vëllimi total 93 L Vëllimi i hapësirës së ushqimit të freskët 93 L Gazi ftohës, sasia R600a, 24 g Përmasat e përgjithshme (Gje x The x La) 488 x 440 x 835 mm...
  • Seite 230 PAMJE E PËRGJITHSHME E PRODUKTIT Emrat e përbërësve Pjesa për prakticitet Kutia e frutave dhe perimeve (opsionale) Dera e vogël Këmbë nivelimi Çelësi i termostatit Shiriti i mjeteve Tabakaja e kullimit Doreza e derës Rafti i xhamit MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit.
  • Seite 231 INSTALIMI I PRODUKTIT Udhëzimet e instalimit Për pajisjet ftohëse me kategori klimaterike • Në varësi të kategorisë klimaterike, ky frigorifer është bërë që të përdoret në temperatura ambienti siç tregohet në tabelën e mëposhtme. • Kategoria klimaterike mund të gjendet në etiketën e të dhënave. Produkti mund të...
  • Seite 232 Diagrami i kërkesës së hapësirës (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) 135 ˚ Gjerësia me Thellësia me Lartësia e Gjerësia Thellësia dyert hapur dyert hapur përgjithshme 135° 135° Njoftim: Të gjitha përmasat në mm.
  • Seite 233 Montimi i dorezës së derës (opsionale) Siç tregohet në figurë, bashkoni dy vrimat rrumbullake brenda bazës së dorezës me vrimat e posaçme në derë, dhe përdorni kaçavidën Philips për të shtrënguar dy vidat hekzagonake derisa baza e dorezës të mos tundet. Bashkoni dorezën me foletë...
  • Seite 234 Tabakaja e kullimit Udhëzuesi i punimit: Hapni derën e vogël dhe tërhiqeni sirtarin e kullimit. Zbrazeni sirtarin e kullimit dhe vendoseni përsëri. Këshilla për kursimin e energjisë • Mos e vendosni pajisjen pranë sobave, radiatorëve ose burimeve të tjera të nxehtësisë.
  • Seite 235 UDHËZIMET E PËRDORIMIT Paneli i kontrollit • Numrat nuk nënkuptojnë temperatura të caktuara, por nivele të temperaturës. "COLD" do të thotë parametri më i ngrohtë "COLDER" do të thotë parametri më i ftohtë Sa më i lartë të jetë numri, aq më e ulët do të jetë temperatura aktuale brenda frigoriferit.
  • Seite 236 Temperatura LLOJI i Rendi e synuar e Ushqimi i përshtatshëm hapësirës ruajtjes [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e Frigoriferi +2 ~ +8 bulmetit, kekët, pijet dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje. Produktet e detit (peshqit, karkalecat e detit, midhjet), produktet e ujit të...
  • Seite 237 PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Shkrirja e akullit Frigoriferi duhet të shkrihet manualisht. • Hiqeni spinën nga priza në mur, hapni derën dhe hiqini të gjitha ushqimet e vendosini në një vend të freskët. Rekomandohet që ta hiqni akullin me një kruajtëse plastike, ose të lini temperaturë të ngrihet vetë derisa akulli të shkrijë. Më...
  • Seite 238 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të zgjidhen nga përdoruesi. Ju lutem të telefononi servisin nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është lidhur në rrymë ose nëse spina është vendosur mirë. Pajisja nuk punon •...
  • Seite 239 SHTOJCË Veçanërisht për standardin e ri evropian Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të blihen nëpërmjet kanalit të ofruesit të shërbimeve Pjesa e porositur Ofrohet nga Koha minimale që kërkohet për sigurimin Termostate Personali profesionist i Të paktën 7 vjet pas nxjerrjes në mirëmbajtjes treg të...
  • Seite 240 Zona më e ftohtë në frigorifer OPSIONALE: Treguesi i temperaturës OK Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperatura nën +4 °C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja nuk tregon "OK". Për të garantuar temperaturën në këtë zonë, mos e ndryshoni pozicionin e raftit. Frigoriferët me ajër të...
  • Seite 242 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme vám, že jste si zvolili značku Midea! Před použitím nového výrobku Midea si důkladně přečtěte tento návod, abyste si byli jistí, že víte, jak bezpečně ovládat funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH PODĚKOVÁNÍ -------------------------------------------------------------- TECHNICKÉ ÚDAJE ------------------------------------------------------ PŘEHLED PRODUKTU...
  • Seite 243 TECHNICKÉ ÚDAJE Model výrobku MDRD142SLE Jmenovité napětí/frekvence Jmenovitý proud Celkový objem Objem prostoru pro čerstvé potraviny Chladivo, množství...
  • Seite 244 PŘEHLED PRODUKTU Názvy součástí Rychle přístupný prostor Přihrádka na ovoce a zeleninu (volitelná) Malá dvířka Vyrovnávací noha Regulátor termostatu Tyč Tác pro odvedení vody Rukojeť dveří Skleněná police UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení...
  • Seite 245 MONTÁŽ VÝROBKU Pokyny k montáži Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tato chladnička určena k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. • Klimatickou třídu najdete na typovém štítku. Výrobek nemusí při teplotách mimo uvedený rozsah fungovat správně. •...
  • Seite 246 Schéma požadavků na prostor (při otevřených a zavřených dveřích) 135 ˚ Šířka při Hloubka při Šířka Celkový výška Hloubka otevření dveří otevření dveří do 135° do 135° Poznámka: Všechny rozměry jsou uvedeny v milimetrech.
  • Seite 247 Montáž madla dveří (volitelné) Podle obrázku zarovnejte dva kulaté otvory v základně madla s předvrtanými otvory ve dveřích a pomocí přiloženého křížového šroubováku utáhněte dva šestihranné šrouby tak, aby se základna madla nepohybovala. Zarovnejte madlo s horní a dolní vodicí rýhou na základně madla a zasuňte madlo vodorovně zleva doprava, co nejvíce to půjde, jak je znázorněno na obrázku. Zarovnejte zápustný...
  • Seite 248 Tác pro odvedení vody Návod k obsluze: Otevřete dvířka a vytáhněte tác pro odvedení vody. Vylijte vodu z tácu pro odvedení vody a tác pro odvedení vody vraťte zpět. Tipy pro úsporu energie • Neumisťujte spotřebič do blízkosti sporáků, radiátorů ani jiných zdrojů tepla. Pokud je okolní...
  • Seite 249 POKYNY K OVLÁDÁNÍ Ovládací panel • Čísla neznamenají konkrétní nastavenou teplotu, ale teplotní hladinu. „COLD“ znamená nejteplejší nastavení. „COLDER“ znamená nejchladnější nastavení. Čím vyšší je toto číslo, tím nižší bude skutečná teplota uvnitř chladničky. „OFF“ znamená zastavení chodu. • Nastavte chladničku stupeň mezi „COLD“ a „COLDER“. Doporučený...
  • Seite 250 Cílová Pořadí Typ prostoru skladovací Příslušná potravina teplota [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mléčné výrobky, dorty, nápoje a další potraviny, které nejsou vhodné k mrazení. Výrobky z mořských živočichů (ryby, krevety, korýši), výrobky ze sladkovodních živočichů a masné...
  • Seite 251 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Odmrazování Chladničku je nutné ručně odmrazovat. • Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, otevřete dvířka, vyjměte všechny potraviny a uložte je na chladném místě. Doporučuje se odstranit námrazu plastovou škrabkou nebo nechat teplotu přirozeně stoupat, dokud se námraza nerozpustí. Poté setřete zbývající led a vodu a zapojením zástrčky zapněte chladničku. •...
  • Seite 252 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, zavolejte na poprodejní servisní oddělení. Problém Možná příčina • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napájení a zda je zástrčka řádně zasunuta Spotřebič nelze • Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké uvést do provozu •...
  • Seite 253 DODATEK Speciální poznámka pro novou evropskou normu Díly k objednání v následující tabulce lze získat od poskytovatele servisu Minimální doba požadovaná Díl k objednání Kdo jej poskytuje k poskytování Termostaty Profesionální specialisté na Nejméně 7 let od uvedení posledního údržbu modelu na trh Teplotní senzory Profesionální specialisté na Nejméně...
  • Seite 254 Nejchladnější zóna chladničky VOLITELNÉ: Indikátor OK-teploty Indikátor OK-teploty lze použít k určení teplot pod +4 °C. Pokud není na značce uvedeno „OK“, snižujte postupně teplotu. K zajištění teploty tohoto prostoru neměňte umístění police. U chladniček s nuceným oběhem vzduchu (vybavených ventilátorem nebo beznámrazových) není symbol nejchladnější zóny uveden, protože teplota uvnitř je homogenní. Nastavení...
  • Seite 256 ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme vám, že ste si vybrali značku Midea! Pred prvým použitím vášho nového výrobku Midea si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste vedeli, ako bezpečne využívať vlastností a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST ------------------------------------------------------------ TECHNICKÉ...
  • Seite 257 TECHNICKÉ PARAMETRE Produktový model MDRD142SLE Menovité napätie/frekvencia 220 – 240 V stried./50 Hz Menovitý prúd 0,5 A Celkový objem 93 L Objem priehradky na čerstvé potraviny 93 L Chladivo, množstvo R600a, 24 g Celkové rozmery (Š x H x V)
  • Seite 258 PREHĽAD VÝROBKU Názvy dielov Pohodlná priehradka Skrinka na ovocie a zeleninu (voliteľná) Malé dvierka Vyrovnávacia nožička Gombík termostatu Panel nástrojov Odtokový zásobník Rukoväť dvierok Sklenená polica UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.
  • Seite 259 INŠTALÁCIA VÝROBKU Pokyny na inštaláciu Pre chladiace zariadenia s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy je táto chladnička určená na použitie v teplotnom rozsahu prostredia uvedenom v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať...
  • Seite 260 Schéma priestorových nárokov (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) 135 ˚ Šírka Hĺbka s dvierkami s dvierkami Šírka Celková výška Hĺbka otvorenými na otvorenými na 135° 135° Upozornenie: Všetky rozmery sú v mm.
  • Seite 261 Inštalácia rukoväti dverí (voliteľné) Podľa ilustrácie na obrázku zarovnajte dva okrúhle otvory vnútri základne rukoväti s vyhradenými otvormi vo dverách, a pomocou vlastného krížového skrutkovača Phillips pripevnite dve šesťhranné skrutky tak, aby sa základňa rukoväti netriasla. Zarovnajte rukoväť s dolným a horným vodiacim otvorom na základni rukoväti a zatlačte rukoväť...
  • Seite 262 Odtokový zásobník Návod na ovládanie: Otvorte malé dvierka a vyberte odtokový zásobník. Vylejte vodu z odtokového zásobníka a vložte odtokový zásobník späť. Rady na úsporu energie • Spotrebič neumiestňujte do blízkosti sporákov, radiátorov ani iných zdrojov tepla. Ak je okolitá teplota vysoká, kompresor bude v činnosti častejšie a dlhšie, čo má...
  • Seite 263 PREVÁDZKOVÉ POKYNY Ovládací panel • Údaje neoznačujú konkrétnu hodnotu teploty, ale teplotný stupeň. Stupeň „COLD“ je nastavenie s najvyššou teplotou Stupeň „COLDER“ je nastavenie s najnižšou teplotou Čím vyššia je hodnota stupňa, tým nižšia bude skutočná teplota vo vnútri chladničky. Označenie „OFF“...
  • Seite 264 Cieľová Poradie TYP priehradky skladovacia Vhodné potraviny tepl. [°C] Vajíčka, varené potraviny, balené potraviny, Chladnička +2 ~ +8 ovocie a zelenina, mliečne výrobky, zákusky, nápoje a iné potraviny nevhodné na zmrazenie. Morské plody (ryby, krevety, mäkkýše), sladkovodné produkty a mäsové výrobky (odporúčané na 3 mesiace, čím dlhšie trvá (***)*-Mraznička ≤...
  • Seite 265 ČISTENIE A ÚDRŽBA Odmrazovanie Chladničku je potrebné manuálne odmrazovať. • Odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky, otvorte dvere, vytiahnite všetky potraviny a dajte ich do chladu. Mráz sa odporúča odstrániť pomocou plastovej škrabky alebo nechať teplotu prirodzene stúpať, kým sa mráz neroztopí. Potom zotrite zvyšný...
  • Seite 266 RIEŠENIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy dokáže vyriešiť samotný používateľ. Ak sa problémy nepodarí vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Problém Možná príčina • Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do zásuvky a či má zástrčka dobrý kontakt Porucha prevádzky • Skontrolujte, či nie je napätie nízke •...
  • Seite 267 PRÍLOHA Špeciálne pre novú európsku normu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené diely, ktoré je možné objednať prostredníctvom poskytovateľa servisu Minimálny čas potrebný na Objednávaný diel Poskytuje poskytnutie Termostaty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení posledného údržby modelu na trh Snímače teploty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení...
  • Seite 268 Najchladnejšia zóna v chladničke VOLITEĽNÝ DOPLNOK: indikátor teploty – OK Indikátor teploty – OK je možné použiť na určenie, či je teplota pod +4 °C. Teplotu je možné postupne znižovať, ak indikátor nezobrazuje „OK“. Ak chcete zaistiť teplotu v tejto oblasti, nemeňte umiestnenie police. Pre chladničky s núteným obehom vzduchu (vybavené...

Diese Anleitung auch für:

Retro mdrd142sle