Seite 1
设 计 林芳芳 图号/物料编码 PART NO. 图纸名称 PART NAME DESIGN 2022.02.12 校 对 16132000A24684 吴贻绵 MIDEA MDRB521,MDRB470系列主板进仓 CO.BY (不带WIFI)说明书EN,DE,IT,FR,ES,PT, 标准化 GR,PL, LV,SR,HR,HU,SL,RO,BG, LT,AL, 材料 MATERIAL CZ,SK STANDARD 80g双胶纸 业务 图样标记 版本号 重量(g) 比例 谭舒俊 seller REV.NO. WEIGHT scale 批 准...
Seite 2
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your MODEL: MDRB470 dealer or manufacturer for MDRB521 details. SERIES version:003-8-2021 www.midea.com 美的封面封底-Bottom Freezer.indd 1...
Seite 3
Dear user THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea refrigerator is designed for reliable, trouble-free performance. For future reference, please record your product model and serial number on the back of the product or above the compressor compartment on the right.
Seite 4
SAFETY INFORMATION YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
Seite 5
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
Seite 6
DANGER • The refrigerator must be disconnected from the source of electrical supply before attempting the installation of accessory. • Rerigerant and cyclopentane foaming material used for the appliance are flammable. Therefore, when the appliance is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other...
Seite 7
WARNING For EU standard: • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 8
SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: Cancer and Reproductive Harm -www.P65Warnings.ca.gov. PROPER DISPOSAL WARNING Suffocation Hazard Before you throw away your old freezer or refrigerator: • Remove the door or lid so that children cannot hide or get trapped inside your old appliance.
Seite 9
• ELECTRICITY RELATED Do not use electrical appliances on top of the WARNINGS appliance,unless they are of the type recommended by the • Do not pull the power cord when manufacturer. pulling the power plug of the refrigerator. Please firmly grasp WARNINGS RELATED the plug and pull out from the socket.
Seite 10
WARNINGS FOR USE • • Do not arbitrarily disassemble or Do not allow children to enter or reconstruct the refrigerator, nor climb inside the refrigerator to damage the refrigerant circuit; prevent that children are sealed in maintenance of the appliance the refrigerator or injured by the must be conducted by a specialist.
Seite 11
ENERGY WARNINGS Refrigerating appliances Do not exceed the storage might not operate consistently time(s) recommended by the (possibility of defrosting of food manufacturers for any contents or temperature kind of food and particularly becoming too warm in the for commercially quick-frozen frozen food compartment) when food in food-freezer and frozen- set for an extended period of...
Seite 12
PROPER USE OF REFRIGERATOR 2.1 PLACEMENT Spare enough space for convenient opening of the doors and drawers or statement by the distributor. • Before use, remove all packing materials, including bottom pads, foam pads and tapes inside of 10cm 10cm the refrigerator;...
Seite 13
• 2.2 ENERGY SAVING TIPS Light source in this product is replaceable only by qualified engineers. • The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing 1. Please take out the plug before appliances or heating ducts, and removal.
Seite 14
2.5 NAMES OF COMPONENTS LED light Door switch Shelf LED light (for some models) Fruits And Door Tray Vegetables Box Drawer end on the physical product or statement by the distributor Refrigerating chamber Freezing chamber • • The Refrigerating Chamber is The low temperature freezing suitable for storage of a variety of chamber may keep food fresh for...
Seite 15
2.6 FUNCTIONS (optional) ① Refrigerating chamber temperature display area ② Freezing chamber temperature TYPE A TYPE B display area ③ Quick cool icon ④ Quick freeze icon ⑤ Vacation icon ⑥ Lock icon A. Temperature setting button of refrigerating chamber B.
Seite 16
• Vacation mode After 30 seconds of no button operation, it will automatically Long press the refrigeration enter the locked state, and the temperature adjustment button external display board with a (3s) to set/cancel the holiday music buzzer will sound the lock mode.
Seite 17
Fault indication When the super-freezer mode is set, the freezing is automatically The following warnings set to -24°C; appearing on the display When exiting the super-freezer indicate corresponding faults mode, the set temperature of of the refrigerator. Though the freezer compartment will the refrigerator may still have automatically return to the set cold storage function with the...
Seite 18
2.7 DOOR RIGHT-LEFT CHANGE upper hinge cover List of tools to be provided by the user Cross screwdriver Putty knife thin-blade screwdriver 5 / 16 socket and ratchet decorative Masking tape upper hinge cover • Remove the refrigerated door Parts to be used for door reverse body (be careful not to lose small SN Part Quantity Notes...
Seite 19
Change the refrigerator door: middle hinge Remove the cover plate of the upper end cover of the refrigeration door and the left decorative cover. Install the upper shaft sleeve and the signal decorative cover line of the door body to the other side and cover the upper end cover plate.
Seite 20
2.8 LEVELING FEET • Precautions before operation: Before operation of accessories, it shall be ensured that the refrigerator is disconnected from power. Before adjusting the leveling feet, precautions shall be taken to prevent any personal injury. • Schematic diagram of the leveling feet.
Seite 21
MAINTENANCE OF REFRIGERATOR • 3.1 OVERALL CLEANING Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with soapy water or • Dusts behind the refrigerator and diluted detergent. Dry with a soft on the ground shall be timely cloth or dry naturally.
Seite 22
3.2 DEFROSTING 3.4 CLEANING OF GLASS SHELF • The refrigerator is made based on the air-cooling principle and • Remove the drawer on the glass thus has automatic defrosting shelf; function. Frost formed due to • Lift up the front of glass change of season or temperature shelf(about 60°), and then pull may also be manually removed...
Seite 23
TROUBLE SHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after- sale service department if the issues are not solved. Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation Check whether the voltage is too low Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped...
Seite 24
APPENDIX Installation Instructions For refrigerating appliances with climate class Depending on the climate class, this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperature ranges as specified following table. The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specified range.
Seite 25
How to store for best preservation (applicable models only) Cover foods to retain moisture and prevent them from picking up odors from other foods. A large pot of food like soup or stew should be divided into small portions and put in shallow containers before being refrigerated. A large cut of meat or whole poultry should be divided into smaller pieces or placed in shallow containers before being refrigerated.
Seite 26
Refrigerator & Freezer Storage Chart The freshness longevity depends on temperature and exposure to moisture. Since product dates aren’t a guide for safe use of a product, consult this chart and follow these tips. Milk products Product Refrigerator Freezer Milk 1 week 1 month Butter...
Seite 27
SPECIAL FOR NEW EUROPEAN STANDARD The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
Seite 28
RED Declaration of Conformity (DoC) Series Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn, Deutschland T +49 (0) 6196 90 20- 0 E-Mail: info@midea.com declare under our sole responsibility that the product Product category: 7 (Refrigerator-Freezer) Trade name: Midea Model name:...
Seite 29
RED Declaration of Conformity (DoC) Unique identification of this doc: 2022030401(MDRB521MI Series) Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn, Deutschland T +49 (0) 6196 90 20- 0 E-Mail: info@midea.com declare under our sole responsibility that the product Product category: 7 (Refrigerator-Freezer)
Seite 31
Lieber Benutzer DANKE und HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH zum Kauf dieses hochwertigen Midea-Produkts. Ihr Midea-Kühlschrank ist für eine zuverlässige, störungsfreie Leistung ausgelegt. Bitte notieren Sie sich die Modell- und Seriennummer auf der Rückseite des Geräts oder über dem Kompressorfach auf der rechten Seite, um sie später nachschlagen zu können.
Seite 32
SICHERHEITSINFORMATIONEN IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT DER ANDEREN IST SEHR WICHTIG. Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die hier aufgeführten Anweisungen befolgt werden. Ein falscher Betrieb aufgrund von Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen oder Schäden bis hin zum Tod führen.
Seite 33
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit entflammbarem Treibmittel in diesem Gerät auf.
Seite 34
GEFAHR • Der Kühlschrank muss vor der Installation von Zubehörteilen von der Stromquelle getrennt werden. • Das für das Gerät verwendete Kühlmittel und der Cyclopentan-Schaumstoff sind brennbar. Wenn das Gerät verschrottet wird, muss es daher von jeglicher Feuerquelle ferngehalten und von einem speziellen Verwertungsunternehmen mit entsprechender Qualifikation verwertet werden, damit es nicht durch Verbrennung entsorgt wird, um Umwelt- oder andere Schäden zu vermeiden.
Seite 35
WARNUNG Für EU-Norm: • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Seite 36
DIESE ANWEISUNGEN SPEICHERN DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN HAUSHALT BESTIMMT Kalifornischer Bundesstaat Proposition 65 Warnhinweise: WARNUNG: Krebs und Fortpflanzungsschädigung -www.P65Warnings.ca.gov. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG WARNUNG Erstickungsgefahr Bevor Sie Ihren alten Gefrierschrank oder Kühlschrank wegwerfen: • Entfernen Sie die Tür oder den Deckel, damit sich Kinder nicht in Ihrem Altgerät verstecken oder einklemmen können.
Seite 37
• STROMBEZOGENE Benutzen Sie keine elektrischen Geräte auf dem Gerät, es sei WARNUNGEN denn, es handelt sich um die vom Hersteller empfohlenen. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Netzstecker des Kühlschranks abziehen. Fassen Sie WARNUNGEN IM bitte den Stecker fest an und ziehen ZUSAMMENHANG MIT Sie ihn aus der Steckdose.
Seite 38
• WARNHINWEISE ZUR Erlauben Sie Kindern nicht, den Kühlschrank zu betreten oder in ihn VERWENDUNG hineinzuklettern, um zu verhindern, dass Kinder im Kühlschrank • Nehmen Sie den Kühlschrank nicht eingeschlossen oder durch den eigenmächtig auseinander oder herabfallenden Kühlschrank verletzt bauen Sie ihn um, und beschädigen werden.
Seite 39
ENERGIEWARNUNGEN Kühlgeräte funktionieren Überschreiten Sie nicht die von möglicherweise nicht gleichmäßig den Lebensmittelherstellern (Abtauen des Inhalts oder zu empfohlene(n) Lagerzeit(en) warme Temperatur im Gefrierfach), für alle Arten von Lebensmitteln wenn sie über einen längeren und insbesondere für gewerblich Zeitraum unter dem kalten Ende tiefgekühlte Lebensmittel in des Temperaturbereichs, für Gefrier- und Tiefkühlfächern oder...
Seite 40
RICHTIGE VERWENDUNG DES KÜHLSCHRANKS 2.1 PLATZIERUNG Genügend Platz für ein bequemes Öffnen der Türen und Schubladen • oder eine Erklärung des Verteilers. Entfernen Sie vor dem Gebrauch alle Verpackungsmaterialien, einschließlich der Bodenpolster, Schaumstoffpolster und 10cm 10cm Klebebänder im Inneren des Kühlschranks;...
Seite 41
2.2 ENERGIESPARTIPPS • Das Gerät sollte im kühlsten Bereich des Raumes, entfernt von wärmeerzeugenden Geräten oder Heizungskanälen und außerhalb der direkten Sonneneinstrahlung • Die Lichtquelle in diesem Produkt aufgestellt werden. darf nur von qualifizierten Technikern ausgetauscht werden. • Lassen Sie heiße Speisen auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät geben.
Seite 42
2.5 NAMEN DER KOMPONENTEN LED-Licht Türschalter Regal LED-Licht (für einige Modelle) Obst und Gemü- Türtablett se Box Schachtel mit Fleisch und Fisch Schublade Produkt oder von den Angaben des Händlers ab Kühlkammer Gefrierkammer • Die Niedrigtemperatur- • Die Kühlkammer eignet sich für die Gefrierkammer kann Lebensmittel Lagerung einer Vielzahl von Obst, lange frisch halten und wird...
Seite 43
2.6 FUNKTIONEN (optional) ① Kühlraumtemperatur-Anzeige- bereich TYP A TYP B ② Anzeigebereich der Gefrier- raumtemperatur ③ Symbol Schnelles Kühlen ④ Symbol schnelles Einfrieren ⑤ Urlaubssymbol ⑥ Schlosssymbol A. Temperatureinstelltaste der Kühl- kammer B. Temperatureinstelltaste der Gefrier- kammer C. Taste kühl/supergefrierend •...
Seite 44
Zustand zu gelangen. jedem Klick auf die Schaltfläche zur Temperatureinstellung des Halten Sie im verriegelten Zustand Gefrierschranks wird die eingestellte die Taste 3 Sekunden lang Temperatur um 1°C verringert. gedrückt, um in den entriegelten Zustand zu gelangen; dann ertönt Der Temperatureinstellbereich für der Entriegelungssummer.
Seite 45
abbrechen. HINWEIS Beim Einstellen/Aufheben Die Schnellgefrierfunktion ist so konzipiert, des Superkühlmodus ist das dass der Nährwert der Lebensmittel im Gefrierschrank erhalten bleibt. Sie kann die entsprechende Superkühlsymbol Lebensmittel in kürzester Zeit einfrieren. ein/aus. Wenn eine große Menge an Lebensmitteln auf einmal eingefroren werden soll, empfiehlt es Bei der Einstellung des sich, die Schnellgefrierfunktion einzuschalten...
Seite 46
2.7 NIVELLIERFÜSSE obere Schar- Liste der vom Anwender bereitzustellen- nierabdeckung den Werkzeuge Kreuzschraubendreher Dünnklingen-Schraubendreher für Spachtelmesser 5/16"-Nuss und Ratsche oberes dekorative Abdeckband Scharnier Abdeckung • Entfernen Sie den Kühltürkörper Für die Türrückseite zu verwendende (achten Sie darauf, dass Sie keine Teile Kleinteile wie die Wellenhülse und SN Teil...
Seite 47
Wechseln Sie die Kühlschranktür: Scharnier und decken Sie die Zierabdeckung des Scharnierlochs Entfernen Sie die Abdeckplatte der oberen Endabdeckung der Kühltür und die linke Zierabdeckung. Montieren Sie die obere Mittelgelenk Wellenhülse und die Signalleitung des Türgehäuses auf der anderen Seite und decken Sie die obere Endabdeckung ab.
Seite 48
2.8 NIVELLIERFÜSSE • Vorsichtsmaßnahmen vor dem Betrieb: Vor dem Betrieb von Zubehörteilen ist sicherzustellen, dass der Kühlschrank vom Stromnetz getrennt ist. Vor dem Einstellen der Nivellierfüße sind Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um Personenschäden zu vermeiden. • Schematische Darstellung der Nivellierfüße. • Abgleichverfahren: a.
Seite 49
WARTUNG DES KÜHLSCHRANKS die Einlegeböden und die Schubladen 3.1 GESAMTREINIGUNG mit einem weichen, mit Seifenwasser oder verdünntem Reinigungsmittel • Staub hinter dem Kühlschrank und auf angefeuchteten Tuch. Mit einem dem Boden muss rechtzeitig gereinigt weichen Tuch oder an der Luft werden, um die Kühlwirkung zu trocknen.
Seite 50
3.2 ENTFROSTEN 3.4 REINIGUNG DES GLASBODENS • Der Kühlschrank ist nach dem Luftkühlungsprinzip aufgebaut • Nehmen Sie die Schublade auf der und verfügt daher über eine Glasablage heraus; automatische Abtaufunktion. Frost, • Heben Sie die Vorderseite der der sich durch den Wechsel der Glasablage an (ca.
Seite 51
FEHLERSUCHE Die folgenden einfachen Probleme können vom Benutzer selbst behoben werden. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die Probleme nicht gelöst werden können. Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist oder ob der Stecker in gutem Kontakt ist Fehlgeschlagene Prüfen Sie, ob die Spannung zu niedrig ist Operation...
Seite 52
ANHANG Installationsanleitung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse Je nach Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für den Einsatz in den in der folgenden Tabelle angegebenen Umgebungstemperaturbereichen vorgesehen. Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs funktioniert das Produkt möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Seite 53
Wie man sie am besten aufbewahrt (nur bei bestimmten Modellen) Decken Sie Lebensmittel ab, um die Feuchtigkeit zu bewahren und zu verhindern, dass sie Gerüche von anderen Lebensmitteln aufnehmen. Ein großer Topf mit Lebensmitteln wie Suppe oder Eintopf sollte in kleine Portionen aufgeteilt und in flache Behälter gegeben werden, bevor er gekühlt wird.
Seite 54
Kühl- und Gefrierschrank-Lagerungstabelle Die Dauer der Frische hängt von der Temperatur und der Feuchtigkeitseinwirkung ab. Da das Produktdatum kein Anhaltspunkt für die sichere Verwendung eines Produkts ist, sollten Sie diese Tabelle konsultieren und diese Tipps befolgen. Milcherzeugnisse Produkt Kühlschrank Gefrierschrank Milch 1 Woche 1 Monat...
Seite 55
SPEZIELL FÜR DIE NEUE EUROPÄISCHE NORM Die in der folgenden Tabelle aufgeführten Teile können über den Servicekanal bezogen werden Bestelltes Teil Bereitgestellt von Mindestens erforderliche Zeit für die Bereitstellung Thermostate Professionelles Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Temperatursensoren Professionelles Mindestens 7 Jahre nach...
Seite 57
Gentile utente VI RINGRAZIAMO e CI CONGRATULIAMO per l'acquisto del prodotto Midea di alta qualità. Il tuo frigorifero Midea è progettato per offrire prestazioni affidabili e senza problemi. Per riferimento futuro, scrivere il modello del prodotto e il numero di serie sul retro del prodotto o sopra il vano compressore a destra.
Seite 58
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA LA TUA SICUREZZA E LA SICUREZZA DEGLI ALTRI SONO MOLTO IMPORTANTI Per prevenire lesioni all'utente o ad altre persone, nonché danni alla proprietà, è necessario seguire le istruzioni indicate qui. Un funzionamento errato dovuto al mancato rispetto delle istruzioni può causare danni o lesioni, ed addirittura la morte. Il livello di rischio è...
Seite 59
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone qualificate per evitare pericoli. •...
Seite 60
PERICOLO • Il frigorifero deve essere scollegato dalla fonte di alimentazione elettrica prima dell'installazione dell'accessorio. • Il refrigerante e il materiale schiumogeno utilizzato per l'apparecchio sono infiammabili. Pertanto, quando l’apparecchio viene rottamato, deve essere tenuto lontano da qualsiasi fonte di fuoco ed essere recuperato da un’apposita azienda di recupero con qualifica corrispondente diversa da quella per combustione, in modo da prevenire danni all’ambiente o qualsiasi altro danno.
Seite 61
AVVERTENZA Per quanto riguarda lo standard UE: • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o dalla mancanza di esperienza e conoscenza se siano sotto supervisione o istruzione sull'uso del dispositivo in modo sicuro e comprendono i pericoli coinvolti.
Seite 62
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO SOLO ALL’ USO DOMESTICO Avvertenza della Proposta 65 dello Stato della California: AVVERTENZA: Cancro e danni al sistema riproduttivo -www.P65Warnings.ca.gov. CORRETTO SMALTIMENTO AVVERTENZA Pericolo di soffocamento Prima di buttare via il tuo vecchio congelatore o frigorifero: •...
Seite 63
• AVVERTENZA RELATIVO Non utilizzare apparecchi elettrici sulla parte superiore ALL'ENERGIA ELETTRICA dell'apparecchio, a meno che non siano del tipo raccomandato dal • Non tirate il cavo di alimentazione produttore. quando si estrae la spina del frigorifero. Si prega di afferrare saldamente la spina ed estrarla AVVERTENZA RELATIVO dalla presa.
Seite 64
• AVVERTENZA PER L'USO Non permettere ai bambini di entrare o arrampicarsi all'interno del • Non smontate o ricostruite frigorifero per evitare che i bambini arbitrariamente il frigorifero, vengano intrappolati nel frigorifero o né danneggiate il circuito del feriti dal frigorifero che cade. refrigerante;...
Seite 65
AVVERTENZA ENERGETICO Se la temperatura viene impostata Negli scomparti o armadi per la al di sotto della temperatura più conservazione di alimenti congelati bassa presente nell'intervallo e surgelati, si prega di non di temperatura per il quale superare il tempo di conservazione l'apparecchio di refrigerazione è...
Seite 66
USO CORRETTO DEL FRIGORIFERO 2.1 POSIZIONAMENTO comoda apertura di ante e cassetti oppure seguire le dichiarazioni del • Prima dell'uso, rimuovere tutti i distributore. materiali di imballaggio, compresi i cuscinetti inferiori, i cuscinetti in 10cm 10cm schiuma e i nastri all'interno del frigorifero;...
Seite 67
2.2 CONSIGLI PER servizio o da una persona qualificata simile. IL RISPARMIO ENERGETICO • L’apparecchio deve essere posizionato nel postopiù fresco della stanza, lontano da apparecchi che producono calore o condotti di riscaldamento e lontano dalla luce • La sorgente luminosa in questo solare diretta.
Seite 68
2.5 NOMI DEI COMPONENTI Luce led Interruttore porta Mensola Luce led (per alcuni modelli) Scatola per frutta Vassoio porta e verdura Scatola per carne e pesce Cassetto o dalla dichiarazione del distributore) Camera refrigerata Camera di congelamento • La camera di congelamento a bassa •...
Seite 69
2.6 FUNZIONI (opzionale) ① Area di visualizzazione della temperatura della camera di refrigerazione TIPO A TIPO B ② Area di visualizzazione della temperatura della camera di congelamento ③ Icona Quick cool (Raffredda- mento rapido) ④ Icona Quick freeze (Congela- mento rapido) ⑤...
Seite 70
• Blocco / sblocco la temperatura impostata della camera di congelamento, con ogni Nello stato sbloccato, tenere clic del pulsante di regolazione premuto il pulsante per 3 della temperatura della camera secondi per entrare nello stato di congelamento, la temperatura bloccato e il cicalino di blocco impostata verrà...
Seite 71
impostazione è: Super cool -> Super NOTA congelamento -> Annulla. La funzione di congelamento rapido è proget- Quando si attiva/disattiva la tata per mantenere il valore nutrizionale del cibo nel congelatore. Può congelare il cibo modalità Super cool, l'icona Super nel più...
Seite 72
2.7 CAMBIO PORTA DESTRA-SINISTRA Coperchio del Elenco degli strumenti che l'utente deve cardine superiore fornire Cacciavite a croce Cacciavite a lama sottile e spatola Chiave a bussola e cricchetto Cardine 5/16" Coperchio superiore decorativo Nastro adesivo • Rimuovere il corpo della porta Parti da utilizzare per il cambio del lato della camera di refrigerazione (fare di apertura della porta...
Seite 73
• Cambiare la porta del frigorifero: Installare la porta della camera di congelamento sostituita sul cardine Rimuovere la piastra di copertura inferiore, quindi installare il cardine del coperchio superiore della porta centrale e coprire la copertura della camera di refrigerazione e decorativa del foro del cardine.
Seite 74
2.8 PIEDINI DI LIVELLAMENTO • Precauzioni prima dell'operazione: Prima di mettere in funzione gli accessori, assicuratvi che il frigorifero sia scollegato dall’alimentazione. Prima di regolare i piedini di livellamento, devono essere prese precauzioni per prevenire eventuali lesioni personali. • Figura dei piedini di livellamento. •...
Seite 75
MANUTENZIONE DEL FRIGORIFERO • 3.1 PULIZIA GENERALE Pulire il telaio della bottiglia, i ripiani e i cassetti con un panno morbido inumidito con acqua saponata o • Le polveri dietro il frigorifero e detersivo diluito. Asciugate con sul terreno devono essere pulite un panno morbido o asciugate tempestivamente per migliorare naturalmente.
Seite 76
3.2 SCONGELAMENTO IMPORTANTE: L’apparecchio deve funzionare continuamente • Il frigorifero è prodotto in base una volta avviato. Generalmente, il funzio- al principio del raffreddamento namento dell'apparecchio non deve essere interrotto, altrimenti la sua durata potrebbe ad aria e quindi ha la funzione di essere compromessa.
Seite 77
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti semplici problemi possono essere gestiti dall'utente. Si prega di contattare il servizio di assistenza post-vendita se i problemi non vengono risolti. Verificare se l'apparecchio è collegato all'alimentazione o se la spina è stata collegata bene Operazione fallita Verificate se la tensione è...
Seite 78
APPENDICE Istruzioni per l'installazione Per apparecchi frigoriferi con classe climatica A seconda della classe climatica, questo apparecchio di refrigerazione è destinato ad essere utilizzato a intervalli di temperatura ambiente come specificati nella tabella seguente. La classe climatica è presente sulla piastrina di specifiche tecniche. Il prodotto può non funzionare correttamente a temperature al di fuori dell'intervallo specificato.
Seite 79
Come conservare al meglio (solo per i modelli applicabili) Coprire gli alimenti per trattenere la loro umidità ed evitare che gli odori di altri alimenti li contaminino. Una grande pentola di cibo come zuppa o stufato deve essere divisa in piccole porzioni e queste ultime devono messe in contenitori poco profondi prima di essere posizionate in frigorifero.
Seite 80
Schema di Stoccaggio di Frigorifero & Congelatore La lunga durata della freschezza dipende dalla temperatura e dall'esposizione all'umidità. Siccome le date dei prodotti non sono una guida per uso sicuro del prodotto stesso, consultare questa tabella e seguire questi suggerimenti. Prodotti lattiero-caseari Prodotto Frigorifero...
Seite 81
PARTE SPECIALE SECONDO LO NUOVO STANDARD EUROPEA Le parti da ordinare nella tabella seguente possono essere acquisite dal canale del fornitore di servizi Parte da ordinare Fornito da Tempo minimo richiesto per la fornitura Termostati Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul professionale mercato dell’ultimo modello Sensori di...
Seite 83
Cher utilisateur MERCI et FÉLICITATIONS pour votre achat de ce produit Midea de haute qualité. Votre réfrigérateur Midea est conçu pour des performances fiables et exempte des défauts. Pour toute référence ultérieure, veuillez noter le modèle et le numéro de série de votre produit à...
Seite 84
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES Pour éviter tout risque de blessure pour l’utilisateur ou d’autres personnes, ainsi que pour les dommages matériels, il faut suivre les instructions présentées ici. L’opération incorrecte dû au non-respect des instructions peut entraîner des blessures ou des dommages, y compris la mort.
Seite 85
• Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Si le câble d'alimentation est endommagé, ce cordon doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout risque. •...
Seite 86
DANGER • Le réfrigérateur doit être déconnecté de l’alimentation avant de tenter l’installation des accessoires. • Le réfrigérant et le matériel expansé cyclopentane utilisés pour l’appareil sont inflammables. Par conséquent, les appareils doivent être mis au rebut loin de toute source d’incendie et être récupérés par des entreprises de recyclage spécialisées ayant les qualifications requises, autre que d’être éliminé...
Seite 87
AVERTISSEMENT Pour la norme EU : • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant pas d’expérience et de savoir-faire s’ils ont reçu une supervision ou une instruction concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Seite 88
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT Avertissements de la proposition 65 de la Californie : AVERTISSEMENT : Le cancer et les troubles de la reproduction -www.P65Warnings.ca.gov. ÉLIMINATION APPROPRIÉE AVERTISSEMENT Risque de suffocation Avant de mettre en rebut votre ancien congélateur ou réfrigérateur : •...
Seite 89
• AVERTISSEMENTS LIÉS À N’utilisez pas d’appareils électriques au-dessus de l’appareil, sauf s’ils L'ÉLECTRICITÉ sont du type recommandé par le fabricant. • Ne débranchez pas le câble d’alimentation si vous débranchez la AVERTISSEMENTS LIÉS fiche d’alimentation du réfrigérateur. Prenez la prise fermement en main AU PLACEMENT DES et débranchez-la de la prise femelle.
Seite 90
• AVERTISSEMENTS POUR Ne permettez pas aux enfants d'entrer ou de grimper à l'intérieur L'UTILISATION du réfrigérateur, afin d'éviter que les enfants soient enfermés dans le • Ne démontez pas ou modifiez réfrigérateur ou blessés par la chute pas le réfrigérateur à volonté, et du réfrigérateur.
Seite 91
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉNERGIE Les appareils de réfrigération Ne dépassez pas le(s) temps de ne peuvent pas fonctionner de conservation recommandé(s) par manière constante (possibilité de les fabricants d’aliments pour tout décongélation du stockage ou type d’aliments et en particulier de température trop élevée dans pour les aliments surgelés du le compartiment des aliments commerce dans les compartiments...
Seite 92
UTILISATION CORRECTE DU RÉFRIGÉRATEUR 2.1 EMPLACEMENT pour faciliter l'ouverture des portes et des tiroirs ou la déclaration du • Avant utilisation, retirez tous les distributeur. matériaux d’emballage, y compris les coussins de fond, les coussins 10cm 10cm en mousse et les rubans adhésifs à l’intérieur du réfrigérateur ;...
Seite 93
2.2 CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE • L’appareil doit être placé à l’endroit le plus frais de la pièce, loin des • La source lumineuse de ce produit appareils produisant de la chaleur ne peut être remplacée que par des ou des conduits de chauffage, et à ingénieurs qualifiés.
Seite 94
2.5 NOMS DES COMPOSANTS Voyant LED Interrupteur de porte Étagère Voyant LED (Pour certains modèles) Boîte des fruits Plateau de la et légumes porte Boîte à viande et poisson Tiroir physique ou de la déclaration du distributeur Chambre de réfrigération Chambre de congélation •...
Seite 95
2.6 FONCTIONS (facultatif) ① de la chambre de réfrigération TYPE A TYPE B ② de la chambre de congélation ③ Icône de refroidissement rapide ④ Icône de congélation rapide ⑤ Icône de vacances ⑥ Icône de verrouillage A. Bouton de réglage de la tempéra- ture de la chambre de réfrigération B.
Seite 96
à l’état verrouillé et le buzzer de La plage de réglage de la verrouillage retentira. température de la chambre de congélation est de -24 à -16°C. À l'état verrouillé, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes Lorsque la température est de pour passer à...
Seite 97
• Lors du réglage du mode Avertissement d’ouverture et contrôle d’alarme réfrigération super, la réfrigération est automatiquement réglée à 2°C. Si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant 120 secondes Lorsque le mode réfrigération sans se refermer, le buzzer émet super est désactivé, la une alarme jusqu'à...
Seite 98
2.7 PIEDS DE NIVELLEMENT Couvercle de char- Liste des outils à fournir par l’utilisateur nière supérieur Tournevis cruciforme 5/16″ douille et cliquet Ruban de masquage Charnière couvercle supérieure décoratif Pièces à utiliser pour l'inversion des • Retirez le corps de la porte de portes réfrigération (veillez à...
Seite 99
• Changer la porte du réfrigérateur : Installez la porte de congélation remplacée sur la charnière Retirez la plaque de recouvrement inférieure, puis installez la charnière du couvercle d'extrémité supérieur centrale et couvrez le couvercle de la porte de réfrigération et le décoratif du trou de la charnière.
Seite 100
2.8 PIEDS DE NIVELLEMENT • Précautions avant l’opération : Avant de faire fonctionner des accessoires, il convient de s’assurer que le réfrigérateur est débranché. Avant de régler les pieds de nivellement, des précautions doivent être prises pour éviter toute blessure corporelle.
Seite 101
MAINTENANCE DU RÉFRIGÉRATEUR savonneuse ou de détergent dilué. 3.1 NETTOYAGE GLOBAL Séchez avec un chiffon doux ou séchez naturellement. • Les poussières derrière du • Essuyez la surface extérieure du réfrigérateur et au sol doivent être réfrigérateur avec un chiffon doux nettoyées en temps opportun pour humecté...
Seite 102
3.2 DÉGIVRAGE 3.4 NETTOYAGE DE L'ÉTAGÈRE EN • Le réfrigérateur est fabriqué selon VERRE le principe du refroidissement par air et dispose donc d'une fonction • Retirez le tiroir de l’étagère en verre de dégivrage automatique. Le givre formé en raison d’un changement de saison ou de température •...
Seite 103
DÉPANNAGE Les utilisateurs peuvent résoudre les problèmes simples suivants. Veuillez appeler le service après-vente si les problèmes ne sont pas résolus. Vérifiez si l’appareil est branché à l’alimentation ou si la fiche est bien en contact ; Vérifiez si la tension est trop basse. Échec de l’opération Vérifiez s’il y a une panne de courant ou si des circuits partiels se sont déclenchés.
Seite 104
ANNEXE Instructions d’Installation Pour les appareils de réfrigération de la classe climatique En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique. Le produit peut ne pas fonctionner correctement à...
Seite 105
Comment stocker pour une meilleure conservation (modèles applicables uniquement) Couvrez les aliments pour conserver l'humidité et les empêcher de prendre les odeurs des autres aliments. Une grande marmite d'aliments, comme une soupe ou un ragoût, doit être divisée en petites portions et placée dans des récipients peu profonds avant d'être réfrigérée.
Seite 106
Tableau de rangement du réfrigérateur et du congélateur La longévité de la fraîcheur dépend de la température et de l'exposition à l'humidité. Comme les dates des produits ne sont pas un guide pour une utilisation sûre d'un produit, consultez ce tableau et suivez ces conseils. Produits laitiers Produit Réfrigérateur...
Seite 107
SPÉCIAL POUR LA NOUVELLE NORME EUROPÉENNE Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès du prestataire de services. Pièce commandée Fourni par Délai minimal requis pour la mise à disposition Thermostats Personnel de maintenance Au moins 7 ans après le lancement du professionnel dernier modèle sur le marché...
Seite 109
Estimado usuario GRACIAS y FELICITACIONES por la compra de este producto Midea de alta calidad. Su refrigerador Midea está diseñado para brindar un rendimiento confiable y sin problemas. Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto en la parte posterior del producto o sobre el compartimento del compresor a la derecha.
Seite 110
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, deberá seguir las instrucciones a continuación. La operación incorrecta debido a la ignorancia de las instrucciones podrá causar la muerte, lesiones o daños.. La gravedad se clasifica según las siguientes indicaciones.
Seite 111
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o persona calificada similar, a fin de evitar riesgos.
Seite 112
PELIGRO • El refrigerador debe estar desconectado de la fuente de alimentación antes de intentar la instalación del accesorio. • El refrigerante y los materiales espumosos de ciclopentano utilizados para la aplicación son inflamables. Por lo tanto, cuando se desecha el aparato, se debe mantener alejado de cualquier fuente de fuego y ser recuperado por una compañía de recuperación especial con la calificación correspondiente en lugar de desecharse por combustión, con el fin de evitar daños al medio ambiente o...
Seite 113
ADVERTENCIA Para la norma UE: • Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre su uso seguro y entiende los peligros involucrados.
Seite 114
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES ESTE APARATO ES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE Estado de Advertencias de la Propuesta 65 California: ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo -www.P65Warnings.ca.gov. ELIMINACIÓN ADECUADA ADVERTENCIA Peligro de asfixia Antes de desechar su viejo congelador o refrigerador: • Retire la puerta o la tapa para evitar el riesgo de que los niños queden escondidos o atrapados dentro de su antiguo electrodoméstico.
Seite 115
• ADVERTENCIAS No utilice electrodomésticos en la parte superior del aparato, a menos RELACIONADAS CON LA que sean del tipo recomendado por ELECTRICIDAD el fabricante. • No tire del cable de alimentación ADVERTENCIAS cuando desconecte el enchufe de alimentación del refrigerador. Sujete RELACIONADAS CON firmemente el enchufe y extráigalo LA COLOCACIÓN DE...
Seite 116
• ADVERTENCIAS PARA EL No permite que ningún niño ingrese o suba al refrigerador; de lo contrario, el niño puede sofocarse o se puede producir una lesión al • No desmonte ni reconstruya caer. arbitrariamente el refrigerador, ni dañe el circuito refrigerante; el •...
Seite 117
ADVERTENCIAS PARA LA ENERGÍA Los artefactos refrigeradores No exceda el (los) tiempo (s) de podrían no operar de manera almacenamiento recomendados consistente (posibilidad de por los fabricantes de alimentos descongelamiento de contenidos para cualquier tipo de alimento o temperatura que se vuelve muy y, especialmente para los caliente en el compartimento de alimentos congelados rápidamente...
Seite 118
USO ADECUADO DEL REFRIGERADOR 2.1 Colocación la apertura conveniente de las puertas y cajones o declaración del • Antes de usar, retire todos los distribuidor. materiales de embalaje, incluidos las almohadillas inferiores, 10cm 10cm almohadillas de espuma y cintas en el refrigerador;...
Seite 119
2.2 Consejos para ahorrar energía • El aparato debe ubicarse en el área más fresca de la habitación, lejos de aparatos que produzcan calor o • La fuente de luz de este producto conductos de calefacción, y fuera de solo puede ser reemplazada por la luz solar directa.
Seite 120
2.5 Nombres delos componentes Luz LED Interruptor de puerta Estante Luz LED (Para algunos modelos) Cajón de frutas y Bandeja de verduras puerta Cajón de carne y pescado Cajón la declaración del distribuidor. Cámara de congelación • La cámara de congelación a baja •...
Seite 121
2.6 Funciones (opcional) ① Área de visualización de la tempe- TIPO A TIPO B ② Área de visualización de la tempera- tura de la cámara de congelación ③ Icono de refrigeración rápida ④ Icono de congelación rápida ⑤ Icono de vacaciones ⑥...
Seite 122
durante 3 segundos para entrar en y luego cada vez que pulse el el estado de bloqueo y se suena el botón de ajuste de temperatura zumbador. de la cámara de congelación, la temperatura establecida se reducirá Bajo el estado de bloqueo, 1°C.
Seite 123
es: súper refrigeración -> súper NOTA congelación -> cancelar. La función de congelación rápida está dise- Al configurar/cancelar el modo ñada para mantener el valor nutricional de los alimentos en el congelador. Puede congelar súper refrigeración, el icono de la comida en el menor tiempo. Si se congela súper refrigeración correspondiente una gran cantidad de alimentos a la vez, se está...
Seite 124
Cambio de puerta derecha-izquierda Cubierta de la Lista de herramientas suministradas bisagra superior por el usuario. Destornillador de cruz Espátula y destornillador de hoja delgada Tomacorriente y trinquete de Cubierta Bisagra 5/16” decorativa superior Cinta adhesiva • Desmonte la puerta de refrigeración Piezas a utilizar para la puerta reversa (tenga cuidado de no perder piezas SN Parte...
Seite 125
Reemplazar la puerta del refrigerador: bisagra. Retire la placa de cubierta de la cubierta del extremo superior de la puerta de refrigeración y Bisagra media la cubierta decorativa izquierda. Instale el manguito del eje superior y la línea de señal del cuerpo de la puerta al otro lado y cubra la placa de cubierta del extremo superior.
Seite 126
Patas de nivelación • Precauciones antes de operación: Antes de la operación de accesorios, debe asegurarse de que el refrigerador esté desconectado de la fuente de alimentación. Antes de ajustar las patas de nivelación, deben tomar medidas de precaución para evitar lesiones personales.
Seite 127
MANTENIMIENTO DE REFRIGERADOR 3.1 Limpieza general estantes y los cajones con un paño suave humedecido con agua jabonosa o detergente diluido. • Los polvos detrás del refrigerador Séquelo con un paño suave o de y en el suelo deben limpiarse a forma natural.
Seite 128
3.2 Descongelación 3.4 Limpieza del estante de vidrio • El refrigerador está hecho según el principio de refrigeración por aire • Retire el cajón del estante de vidrio; y, por lo tanto, tiene una función • Levante la parte delantera del de descongelación automática.
Seite 129
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El usuario puede controlar los siguientes problemas sencillos. Llame al departamento de servicio post-venta si los problemas no se resuelven. Compruebe si el aparato está conectado a la fuente de alimentación o si el enchufe está en contacto correcto Operación fallida Compruebe si el voltaje es demasiado bajo Compruebe si hay fallo en la fuente de alimentación o si se han disparado los...
Seite 130
APÉNDICE Instrucciones de Instalación Para aparatos frigoríficos con clase climática Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse en los rangos de temperatura ambiente que se especifican en la siguiente tabla. La clase climática se encuentra en la placa de características. Es posible que el producto no funcione correctamente a temperaturas fuera del rango especificado.
Seite 131
Cómo almacenar para una mejor conservación (solo modelos aplicables) Tape los alimentos para que retengan la humedad y para evitar que adquieran olores de otros alimentos. Los grandes recipientes de comida como sopas o guisos deben dividirse en porciones menores y colocarse en recipientes menos profundos antes de refrigerarse.
Seite 132
Tabla de almacenamiento de refrigeradores y congeladores La longevidad de la frescura depende de la temperatura y la exposición a la humedad. Dado que las fechas de los productos no son una guía para el uso seguro de un producto, consulte este cuadro y siga estos consejos.
Seite 133
ESPECIAL PARA LA NUEVA NORMA EUROPEA Las piezas solicitadas en la siguiente tabla se pueden adquirir del canal del proveedor de servicios Pieza pedida Suministrada por Tiempo mínimo requerido para el suministro Termostatos Personal de mantenimiento Al menos 7 años después de que el último profesional modelo esté...
Seite 135
Caro utilizador MUITO OBRIGADO e PARABÉNS pela sua compra deste produto do Midea de alta qualidade. O seu frigorífico do Midea é criado para um desempenho fiável e sem problemas. Para a referência futura, por favor, registe o modelo do seu produto e o número de série na parte de trás do produto ou por cima da câmara do...
Seite 136
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA A SUA SEGURANÇA E A SEGURANÇA DOS OUTROS SÃO MUITO IMPORTANTES. Para evitar danos ao utilizador ou a outras pessoas e danos à propriedade, as instruções aqui mostradas devem ser seguidas. O funcionamento incorreto devido à ignorância das instruções pode causar mal ou danos, incluindo a morte. O nível de risco é...
Seite 137
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, o vendedor de serviço ou pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar riscos. •...
Seite 138
PERIGO • O frigorifico deve ser desligado da fonte de alimentação elétrica antes de tentar a instalação do acessório. • O material espumante de rerigerante e ciclopentano usado para o aparelho é inflamável. Portanto, quando o aparelho é descartado, o mesmo deve ser mantido longe de qualquer fonte de incêndio e ser recuperada por uma empresa recuperadora especial com qualificações correspondentes que não seja descartada por combustão, de modo a evitar danos ao meio ambiente ou...
Seite 139
AVISO Para a norma da UE: • Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se elas receberem supervisão ou instruções relacionadas ao uso do aparelho de modo seguro e entenderem os perigos envolvidos.
Seite 140
GUARDAR ESSAS INSTRUÇÕES ESTE APARELHO É APENAS PARA O USO DOMÉSTICO Aviso da Proposta 65 do Estado da Califórnia: AVISO: Cancro e Danos Reprodutivos -www.P65Warnings.ca.gov. ELIMINAÇÃO CORRETA AVISO Perigo de Sufocamento Antes de deitar fora o seu velho congelador ou frigorífico: •...
Seite 141
• AVISOS RELACIONADOS Não use aparelhos elétricos em cima do aparelho, a menos que COM A ELECTRICIDADE sejam do tipo recomendado pelo fabricante. • Não puxar o cabo elétrico ao puxar a ficha do frigorífico. Por favor, agarre firmemente a ficha e retire-a AVISOS RELACIONADOS da tomada.
Seite 142
• AVISOS DE USO Não permita a entrada ou subida de crianças dentro do frigorífico • Não desmonte ou reconstrua para evitar que as crianças sejam arbitrariamente o frigorífico, nem seladas no frigorífico ou feridas pela danifique o circuito de refrigeração; queda do frigorífico.
Seite 143
AVISOS DE ENERGIA Os aparelhos frigoríficos podem Não exceda o(s) tempo(s) de não funcionar de forma consistente armazenamento recomendado(s) (possibilidade de descongelação pelos fabricantes de comida do conteúdo ou de a temperatura para qualquer tipo de comida se tornar demasiado quente na e particularmente para comida câmara da comida congelada) comercialmente ultracongelada...
Seite 144
USO CORRETO DO FRIGORÍFICO 2.1 COLOCAÇÃO abertura conveniente das portas e gavetas ou de acordo com as • Antes do uso, remova todos os indicações do distribuidor. materiais de embalagem, incluindo almofadas de fundo, almofadas 10cm 10cm protetora nas portas e no corpo do 10cm 10cm 10cm...
Seite 145
2.2 DICAS DE POUPANÇA DE ENERGIA • O aparelho deve estar localizado na área mais fria da sala, longe de aparelhos que produzam calor, • A fonte de luz deste produto só pode condutas de aquecimento e longe ser substituída por engenheiros da luz direta do sol.
Seite 146
2.5 NOMES DOS COMPONENTES porta Prateleira porta da indicação do distribuidor. Câmara de congelação • • temperatura pode manter os para o armazenamento de uma alimentos frescos durante muito variedade de frutas, legumes, bebidas e outros alimentos para armazenar alimentos consumidos a curto prazo, tempo congelados e fazer gelo.
Seite 147
2.6 FUNÇÕES (opcional) ① TIPO A TIPO B ② ③ ④ ⑤ ⑥ congelamento • Ecrã de Exibição bloqueado, a luz do painel de bloqueado ter continuado durante respectivamente. • Bloqueio / desbloqueio No estado desbloqueado, mantenha durante funcionamento normal, o painel...
Seite 148
bloqueado e o sinal sonoro de congelação, cada clique no botão bloqueio soará. de ajuste da temperatura da câmara de congelação, a temperatura No estado bloqueado, mantenha definida será reduzida para 1°C. pressionado o botão durante 3 segundos para entrar no estado O intervalo de ajuste da temperatura desbloqueado e o sinal sonoro de da câmara de congelação é...
Seite 149
-> cancel (super frio -> super NOTA congelamento -> cancelar). A função de congelação rápida é concebida Ao definir/cancelar o modo de super para manter o valor nutricional dos alimentos no congelador. Pode congelar os alimentos no frio, o ícone correspondente de mais curto espaço de tempo.
Seite 150
2.7 MUDANÇA DE PORTA DIREITA-ESQUERDA Lista de ferramentas a serem fornecidas superior pelo utilizador Chave de fenda phillips Tampa de superior corativa • Peças a serem usadas para inverter a porta Quanti- SN Parte Notas: dade superior Tampa da remova a tampa decorativa do superior co, removido e retido ao mudar a porta...
Seite 151
• Troque a porta de refrigerador: da cobertura superior da porta a tampa decorativa do orifício da sinal do corpo da porta para o outro lado e cubra a chapa de cobertura tampa decorativa direita do saco de Tampa de corativa •...
Seite 152
2.8 PÉS DE NIVELAMENTO • Precauções antes da operação: Antes da operação dos acessórios, certifique-se de que o frigorífico esteja desligado da energia. Antes de ajustar os pés niveladores, devem ser tomadas precauções para evitar os ferimentos pessoais. • Diagrama esquemático dos pés de nivelamento.
Seite 153
MANUTENÇÃO DO FRIGORÍFICO 3.1 LIMPEZA GERAL sabão ou detergente diluído. Seque com um pano macio ou deixe secar ao ar. • O pó atrás do frigorífico e no chão deve ser limpo atempadamente • Limpe a superfície exterior do para melhorar o efeito de frigorífico com um pano macio arrefecimento e poupança de humedecido com água com sabão,...
Seite 154
3.2 DESCONGELAÇÃO IMPORTANTE: O aparelho deve funcionar continuamente uma • vez ligado à corrente. Geralmente, o funciona- princípio de resfriamento de ar mento do aparelho não deve ser interrompido; caso contrário, a vida útil pode ser prejudicada 3.4 LIMPEZA DA PRATELEIRA DE pode ser removida manualmente VIDRO...
Seite 155
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes problemas podem ser resolvidos por si. Por favor, contate o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Verifique se o aparelho está ligado à energia ou se a ficha está bem ligada. Falha no Verifique se a tensão está...
Seite 156
APÊNDICE Instruções de Instalação Para aparelhos frigoríficos com classe climática Dependendo da classe climática, este aparelho frigorífico destina-se a ser usado nas gamas de temperatura ambiente, como especificado na tabela seguinte. A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar correctamente a temperaturas fora da gama especificada.
Seite 157
Como armazenar para a melhor conservação (apenas modelos aplicáveis) Cobra a comida para reter a humidade e evitar que apanhem odores de outra comida. Uma grande panela de comida como sopa ou guisado deve ser dividida em pequenas porções e colocada em recipientes pouco profundos antes de ser refrigerada.
Seite 158
Gráfico de Armazenamento de Frigorífico & de Congelador A longevidade da frescura depende da temperatura e da exposição à humidade. Uma vez que as datas dos produtos não são um guia para o uso seguro de um produto, consulte este gráfico e siga estas dicas. Produtos de leite Produto Frigorífico...
Seite 159
ESPECIAL PARA A NOVA NORMA EUROPEIA As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor do serviço Peça Fornecido por Tempo mínimo necessário para encomendada Provisão Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último profissional modelo ser lançado no mercado Sensores de...
Seite 161
Αγαπητέ χρήστη ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ και ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ για την αγορά αυτού του υψηλής ποιότητας προϊόντος Midea. Το ψυγείο σας Midea έχει σχεδιαστεί για αξιόπιστη, απροβλημάτιστη απόδοση. Για μελλοντική αναφορά, καταγράψτε το μοντέλο και τον αριθμό σειράς του προϊόντος σας στο πίσω μέρος του προϊόντος ή πάνω από το χώρο του...
Seite 162
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Η ΑΣΦΆΛΕΙΆ ΣΑΣ ΚΑΙ Η ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΤΩΝ ΆΛΛΩΝ ΕΊΝΑΙ ΠΟΛΎ ΣΗΜΑΝΤΙΚΉ Για την αποφυγή τραυματισμού του χρήστη ή άλλων ατόμων και υλικών ζημιών, πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες που εμφανίζονται εδώ. Η εσφαλμένη λειτουργία λόγω αγνόησης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει βλάβη ή ζημιά, συμπεριλαμβανομένου...
Seite 163
• Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να εξασφαλιστεί πως δεν παίζουν με την συσκευή. • Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί απο τον κατασκευαστή, απο τον υπεύθυνο επισκευής ή παρομοίως πιστοποιημένα άτομα για να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος. •...
Seite 164
ΚΊΝΔΥΝΟΣ • Το ψυγείο πρέπει να αποσυνδεθεί από την πηγή ηλεκτρικού ρεύματος πριν επιχειρήσετε την εγκατάσταση των εξαρτημάτων. • Το ψυκτικο υλικο και το κυκλοπεντάνιο που χρησιμοποιούνται στην παρούσα συσκευή είναι εύφλεκτα. Επομένως, κατά τη διάλυση της συσκευής, θα πρέπει να...
Seite 165
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για το πρότυπο της ΕΕ: • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικία 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή μειωμένη εμπειρία και γνώση αν έχουν εποπτεία ή οδηγίες που αφορούν τη...
Seite 166
ΑΠΟΘΗΚΕΎΣΤΕ ΑΥΤΈΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΥΤΉ Η ΣΥΣΚΕΥΉ ΠΡΟΟΡΊΖΕΤΑΙ ΜΌΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΉ ΧΡΉΣΗ Προειδοποιήσεις της Πολιτείας της Καλιφόρνιας Proposition 65: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Καρκίνος και βλάβες στην αναπαραγωγή -www.P65Warnings.ca.gov. ΟΡΘΉ ΑΠΌΡΡΙΨΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ασφυξίας Πριν πετάξετε τον παλιό σας καταψύκτη ή ψυγείο: • Αφαιρέστε...
Seite 167
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στην κορυφή της ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ συσκευής, εκτός αν είναι του τύπου ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΕΝΈΡΓΕΙΑ που συνιστά ο κατασκευαστής. • Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ όταν τραβάτε το βύσμα του ψυγείου. Πιάστε σταθερά το βύσμα και ΣΧΕΤΙΚΆ...
Seite 168
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΓΙΑ Μην επιτρέπετε στα παιδιά να εισέρχονται ή να σκαρφαλώνουν ΤΗ ΧΡΉΣΗ στο εσωτερικό του ψυγείου για να αποφύγετε το ενδεχόμενο να • Μην αποσυναρμολογείτε ή σφραγιστούν τα παιδιά στο ψυγείο ανακατασκευάζετε αυθαίρετα το ή να τραυματιστούν από την πτώση ψυγείο...
Seite 169
ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ Οι ψυκτικές συσκευές ενδέχεται Μην υπερβαίνετε το χρόνο ή να μη λειτουργούν με συνέπεια τους χρόνους αποθήκευσης (πιθανότητα απόψυξης του που συνιστώνται από τους περιεχομένου ή υπερβολική κατασκευαστές τροφίμων για κάθε αύξηση της θερμοκρασίας είδος τροφίμου και ιδιαίτερα για τα στο...
Seite 170
ΟΡΘΉ ΧΡΉΣΗ ΤΩΝ ΨΥΓΕΊΩΝ 2.1 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Εξασφαλίστε αρκετό χώρο για άνετο άνοιγμα των θυρών και των συρταριών ή δήλωση από τον διανομέα. 10cm 10cm 10cm 10cm 10cm Μπροστινή πλευρά Πλευρική άποψη 10cm 125° Άνω όψη MDRB470 MDRB521 660/678/700 1250/1268/1280 Οι μετρήσεις στον παραπάνω πίνακα ενδέχεται...
Seite 171
2.2 ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλο παρόμοιο εξειδικευμένο άτομο. ΕΞΟΙΚΟΝΌΜΗΣΗΣ ΕΝΈΡΓΕΙΑΣ • Η συσκευή θα πρέπει να βρίσκεται στην πιο ζεστή περιοχή του δωματίου, μακριά από συσκευές που παράγουν θερμότητα ή αγωγούς θέρμανσης και έξω από το • Η πηγή φωτός σε αυτό το προϊόν άμεσο...
Seite 172
2.5 ΟΝΟΜΑΣΊΕΣ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ Συρτάρι Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική διάταξη θα εξαρτηθεί από το φυσικό προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα Θάλαμος ψύξης Θάλαμος κατάψυξης Τα συρτάρια, τα κουτιά τροφίμων, τα ράφια κ.λπ. που τοποθετούνται σύμφωνα με τη θέση στην παραπάνω...
Seite 173
2.6 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ (προαιρετικο) ① ΤΥΠΟΣ A ΤΥΠΟΣ B ② ③ ④ ⑤ ⑥ • Οθόνη...
Seite 174
• Lock / Unlock (Κλείδωμα / Κάντε ξανά κλικ στο κουμπί, η ξεκλείδωμα) ρυθμισμένη θερμοκρασία του ψυκτικού θαλάμου θα μεταβεί στους Στην κατάσταση μη κλειδώματος, 8°C. πατήστε και κρατήστε πατημένο το • κουμπί για 3 δευτερόλεπτα Ρύθμιση θερμοκρασίας του για να εισέλθετε στην κατάσταση θαλάμου...
Seite 175
στην κανονική λειτουργία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Λειτουργία Σούπερ κατάψυξης Η λειτουργία ταχείας κατάψυξης έχει σχεδια- στεί για να διατηρεί τη θρεπτική αξία των τρο- Λειτουργία σούπερ ψύξης και φίμων στην κατάψυξη. Μπορεί να καταψύξει τα σούπερ κατάψυξης, πατήστε το τρόφιμα στον συντομότερο δυνατό χρόνο. Εάν κουμπί...
Seite 176
2.7 ΑΛΛΑΓΉ ΠΌΡΤΑΣ ΔΕΞΙΆ-ΑΡΙΣΤΕΡΆ Κατάλογος εργαλείων που θα παρέχει ο χρήστης άνω Χαρτοταινία Ανταλλακτικά που πρέπει να χρησιμο- ποιηθούν για την πίσω πόρτα SN Μέρος Ποσότητα Σημειώσεις Αριστερή...
Seite 177
την στην αριστερή πλευρά του Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική διάταξη θα εξαρτηθεί από το φυσικό προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα...
Seite 178
2.8 ΙΣΟΠΈΔΩΣΗ ΠΌΔΙΑ • Προφυλάξεις πριν από τη λειτουργία: Πριν από τη λειτουργία των εξαρτημάτων, πρέπει να διασφαλιστεί ότι το ψυγείο αποσυνδέεται από την παροχή ρεύματος. Πριν ρυθμίσετε τα πόδια διαβάθμισης, πρέπει να λαμβάνονται προφυλάξεις για την πρόληψη τραυματισμών. • Σχηματικό...
Seite 179
ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΊΟΥ στο εσωτερικό του ψυγείου ή των 3.1 ΓΕΝΙΚΌΣ μολυσμένων τροφίμων. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ • Καθαρίστε το πλαίσιο της φιάλης, τα ράφια και τα συρτάρια με ένα • Οι σκόνες πίσω από το ψυγείο μαλακό πανί που έχει διαβραχεί και στο έδαφος πρέπει να με...
Seite 180
3.2 ΑΠΟΨΥΞΗ 3.4 ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΟΥ ΓΥΆΛΙΝΟΥ ΡΑΦΙΟΎ 3.3 ΕΚΤΌΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική διάταξη θα εξαρτηθεί από το φυσικό προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί συνεχώς μόλις ξεκινήσει. Γενικά, η λειτουργία της συ- σκευής...
Seite 181
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Ο χρήστης μπορεί να χειριστεί τα ακόλουθα απλά ζητήματα. Παρακαλούμε καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα δεν επιλυθούν. Ελέγξτε αν η συσκευή είναι συνδεδεμένη σε ρεύμα ή εάν η πρίζα βρίσκεται καλά σε επαφή Απoτυχημένη...
Seite 182
ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ Οδηγιεσ Εγκαταστασησ Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασιών περιβάλλοντος όπως ορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα τύπου. Το προϊόν ενδέχεται να μη λειτουργεί...
Seite 183
Πώς να αποθηκεύετε για καλύτερη συντήρηση (μόνο για τα μοντέλα που ισχύουν) Καλύψτε τα τρόφιμα για να διατηρήσετε την υγρασία τους και να αποφύγετε την πρόσληψη οσμών από άλλα τρόφιμα. Μια μεγάλη κατσαρόλα φαγητού, όπως σούπα ή στιφάδο, θα πρέπει να χωρίζεται σε μικρές μερίδες και να τοποθετείται σε...
Seite 184
Διάγραμμα αποθήκευσης στο ψυγείο και την κατάψυξη Η διάρκεια φρεσκάδας εξαρτάται από τη θερμοκρασία και την έκθεση στην υγρασία. Δεδομένου ότι οι ημερομηνίες των προϊόντων δεν αποτελούν οδηγό για την ασφαλή χρήση ενός προϊόντος, συμβουλευτείτε αυτό το διάγραμμα και ακολουθήστε αυτές τις συμβουλές. Γαλακτοκομικά...
Seite 185
ΕΙΔΙΚΆ ΓΙΑ ΝΈΕΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΈΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Τα παραγγελθέντα μέρη στον ακόλουθο πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το κανάλι του παρόχου υπηρεσιών Παραγγελθεί Προμηθευθέν από Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για μέρος την προμήθεια θερμοστάτες Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 έτη αφού το τελευταίο συντήρησης...
Seite 187
Szanowny użytkowniku DZIĘKUJEMY i GRATULUJEMY zakupu tego wysokiej jakości produktu firmy Midea. Lodówka Midea została zaprojektowana z myślą o niezawodnym i bezproblemowym działaniu. Dla celów informacyjnych należy zapisać model i numer seryjny produktu z tyłu urządzenia lub nad komorą kompresora po prawej stronie.
Seite 188
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA BARDZO WAŻNE JEST BEZPIECZEŃSTWO PAŃSTWA I INNYCH OSÓB Aby zapobiec obrażeniom użytkownika lub innych osób oraz szkodom materialnym, należy bezwzględnie przestrzegać przedstawionych tu instrukcji. Nieprawidłowe czynności spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji może spowodować uszkodzenia ciała lub szkody, w tym śmierć. W celu określenia stopnia zagrożenia należy stosować...
Seite 189
• Dzieci powinny być nadzorowane by nie bawić się urządzeniem. • Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. • Nie przechowuj w urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak pojemniki z aerozolem z łatwopalnym propelentem.
Seite 190
ZAGROŻENIE • Przed rozpoczęciem montażu akcesoriów należy odłączyć lodówkę od źródła zasilania elektrycznego. • Czynnik chłodniczy i spieniający cyklopentan stosowane w urządzeniu są substancjami łatwopalnymi. Dlatego też, gdy urządzenie jest złomowane, powinno być przechowywane z dala od wszelkich źródeł ognia i powinno być odzyskiwane przez specjalną...
Seite 191
OSTRZEŻENIA Zgodnie z normą UE: • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, sensoryczną lub psychiczną albo brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli zostały one poddane nadzorowi lub instruktażowi dotyczącemu użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją...
Seite 192
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ URZĄDZENIE TO JEST PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO Ostrzeżenia stanu Kalifornijskiej Propozycji 65: OSTRZEŻENIA: Rak i szkodliwe działanie na rozrodczość -www.P65Warnings.ca.gov. ODPOWIEDNIA UTYLIZACJA OSTRZEŻENIA Niebezpieczeństwo uduszenia Przed wyrzuceniem starej zamrażarki lub lodówki: • Wyjąć drzwi lub pokrywę, aby zapobiec ukrywaniu się lub uwięzieniu dzieci wewnątrz starego urządzenia.
Seite 193
• OSTRZEŻENIA Nie należy używać urządzeń elektrycznych na górze urządzenia, DOTYCZĄCE ENERGII chyba że są to urządzenia typu ELEKTRYCZNEJ zalecanego przez producenta. • Nie wolno ciągnąć za przewód OSTRZEŻENIA zasilający podczas wyciągania wtyczki z lodówki. Należy wyjąć DOTYCZĄCE wtyczkę z gniazdka i trzymać ją UMIESZCZANIA prosto.
Seite 194
• OSTRZEŻENIE Dzieciom nie wolno wchodzić ani wspinać się do wnętrza lodówki, DOTYCZĄCE w przeciwnym razie mogą zostać STOSOWANIA zapieczone w lodówce lub zranione przez upadek lodówki. • Nie wolno samowolnie demontować lub rekonstruować • Nie należy spryskiwać ani myć lodówki, ani też...
Seite 195
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ENERGII Urządzenia chłodnicze mogą nie Nie należy przekraczać czasu działać prawidłowo (możliwość przechowywania zalecanego rozmrożenia zawartości lub zbyt przez producentów środków wysoka temperatura w komorze spożywczych dla każdego rodzaju mrożonej żywności), jeżeli są żywności, a w szczególności ustawione przez dłuższy czas dla żywności szybko mrożonej poniżej zimnej granicy zakresu w komorach lub szafach do...
Seite 196
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA LODÓWKI 2.1 UMIESZCZENIE Zarezerwuj wystarczająco dużo miejsca na wygodne otwieranie • dystrybutora. 10cm 10cm 10cm 10cm 10cm Widok z boku Widok z przodu 10cm • 125° Widok z góry MDRB470 MDRB521 • 660/678/700 2010 1020 1020 1250 1250/1268/1280 Wymiary podane w powyższej tabeli mogą...
Seite 197
2.2 PORADY DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII • Urządzenie powinno być umieszczone w najchłodniejszej • Źródło światła w tym produkcie części pomieszczenia, z dala od może być wymienione tylko przez urządzeń wytwarzających ciepło wykwalifikowanych inżynierów. lub kanałów grzewczych oraz z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
Seite 198
2.5 NAZWY CZĘŚCI drzwi Tacka na i warzywa drzwi Komora chłodnicza Komory mrożące • Niskotemperaturowa komora • • • które nie zostaną spożyte w krótkim • • • najbardziej energooszczędne.
Seite 199
2.6 FUNKCJE (opcjonalna) ① TYP A TYP B ② zamrażarce ③ ④ ⑤ ⑥ Ikona blokady zamrażarce rzania • Wyświetlacz żadna operacja lub nie zostaną i zamrażarki jest ustawiona • Przycisk blokowania / odblokowania sekundy przycisk...
Seite 200
do stanu zablokowania, a brzęczyk zmienić ustawioną temperaturę blokady wyda dźwięk. zamrażarki, każde kliknięcie przycisku regulacji temperatury W stanie zablokowania należy zamrażarki spowoduje obniżenie nacisnąć i przytrzymać przycisk ustawionej temperatury o 1°C. przez 3 sekundy, aby wejść w stan odblokowania, a brzęczyk Zakres nastawy temperatury dla odblokowujący wyda dźwięk.
Seite 201
freezer (silnego zamrażania) -> UWAGA cancel (anulowanie). Funkcja szybkiego zamrażania została Przy ustawianiu/anulowaniu trybu zaprojektowana w celu zachowania wartości odżywczych jedzenia w zamrażarce. Przy jej silnego chłodzenia, odpowiednia pomocy można zamrozić żywność w najkrót- ikona tego trybu jest on/off szym czasie. Przy jednorazowym zamrażaniu (włączona/wyłączona).
Seite 202
2.7 NÓŻKI POZIOMUJĄCE Lista narzędzi dostarczanych przez użytkownika zapadkowy dekoracyjna okładka • Zdemontuj korpus drzwi lodówki Części używane do odwróconych drzwi SN Część Ilość Uwaga okładka wymianie drzwi drzwi dekoracyjna kowy okładka okładka w lodówce i używana podczas zmiany drzwi Zawias dolny Stopki pozio mujące...
Seite 203
• Zamontuj wymienione drzwi dekoracyjna okładka • ją po lewej stronie dolnej pokrywy • Zmiana drzwi zamrażarki pokrywy końcowej drzwi zamrażarki osłony dekoracyjnej zawiasu na osłonie dekoracyjnej zawiasu drzwi po lewej stronie z torby z lewej stronie dolnej pokrywy drzwi dekoracyjna okładka wkładki Powyższa ilustracja jest tylko w celach infor-...
Seite 204
2.8 NÓŻKI POZIOMUJĄCE • Ostrzeżenia przed użyciem: Przed przystąpieniem do obsługi akcesoriów należy upewnić się, że lodówka jest odłączona od zasilania. Przed regulacją nóżek poziomujących należy przedsięwziąć środki ostrożności, aby zapobiec obrażeniom ciała. • Schemat nóżki poziomującej. • Procedury regulacji: a.
Seite 205
KONSERWACJA LODÓWKI 3.1 CZYSZCZENIE żywność. • OGÓLNE Wyczyść ramę butelek, półki i szuflady miękką szmatką zwilżoną wodą z mydłem lub rozcieńczonym • Kurz za lodówką i na ziemi detergentem. Osusz miękką powinien być terminowo usuwany, szmatką lub osusz naturalnie. aby poprawić efekt chłodzenia i oszczędność...
Seite 206
3.2 ROZMRAŻANIA 3.4 CZYSZCZENIE PÓŁEK SZKLANYCH • • • w wyniku zmiany pory roku lub • urządzenia od zasilania lub przez • Odwrotna operacja dotyczy montażu 3.3 NIEUŻYWANA • • Powyższa ilustracja jest tylko w celach infor- aby zapobiec powstawaniu czenia dystrybutora •...
Seite 207
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Użytkownik może rozwiązać następujące proste problemy. W przypadku nierozwiązania problemów należy skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej. Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do zasilania i czy wtyczka jest dobrze podłączona Nieudana operacja Sprawdź, czy napięcie nie jest za niskie Sprawdź, czy wystąpiła awaria zasilania lub zadziałały obwody częściowe Środki spożywcze o intensywnym zapachu muszą...
Seite 208
ZAŁĄCZNIK Instrukcje Instalacji Dla urządzeń chłodniczych z klasą klimatyczną W zależności od klasy klimatycznej to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do pracy w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. Klasa klimatyczna znajduje się na tabliczce znamionowej. W temperaturach wykraczających poza podany zakres produkt może nie działać prawidłowo. Klasę...
Seite 209
Jak przechowywać, aby zapewnić najlepszą konserwację (tylko odpowiednie modele) Należy przykryć żywność, aby zachować wilgoć i zapobiec przenikaniu zapachów z innych produktów spożywczych. Przed zamrożeniem należy podzielić duży garnek jedzenia, takiego jak zupa lub gulasz, na małe porcje i umieścić je w płytkich pojemnikach.
Seite 210
Karta przechowywania w lodówce i zamrażarce Długotrwałość świeżości zależy od temperatury i narażenia na wilgoć. Ponieważ daty produktów nie są wyznacznikiem bezpiecznego użytkowania produktu, należy zapoznać się z tabelą i przestrzegać poniższych wskazówek. Produkty mleczne Żywność Lodówka Zamrażarka Mleko 1 tydzień 1 miesiąc Masło 2 tygodnia...
Seite 211
SPECJALNE DO NOWEJ NORMY EUROPEJSKIEJ Podane w poniższej tabeli części można nabyć u dostawcy usług serwisowych. Część zamówiona Dostarczona przez Minimalny czas wymagany do realizacji Termostaty Profesjonalny personel serwisowy Co najmniej 7 lat po wprowadzeniu ostatniego modelu na rynek Czujniki Profesjonalny personel serwisowy Co najmniej 7 lat po wprowadzeniu temperatury ostatniego modelu na rynek...
Seite 213
Cienījamais lietotāj PALDIESunAPSVEICAM ar jūsu iegādāto, augstās kvalitātes Midea produktu. Jūsu Midea ledusskapis ir paredzēts uzticamai un darbībai bez traucējumiem. Turpmākai uzziņai, lūdzam ierakstīt produkta modeli un sērijas numuru preces aizmugurē vai labajā pusē virs kompresora nodalījuma. Modeļa numurs ����������������������������������������������...
Seite 214
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA JŪSU UN CITU DROŠĪBA IR ĻOTI SVARĪGA Lai novērstu lietotāja, citu cilvēku savainojumus un īpašuma bojājumus, ir jāievēro šeit sniegtie norādījumi. Nekorekta darbība instrukciju neievērošanas dēļ var izraisīt kaitējumus un ievainojumus, ieskaitot nāvi. Riska līmeni parāda šādas norādes. Šis ir aizlieguma simbols.
Seite 215
• Bērni ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar ierīci. • Ja barošanas vads ir bojāts, lai izvairītos no apdraudējuma, tas jāmaina ražotājam, servisa aģentam vai kādam citam kvalificētam personālam. • Šajā ierīcē neglabājiet sprādzienbīstamas vielas, piemēram, aerosola balonus ar viegli uzliesmojošu šķidrumu. •...
Seite 216
APDRAUDĒJUMS • Pirms uzstādīšanas ledusskapis ir jāatvieno no strāvas padeves avota. • Ierīcē izmantotais dzesētājs un ciklopentāna putas ir viegli uzliesmojošas. Tāpēc, kad ierīce tiek nodota metāllūžņos, tā ir jānovieto prom no uguns avotiem. Lai novērstu kaitējumu videi vai jebkādu citu kaitējumu, ierīci ir jāsavāc speciālam utilizēšanas uzņēmumam un likvidācija jāveic ar atbilstošu atbrīvošanās metodi, kas nav sadedzināšana.
Seite 217
BRĪDINĀJUMS ES standartam: • Šo ierīci drīkst lietot bērni sākot no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, maņu orgānu vai garīgām spējām, vai ja tiem nav iepriekšējas pieredzes un zināšanu, ja viņi atrodas uzraudzībā vai ir sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu, kā...
Seite 218
SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS ŠĪ IERĪCE IR PAREDZĒTA TIKAI MĀJSAIMNIECĪBAI Kalifornijas štata 65. priekšlikuma brīdinājumi: BRĪDINĀJUMS: Vēža un reproduktīvo funkciju kaitējumi -www.P65Warnings.ca.gov. PAREIZA LIKVIDĒŠANA BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas risks Pirms vecā ledusskapja vai saldētavas izmešanas: • Noņemiet durvis un vāku, lai vecajā iekārtā bērni nevarētu paslēpties vai iesprūst.
Seite 219
• AR ELEKTRĪBU SAISTĪTI Nelietojiet nekādas elektroierīces virs iekārtas, ja vien tās nav ražotāja BRĪDINĀJUMI ieteiktās. • Nevelciet aiz strāvas vada, velkot PRIEKŠMETA ārā ledusskapja kontaktdakšu. Stingri satveriet kontaktdakšu un IZVIETOŠANAS izvelciet to no kontaktligzdas. BRĪDINĀJUMI • Lai nodrošinātu drošu lietošanu, nebojājiet strāvas vadu un •...
Seite 220
• LIETOŠANAS Neļauiet bērniem iekļūt ledusskapī vai tajā kāpt, lai tie netiktu ieslēgti BRĪDINĀJUMI ledusskapī vai netiktu savainoti ar ledusskapja uzkrišanas gadījumā. • Patvaļīgi neizjauciet vai nemēģiniet likt kopā ledusskapi, kā arī • Nesmidziniet un nemazgājiet nebojājiet dzesētāju; ierīces apkope ledusskapi;...
Seite 221
ENERĢIJAS BRĪDINĀJUMI Aukstuma iekārtas var nedarboties Nepārsniedziet pārtikas ražotāja konsekventi (satura atkausēšanas ieteikto (-os) uzglabāšanas laiku iespēja vai temperatūra saldētas (-s) jebkura veida pārtikai, īpaši pārtikas nodalījumā ir pārāk ātri sasaldētai pārtikai pārtikas augsta), ja tā ilgstoši ir iestādīta saldētavā un saldētas pārtikas zemākā...
Seite 222
PAREIZA LEDUSSKAPJA LIETOŠANA 2.1 NOVIETOŠANA Atstājiet pietiekami daudz brīvas vietas ērtai durvju un atvilktņu atvēršanai vai arī sekojiet izplatītāja paziņojumā sniegtajai informācijai. 10cm 10cm 10cm 10cm 10cm Skats no priekšas Sāna skats 10cm izvairieties no tiešiem saules 125° Skats no augšas MDRB470 MDRB521 ledusskapja elektriskās izolācijas...
Seite 223
• 2.2 ENERĢIJAS Gaismas avotu šajā ierīcē var nomainīt tikai kvalificēti inženieri. TAUPĪŠANAS PADOMI • Ierīcei jābūt novietotai vēsākajā 1. Pirms izņemšanas, lūdzu, izņemiet kontaktdakšu. telpas vietā, prom no siltumu ražojošām iekārtām vai apkures cauruļvadiem, kā arī no tiešiem 2. Ar skrūvgriezi noņemiet abažūru. saules stariem.
Seite 224
2.5 KOMPONENTU NOSAUKUMS Durvju slēdzis Plaukts Durvju paliktnis produkta vai izplatītāja paziņojuma Aukstuma kamera Saldēšanas kamera Dzesēšanas kamera ir piemērota izmanto saldētu pārtikas produktu Pirms ievietošanas ledusskapī Atvilktnes, pārtikas kastes, plaukti utt., kas attēloti augstāk redzamajā attēlā, ir izvietoti visenergoefektīvāk.
Seite 225
2.6 FUNKCIJAS (pēc izvēles) ① displeja laukums TIPS A TIPS B ② displeja laukums ③ ④ ⑤ ⑥ • Displejs stāvoklis turpināsies dzesēšanas un saldēšanas kameras • Bloķēt / atbloķēt laikā displeja panelis parāda...
Seite 226
• atbloķētā stāvoklī un atskanēs Brīvdienu režīms atbloķēšanas skaņas signāls. Turiet nospiestu pogu (3 sekundes), Pēc 30sekundēm, kad pogas netiek lai iestatītu/atceltu brīvdienu režīmu. darbinātas, tas automātiski pāries Iestatot brīvdienu režīmu, bloķētā stāvoklī, un ārējā displeja ledusskapis tiek izslēgts, panelis ar vibrēšanu noskanēs dzesēšanas temperatūras displeja bloķēšanas skaņas signāls.
Seite 227
• Iestatot ātrās saldēšanas režīmu, Atvēršanas brīdinājums un saldēšana automātiski tiek iestatīta trauksmes kontrole -24°C; Ja ledusskapja durvis ir atvērtas Izejot ātrās saldēšanas režīmu, un netiek aizvērtas 120 sekundes, saldētavā automātiski iestatītā skanēs skaņas signāls, kamēr temperatūra atgriezīsies iepriekšējā durvis tiks aizvērtas; jebkurš taustiņš režīmā...
Seite 228
2.7 KĀJU LĪMEŅOŠANA Instrumentu saraksts, kas jānodrošina pārklājums lietotājam plānu asmeni Dekoratīvās pārklājums Durvju maiņas vēršanai izmantojamās detaļas Dau- SN Daļa Piezīmes dzums Dekoratīvais pārklājs mainītas durvis Durvju pašblo Dekoratīvās pārklājums Dekoratīvais pārklājs uzstādīts un lietojams mainot durvis Pievienotajā plastmasas šanās Labais plastmasas...
Seite 229
pārvalku un uzstādiet to otrās puses Dekoratīvās pārklājums vārpstas uzmavu un no piederumu ledusskapja durvju apakšējā vāka kreisajā pusē un nomainiet durvju apakšā pārvalku no saldētavas durvju un saldētavas durvju vārpstas durvju apakšējā vāka kreisajā Dekoratīvās pārklājums Augstāk redzamais attēls ir domāts tikai at-...
Seite 230
2.8 KĀJU LĪMEŅOŠANA • Piesardzības pasākumi pirms darbības: Pirms piederumu uzstādīšanas jāpārliecinās, ka ledusskapis ir atvienots no strāvas. Pirms kājiņu izlīdzināšanas jāveic piesardzības pasākumi, lai novērstu miesas bojājumu rašanos. • Kāju izlīdzināšanas shematiskā diagramma. • Izlīdzināšanas procedūra: a. Pagrieziet kājiņas pulksteņrādītāja virzienā, lai paceltu ledusskapi augstāk;...
Seite 231
LEDUSSKAPJA APKOPE 3.1 VISPĀRĒJĀ TĪRĪŠANA kas samitrināta ar ziepjūdeni vai atšķaidītu mazgāšanas līdzekli. Nosusiniet ar mīkstu drāniņu vai • Putekļus aiz ledusskapja un uz ļaujiet nožūt dabiski. grīdas ir savlaicīgi jānotīra, lai uzlabotu ierīces dzesēšanas efektu • Ledusskapja ārējo virsmu noslaukiet un veicinātu elektroenerģijas ar mīkstu drāniņu, kas samitrināta ar taupīšanu.
Seite 232
3.2 ATKAUSĒŠANAS 3.4. STIKLA PLAUKTU TĪRĪŠANA Paceliet stikla plaukta priekšpusi strāvas padeves vai noslaukot ar 3.3 ĀRPUS DARBĪBAS produktus ierīces iekšpusē var turēt pārtraukuma laikā ir jāsamazina jāatvieno no tīkla un pēc tam Augstāk redzamais attēls ir domāts tikai at- Pārvietošanas laikā...
Seite 233
PROBLĒMU NOVĒRŠANA Lietotājs var atrisināt šādas vienkāršas problēmas. Lūdzam sazināties ar pēcpārdošanas servisa nodaļu, ja problēmas netiek atrisinātas. Pārbaudiet, vai ierīce ir pieslēgta pie strāvas un vai kontaktdakša ir pareizi ievietota kontaktligzdā Ierīce nedarbojas Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems Pārbaudiet, vai ir strāvas padeves pārtraukums, vai ir atslēgtas atsevišķas strāvas ķēdes Ēdieniem ar aromātu jābūt rūpīgi iesaiņotiem...
Seite 234
PIELIKUMS Uzstādīšanas instrukcijas Aukstuma iekārtas ar klimata klasi Atkarībā no klimata klases šis ledusskapis ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūras diapazonā, kas norādīta nākamajā tabulā. Klimata klase ir norādīta datu plāksnītē. Izstrādājums var nedarboties pareizi, ja iestatītā temperatūra ir ārpus norādītā diapazona. Klimata klasi varat atrast uz etiķetes, ledusskapja iekšpusē.
Seite 235
Kā uzglabāt labākai saglabāšanai (tikai piemērotiem modeļiem) Pārklājiet pārtiku, lai saglabātu mitrumu un lai neļautu tai uzsūkt citas pārtikas smaku. Lielus katlus ar ēdienu, kā piemēram zupu vai sautējumu, jāsadala mazākās porcijās, pirms ievietošanas ledusskapī. Lielu gaļas gabalu vai veselu mājputnu gaļu vajadzētu sadalīt vairākos mazos gabalos, vai ievietot seklos traukos pirms ievietošanas ledusskapī.
Seite 236
Ledusskapja un saldētavas uzglabāšanas tabula Svaiguma ilgmūžība ir atkarīga no temperatūras un mitruma iedarbības. Tā kā produkta datumi nav norādīti drošu produktu lietošanai, sekojiet tabulā norādītajiem ieteikumiem. Piena produkti Produkts Ledusskapis Saldētava Piens 1 nedēļa 1 mēnesis Sviests 2 nedēļas 12 mēneši Saldējums 2-3 nedēļas...
Seite 237
ĪPAŠI JAUNAJIEM EIROPAS STANDARTIEM Tālāk tabulā norādītās daļas var iegādāties no pakalpojuma sniedzēja Pasūtītā daļa Nodrošina Minimālais sagādei nepieciešamais laiks Termostati Profesionāls tehniskās Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa apkopes personāls laišanas tirgū Temperatūras Profesionāls tehniskās Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa sensori apkopes personāls laišanas tirgū...
Seite 239
Poštovani korisniče HVALA i ČESTITAMO na kupnji ovog visokokvalitetnog Midea proizvoda. Vaš hladnjak Midea dizajniran je za pouzdan rad bez problema. Za buduću referencu, zabilježite svoj model proizvoda i serijski broj na poleđini proizvoda ili iznad odjeljka kompresora s desne strane.
Seite 240
SIGURNOSNE INFORMACIJE VAŠA SIGURNOST I SIGURNOST DRUGIH JE JAKO VAŽNE Kako biste spriječili ozljede korisnika ili drugih ljudi i materijalnu štetu, ovdje prikazane upute moraju se slijediti. Neispravan rad zbog zanemarivanja uputa može uzrokovati ozljede ili štetu, uključujući smrt. Razinu rizika pokazuju sljedeće indikacije. Ovo je simbol zabrane.
Seite 241
• Korišćenje je moguće ukoliko je dat nadzor ili uputstvo u vezi upotrebe aparata od strane osobe odgovorne za njihovu bezbednost. • Ako je kabl za napajanje oštećen, mora biti zamenjen od strane proizvođača, servisnog agenta ili druge kvalifikovane osobe, u cilju izbegavanja rizika. •...
Seite 242
OPASNOST • Hladnjak se mora isključiti s izvora električne energije prije pokušaja ugradnje dodatne opreme. • Rerigans i ciklopentan pjenasti materijal koji se koristi za uređaj su zapaljivi. Stoga, kada se uređaj odlaže u otpad, treba ga držati podalje od bilo kakvog izvora požara i obnoviti ga posebna tvrtka za oporabu s odgovarajućom kvalifikacijom osim da se zbrine izgaranjem, kako bi se spriječila šteta po okoliš...
Seite 243
UPOZORENJE Za EU standard: • Deca od osam godina i starija, kao i lica smanjenih fizičkih, osetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili lica s nedostatkom znanja i iskustava, smeju da koriste aparat isključivo pod odgovarajućim nadzorom, odnosno ako su upoznate sa bezbednom upotrebom aparata, i ako jasno razumeju opasnosti koje su povezane s upotrebom aparata Deca ne smeju da se igraju ovim uređajem.
Seite 244
SPREMI OVE UPUTE OVAJ UREĐAJ JE SAMO ZA KUĆANSTVU Upozorenja na prijedlog 65 države Kalifornije: UPOZORENJE: Rak i reproduktivna šteta -www.P65Warnings.ca.gov. PRAVILNO ODLAGANJE UPOZORENJE Opasnost od gušenja Prije nego bacite svoj stari zamrzivač ili hladnjak: • Uklonite vrata ili poklopac kako se djeca ne bi mogla sakriti ili ostati zarobljena unutar vašeg starog uređaja.
Seite 245
• UPOZORENJA U VEZI Nemojte koristiti električne uređaje na vrhu uređaja, osim ako nisu tipa ELEKTRIČNE ENERGIJE koje preporučuje proizvođač. • Ne vucite kabl za napajanje kada UPOZORENJA KOJA izvlačite utikač frižidera. Čvrsto uhvatite utikač i izvucite ga iz SE ODNOSE NA utičnice.
Seite 246
• UPOZORENJA ZA Nemojte dopustiti djeci da uđu ili da se penju u hladnjak kako UPOTREBU biste spriječili da se djeca zatvore u hladnjak ili ozlijede zbog pada • Nemojte proizvoljno rastavljati ili hladnjaka. rekonstruirati frižider, niti oštetiti krug rashladnog sredstva; Održavanje •...
Seite 247
ENERGETSKA UPOZORENJA Rashladni uređaji možda neće Nemojte prekoračiti vrijeme(a) raditi dosljedno (mogućnost skladištenja koje preporučuju odmrzavanja sadržaja ili proizvođači hrane za bilo koju vrstu temperatura u pretincu za smrznutu hrane, a posebno za komercijalno hranu) kada su postavljeni na brzo smrznutu hranu u odjeljcima ili dulje vrijeme ispod hladnog kraja ormarićima za zamrzavanje hrane i temperaturnog raspona za koji je...
Seite 248
PRAVILNA UPOTREBA HLADNJAKA 2.1 PLASMAN Odvojite dovoljno prostora za izjavi distributera. • 10cm 10cm 10cm 10cm 10cm Pogled sprijeda Pogled sa strane 10cm • 125° • Pogled s visoka MDRB470 MDRB521 660/678/700 1250/1268/1280 Mjerenja u gornjoj tablici mogu se razlikovati, ovisno o metodi mjerenja. BILJEŠKA: •...
Seite 249
• 2.2 SAVJETI ZA UŠTEDU Izvor svjetlosti u ovom proizvodu mogu zamijeniti samo kvalificirani ENERGIJE inženjeri. • Uređaj treba biti smešten u najhladnijem delu prostorije, dalje 1. Prije uklanjanja izvadite utikač. od uređaja koji proizvode toplotu ili grejnih kanala i van direktne sunčeve svetlosti.
Seite 250
2.5 NAZIVI KOMPONENTI distributera Rashladna komora Hladnjak • • • • • • • u potrošnji.
Seite 251
2.6 FUNKCIJA (opciono) ① TIP A TIP B ② ③ ④ ⑤ ⑥ • Prikazivanje • Zaključavanje / otključavanje...
Seite 252
će se zujalica za otključavanje. ponovno pritisnite gumb, podešena temperatura komore za Nakon 30 sekundi bez korištenja zamrzavanje će se prebaciti na gumba, automatski će ući u -16°C zaključano stanje, a vanjska ploča s • Režim odmora glazbenim zujalom istovremeno će oglasiti zujalicu za zaključavanje.
Seite 253
• rashladne prostorije automatski će Upozorenje u vezi otvarenih vrata i kontrola alarma se vratiti na zadanu temperaturu prije načina brzog hlađenja. Ako su vrata hladnjaka otvorena 120 sekundi bez zatvaranja, zujalica Kada je postavljen način rada super- će alarmirati sve dok se vrata zamrzivača, svijetli odgovarajuća hladnjaka ne zatvore;...
Seite 254
2.7 NOGE ZA NIVENSTVO Spisak alata koje korisnik treba da obezbedi Dijelovi koji se koriste za reverziju vrata SN Dio Količina Bilješke • Srednja šarka Donja šarka šarke naopako • • •...
Seite 255
• • opremom. • Gornja slika je samo za referencu. Stvarna izjavi distributera...
Seite 256
2.8 NOGE ZA NIVENSTVO • Mjere opreza prije operacije: Pre rada dodatne opreme mora se osigurati da je frižider isključen iz napajanja. Prije podešavanja nožica za niveliranje potrebno je poduzeti mjere opreza kako bi se spriječile bilo kakve osobne ozljede. •...
Seite 257
ODRŽAVANJE HLADNJAKA 3.1 SVEUKUPNO otopinom sapunice ili razblaženim deterdžentom. Osušite mekom ČIŠĆENJE krpom ili prirodno osušite. • Obrišite spoljnu površinu frižidera • Prašina iza frižidera i na zemlji mora mekom krpom natopljenom blagom biti blagovremeno očišćena da bi se otopinom sapunice, deterdžentom poboljšao efekat hlađenja i ušteda itd.,a zatim osušite suvom krpom.
Seite 258
3.2 ODMRZAVANJA 3.4 ČIŠĆENJE STAKLENE POLICE • • • • • 3.3 VAN RADA • • • Gornja slika je samo za referencu. Stvarna izjavi distributera VAŽNO: Uređaj mora raditi kontinuirano nakon njegovog puštanja u rad. Općenito, rad uređaja ne smije se prekidati; inače se može smanjiti vijek trajanja...
Seite 259
RJEŠAVANJE PROBLEMA Korisnik može rešiti sledeća jednostavna pitanja. Molimo nazovite servisnu službu ako problemi nisu riješeni. Proverite da li je uređaj uključen u struju ili da li je utikač dobro povezan sa utičnicom Operacija nije uspela Proverite da li je napon prenizak Proverite da li je došlo do prekida napajanja ili su osigurači izbacili Hrana koja ima jak miris mora biti čvrsto umotana Neprijatan Miris...
Seite 260
DODATAK Upute za instalaciju Za rashladne uređaje s klimatskom klasom Ovisno o klimatskoj klasi, ovaj rashladni uređaj predviđen je za korištenje u rasponima temperature okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici. Klimatsku klasu možete pronaći na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
Seite 261
Kako pohraniti radi najboljeg očuvanja (samo primjenjivi modeli) Pokrijte hranu kako biste zadržali vlagu i spriječili da pokupe mirise iz druge hrane. Veliki lonac hrane poput juhe ili variva treba podijeliti u male porcije i staviti u plitke posude prije nego što se ohladi. Veliki komad mesa ili cijele peradi treba podijeliti na manje komade ili staviti u plitke posude prije nego što se ohladi.
Seite 262
Tablica skladištenja hladnjaka i zamrzivača Trajnost svježine ovisi o temperaturi i izloženosti vlazi. Budući da datumi proizvoda nisu vodič za sigurnu upotrebu proizvoda, pogledajte ovu tablicu i slijedite ove savjete. Mliječni proizvodi Proizvod Frižider Zamrzivaи Mlijeko 1 Tjedan 1 mjesec Maslac 2 tjedna 12 mjeseci...
Seite 263
POSEBNO ZA NOVI EUROPSKI STANDARD Poručeni delovi u sledećoj tabeli mogu se nabaviti sa kanala dobavljača usluga Poručeni deo Obezbeđuje Minimalno vreme potrebno za obezbeđivanje Termostati Stručni kadar za održavanje Najmanje 7 godina nakon što je poslednji model pokrenut na tržištu Temperaturni Stručni kadar za održavanje Najmanje 7 godina nakon što je...
Seite 265
Poštovani korisniče HVALA i ČESTITAMO na kupnji ovog visokokvalitetnog Midea proizvoda. Vaš Midea hladnjak dizajniran je za pouzdan i nesmetan rad. Za buduću uporabu, zabilježite model vašeg proizvoda i serijski broj na stražnjoj strani proizvoda ili iznad odjeljka kompresora s desne strane.
Seite 266
SIGURNOSNE NAPOMENE VAŠA SIGURNOST I SIGURNOST DRUGIH LJUDI VRLO SU VAŽNI Kako bi se izbjegle ozljede korisnika ili drugih osoba i imovinska šteta, trebaju se slijediti ovdje navedene upute. Nepravilna uporaba zbog zanemarivanja uputa može dovesti do ozljeda ili oštećenja, uključujući smrt. Razina rizika određena je sljedećim znakovima.
Seite 267
• Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa uređajem. • Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, servisni agent ili slična kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasnosti. • U ovom uređaju nemojte čuvati eksplozivne tvari kao što su aerosolne limenke s zapaljivim gorivom.
Seite 268
OPASNOST • Prije postavljanja ili podešavanja dodatnog pribora uvijek isključite hladnjak s napajanja. • Rashladno sredstvo i ciklopentan koji se koriste u hladnjaku su zapaljivi. Stoga se isluženi hladnjak ne smije zbrinjavati blizu bilo kakvih izvora plamena i mora biti zbrinut od strane odgovarajuće tvrtke sa odgovarajućom kvalifikacijom, koja ne vrši zbrinjavanje otpada izgaranjem, kako bi se spriječila šteta za okoliš...
Seite 269
UPOZORENJE Za EU standard: • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i starije i osobe sa smanjenjem fizičkih osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatkom iskustva i znanja ako su dobili nadzor ili upute o korištenju uređaja na siguran način i razumiju uključene opasnosti.
Seite 270
SPREMITE OVE UPUTE OVAJ JE UREĐAJ NAMIJENJEN SAMO ZA KUĆNU UPORABU Prijedlog upozorenja 65 države Kalifornije: UPOZORENJE Rak i reproduktivna šteta -www.P65Warnings.ca.gov PRAVILNO ODLAGANJE UPOZORENJE Opasnost od gušenja Prije nego što bacite svoj stari zamrzivač ili hladnjak: • Uklonite vrata ili poklopac kako se djeca ne bi mogla sakriti ili zarobiti unutar vašeg starog uređaja.
Seite 271
• UPOZORENJA VEZANA Nemojte koristiti električne uređaje na vrhu uređaja, osim ako nisu tipa UZ ELEKTRIČNU koji preporučuje proizvođač. ENERGIJU UPOZORENJA VEZANA • Ne povlačite kabel napajanja UZ POSTAVLJANJE prilikom izvlačenja utikača hladnjaka. Čvrsto uhvatite utikač i STAVKI izvucite ga iz utičnice. •...
Seite 272
• UPOZORENJA ZA Ne dopustite djeci ulaziti ili se penjati u hladnjak kako ne bi bila UPORABU zatvorena u hladnjaku ili ozlijeđena ako hladnjak padne. • Nemojte proizvoljno rastavljati ili preinačivati hladnjak ili oštećivati • Nemojte prskati ili prati hladnjak; ne rashladni sklop.
Seite 273
ENERGETSKA UPOZORENJA Uređaji za hlađenje mogu raditi Nemojte prekoračiti vrijeme nepravilno (moguće je odmrzavanje skladištenja koje preporučuju sadržaja ili previsoka temperatura proizvođači hrane za bilo koju vrstu u odjeljku za smrznutu hranu) ako hrane, a posebno za komercijalno su dulje vrijeme postavljeni ispod zamrznutu hranu u zamrzivačima i donje granice temperaturnog odjeljcima za skladištenje smrznute...
Seite 274
PRAVILNO KORIŠTENJE HLADNJAKA 2.1 PLASMAN Dovoljno prostora za praktično otvaranje vrata i ladica ili izjavu distributera. • 10cm 10cm 10cm 10cm 10cm Prednji pogled Bočni pogled 10cm • 125° • Pogled odozgo MDRB470 MDRB521 660/678/700 1850 2010 1020 1020 1250 1250/1268/1280 Mjerenja navedena u gornjoj tablici mogu se razlikovati ovisno o metodi mjerenja.
Seite 275
• 2.2 SAVJETI ZA UŠTEDU Izvor svjetlosti u ovom proizvodu mogu zamijeniti samo kvalificirani ENERGIJE inženjeri. • Uređaj bi trebao biti smješten u najhladnijem području prostorije, 1. Izvadite utikač prije uklanjanja. daleko od uređaja za proizvodnju topline ili cijevi za grijanje, te izvan izravnog sunčevog svjetla.
Seite 276
2.5 NAZIVI KOMPONENATA Ladica za vrata Ladica distributera. Rashladna komora Komora za zamrzavanje • • dana do 5 dana. • • • • • Ladice, kutije za hranu, police itd. smještene na način prikazan na gornjoj slici su energetski najučinkovitije.
Seite 277
2.6 FUNKCIJE (opcija) ① TIP A TIP B ② ③ ④ ⑤ Ikona odmora ⑥ komore za zamrzavanje zamrzavanje • Zaslon • Zaključavanje /otključavanje zamrzavanje.
Seite 278
biste prešli u otključano stanje -16°C. i oglasit će se zvučni signal za Kada temperatura dosegne otključavanje. -24°C, ponovno pritisnite gumb, Nakon 30 sekundi bez pritiska na postavljena temperatura komore za gumb, automatski će se prebaciti u zamrzavanje prebacit će se prebaciti zaključano stanje, a vanjska ploča na -16°C zaslona s glazbenim signalom...
Seite 279
• Kada izađete iz načina rada super Otvaranje upozorenja i kontrole alarma hlađenja, postavljena temperatura hladnjaka automatski će se vratiti Ako su vrata hladnjaka otvorena na postavljenu temperaturu prije 120 sekundi bez zatvaranja, zvučni prelaska u način brzog hlađenja. signal će se oglasiti dok se vrata hladnjaka ne zatvore;...
Seite 280
2.7 VRATA DESNO-LIJEVO PROMJENA Popis alata koje će korisnik pružiti dekorativni gornja šarka Dijelovi koji se koriste za zamjenu sm- • jera zatvaranja vrata SN Dio Količina Napomena: gornja šarka gornji pok- dekorativni jene vrata Samo-zak- vrata srednja šarka dekorativni Donja šarka Podesiva Lijeva gornja...
Seite 281
• srednja šarka dekorativni • vrata za zamrzavanje, promijenite vrata zamrzavanje. • Promijenite vrata za zamrzavanje srednja šarka vrata za zamrzavanje, promijenite gornja šarka vrata zamrzavanje. Gornja slika služi samo za orijentaciju. Stvaran distributera.
Seite 282
2.8 IZRAVNANJE NOŽICA • Mjere opreza prije operacije: Prije postavljanja ili podešavanja dodatnog pribora uvijek isključite hladnjak s napajanja. Prije podešavanja nožica za izravnavanje moraju se poduzeti mjere predostrožnosti kako bi se spriječile bilo kakve ozljede. • Shematski dijagram nivelirajućih stopala •...
Seite 283
ODRŽAVANJE HLADNJAKA 3.1 CJELOKUPNO sapunicom, deterdžentom itd., a zatim osušite. ČIŠĆENJE • Ne koristite tvrde četke, čiste čelične kuglice, žičane četke, abrazive (kao • Prašine iza hladnjaka i na tlu moraju što su paste za zube), organska se pravovremeno očistiti kako bi se otapala (kao što su alkohol, aceton, poboljšao učinak hlađenja i ušteda ulje banane itd.), kipuća voda,...
Seite 284
3.2 ODMRZAVANJE 3.4 ČIŠĆENJE STAKLENE POLICE • • • • • 3.3 IZVAN UPORABE • • Gornja slika služi samo za orijentaciju. Stvaran • Premještanje: Prije premještanja distributera. VAŽNO: Uređaj mora stalno raditi jednom kad ga pokrenete. Općenito se ne preporuča nepotre- bno isključivanje uređaja jer to može utjecati na njegov radni vijek...
Seite 285
RJEŠAVANJE PROBLEMA Sljedeće probleme može pokušati riješiti sam korisnik. Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Provjerite je li uređaj priključen na napajanje ili je utikač dobro u kontaktu Operacija nije uspjela Provjerite je li napon prenizak Provjerite da li je došlo do prekida napajanja ili su se djelomični krugovi pokrenuli Mirisna hrana mora biti čvrsto omotana Miris Provjerite ima li trulih namirnica.
Seite 286
DODATAK Upute za ugradnju Za uređaje za hlađenje s klimatskom klasom Ovisno o klimatskoj klasi, ovaj je rashladni uređaj dizajniran za uporabu na temperaturama okoliša navedenim u sljedećoj tablici. Klimatska klasa navedena je na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
Seite 287
Kako čuvati za bolje očuvanje (samo za primjenjive modele) Pokrijte hranu kako biste zadržali vlagu i spriječili da upije mirise druge hrane. Veliki lonac hrane, poput juhe ili variva, treba podijeliti na male porcije i staviti u plitke posude prije spremanja u hladnjak. Veliki komad mesa ili cijele peradi treba podijeliti na manje komade ili staviti u plitke posude prije spremanja u hladnjak.
Seite 288
Tablica pohrane hladnjaka i zamrzivača Trajnost svježine ovisi o temperaturi i izloženosti vlazi. Budući da datumi na proizvodima nisu vodič za sigurno korištenje proizvoda, pogledajte ovu tablicu i slijedite ove savjete. Mliječni proizvodi Proizvod Hladnjak Zamrzivač Mlijeko 1 tjedan 1 mjesec Maslac 2 tjedna 12 mjeseci...
Seite 289
POSEBNO ZA NOVI EUROPSKI STANDARD Naručene dijelove u sljedećoj tabeli možete nabaviti preko kanala servis provajdera Naručeni dio Koje pruža Minimalno vrijeme potrebno za obezbjeđenje Termostati Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina nakon pokretanja posljednjeg modela na tržištu Senzori Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina nakon pokretanja temperature...
Seite 291
Kedves felhasználó KÖSZÖNJÜK és GRATULÁLUNK a kiváló minőségű Midea termék megvásárlásához. Az Ön Midea hűtőszekrényét megbízható, problémamentes teljesítményre tervezték. A jövőbeni hivatkozás érdekében kérjük, jegyezze fel a termék modelljét és sorozatszámát a termék hátoldalán vagy a kompresszorrekesz felett jobb oldalon.
Seite 292
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA NAGYON FONTOS. A felhasználó vagy más személyek sérülésének és a vagyoni károk megelőzése érdekében az itt látható utasításokat be kell tartani. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatti helytelen működés sérülést vagy kárt okozhat, beleértve a halált is. A kockázat mértékét a következő...
Seite 293
• A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani annak biztosítására, hogy ne játsszanak a készülékkel. • Amennyiben az ellátó kábel megsérül csak a gyártócég által lehet kicserélni megfelelő szakember által elkerülve a veszélyt. • Ne tároljon ebben a berendezésben robbanásveszélyes anyagokat, mint például gyúlékony hajtóanyagot tartalmazó...
Seite 294
Veszély • A hűtőszekrényt a tartozék felszerelését megelőzően le kell csatlakoztatni az áramforrásról. • A készülékhez használt hűtőközeg és ciklopentán habzó anyag gyúlékony. Amikor a készüléket leselejtezik, minden tűzforrástól távol kell tartani, és egy speciális, megfelelő képesítéssel rendelkező hasznosító vállalatnak kell feldolgoznia, de semmiképpen nem égetéssel kell ártalmatlanítani, hogy megakadályozzuk a környezet károsodását vagy bármilyen más kárt.
Seite 295
FIGYELEM Az uniós szabványhoz: • Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, valamint csökkent érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek is használhatják, ha felügyeletet kapnak vagy utasítást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértik az ezzel járó veszélyeket. . A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
Seite 296
MENTSE EL EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT EZ A KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA KÉSZÜLT Kalifornia állam Proposition 65 figyelmeztetések: FIGYELEM: Rák és reprodukciós ártalmak www.P65Warnings.ca.gov MEGFELELŐ ÁRTALMATLANÍTÁS FIGYELEM Fulladásveszély Mielőtt kidobná régi fagyasztóját vagy hűtőszekrényét: • Távolítsa el az ajtót vagy a fedelet, hogy a gyerekek ne tudjanak elbújni vagy beszorulni a régi készülék belsejébe. • Hagyja a polcokat a helyén, így a gyerekek nem tudnak könnyen bemászni. •...
Seite 297
• VILLAMOSENERGIÁVAL Ne használjon elektromos készülékeket a készülék tetején, KAPCSOLATOS kivéve, ha azok a gyártó által FIGYELMEZTETÉSEK ajánlott típusúak. • Ne húzza a tápkábelt, amikor a A TÁRGYAK hűtőszekrény hálózati csatlakozóját ELHELYEZÉSÉVEL csatlakoztatja. Kérjük, erősen fogja meg a dugót, és húzza ki a KAPCSOLATOS konnektorból.
Seite 298
• FIGYELMEZTETÉSEK A Ne engedje, hogy a gyermekek belépjenek a hűtőszekrénybe, HASZNÁLATRA vagy bemásszanak a hűtőszekrény belsejébe, nehogy a gyermekek • Ne szerelje szét szándékosan a a hűtőszekrénybe záródjanak, hűtőszekrényt, ne építse át, és ne vagy megsérüljenek a lezuhanó károsítsa a hűtőközeget; a készülék hűtőszekrény miatt.
Seite 299
ENERGIAFIGYELMEZTETÉSEK Előfordulhat, hogy a Ne lépje túl az élelmiszer- hűtőkészülékek nem működnek gyártók által ajánlott tárolási egyenletesen (a tartalom idő(ke)t semmilyen élelmiszer kiolvadásának lehetősége esetében, különösen a vagy a fagyasztott élelmiszerek kereskedelmi forgalomban kapható rekeszének túl meleg gyorsfagyasztott élelmiszerek hőmérséklete), ha hosszabb időre esetében az élelmiszerfagyasztó...
Seite 300
A HŰTŐSZEKRÉNY MEGFELELŐ HASZNÁLATA 2.1 ELHELYEZÉS Szabadítson fel elegendő helyet az ajtók és kényelmes • kinyitásához vagy a forgalmazó nyilatkozatához. 10cm 10cm 10cm 10cm 10cm Elölnézet Oldalnézet 10cm • 125° • Felülnézet ne tegye a hűtőszekrényt MDRB470 MDRB521 Szélesség "w" 660/678/700 1250/1268/1280 A fenti táblázatban szereplő...
Seite 301
2.2 ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TIPPEK • A készüléket a helyiség leghűvösebb részén kell elhelyezni, távol a hőtermelő készülékektől • A termékben lévő fényforrást csak vagy a fűtéscsövektől, valamint a szakképzett mérnökök cserélhetik közvetlen napfénytől. • Hagyja a forró ételeket szobahőmérsékletre hűlni, mielőtt a készülékbe helyezné 1.
Seite 302
2.5 AZ ÖSSZETEVŐK NEVEI A fenti kép csak tájékoztatásul szolgál. A tényleges függ a terméktől vagy a forgalmazó ismertetőjétől Hűtőkamra Fagyasztó kamra • • • • • Az ételeket a hűtőbe helyezés előtt • • ételdobozok, polcok, stb. a fenti képen látható módon történő elhelyezése a leginkább energia hatékony.
Seite 303
2.6 FUNKCIÓK (opcionális) ① területe TÍPUS TÍPUS ② elző területe ③ ④ ⑤ ⑥ • Megjelenítés A hűtőszekrény első • Zár/feloldás...
Seite 304
a feloldott állapotba lépjen, és a Ha a hőmérséklet -24°C, kattintson feloldó hangjelzés megszólal. újra a gombra, a fagyasztókamra beállított hőmérséklete -16°C-ra Miután 30 másodpercig nem változik. működött a gomb, automatikusan • Nyaralás üzemmód zárolt állapotba kerül, és a külső kijelzőtábla egyidejűleg megszólal a Nyomja meg hosszan a zárolási hangjelzés.
Seite 305
• kilépéskor a hűtőtér beállított Nyitási figyelmeztetés és riasztásvezérlés hőmérséklete automatikusan visszatér a gyorshűtés előtti Ha a hűtőszekrény ajtaja 120 beállított hőmérsékletre. másodpercig nyitva van anélkül, hogy bezáródna, a hangjelzés addig Ha a szuperfagyasztó üzemmód riaszt, amíg a hűtőszekrény ajtaja van beállítva, a megfelelő be nem záródik;...
Seite 306
2.7 AJTÓ JOBBRA-BALRA VÁLTÁS A felhasználó által biztosítandó sze- rszámok listája felső zsanér • Az ajtó visszafordításához használandó alkatrészek Menny- SN Rész Jegyzet iség Felső zsanér Felső zsanér zsanér zsanér A mellékelt műanyag • műanyag • •...
Seite 307
• • és a bal felső zsanért a • felső zsanér betétek A fenti kép csak tájékoztatásul szolgál. A tényleges függ a terméktől vagy a forgalmazó ismertetőjétől...
Seite 308
2.8 KIEGYENLÍTŐ LÁBAK • Működés előtti óvintézkedések: A kiegészítők beüzemelése előtt a hűtőszekrényt áramtalanítani kell. A szintezőlábak beállítása előtt óvintézkedéseket kell tenni a személyi sérülések elkerülése érdekében. • A szintező lábak vázlatos rajza • Beállítási folyamat: a. Forgassa a lábakat az óramutató járásával megegyező...
Seite 309
HŰTŐSZEKRÉNY KARBANTARTÁSA 3.1 ÁLTALÁNOS beszennyezhetik az ételeket. • TISZTÍTÁS Tisztítsa meg a palacktároló keretet, a polcokat és a fiókokat szappanos vízzel vagy mosószerrel hígított • A hűtő mögötti és a földön vízzel megnedvesített puha ruhával. keletkezett port időben fel kell Szárítsa meg puha ruhával vagy tisztítani a hűtési hatás és az hagyja magától megszáradni.
Seite 310
3.2 DEFROSTING 3.4 AZ ÜVEGPOLC TISZTÍTÁSA • • • • • 3.3 ÜZEMEN KÍVÜL • • A fenti kép csak tájékoztatásul szolgál. A tényleges függ a terméktől vagy a forgalmazó ismertetőjétől • FONTOS: A készüléknek az indítást követően folyam- atosan kell működnie. Általában a készülék működését nem szabad megszakítani, ellen- kező...
Seite 311
HIBAELHÁRÍTÁS Az alábbi egyszerű problémákat a felhasználó is kezelheti. Kérjük, hívja a szervizszolgálatot, ha a problémákat nem sikerült megoldania. Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e a hálózathoz, vagy hogy a dugó jól érintkezik-e. Sikertelen működés Ellenőrizze, hogy a feszültség nem túl alacsony-e Ellenőrizze, hogy történt-e áramkimaradás vagy részleges áramköri szakadás A szagos élelmiszereket enyhén be kell csomagolni Szag...
Seite 312
FÜGGELÉK Telepítési utasítások Klímaosztályba sorolt hűtőberendezésekhez Az éghajlati osztálytól függően ez a hűtőberendezés az alábbi táblázatban megadott környezeti hőmérséklet-tartományokban használható. Az éghajlati osztály a teljesítménytáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a megadott tartományon kívüli hőmérsékleten. Az éghajlati osztályt a hűtőszekrény belsejében található címkén találja. Hatékony hőmérsékleti tartomány A hűtőszekrényt úgy tervezték, hogy az osztályba sorolása által meghatározott hőmérséklet-tartományban normálisan működjön.
Seite 313
Hogyan kell tárolni a legjobb megőrzés érdekében (csak az alkalmazható modellek) Fedje le az élelmiszereket, hogy megőrizze a nedvességet, és megakadályozza, hogy más élelmiszerekből szagokat vegyenek fel. Egy nagy fazéknyi ételt, például levest vagy pörköltet kis adagokra kell osztani, és a hűtés előtt sekély edényekbe kell helyezni. A nagy darabolt húst vagy egész baromfit kisebb darabokra kell osztani, vagy a hűtés előtt sekély edényekbe kell helyezni.
Seite 314
Hűtőszekrény és fagyasztó tárolási táblázata A frissesség tartóssága a hőmérséklettől és a nedvességnek való kitettségtől függ. Mivel a termékdátumok nem jelentenek iránymutatást a termék biztonságos használatához, tekintse meg ezt a táblázatot, és kövesse ezeket a tanácsokat. Tejtermékek Termék Hűtő Fagyasztó 1 hét 1 hónap 2 hét 12 hónap Fagylalt...
Seite 315
SPECIÁLIS AZ ÚJ EURÓPAI SZABVÁNYHOZ Az alábbi táblázatban szereplő megrendelt alkatrészek a Szolgáltatói csatornán szerezhetők be. Rendelt alkatrész Biztosítva Ellátáshoz szükséges minimális idő Termosztátok Professzionális karbantartó Legalább 7 évvel az utolsó kiállított személyzet modell után Hőmérséklet Professzionális karbantartó Legalább 7 évvel az utolsó kiállított szenzorok személyzet modell után...
Seite 317
Dragi uporabnik HVALA in ČESTITKE za naročilo tega kvalitetnega izdelka Midea. Vaš hladilnik Midea je izdelan za zanesljivo delovanje brez težav. Za nadaljnjo referenco zapišite model izdelka in serijsko številko na zadnji strani produkta ali nad predelom za kompresor na desni strani.
Seite 318
VARNOSTNE INFORMACIJE VAŠA VARNOST IN VARNOST DRUGIH JE ZELO POMEMBNA Da bi preprečili poškodbe uporabnika ali drugih ljudi in materialno škodo, je treba upoštevati naslednja navodila. Nepravilno delovanje zaradi neupoštevanja navodil lahko povzroči škodo ali poškodbe, vključno smrt. Stopnjo tveganja kažejo naslednje indikacije. To je simbol za prepoved.
Seite 319
• Otroci morajo biti seznanjeni s tem, da se ne smejo igrati z napravo. • Če je kabel za napajanje poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servis ali ustrezno usposobljene osebe, da se izogne nevarnosti. • V tej napravi ne shranjujte eksplozivnih snovi, kot so aerosolne pločevinke z vnetljivim potisnim gorivom.
Seite 320
NEVARNOST • Hladilnik mora biti izklopljen iz vira električnega napajanja pred poskusom montaže dodatne opreme. • Hladilno sredstvo in materiali za penjenje iz ciklopentana, ki se uporabljajo za napravo, so vnetljivi. Torej, ko je naprava odstranjena, mora biti stran virov požara in jo mora predelati posebno podjetje za predelavo z ustreznimi kvalifikacijami, razen odstranjevanja z zgorevanjem, da se prepreči okoljska škoda ali kakršna koli druga škoda.
Seite 321
OPOZORILO Za EU standard: • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzoričnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če imajo ustrezen nadzor ali so prejeli navodila za varno uporabo naprave in razumejo nevarnosti ki jih vključuje.
Seite 322
SHRANI TA NAVODILA TA NAPRAVA JE SAMO ZA GOSPODINJSKO UPORABO Opozorila na Predlog 65 Zvezne Države Kalifornije: OPOZORILO: Rak in Reproduktivna Škoda -www.P65Warnings.ca.gov. PRAVILNO ODSTRANJEVANJE OPOZORILO Nevarnost Zadušitve Preden zavržete svoj stari zamrzovalnik ali hladilnik: • Odstranite vrata ali pokrov, da se otroci ne bodo skrili ali ujeli v vašo staro napravo.
Seite 323
• OPOZORILA KI SE Na vrhu izdelka ne uporabljajte električnih naprav, razen takih, ki jih NANAŠAJO NA priporoča proizvajalec. ELEKTRIKO OPOZORILA V ZVEZI • Kadar vlečete napajalni vtič, ne Z POSTAVITVIJO vlecite za napajalni kabel hladilnika. Prosimo, trdno primite vtič in ga PREDMETOV izvlecite iz vtičnice.
Seite 324
• OPOZORILA ZA Ne pustite otrokom, da vstopijo ali plezajo v hladilno napravo, da UPORABO preprečite, da bi se otroci zaprli v hladilnik ali poškodovali zaradi • Ne razstavljajte ali rekonstruirajte padajočega hladilnika. hladilnika samovoljno in ne poškodujte kroga hladilnega •...
Seite 325
ENERGETSKA OPOZORILA Hladilnik morda ne bo deloval Ne prekoračite časa(-ov) dosledno (možnost odmrzovanja shranjevanja, ki ga priporočajo vsebine ali temperatura v predelu proizvajalci živil za katerokoli vrsto za zamrznjeno hrano postane hrane, zlasti za komercialno hitro preveč topla), če je nastavljen zamrznjeno hrano v predelkih ali za daljše časovno obdobje pod omarah za zamrzovanje živil in...
Seite 326
PRAVILNO UPORABO HLADILNIKA 2.1 POSTAVITEV Zagotovite dovolj prostora za odpiranje vrat in predalov oz. v skladu z navodili proizvajalca. • 10cm 10cm 10cm 10cm 10cm Stranski Pogled Pogled od Spredaj 10cm • 125° • Pogled od Zgoraj MDRB470 MDRB521 660/678/700 1250/1268/1280 Meritve v zgornji tabeli se lahko razlikujejo, odvisno od merilne metode.
Seite 327
• 2.2 NAMIGI ZA Zamenjavo ali vzdrževanje luči mora opraviti proizvajalec, njegov VARČEVANJE Z pooblaščeni serviser ali ustrezno ENERGIJO kvalificirani tehnik. • Naprava naj bo v najhladnejšem prostoru, stran od naprav za 1. Pred odstranitvijo izvlecite vtič. proizvodnjo toplote ali ogrevalnih kanalov in stran od neposredne sončne svetlobe.
Seite 328
2.5 IMENA KOMPONENT Polica Predel za meso Predal ali izjave distributerja Prostor za hlajenje Zamrzovalni prostor • • • • • • • Predali, škatle s hrano, police in podobno, ki so nameščene glede na pozicije na sliki zgoraj, so najbolj energijsko učinkovite.
Seite 329
2.6 FUNKCIJE (neobvezno) ① VRSTA A VRSTA B ② ③ ④ ⑤ ⑥ • Zaslon • Zaklepanje/odklepanje...
Seite 330
Ko je temperatura -24 °C, ponovno držite gumb 3 sekunde, da kliknite gumb, nastavljena vstopite v odklenjeno stanje in oglasi temperatura zamrzovalnega predela se brenčalo za odklepanje. se bo preklopila na -16 °C Po 30 sekundah brez pritiskanja • Način počitnic gumbov bo samodejno prešel v zaklenjeno stanje, zunanja Dolgo pritisnite gumb za nastavitev...
Seite 331
• na nastavljeno temperaturo pred Opozorilo pri odpiranju in nadzor alarma načinom hitrega hlajenja. Zvočni opozorilni signal se bo Ko je nastavljen način super- pojavil, ko bodo vrata vašega zamrzovalnika, sveti ustrezna ikona izdelka ostala odprta 120 sekund. To super-zamrzovalnika. opozorilo se bo izklopilo, ko se bodo Ko je nastavljen način super- vrata zaprla ali boste pritisnili katero...
Seite 332
2.7 SPREMEMBA VRAT DESNO-LEVO • Seznam orodja, ki je na voljo uporab- niku Deli, ki se uporabljajo za vrata SN Del Količina Opomba • • •...
Seite 333
• • • Zgornja slika je le za referenco. Dejanska izdelka ali izjave distributerja...
Seite 334
2.8 IZRAVNALNE NOGE • Previdnostni ukrepi pred spremembo: Pred uporabo opreme poskrbite, da je hladilnik izključen iz električnega napajanja. Pred nastavljanjem izravnalnih nog je potrebno sprejeti previdnostne ukrepe, da preprečite možne telesne poškodbe. • Shematski diagram izravnalnih nog • Prilagoditveni postopki: a.
Seite 335
VZDRŽEVANJE HLADILNIKA • 3.1 CELOTNO ČIŠČENJE Zunanjo površino hladilnika obrišite z mehko krpo, navlaženo z milnico, detergentom itd., In nato obrišite do • Prah za hladilnikom in na tleh je suhega. treba pravočasno očistiti, da se izboljša hladilni učinek in prihrani •...
Seite 336
3.2 ODMRZOVANJE 3.4 ČIŠČENJE STEKLENE POLICE • • • • • 3.3 BREZ DELOVANJA • • Zgornja slika je le za referenco. Dejanska • izdelka ali izjave distributerja POMEMBNA: Naprava mora delovati brez prekinitev, ko je vključena. Na splošno delovanje naprave ne sme biti prekinjeno, saj to vpliva na življenjsko dobo...
Seite 337
ODPRAVLJANJE TEŽAV Uporabnik lahko reši naslednje preproste težave. Če težav ne odpravite, pokličite poprodajni oddelek. Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če ima vtič dobro povezan Delovanje je Preverite, če je napetost prenizka neuspešno Preverite, če gre za izpad elektrike ali posameznih tokokrogov Hrana z močnim vonjem naj bo zavita Neprijeten vonj Preverite, če je kakšna hrana pokvarjena...
Seite 338
DODATEK navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilna naprava namenjena uporabi pri temperaturah okolice, kot je navedeno v spodnji tabeli. Klimatski razred je naveden na tabli s podatki. Izdelek morda ne bo pravilno deloval pri temperaturah zunaj priporočenega območja.
Seite 339
Kako shraniti za najboljše shranjevanje (samo ustrezni modeli) Hrano pokrijte, da zadrži vlago in preprečite, da bi hrana svoj vonj prenesla na drugo hrano. Velik lonec hrane, kot je juha ali enolončnica, je treba razdeliti na majhne porcije in dati v plitve posode, preden jo postavite v hladilnik. Velik kos mesa ali cele perutnine je treba pred hlajenjem razdeliti na manjše kose ali dati v plitve posode.
Seite 340
Tabela Shranjevanja v Hladilniku & Zamrzovalniku Obstojnost svežine je odvisna od temperature in izpostavljenosti vlagi. Ker datumi izdelkov niso vodilo za varno uporabo izdelka, si oglejte to tabelo in upoštevajte te nasvete. Mlečni izdelki Izdelek Hladilnik Zamrzovalnik Mleko 1 teden 1 mesec Maslo 2 tedna...
Seite 341
POSEBAJ ZA NOV EVROPSKI STANDARD Naročene dele v spodnji tabeli lahko dobite na kanalu ponudnika storitev Naročen del Omogočil Minimalni čas, potreben za zagotavljanje Termostati Strokovno vzdrževalno osebje Vsaj 7 let po začetku lansiranja zadnjega modela na trg Temperaturni Strokovno vzdrževalno osebje Vsaj 7 let po začetku lansiranja senzorji zadnjega modela na trg...
Seite 343
Dragă utilizator THANK YOU and FELICITĂRIpentru că ați achiziționat acest produs de înaltă calitate Midea. Frigiderul dumneavoastră Midea este conceput să aibă o performanță fiabilă, fără probleme. Pentru consultare ulterioară, vă rog să înscrieți modelul produsului și numărul de serie pe partea din spate a produsului sau deasupra compartimentului compresorului, în partea dreaptă.
Seite 344
INFORMAȚII DESPRE SIGURANȚĂ SIGURANȚA DUMNEAVOASTRĂ ȘI A CELORLALȚI ESTE FOARTE IMPORTANTĂ Pentru prevenirea vătămării utilizatorului sau a altor persoane și a daunelor materiale, instrucțiunile prezentate aici trebuie respectate. Folosirea incorectă cauzată de ignorarea instrucțiunilor poate provoca daune sau vătămări, inclusiv decesul. Nivelul de risc este arătat de indicatorii următori. Acesta este un simbol al interzicere Orice neconformitate cu instrucțiunile marcate cu acest simbol poate duce la deteriorarea produsului sau poate pune în pericol siguranța personală...
Seite 345
• Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul. • Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de agentul de service sau de persoane calificate cu unul similar, pentru a evita pericolul. •...
Seite 346
PERICOLUL • Înainte de a începe montarea accesoriilor, asigurați-vă că frigiderul este scos din priză. . • AGENTUL de răcire și materialul spumant ciclopentan folosite pentru aparat sunt inflamabile. Astfel, dacă aparatul este scos din uz, acesta trebuie ținut departe de orice sursă de foc și poate fi recuperat de compania specializată în recuperări cu calificările corespunzătoare, nu trebuie eliminat prin combustie, astfel încât să...
Seite 347
AVERTIZARE Pentru standardul UE: • Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de la 8 ani și peste și persoane cu capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe, dacă li s-a oferit supraveghere sau instrucțiuni privind utilizarea aparatului într-un mod sigur și dacă...
Seite 348
PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI ACEST APARAT ESTE DESTINAT EXCLUSIV UZULUI CASNIC. Avertismente conform Propunerii 65 din California: AVERTIZARE Cancer și Vătămare Reproducere -www.P65Warnings.ca.gov ELIMINAREA CORECTĂ AVERTIZARE Pericol Sufocare Înainte să aruncați vechiul dumneavoastră frigider sau congelator: • Îndepărtați ușa sau capacul, astfel încât în interiorul vechiului aparat copiii să nu se poată ascunde sau să rămână blocați. • Lăsați la locul lor toate rafturile, astfel încât copiii să nu se urce cu ușurință înăuntru.
Seite 349
• AVERTIZĂRI LEGATE DE Să nu folosiți aparate electrice deasupra aparatului, decât dacă ELECTRICITATE acestea sunt de tipul recomandat de către producător. • Nu trageți de cablul de alimentare atunci când trageți ștecherul de AVERTIZĂRI LEGATE DE alimentare a frigiderului. Vă rog să apucați ferm de ștecher și să îl PLASARE ARTICOLE trageți din priză.
Seite 350
• AVERTIZĂRI LA Să nu permiteți copiilor să intre sau să se urce în frigider pentru FOLOSIRE a preveni ca aceștia să fie închiși ermetic în frigider sau răniți de • Nu dezasamblați sau reconstruiți frigiderul care cade. frigiderul în mod arbitrar, nici nu stricați circuitul de refrigderare;...
Seite 351
AVERTIZĂRI LEGATE DE ENERGIE Există posibilitatea ca aparatele Să nu depășiți timpul (timpii) de frigorifice să nu funcționeze în păstrare recomandat de către mod constant (este posibilă producătorii de alimente pentru dezghețarea conținutului sau orice fel de alimente și în special temperatura să devină prea mare pentru alimentele din comerț...
Seite 352
FOLOSIRE CORECTĂ FRIGIDER 2.1 AMPLASARE Asigurați spațiu pentru deschiderea convenabilă a ușilor și sertarelor așa cum este recomandat de către distribuitor. 10cm 10cm 10cm 10cm 10cm Vedere din faţă Vedere Din Lateral 10cm rugina sau reducerea efectului de 125° Vedere De Sus MDRB470 MDRB521 660/678/700...
Seite 353
2.2 S FATURI PENTRU ECONOMISIRE ENERGIE • Aparatul ar trebui să fie amplasat în zona cea mai răcoroasă a camerei, • Sursa de lumină din acest produs departe de aparatele producătoare poate să fie înlocuită doar de către de căldură sau conductele de ingineri calificați.
Seite 354
2.5 DENUMIRE COMPONENTE Cutie pentru carne Sertar Imaginea de mai sus este doar pentru referință. actuală va depinde de productul sau de declarațiile distribuitorului. Compartimentul frigider Camera de congelare Compartimentul congelator poate menține alimentele proaspete la Compartimentul congelator este de carne pentru a facilita accesul Sertarele, cutiile pentru alimente, rafturile,etc.
Seite 355
2.6 FUNCȚII (opțional) ① frigider TIP A TIP B ② congelator ③ ④ ⑤ ⑥ frigider congelator • camerei congelator este de • Blocare/deblocare...
Seite 356
În starea deblocat, apăsați și țineți Intervalul de setare temperatură apăsat timp de 3 secunde butonul pentru camera congelator este de pentru a intra în starea blocat -24 ~ -16°C. iar buzerul pentru blocat va suna. Când temperatura setată este După...
Seite 357
• setată la 2°C. Avertizare deschis și controlul alarmei Când se iese din modul super- În cazul în care ușa frigiderului este răcire, temperatura setată a camerei deschisă timp de 120 de secunde frigider va reveni automat la fără a fi închisă, buzzerul va da temperatura setată...
Seite 358
2.7 PICIOARE PENTRU NIVELARE Lista sculelor care trebuie furnizate de superioară către utilizator capac superioară Piese ce vor folosite pentru inversarea ușii SN Parte Cantitate Opmerkingen rioară superioară Capac deco Capac deco inferioară picioarelor În punga din plastic superioară Capac de plastic dreapta Îndepărtați toate alimentele de pe sus a corpului cutiei...
Seite 359
Demontați placa de acoperire al acoperiți capătul superior cu placa Scoateți din punga cu accesorii capacul din partea superioară a superioară Imaginea de mai sus este doar pentru referin- ță. actuală va depinde de produc- sau de declarațiile distribuitorului.
Seite 360
2.8 P ICIOARE PENTRU NIVELARE • Precauții înainte de operare: Înainte de montarea accesoriilor, trebuie să vă asigurați că frigiderul nu este conectat la o sursă de curent. Înainte de ajustarea picioarelor pentru nivelare, trebuie să fie luate măsuri de precauție pentru prevenirea oricăror vătămări corporale.
Seite 361
ÎNTREȚINERE FRIGIDER 3.1 C URĂȚARE cu apă cu săpun sau cu detergent diluat. Uscați cu o cârpă moale sau GENERALĂ natural. • Ștergeți suprafața exterioară • Praful din spatele frigiderului și pe a frigiderului cu o cârpă moale sol trebuie curățat în timp util pentru umezită...
Seite 362
3.2 DEZONGAREA 3.4 CURĂȚARE RAFT DIN STICLĂ Scoateți sertarul de pe raftul din manual prin deconectarea aparatului 3.3 OPRIT Imaginea de mai sus este doar pentru referin- ță. actuală va depinde de produc- sau de declarațiile distribuitorului. IMPORTANT: Aparatul ar trebui să funcționeze continuu, odată...
Seite 363
SOLUȚIONARE PROBLEME Următoarele probleme simple pot fi soluționate de către utilizator. În cazul în care problemele nu sunt rezolvate, vă rog să sunați la departamentul de service post-vânzare. Verificați dacă aparatul este conectat la curent sau dacă ștecherul are un contact Nefuncționare Verificați dacă...
Seite 364
ANEXĂ Instrucțiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă climatică În funcție de clasa climatică, acest aparat frigorific este destinat să fie folosit în intervale de temperatură ambiantă, așa cum este specificat în tabelul următor. Clasa climatică este găsită pe plăcuța cu date tehnice. Există posibilitatea ca produsul să...
Seite 365
Cum să se păstreze pentru cea mai bună conservare (doar la modelele aplicabile) Acoperiți alimentele pentru a le reține umiditatea și pentru a le împiedica să împrumute mirosuri de la alte alimente. Înainte de a fi refrigerată o oală mare cu mâncare, de exemplu supă sau tocană, trebuie să fie împărțită în porții mici și pusă în recipiente puțin adânci.
Seite 366
Tabel de depozitare în frigider și congelatori Longevitatea prospețimii este dependentă de temperatură și de expunerea la umiditate. Pentru că datele produselor nu sunt un ghid pentru folosirea în siguranță a unui produs, consultați acest tabel și urmați sfaturile acestea. Produse lactate Produs Frigider Congelator Lapte 1 săptămână 1 lună...
Seite 367
SPECIAL PENTRU NOUL STANDARD EUROPEAN Piesele comandate din următorul tabel pot fi cumpărate de la canalul furnizorului de servicii Piesă Comandată Furnizat de Timp necesar minim pentru furnizare Termostate Personal profesional de Cel puțin 7 ani de la lansarea ultimului întreținere model pe piață Senzori de Personal profesional de Cel puțin 7 ani de la lansarea ultimului...
Seite 369
Скъпи потребителю, БЛАГОДАРИМ и ПОЗДРАВЛЕНИЯ за покупката на този висококачествен продукт на Midea. Вашият хладилник Midea е проектиран за надеждна и безпроблемна работа. За бъдещи справки, моля, запишете си модела и серийния номер на вашия продукт от задната страна на продукта или над отделението на...
Seite 370
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ ХОРА Е МНОГО ВАЖНА За да предотвратите нараняване на потребителя или на други хора, както и щети на имуществото, инструкциите, показани тук, трябва да се спазват. Неправилната работа поради игнориране на инструкциите може да причини вреда...
Seite 371
• Децата трябва да бъдат подлагани на надзор, за да се гарантира, че няма да играят с уреда. • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, неговия сервизен агент или лица с подобна квалификация, за да се избегне опасност. •...
Seite 372
ОПАСНОСТ • Хладилника трябва да е изключен от централното захранване преди да се започне работа по инсталация. • ХЛАДИНИЯ агент и циклопентановата изолираща пяна използвани в уреда са лесно запалими. Затова, когато уреда и изхвърлян, трябва да се държи далече от открит пламък и да бъде рециклиран от компания с адекватните квалификации, за...
Seite 373
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За европейски стандарт: • Уредът може да бъде използван от деца 8+ и от лица с намалени физически, сензорни и умствени способности или липса на опит и знание, освен ако не се съблюдават или не биват инстуктирани как да използват уреда...
Seite 374
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ТОЗИ УРЕД Е ПРЕДНАЗНАЧЕН САМО ЗА ДОМАКИНСКА УПОРТЕБА Предупреждения относно Предложение 65 на щата Калифорния: ВНИМАНИЕ: Вреди, свързани с ракови заболявания и репродуктивни проблеми -www.P65Warnings.ca.gov. ПРАВИЛНО ИЗХВЪРЛЯНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск от задушаване Преди да изхвърлите стария си фризер или хладилник: •...
Seite 375
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, Не поснавяйте електрически уреди отгоре на уреда, освен СВЪРЗАНИ С ако не са от типа, препоръчан от ЕЛЕКТРИЧЕСТВОТО производителя. • Не дърпайте захранващия кабел ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, докато изключвате хладилника от СВЪРЗАНИ С централното захранване. Моля, хванете здраво и издърпайте ПОСТАВЯНЕТО...
Seite 376
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА Не позволявайте на деца да влизат или да се катерят вътре в ИЗПОЛЗВАНЕ хладилника, за да предотвратите затварянето им вътре или • Не разглобявайте хладилника, нараняването им в резултат на не повреждайте системата с падане на хладилника. охладителен...
Seite 377
ЕНЕРГИЙНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Хладилните уреди може да не Не превишавайте времето за работят добре (възможност за съхранение, препоръчано от размразяване на съдържанието производителите за всякакъв или прекалено повишаване на вид храни и особено за бързо температурата в отделението замразените храни във фризера за...
Seite 378
ПРАВИЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ХЛАДИЛНИКА 2.1 ПОСТАВЯНЕ Предвидете достатъчно място за удобно отваряне на вратите и чекмеджетата, съгласно обявеното от дистрибутора. подложките от пяна и лентите 10cm 10cm 10cm 10cm 10cm Изглед отстрани Предна страна 10cm на ръжда или намаляването на 125°...
Seite 379
2.2 СЪВЕТИ ЗА ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕРГИЯ • Уреда трябва да е в най-студената част на стаята, • Източникът на светлина в този далеч от отоплителни уреди и продукт може да се подменя само директна слънчева светлина. от квалифицирани специалисти. • Преда...
Seite 380
2.5 ИМЕНА НА КОМПОНЕНТИТЕ на вратата Картинката горе е примерна. Реалната конфигурация зависи от физическия продукт или изявление от дистрибутора Хладилна камера Фризер фризерната камера може да период от време и се ползва замразена храна и направата на поставят в хладилника преди да...
Seite 381
2.6 ФУНКЦИИ ( опционално ) ① рата на хладилната камера ТИП A ТИП B ② рата на фризера ③ Икона за бързо охлаждане ④ Икона за бързо замразяване ⑤ ⑥ рата на хладилната камера B. Бутон за настройка на температу- рата...
Seite 382
за да влезете в заключено температура на камерата за състояние, при което ще прозвучи замразяване. При всяко натискане зумерът за заключване . на бутона за регулиране на температурата на камерата В заключено състояние натиснете за замразяване, зададената и задръжте бутона в...
Seite 383
• Режим „Супер замразяване“ БЕЛЕЖКА За режим супер охлаждане и Функцията за бързо замразяване е пред- супер замразяване, натиснете назначена да поддържа хранителната стойност на продуктите във фризера. Може Последователността на да замрази храната за най-кратко време. настройките е: супер охлаждане Ако...
Seite 384
2.7 НИВЕЛИРАНЕ НА КРАЧЕТАТА Списък с инструменти, които потре- бителя трябва да осигури декоратив но покритие Отстранете хладилната врата Части, които се използват за обръща- не посоката на вратата Количе- SN Част Обърнете внимание ство Отстранете средната панта и Предварително мон на...
Seite 385
пластина на капака на хладилната врата отновои левия декоративен средна панта декоративно покритие Поставете хладилната врата я на лявата страна на капака на на хладилната врата сменете декоративния капак Обърнете врата за замразяване на пантата от дясната страна подменяте декоративния капак на...
Seite 386
2.8 НИВЕЛИРАНЕ НА КРАЧЕТАТА • Предпазни мерки преди извършване на действието: Преди операция с аксесоарите, трябва да сте сигурни, че хладилника е изключен от електричеството. Преди да регулирате нивелиращите се крачета, трябва да се вземат предпазни мерки за предотвратяване на възможни наранявания.
Seite 387
ПОДДРЪЖКА НА ХЛАДИЛНИКА 3.1 ОБЩО ПОЧИСТВАНЕ за почиестване и т.н и след това избършете. • Прах зад хладилника и на пода • Не използвайте твърди четки, трябва редовно да се почиства, чисти стоманени топки, телени за да се подобри охладителния четки, абразиви...
Seite 388
3.2 РАЗМРАЗЯВАНЕ 3.4 ПОЧИСТВАНЕ НА СТЪКЛЕН РАФТ смяната на сезона може да трябва 3.3 ИЗВЕЖДАНЕ ОТ ЕКСПЛОАТАЦИЯ след това вратите трябва да се оставят отворени за да се Картинката горе е примерна. Реалната кон- фигурация зависи от физическия продукт или изявление от дистрибутора преместването...
Seite 389
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Следващите прости проблеми могат да бъдат разрешени от потребителя. Моля, свържете се с отдела по следпродажбено обслужване, ако проблемите не са решени. Проверете дали уредът е свързан към захранването или дали щепселът прави добър контакт Неработещ уред Проверете...
Seite 390
ПРИЛОЖЕНИЕ Инструкции по инсталация За хладилни уреди с климатичен клас В зависимост от климатичния клас, този хладилен уред е предназначен за използване при температурни диапазони на околната среда така, както е посочено в следващата таблица. Климатичният клас може да се види на табелката с данни. Уредът може да не работи...
Seite 391
Как да съхранявате за най-добър запазване (приложимо само за някои модели) Покрийте храните, за да задържите влагата и да ги предпазите от попиване на миризми от други храни. Големи количества храна като супа или яхния трябва да се разделят на малки порции и да се сложат в плитки контейнери преди поставяне...
Seite 392
Графика за съхранение заХладилник & фризер Трайността на свежестта зависи от температурата и излагането на влага. Тъй като сроковете на продуктите не може да се използват като определящи за безопасна употреба на продукт, вижте тази таблица и следвайте тези съвети. Млечни...
Seite 393
СПЕЦИАЛНО ОТНОСНО НОВИЯ ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ Поръчаните части в долната таблица могат да бъде получени чрез сервизния доставчик Поръчана част Предоставена от Минимално време, необходимо за Осигуряване Термостати Професионален персонал за Най-малко 7 години след пускането поддръжка на пазара на последния модел Температурни...
Seite 395
Gerb. naudotojau AČIŪ IR SVEIKINAME įsigijus šį aukštos kokybės Midea gaminį. Jūsų Midea šaldytuvas sukurtas taip, kad veiktų patikimai ir be rūpesčių. Ateičiai, užrašykite gaminio modelį ir serijos numerį gaminio gale arba virš kompresoriaus skyriaus dešinėje. Modelio numeris ��������������������������������������������� Serijos numeris ����������������������������������������������...
Seite 396
SAUGUMO INFORMACIJA JŪSŲ IR KITŲ SAUGUMAS YRA LABAI SVARBUS Kad nesužalotumėte ir išvengtumėte žalos turtui, būtinai laikykitės pateiktų nurodymų. Neteisingas naudojimas dėl instrukcijų nepaisymo gali sukelti žalą ar sugadinti, įskaitant mirtį. Rizikos lygį parodo šios indikacijos. Tai yra draudimo simbolis. Bet koks šiuo simboliu pažymėtų...
Seite 397
• Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie neveiktų su prietaisu. • Jei tiekimo laidas yra sugadintas, jį reikia pakeisti gamintoju, jo aptarnavimo agentu ar panašiai kvalifikuotu asmeniu, kad būtų išvengta pavojaus. • Nelaikykite šiame prietaise sprogių medžiagų, tokių kaip aerozolių skardinių su degių...
Seite 398
PAVOJUS • Prieš bandant įrengti priedą, šaldytuvas turi būti atjungtas nuo elektros tiekimo šaltinio. • Prietaisui naudojamos aušinimo medžiagos ir ciklopentano putplasčio medžiagos yra degios. Todėl, kai prietaisas bus išmetamas į metalo laužą, jis turi būti atokiau nuo bet kokio ugnies šaltinio, jį turi panaudoti speciali utilizavimo įmonė, turinti atitinkamą...
Seite 399
ĮSPĖJIMAS Pagal ES standartą: • Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei asmenys su ribotomis fizinėmis, jutimo ar psichinėmis galimybėmis arba neturintys patirties ir žinių, jei jiems buvo prižiūrima ar nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jie supranta galimus pavojus. Šis prietaisas neskirtas vaikams žaisti. Valymas ir naudotojo priežiūra neturi būti atliekami vaikams be priežiūros.
Seite 400
IŠSAUGOTI ŠIAS INSTRUKCIJAS ŠIS PRIETAISAS SKIRTAS TIK NAUDOJIMUI BUITYJE Kalifornijos valstijos 65 pasiūlymo įspėjimai: ĮSPĖJIMAS: Vėžys ir reprodukcinė žala -www.P65Warnings.ca.gov TINKAMAS IŠMETIMAS ĮSPĖJIMAS Uždusimo pavojus Prieš išmesdami seną šaldiklį ar šaldytuvą: • Nuimkite dureles arba dangtį, kad vaikai negalėtų pasislėpti ar neįstrigti seno šaldytuvo viduje. • Lentynas palikite savo vietose, kad vaikai negalėtų lengvai įlipti į vidų. •...
Seite 401
• SU ELEKTRA SUSIJĘ Ant šaldytuvo viršaus nedėkite elektros prietaisų, nebent jie yra ĮSPĖJIMAI gamintojo rekomenduojamo tipo. • Neišjungę šaldytuvo, neatjunginėkite ĮSPĖJIMAI, SUSIJĘ SU laido iš maitinimo lizdo Tvirtai suimkite už kištuko ir ištraukite iš PADĖTAIS DAIKTAIS lizdo. • Norėdami užtikrinti saugų • Nedėkite į šaldytuvą degių, sprogių, naudojimą, nepažeiskite maitinimo lakių...
Seite 402
• NAUDOJIMO ĮSPĖJIMAI Neleiskite vaikams patekti ar lipti į šaldytuvą, kad nepastrigtų arba • Negalima savavališkai išardyti ar nesusižalotų, nes jis gali nukristi. rekonstruoti šaldytuvo ir nepažeisti • Nepurkškite ir neplaukite šaldytuvo; šaltnešio grandinės; Prietaiso nestatykite šaldytuvo drėgnose priežiūrą turi atlikti specialistas. vietose, kurias galima lengvai •...
Seite 403
ENERGIJOS ĮSPĖJIMAI Šaldymo kamera gali neveikti Neviršykite gamintojų nuosekliai (gali atitirpti produktai rekomenduojamo (-ų) laiko (-ų) arba temperatūra šaldytų maisto bet kokio tipo maistui, ypač greitai produktų skyriuje gali tapti per užšaldytam maisto šaldiklyje ir aukšta), kai nustatytas ilgesniam šaldytų maisto produktų laikymo laikui žemiau temperatūros skyriuose arba spintelėse.
Seite 404
TINKAMAS ŠALDYTUVO NAUDOJIMAS 2.1 STATYMAS Palikite pakankamai vietos patogiam durų ir stalčių atidarymui arba pagal platintojo rekomendacijas. 10cm 10cm 10cm 10cm 10cm Priekinis vaizdas Vaizdas iš šono 10cm 125° Vaizdas iš viršaus MDRB470 MDRB521 660/678/700 1250/1268/1280 Aukščiau pateiktoje lentelėje pateikti išmatavimai gali skirtis, priklausomai nuo matavimo metodo.
Seite 405
• 2.2 ENERGIJOS Šio gaminio šviesos šaltinį gali pakeisti tik kvalifikuoti specialistai. TAUPYMO PATARIMAI • Prietaisas turėtų būti vėsioje 1. Prieš išimdami ištraukite kištuką. patalpos vietoje, atokiau nuo šildymo prietaisų ar šildymo šaltinų, taip pat turi būti sauguomas nuo 2. Nuimkite gaubtą atsuktuvu. tiesioginių...
Seite 406
2.5 KOMPONENTŲ PAVADINIMAI Aukščiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė priklausys nuo produkto ar platintojo pareiškimo Šaldymo kamera Užšaldymas kamera Stalčiai, maisto dėžės, lentynos ir kt., Išdėstyti aukščiau esančiame paveikslėlyje, yra efektyviausi energijos taupymui.
Seite 407
2.6 FUNKCIJOS (pasirinktinai) ① A TIPAS B TIPAS ② ③ ④ ⑤ ⑥ • Ekranas • Užrakinti/atrakinti...
Seite 408
3 sekundes, kad įjungtumėte -16°C. atrakinimo būseną, ir pasigirs Kai temperatūra yra -24°C, dar kartą atrakinimo garsinis signalas. paspauskite mygtuką, ir šaldymo Po 30 sekundžių nepaspaudus jokio kameros temperatūra persijungs į mygtuko, jis automatiškai persijungs -16°C į užrakinimo būseną, o išorinė •...
Seite 409
• temperatūra automatiškai grįš į Atidarymo įspėjimas ir signalizacijos valdymas nustatytą temperatūrą prieš greitojo vėsinimo režimą. Jei šaldytuvo durelės yra atidarytos 120 sekundžių ir neuždarytos, Kai nustatytas greito užšaldymo garsinis signalas skambės tol, kol režimas, užsidega atitinkama greito bus uždarytos šaldytuvo durys; užšaldymo ikona. bet kuris klavišas atšauks garsinį...
Seite 410
2.7 KOJELIŲ IŠLYGINIMAS Įrankių, kuriuos turi pateikti vartotojas, sąrašas Atsarginės dalys durims SN Dalis Kiekis Pastabos...
Seite 411
Aukščiau pateiktas paveikslėlis yra tik infor- macinis. Faktinė priklausys nuo produkto ar platintojo pareiškimo...
Seite 412
2.8 K OJELIŲ IŠLYGINIMAS • Atsargumo priemonės prieš operaciją: Prieš pradedant naudoti priedus, įsitikinkite, kad šaldytuvas yra atjungtas nuo maitinimo šaltinio. Prieš reguliuojant išlyginamąsias kojeles, reikia imtis atsargumo priemonių, kad būtų išvengta bet kokio sužalojimo. • Kojų išlyginimo schema • Reguliavimo procedūros: a.
Seite 413
ŠALDYTUVO PRIEŽIŪRA • 3.1 BENDRAS VALYMAS Išvalykite šaldytuvo išorinį paviršių minkštu skudurėliu, sudrėkintu muiluotu vandeniu, plovikliu ir pan., • Dulkės už šaldytuvo ir ant žemės Tada nuvalykite. turi būti laiku valomos, kad būtų pagerintas aušinimo efektas ir • Nenaudokite kietų šepečių, švarių taupoma energija.
Seite 414
3.2 ATTIIRDINIMAS 3.4 STIKLINĖS LENTYNOS VALYMAS 3.3 NEVEIKIA Aukščiau pateiktas paveikslėlis yra tik infor- macinis. Faktinė priklausys nuo produkto ar platintojo pareiškimo SVARBU: Įjungus prietaisą, jis turi veikti nuolat. Pa- prastai prietaiso darbas neturi būti nutrauk- tas; priešingu atveju gali pablogėti tarnavimo laikas...
Seite 415
PROBLEMŲ SPRENDIMAS Vartotojas gali išspręsti šias paprastas problemas Jei problemos neišspręstos, kreipkitės į garantinio aptarnavimo skyrių. Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio, ar kištukas gerai Nepavyko atlikti Patikrinkite, ar įtampa ne per maža operacijos Patikrinkite, ar nėra elektros tiekimo sutrikimo, ar dalinės grandinės gedimo Kvapūs maisto produktai turi būti sandariai suvynioti Kvapas Patikrinkite, ar nėra supuvusio maisto...
Seite 416
PRIEDAS Montavimo instrukcija Klimato klasės šaldymo prietaisams Priklausomai nuo klimato klasės, šis šaldymo įrenginys skirtas naudoti tokioje aplinkos temperatūroje, kuri nurodyta toliau pateiktoje lentelėje. Klimato klasę rasite duomenų lentelėje. Gaminys gali tinkamai neveikti, kai temperatūra nepatenka į nurodytą diapazoną. Klimato klasę rasite šaldytuvo viduje esančioje etiketėje. Efektyvus temperatūros diapazonas Šaldytuvas sukurtas veikti temperatūros diapazone, nurodytame jo klasės įvertinime.
Seite 417
Kaip laikyti, kad geriausiai išsilaikytų (tik tinkami modeliai) Uždenkite maistą, kad išlaikytumėte drėgmę ir išvengtumėte kitų maisto produktų kvapų. Didelis puodas, pavyzdžiui, sriubos ar troškinio, turi būti padalintas į mažas porcijas ir prieš šaldymą sudėtas į negilias talpyklas. Prieš šaldant didelį mėsos gabalą arba visą paukštieną reikia padalinti į mažesnius gabalėlius arba sudėti į negilias talpyklas.
Seite 418
Šaldytuvo ir šaldiklio laikymo lentelė Šviežumo ilgaamžiškumas priklauso nuo temperatūros ir drėgmės poveikio. Kadangi gaminio datos nėra saugaus gaminio naudojimo vadovas, skaitykite šią lentelę ir vadovaukitės šiais patarimais. Pieno produktai Produktas Šaldytuvas Šaldiklis Pienas 1 savaitė 1 mėnuo Sviestas 2 savaitės 12 mėnesių Ledai 2-3 savaitės Natūralus sūris 1 mėnuo...
Seite 419
SPECIALUS NAUJAM EUROPOS STANDARTUI Toliau pateiktoje lentelėje nurodytas užsakytas dalis galima įsigyti iš paslaugų teikėjo kanalo Užsakyta dalis Pateikė Minimalus laikas, reikalingas teikimui Termostatai Profesionalios techninės Ne mažiau kaip 7 metai nuo paskutinio priežiūros darbuotojai modelio, esančio rinkoje, pradžios Temperatūros Profesionalios techninės Ne mažiau kaip 7 metai nuo paskutinio jutikliai...
Seite 421
I nderuar përdorues FALEMINDERIT dhe PËRGEZIME ne blerjen e këtij produkti me kualitet të lartë Midea. Frigoriferi juaj Midea eshte i dizenjuar per performance te qëndrueshme dhe pa probleme. Për reference të ardhshme, ju lutemi mirëmbani numrin e modelit dhe numrin serial të...
Seite 422
UDHËZIMET E SIGURISË SIGURIA JUAJ DHE E TË TJERËVE ËSHTË SHUMË E RËNDËSISHME Për të parandaluar dëmtime të përdoruesit apo personave të tjerë, duhet të ndiqni rregullat e mëposhtme. Përdorim i pasaktë, si pasojë e mosndjekjes se instruksioneve mund të shkaktojë dëmtime, perfshire dhe vdekje. Niveli i rrezikut paraqitet në...
Seite 423
• Fëmijët duhet të mbikëqyren për t’u siguruar që ata nuk luajnë me pajisjen. • Nëse kordoni i furnizimit me rrymë është i dëmtuar, duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit ose personat e kualifikuar për probleme të...
Seite 424
RREZIKUN • Frigoriferi duhet të shkëputet nga burimi i furnizimit elektrik para se të provoni instalimin e aksesorit. • Materiali ftohës dhe ai shkumëzues ciklopentan të përdorura në këtë pajisje janë të ndezshme. Prandaj, kur pajisja hiqet nga përdorimi, përveç destinimit për djegie ajo duhet të...
Seite 425
Paralajmërim Për standartin EU: • Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe persona me aftësi të reduktuara shqisore ose mendore ose mungesë përvoje dhe njohuri nëse atyre ju është dhënë mbikëqyrje ose udhëzim në lidhje me përdorimin e pajisjes në...
Seite 426
SHPËTONI KËTO UDHËZIME KY APARAT ËSHTË I DEDIKUAR VETËM PËR PËRDORIM SHTËPIAK Propozim i Shtetit të Kalifornisë 65 Paralajmërime: PARALAJMËRIM: Kancer dhe Dëmtim Riprodhues -www.P65Warnings.ca.gov. HEQJE E PËRSHTATSHMË Paralajmërim Rrezikshmëri Mbytjeje Përpara se te hidhni në mbeturina frigoriferin apo Ngrirjen e vjetër: •...
Seite 427
• KËSHILLA TË Mos përdorni pajisje elektrike në pjesën e sipërme të pajisjes, RENDËSISHME MBI përveç nëse ato janë të llojit të ELEKTRICITETIN rekomanduar nga prodhuesi. • Mos e tërheqni kabllon e energjisë KËSHILLA MBI kur tërheqni prizën e energjisë së POZICIONIMIN E frigoriferit.
Seite 428
• KËSHILLA PËR Mos lejoni fëmijë të hyjne apo ngjiten brënda në frigorifer, per të PËRDORIM parandaluar bllokimin e fëmijës brenda apo rënien e frigoriferit mbi • Mos e çmontoni ose rindërtoni në femijen. mënyrë arbitrare frigoriferin, as mos dëmtoni qarkun e ftohësit; •...
Seite 429
KËSHILLA MBI ENERGJINË Pajisjet ftohëse mund të mos Mos e tejkaluar kohën (et) e funksionojnë në mënyrë të ruajtjes të rekomanduar nga vazhdueshme (mundësia e prodhuesit e ushqimit për çdo shkrirjes së përmbajtjes ose lloj ushqimi dhe veçanërisht për temperatura të bëhet shumë e ushqimet e shpejta të...
Seite 430
PËRDORIMI I DUHUR I FRIGORIFERIT 2.1 VENDOSJA Krijoni hapësirë të mjaftueshme për hapjen e përshtatshme të dyerve dhe sirtarëve sipas deklaratave nga • Para përdorimit, hiqni të gjitha distributori. materialet e paketimit, perfshire shkumen e poshtme, të brendshme; këpusni paketimin plastik ne dyert 10cm 10cm dhe trupin e frigoriferit.
Seite 431
• 2.2 KËSHILLA PËR Burimi i dritës në këtë produkt mund të ndryshohet vetëm nga inxhinierë KURSIM ENERGJIE të kualifikuar. • Pajisja duhet të jetë e vendosur në zonën më të ftohtë të dhomës, larg 1. Hiqni prizen përpara se të filloni. pajisjeve që...
Seite 432
2.5 EMRI I PËRBËRËSVE Drita LED Ndërruesi i derës Raft Drita LED (për disa modele) Kosh Për Fruta Sirtarët Dhe Perime e Dyerve Kuti mishi dhe peshku Fioka Dhoma e frigoriferike Dhoma e ngrirjes • Dhoma e ngrirjes me temperaturë •...
Seite 433
2.6 FUNKSIONE (opsionale) ① Zona e shfaqjes temperaturës se dhomës frigoriferike ② Zona e shfaqjes temperaturës se LLOJI A LLOJI B dhomës ngrirjes ③ Ikona e Quick cool (Ftohjes së shpejtë) ④ Ikona e Quick freeze (Ngrirjes së shpejtë) ⑤ Ikona e Vacation (Hapësirës) ⑥...
Seite 434
për të hyrë në gjendje të kyçur dhe e vendosur do të ulet 1°C. do të nis sinjalizuesi i bllokimit. Varieteti i cilësimit të temperaturës Në gjendjen të kyçur, shtypni së dhomës së ftohjes është -24°C ~ dhe mbani butonin për 3 -16°C.
Seite 435
super freezer -> cancel (super ftohtë SHËNIM -> super ngrirës -> anuloni). Funksioni i ngrirjes së shpejtë është krijuar Kur vendosni/anuloni modalitetin për të ruajtur vlerat ushqimore të ushqimeve në frigorifer. Ai mund t’a ngrijë ushqimin në super cool (super ftohtë), ikona kohën më...
Seite 436
2.7 NDRYSHIMI I DERËS DJATHTAS-MAJTAS mbulesa e nyjes së Lista e mjeteve që duhet të sigurohen sipërme nga përdoruesi Kaçavidë kryq Kaçavidëe strukuar në thikë 5/16 " priza dhe kunji mbulesë nyja e sipërme Kasetë maskuese dekorative • Hiqni trupin e derës së frigoriferit Pjesë...
Seite 437
• Ndryshoni derën e frigoriferit: Instaloni derën e ngrirjes të zëvendësuar në nyjen e poshtme, Hiqni pllakën e mbulesës së sipërm pastaj instaloni nyjen e mesme dhe të derës së frigoriferit dhe mbulesës mbuloni nyjen dekorative të vrimës. dekorative të majtë. Instaloni mëngën e boshtit të...
Seite 438
2.8 KËMBËT E RRAFSHIMIT • Masat paraprake para operacionit: Përpara përdorimit të aksesorëve, duhet të siguroheni që frigoriferi të jetë i stakuar nga burimi i rrymës. Përpara se të rregulloni këmbët niveluese, duhet të merren masa paraprake për të parandaluar çdo dëmtim personal.
Seite 439
MIRËMBAJTJA E FRIGORIFERIT • 3.1 PASTRIMI I Pastroni kornizën e shisheve, raftet me një leckë të butë të lagur me ujë PËRGJITHSHËM me sapun ose detergjent të holluar. Thajeni me një leckë të butë ose • Pluhurat prapa frigoriferit dhe në thajeni natyrshëm.
Seite 440
3.2 SHKRIRJE 3.4 PASTRIMI I RAFTIT PREJ QELQI • Frigoriferi është bërë bazuar në parimin e ftohjes së ajrit dhe kështu • Hiqeni sirtarin në raftin e qelqit; ka funksion automatic defrosting • Ngrini pjesën e përparme të rafteve (automatik të shkrirje). Ngricat e të...
Seite 441
SHQYRTIMI I PROBLEMEVE Problemet e mëposhtme të thjeshta mund të trajtohen nga përdoruesi. Ju lutemi telefononi departamentin e shërbimit post-shitje, nëse problemet nuk zgjidhen. Kontrolloni nëse pajisja është e lidhur me energji elektrike ose nëse priza është mirë në kontakt. Dështimi i funksionimit Kontrolloni nëse tensioni është...
Seite 442
SHTOJCA Instruksione Instalimi Për pajisje ftohëse me klasë klimatike Në varësi të klasës klimatike, kjo pajisje ftohëse duhet të përdoret në intervalet e temperaturës së ambientit siç specifikohet në tabelën e mëposhtme. Klasa e klimës mund të gjendet në pllakën e specifikimeve. Produkti mund të mos funksionojë...
Seite 443
Si të ruajme ushqimin për një prezervim më të mirë (vetëm në modele të aplikueshme) Mbuloni ushqimet për të mbajtur lagështinë dhe për të parandaluar që ato të marrin aromën e ushqimeve të tjera. Një tenxhere e madhe që permban ushqime te tilla si supë, duhet të...
Seite 444
Tabela e ruajtjes ne Frigorifer dhe Ngrirës Freskia dhe jetëgjatësia varen nga temperatura dhe ekspozimi ndaj lageshtisë. Meqënëse datat e produkteve nuk jane nje guide për përdorim te sigurt, konsultoni këtë tabelë dhe ndiqni këto këshilla. Produkte qumshti Produkt Frigoriferi Ngrirësi Qumësht 1 javë...
Seite 445
I VEÇANTË SIPAS STANDARDIT TË RI EVROPIAN Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të sigurohen përmes linjës së ofruesit të shërbimit Pjesë e porositur Siguruar nga Koha minimale e kërkuar për Provizion Termostatet Personeli i mirëmbajtjes Të paktën 7 vjet pasi modeli i fundit profesionale është...
Seite 447
Vážený uživateli DĚKUJEME a GRATULUJEME vám k nákupu tohoto vysoce kvalitního výrobku Midea. Vaše chladnička Midea je navržena pro spolehlivý a bezproblémový provoz. Pro budoucí použití si na zadní stranu výrobku nebo nad prostor pro kompresor vpravo zapište model výrobku a sériové číslo.
Seite 448
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE VAŠE BEZPEČNOST A BEZPEČNOST OSTATNÍCH JE VELMI DŮLEŽITÁ Aby se zabránilo zranění uživatele nebo jiných osob a škodám na majetku, je nutné dodržovat zde uvedené pokyny. Nesprávná obsluha v důsledku ignorování pokynů může způsobit poškození nebo škodu, včetně smrti. Míru rizika ukazují...
Seite 449
• Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou hrát. • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním agentem nebo podobně kvalifikovanými osobami, aby nedošlo k nebezpečí. • V tomto spotřebiči neskladujte výbušné látky, jako jsou aerosolové nádobky s hořlavým hnacím plynem.
Seite 450
NEBEZPEČÍ • Před instalací příslušenství musí být chladnička odpojena od zdroje elektrického napájení. • Chladivo a cyklopentanová pěna použité ve spotřebiči jsou hořlavé. Proto musí být spotřebič při vyřazování uchováván mimo dosah zdrojů ohně a musí být odevzdán k využití speciální sběrnou firmou s odpovídající kvalifikací, aby nedošlo k poškození...
Seite 451
VAROVÁNÍ Pro normu EU: • Spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud mají nad sebou dozor nebo pokud byly proškoleny ohledně bezpečného používání spotřebiče a chápou možná rizika. Děti si se zařízením nesmí...
Seite 452
ULOŽIT TYTO POKYNY TENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI Varování Státu Kalifornie Proposition 65: VAROVÁNÍ: Rakovina a Poškození Reprodukce -www.P65Warnings.ca.gov. SPRÁVNÁ LIKVIDACE VAROVÁNÍ Nebezpečí Udušení Než vyhodíte starý mrazák nebo chladničku: • Odstraňte dvířka nebo víko, aby se děti nemohly schovat nebo uvěznit uvnitř starého spotřebiče.
Seite 453
• VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE Nepoužívejte elektrické spotřebiče na horní straně spotřebiče, ELEKTŘINY pokud nejsou typu doporučeného výrobcem. • Při vytahování zástrčky chladničky netahejte za napájecí kabel. Pevně UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ uchopte zástrčku a vytáhněte ji ze zásuvky. SE UMÍSŤOVÁNÍ • Pro zajištění bezpečného POLOŽEK používání...
Seite 454
• UPOZORNĚNÍ PRO Nedovolte dětem vstupovat do chladničky nebo do ní lézt, aby POUŽITÍ nedošlo k uzavření dětí v chladničce nebo k jejich poranění padající • Chladničku svévolně nerozebírejte chladničkou. ani nepřestavujte, ani nepoškozujte chladicí okruh; údržbu spotřebiče • Chladničku neostřikujte ani musí...
Seite 455
ENERGETICKÁ VAROVÁNÍ Chladicí spotřebiče nemusí Nepřekračujte dobu skladování pracovat konzistentně (možnost doporučenou výrobci potravin pro rozmrazení obsahu nebo příliš všechny druhy potravin a zejména vysoké teploty v prostoru pro pro komerčně rychle zmrazené zmrazené potraviny), pokud potraviny v mrazničkách a jsou nastaveny na delší...
Seite 456
SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ CHLADNIČKY 2.1 UMÍSTĚNÍ Vyhraďte dostatek místa pro pohodlné otevírání dvířek a zásuvek nebo pro výpis od distributora. • Před použitím odstraňte všechny obalové materiály včetně spodních podložek, pěnových podložek a 10cm 10cm pásků uvnitř chladničky; strhněte ochrannou fólii na dveřích a těle chladničky.
Seite 457
• 2.2 TIPY PRO ÚSPORU Světelný zdroj v tomto výrobku může vyměnit pouze kvalifikovaný ENERGIE technik. • Spotřebič by měl být umístěn v nejchladnější části místnosti, mimo 1. Před vyjmutím vyjměte zástrčku. dosah tepelných spotřebičů nebo topných kanálů a mimo dosah přímého slunečního záření.
Seite 458
2.5 NÁZVY SOUČÁSTÍ Světlo LED Dveřní spínač Police Světlo LED (u některých modelů) Krabice S Ovo- Dveřní Při- cem A Zeleninou hrádka Krabice na maso a lmy Zásuvka produktu nebo prohlášení distributora Chladicí komora Mrazicí komora • Nízkoteplotní mrazicí komora může •...
Seite 459
2.6 FUNKCE (volitelné) ① Oblast zobrazení teploty v chladicí komoře TYP A TYP B ② Oblast zobrazení teploty v mrazicí komora ③ Ikona Quick cool (Rychlá chlazení) ④ Ikona Quick freeze (Rychlého zmrazení) ⑤ Ikona Vacation (Dovolené) ⑥ Ikona Lock (Zámku) A.
Seite 460
odemykací bzučák. refrigeration temperature adjustment (nastavení teploty chlazení) Po 30 sekundách bez stisknutí (3 s) nastavíte/zrušíte holiday tlačítka přejde automaticky do (prázdninový) režim. uzamčeného stavu a externí zobrazovací panel s hudebním Při nastavení holiday (prázdninový) bzučákem současně vydá zvukový režimu se vypne chlazení, zhasne signál zámku.
Seite 461
• automaticky vrátí na nastavenou Varování při otevření a ovládání alarmu teplotu před režimem quick-cooling (rychlá chlazení). Pokud jsou dveře chladničky otevřené po dobu 120 sekund bez Když je nastaven režim super- zavření, bzučák bude alarmovat, freezer (super mrazničky), svítí dokud se dveře chladničky příslušná...
Seite 462
2.7 ZMĚNA DVEŘÍ ZPRAVA DOLEVA horní kryt závěsu Seznam nástrojů, které má uživatel poskytnout Křížový šroubovák Nůž na tmel Šroubovák s tenkou čepelí Nástrčný klíč 5/16" a ráčna ozdobný horní závěs kryt Maskovací páska • Vyjměte těleso chladicích dveří Díly, které se mají použít pro reverzní (dávejte pozor, abyste neztratili malé...
Seite 463
• Vyměňte dveře chladničky: Nainstalujte vyměněná mrazicí dvířka na spodní závěs, poté Odstraňte krycí desku horního nainstalujte prostřední závěs a koncového krytu chladicích dveří a zakryjte ozdobný kryt otvoru pro levý ozdobný kryt. Nainstalujte horní závěs. objímku hřídele a signální vedení tělesa dveří...
Seite 464
2.8 NIVELAČNÍ PATKY • Bezpečnostní opatření před provozem: Před použitím příslušenství je třeba zajistit, aby byla chladnička odpojena od napájení. Před seřízením nivelačních patek je třeba učinit opatření, aby nedošlo ke zranění osob. • Schéma nivelačních nožek. • Postupy nastavení: a.
Seite 465
ÚDRŽBA CHLADNIČKY 3.1 CELKOVÉ ČIŠTĚNÍ zředěným čisticím prostředkem. Osušte je měkkým hadříkem nebo je vysušte přirozeně. • Prach za chladničkou a na zemi musí být včasně čištěn, aby se • Vnější povrch chladničky otřete zlepšil chladicí účinek a úspora měkkým hadříkem navlhčeným energie.
Seite 466
3.2 ODMRAZOVÁNÍ 3.4 ČIŠTĚNÍ SKLENĚNÉ POLICE • Chladnička je vyrobena na principu chlazení vzduchem, a proto • Vyjměte zásuvku na skleněné polici; má funkci automatic defrosting • Zvedněte přední část skleněné (automatického odmrazování). police (asi o 60°) a poté ji vytáhněte; Námrazu vzniklou změnou ročního období...
Seite 467
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Následující jednoduché problémy může řešit uživatel. Pokud se problémy nevyřeší, zavolejte prosím na oddělení poprodejního servisu. Zkontrolujte, zda je spotřebič připojen k napájení nebo zda je zástrčka v dobrém kontaktu Neúspěšná operace Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké Zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku napájení...
Seite 468
DODATEK Pokyny k Instalaci Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou V závislosti na klimatické třídě je tento chladicí přístroj určen k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. Klimatickou třídu najdete na výrobním štítku. Výrobek nemusí správně fungovat při teplotách mimo uvedený...
Seite 469
Jak skladovat, aby se co nejlépe uchovaly (pouze pro příslušné modely) Potraviny přikryjte, aby se v nich udržela vlhkost a nepřejímaly pachy z jiných potravin. Velký hrnec jídla, jako je polévka nebo dušené maso, je třeba před uložením do chladničky rozdělit na malé porce a vložit do mělkých nádob. Velký kus masa nebo drůbeže vcelku by se měl před uložením do chladničky rozdělit na menší...
Seite 470
Tabulka Skladování V Chladničce A Mrazničce Trvanlivost čerstvosti závisí na teplotě a působení vlhkosti. Vzhledem k tomu, že data výrobku nejsou vodítkem pro bezpečné používání výrobku, nahlédněte do této tabulky a řiďte se těmito radami. Mléčné výrobky Produkt Chladnička Mrazák Mléko 1 týden 1 měsíc...
Seite 471
SPECIÁLNÍ PRO NOVOU EVROPSKOU NORMU Objednané díly uvedené v následující tabulce lze získat v kanálu poskytovatele služeb Objednaný díl Poskytuje Minimální doba potřebná pro poskytnutí Termostaty Profesionální pracovníci údržby Nejméně 7 let po uvedení posledního modelu na trh Teplotní čidla Profesionální...
Seite 473
Vážený používateľ ĎAKUJEME VÁM za nákup a GRATULUJEME Vám ku kúpe kvalitného výrobku. Vaša chladnička Midea je navrhnutá pre spoľahlivý a bezproblémový výkon. Pre budúce použitie si poznamenajte model a sériové číslo vášho produktu ktoré nájdete na zadnej strane produktu alebo nad priestorom kompresora vpravo.
Seite 474
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÉ Aby ste predišli poraneniam používateľa či iných osôb alebo škodám na majetku, je potrebné dodržiavať nasledujúce pokyny. Nesprávne používanie z dôvodu neuposlúchnutia pokynov môže mať za následok poranenia alebo škody. Závažnosť...
Seite 475
• Deti by mali byť pod dozorom, aby sa ubezpečili, že sa so spotrebičom nehrajú. • Ak je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený výrobcom, alebo jeho servisným technikom, alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo možnému nebezpečenstvu. • Do spotrebiča nevkladajte horľavé, výbušné, prchavé a vysoko korozívne predmety, ako sú...
Seite 476
NEBEZPEČENSTVO • Skôr ako začnete inštalovať príslušenstvo, je nutné chladničku najskôr odpojiť od zdroja napájania. • Chladivo a penivý materiál cyklopentán použité v chladničke sú horľavé látky. Pri likvidácii chladničky je preto treba chladničku udržiavať mimo zdrojov ohňa a recyklovať špecializovanou spoločnosťou, ktorá má zodpovedajúcu kvalifikáciu;...
Seite 477
UPOZORNENIE Pre štandard EU: • Tento prístroj môže byť použitý deťmi vo veku od 8 rokov, staršími osobami, a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými, alebo duševnými schopnosťami, alebo bez potrebných skúseností a znalostí, pokiaľ im je poskytnutý dohľad alebo inštrukcie týkajúce sa použitia spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú...
Seite 478
USCHOVAJTE SI TIETO POKYNY TENTO SPOTREBIČ JE URČENÝ VÝHRADNE NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI Návrh Varovania 65 Štátu Kalifornia: UPOZORNENIE: Rakovina a Poškodenie Reprodukčných Funkcií -www.P65Warnings.ca.gov. SPRÁVNA LIKVIDÁCIA UPOZORNENIE Nebezpečenstvo Udusenia Skôr ako vyhodíte starú mrazničku alebo chladničku: • Odstráňte dvierka alebo veko, aby sa deti nemohli schovať alebo uväzniť vo vnútri vášho starého spotrebiča.
Seite 479
• VAROVANIA TÝKAJÚCE Na vrchu spotrebiča nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak sa nejedná SA ELEKTRICKEJ o typy odporúčané výrobcom. ENERGIE VAROVANIA TÝKAJÚCE • Pri odpájaní zástrčky napájacieho kábla spotrebiča neťahajte za SA VKLADANIA napájací kábel. Pevne uchopte PREDMETOV zástrčku a vytiahnite ju zo zásuvky. •...
Seite 480
• VAROVANIA TÝKAJÚCE Nedovoľte deťom vstupovať do chladničky alebo liezť na chladničku. SA POUŽITIA Inak môže dôjsť k zatvoreniu detí vnútri chladničky alebo zraneniu detí • Chladničku svojvoľne nerozoberajte pádom chladničky. ani nerekonštruujte, nepoškodzujte chladiaci okruh. Údržba spotrebiča • Chladničku nepolievajte ani musí...
Seite 481
VAROVANIA TÝKAJÚCE SA ENERGIE Chladiace spotrebiče nemusia Neprekračujte čas(y) skladovania fungovať konzistentne (možnosť odporúčaný výrobcom potravín rozmrazenia obsahu alebo pre akékoľvek druhy potravín a príliš vysokej teploty v priestore hlavne v prípade komerčne rýchlo pre mrazené potraviny), ak sú zmrazených potravín v priestoroch nastavené...
Seite 482
SPRÁVNE POUŽÍVANIE CHLADNIČKY 2.1 UMIESTNENIE Vyhraďte si dostatok miesta na pohodlné otváranie dverí a zásuviek. • 10cm 10cm 10cm 10cm 10cm Čelný Pohľad Bočný Pohľad 10cm • 125° ste zabránili vzniku hrdze alebo Zhora Pohľad MDRB470 MDRB521 • 660/678/700 1250/1268/1280 Miery vo vyššie uvedenej tabuľke sa môžu líšiť...
Seite 483
2.2 TIPY NA ÚSPORU ENERGIE • Spotrebič by mal byť umiestnený v najchladnejšej časti miestnosti, čo najďalej od spotrebičov • Svetelný zdroj v tomto produkte smú vytvárajúcich teplo alebo vymeniť iba kvalifikovaní technici. vykurovacích potrubí a mimo priameho slnečného žiarenia. •...
Seite 484
2.5 NÁZVY JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ Polička Priehradka vo Dve rách Chladničky a ryby produktu alebo vyjadrenia distribútora Chladiaci komory Mraziacej komory • • dlho a používa sa hlavne na • • • • Pred vložením do chladničky sa • nahor alebo nadol pre primerané Energeticky najefektívnejšie sú...
Seite 485
2.6 FUNKCIE (voliteľné) ① TYP A TYP B ② ③ ④ ⑤ ⑥ • Zobraziť Pri prvom zapnutí chladničky sa prepne na normálne zobrazenie uzamknutia bude predvolená nastavená teplota • chladiaceho priestoru a mraziaceho Zamknutie / odomknutie stlačené tlačidlo stlačené tlačidlo...
Seite 486
odomknutia, a zaznie bzučiak teplota mraziacej komory prepne na odomknutia. -16°C • Režim Vacation (Dovolenka) Po 30 sekundách nečinnosti tlačidla, chladnička sa automaticky prepne Dlhým stlačením tlačidla do stavu, a panel externého displeja refrigeration temperature adjustment s hudobným bzučiakom súčasne (nastavenia teploty chladenia) (3s) spustí...
Seite 487
• komory sa automaticky nastaví na Varovanie otvorenia dvierok a ovládanie alarmu 2 °C. Ak necháte dvierka chladničky Po ukončení režimu super-cool otvorené 120 sekúnd bez (super chladenia) sa teplota zatvorenia, bzučiak bude chladiacej komory automaticky signalizovať, kým sa dvierka vráti späť...
Seite 488
2.7 VYROVNÁVACIE PÄTKY kryt horného pántu Zoznam nástrojov poskytované použí- vateľom dekoratívny kryt • Diely, ktoré sa majú použiť na zmenu smeru otvárania dvierok SN časť Množstvo Poznámky Predinštalované na pántu Dekoratívny kryt dvierok Samozamyka nie dvierok dekoratívny kryt Dekoratívny Predinštalované...
Seite 489
• kryt z vrecka na príslušenstvo a dekoratívny kryt • krytu dvierok chladničky • horného koncového krytu dvierok dekoratívny kryt vložky Obrázok vyššie slúži iba na informáciu. Sku- produktu alebo vyjadrenia distribútora...
Seite 490
2.8 VYROVNÁVACIE PÄTKY • Preventívne opatrenia pred použitím: Pred pripojením alebo nastavením príslušenstva sa musí zabezpečiť, aby bola chladnička odpojená od napájania. Pred nastavením vyrovnávacích nôh je potrebné prijať preventívne opatrenia, aby sa zabránilo zraneniu osôb. • Schéma nastavenia nožičiek. •...
Seite 491
ÚDRŽBA CHLADNIČKY • 3.1 CELKOVÉ ČISTENIE Koše vyčistite mäkkou tkaninou navlhčenou v mydlovej vode alebo zriedenom čistiacom prostriedku. • Prach za chladničkou a na podlahe Vysušte pomocou mäkkej tkaniny je potrebné včas odstrániť, aby sa alebo nechajte vysušiť prirodzene. tak zlepšil chladiaci účinok a ušetrila energia.
Seite 492
3.2 ODMRAZOVANIA 3.4 ČISTENIE SKLENENEJ POLIČKY • chladenia vzduchom a má teda • • zmeny ročného obdobia alebo • • 3.3 PRI NEPOUŽÍVANÍ • • Obrázok vyššie slúži iba na informáciu. Sku- produktu alebo vyjadrenia distribútora • chladničky vezmite všetky predmety zatvorte dvere a upevnite ich DÔLEŽITÁ: Nepretržitá...
Seite 493
RIEŠENIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy môže vyriešiť používateľ. Ak sa problémy nevyriešia, zavolajte na oddelenie popredajného servisu. Uistite sa, že je pripojený zdroj energie a zástrčka je pevne pripojená do zásuvky Chladnička nefunguje Skontrolujte, či je napätie v sieti nie nízke Skontrolujte, či nedošlo k výpadku elektrickej energie Zapáchajúce potraviny by ste mali dôkladne zabaliť...
Seite 494
DODATOK Pokyny Na Inštaláciu Pre chladiace spotrebiče označené klimatickou triedou V závislosti od klimatickej triedy, táto chladnička je určená na používanie pri teplotách okolia, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke. Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Spotrebič nemusí fungovať správne pri teplote mimo špecifikovaného rozsahu.
Seite 495
Ako skladovať pre čo najlepšie uchovanie (iba príslušné modely) Prikryte potraviny, aby ste udržali ich vlhkosť a zabránili prijímaniu pachov z iných potravín. Veľký hrniec s jedlom, ako je polievka alebo dusené mäso je potrebné pred chladením rozdeliť na menšie porcie, ktoré umiestnite do plytkých nádob. Veľké...
Seite 496
Tabuľka Skladovania V Chladničke A Mrazničke Doba čerstvosti závisí od teploty a vystavenia potraviny vlhkosti. Keďže dátumy výroby nemožno považovať za smerodajné v oblasti určovania bezpečnosti výrobku, prečítajte si túto tabuľku a dodržiavajte uvedené tipy. Mliečne výrobky Produkt Chladnička Mraznička Mlieko 1 týždeň...
Seite 497
ŠPECIÁLNE PRE NOVÚ EURÓPSKU NORMU Objednané diely v nasledujúcej tabuľke je možné získať od poskytovateľa služieb Objednaný diel Poskytuje Minimálny čas potrebný na Poskytovanie Termostaty Profesionálny personál údržby Minimálne 7 rokov po uvedení posledného modelu na trh Snímače teploty Profesionálny personál údržby Minimálne 7 rokov po uvedení...