Seite 1
BUILT-IN SERIES USER MANUAL MDRE306FGE01 Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
Seite 3
English Deutsch Italian French Spanish Portuguese Greek Polish Latvian LANGUAGES Serbian Republika Hrvatska Hungary Slovenia Romania Bulgaria Lithuania Albanian Czech Slovak...
THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
SPECIFICATIONS Product model MDRE306FGE01 Fresh Food Storage Compartment Volume Frozen Food Storage Volume 212 L Defrosting Type Auto-defrost Temperature Rise Time Freezing Capacity 10 kg/24h Rated Voltage 220-240 V~ Rated Current 0.5 A Overall Dimension (H x W x D)
PRODUCT OVERVIEW Names of components Temperature control panel Drawer LED lighting Mobile box Shelf ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures range as specified following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
Seite 9
90° Width doors Depth doors Width Overall Height Depth open 90° open 90° 1785 1060 Notice: All dimensions in mm...
Installation in cabinet Cabinet size requirement: Cabinet vent≥200cm A - Thinckness of cabinet plank ATTENTION The skirting board and back of the cabinet shall be provided with a through heat dissipation channel. step 1. Push the refrigerator into the cabinet and adjust it to make sure the edge fold of top baffle completely touch the top edge of the cabinet, and the limit hook of supporting leg completely touch the bottom edge of the cabinet.
Seite 11
2. Fix the supporting leg with screws, then install the screw caps. screw cap screw 3. Fix the top baffle to the top of the cabinet innerwith screws, then install the screw caps.
Seite 12
4. Open the door of cabinet the maximum angle, and open the door of the refrigerator to the corresponding position. Sliding the block to make sure inner edge align with the door edge of refrigerator, then fix the block to the door of cabinet with screw and install screw caps.
Seite 13
Door right-left change (optional) Based on the location where you plan to use your refrigerator, you may find it more convenient to reverse the position of the door. CAUTION CAUTION: To avoid injury to yourself or your property, we recommend that someone assist you during the door reversal process.
Seite 14
step 1. Power off the refrigerator, and remove all objects from door trays. 2. Remove the upper hinge and hole caps of refrigerator door. 3. Remove the refrigerator door, the bottom hinge and the hole cover. bottom hinge hole caps upper hinge hole caps 4.
Seite 15
5. Remove the four fixed blocks of the refrigerator door and rotate 180°, and install them on other side of refrigerator door. 180° 6. The picture after completion is shown as below. ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
Placement • Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. • Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
Connecting the appliance • After transportation, please let the product stay for more than 2 hours before turning on the power, otherwise it will lead to a decrease in cooling capacity or a damage to the product. • Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator shall have run for 2-3 hours, or for above 4 hours in summer when the ambient temperature is high.
OPERATION INSTRUCTIONS Control panel ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. Temperature icons Cold(-16°C/8°C) Standby button Temperature setting button Colder(-20°C/4°C) and fridge/Freezer switch Coldest(-24°C/2°C) button SUPER COOL / FREEZER LIGHT ON FREEZER Display:...
Temperature setting • Each time the temperature setting button A is pressed once, the temperature setting changes one time. After the temperature setting has been completed, the refrigerator will run according to the set value after 15s. Gear adjustment is: Setting1 →...
Seite 20
Target Compartments Order storage Appropriate food TYPE temp. [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and +2 ~ +8 Fridge vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (***)*-Freezer (recommended for 3 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition),...
CLEANING AND MAINTENANCE Overall cleaning • Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. • Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
Seite 22
Cleaning of glass shelf • As the innermost part of the refrigerator liner where contacting the shelves has a backstop, you shall raise the shelves upward, then you can be able to take it out. • Adjust or clean the shelves according to your requirement.
TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
Seite 24
Problem Possible reason • Remove foreign matters on the door seal Door seal fails to be tight • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) •...
APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
DOC AND CERTIFICATIONS Declaration of Conformity We hereby confirm that the following customer model names and Midea model names match each other respectively. Brand Midea Model Marketing Model Factory Model Midea HS-285FWENBI MDRE306FGE01 CE-BD219WE-JQ Manufacturer’s Name: Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd.
Seite 27
DANKE Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts auf sichere Weise nutzen können.
SPEZIFIKATION Produktmodell MDRE306FGE01 Fassungsvermögen des Frischkostfaches Fassungsvermögen des Gefrierkostfaches 212 L Abtautyp Automatisches Abtauen Temperaturanstiegszeit Gefrierkapazität 10 kg/24h Nennspannung 220 - 240 V~ Nennstrom 0,5 A Gesamtabmessung (H x B x T) 1785 x 540 x 550 mm...
PRODUKTÜBERSICHT Komponentenbezeichnung Temperaturregler Schubfach LED-Beleuchtung Mobiles Fach Ablagefach ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
PRODUKTINSTALLATION Installationsanleitung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist diese Gefriertruhe für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß. •...
Seite 31
90° Breite bei zu Tiefe bei zu Breite Gesamthöhe Tiefe 90° geöffneten 90° geöffneten Türen Türen 1785 1060 Hinweis: Alle Abmessungen in mm...
Seite 32
Einbau in einem Schrank Anforderungen an den Schrank. Schrankbelüftung ≥200 cm A – Dicke der Schrankplatte ACHTUNG Sockelleiste und Rückseite des Schranks müssen mit einem durchgehenden Wärmeableitungskanal versehen sein. Schritt 1. Schieben Sie den Kühlschrank in den Schrank und richten Sie ihn so aus, dass der Falz der oberen Blende die Schrankoberkante und der Abstandshaken des Stützfußes die Schrankunterkante vollständig berührt.
Seite 33
2. Schrauben Sie den Stützfuß mit Schrauben fest und stecken Sie die Schraubenabdeckkappen auf die Schrauben. Schraubenabdeckkappe Schraube 3. Schrauben Sie die obere Blende mit Hilfe der Schrauben am Gehäuse fest und stecken Sie anschließend die Schraubenabdeckkappen auf die Schrauben.
Seite 34
4. Öffnen Sie so weit wie möglich die untere Tür des Schrankes. Öffnen Sie anschließend die untere Tür des Kühlschrankes auf denselben Öffnungswinkel. Verschieben Sie das Führungselement so, dass die innere Kante mit der Kante der unteren Kühlschranktür abschließt und schrauben Sie es anschließend mit Hilfe der Schrauben an der Schranktür fest.
Rechts-Links-Wechsel der Tür (optional) Je nach dem Ort, an dem Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb nehmen möchten, kann es für Sie günstiger sein, die Öffnungsrichtung der Tür zu wechseln. ACHTUNG VORSICHT: Zur Vermeidung von Verletzungen und Sachschäden sollten Sie sich während des Wechsels des Türanschlags von einer weiteren Person helfen lassen.
Seite 36
Schritt 1. Schalten Sie den Kühlschrank aus und nehmen Sie alle Gegenstände heraus, die sich in den Türfächern befinden. 2. Entfernen Sie das obere Scharnier und die Lochabdeckungen der Kühlschranktür. 3. Entfernen Sie die Kühlschranktür, das untere Scharnier und die Lochabdeckung. Unteres Scharnier Lochabdeckungen Oberes Scharnier...
Seite 37
5. Entfernen Sie die beiden festgeschraubten Führungselemente der Kühlschranktür, drehen Sie sie um 180° und montieren Sie sie danach auf der gegenüberliegenden Seite der Kühlschranktür. 180° 6. In nachstehender Abbildung wird das fertig montierte Produkt gezeigt ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration hängt vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Händlers ab.
Aufstellen • Entfernen Sie vor der Erstbenutzung des Kühlschranks jegliches Verpackungsmaterial einschließlich der unteren Dämpfung, der Schaumstoffpads und des Klebebandes im Inneren des Kühlschranks und ziehen Sie dann die Schutzfolie der Türen und des Kühlschrankgehäuses ab. • Stellen Sie die Gefriertruhe fern von Hitze oder direkter Sonneneinstrahlung auf.
Anschließen des Geräts • Lassen Sie die Gefriertruhe nach dem Transport mehr als 2 Stunden stehen, bevor Sie den Strom einschalten, da ansonsten die Kühlleistung nachlässt oder die Gefriertruhe beschädigt wird. • Der Kühlschrank muss 2 – 3 Stunden und im Sommer bei hohen Umgebungstemperaturen mindestens 4 Stunden laufen, bevor Sie frische oder gefrorene Lebensmittel in den Kühlschrank legen/stellen können.
BEDIENUNGSHINWEISE Bedienfeld ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. Temperatursymbole Taste Kalt (-16 °C/8 °C) Standby-Taste A. Temperatureinstelltaste und Kälter (-20 °C/4 °C) Umschalttaste Kühlschrank/ Am kältesten (-24 °C/2 °C) Tiefkühlschrank SCHNELLKÜHLEN /...
Seite 41
Einstellen der Kühltemperatur • Bei jedem Druck auf die Temperatureinstelltaste A springt die Temperatureinstellung zum nächsten Wert. Nach dem Abschluss der Temperatureinstellung läuft der Kühlschrank nach 15 Sekunden entsprechend dem eingestellten Wert. Einstellung der Stufe auf: Einstellung 1 → Einstellung 2 → Einstellung 3 → Einstellung 4 → Einstellung 1 → ..ACHTUNG Empfohlene Einstellung: -20 °C/4 °C.
Seite 42
Zieltemp. Reihenfolge Fächer TYP Geeignete Lebensmittel [°C] Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, +2 ~ +8 Kühlschrank Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel eignen sich nicht als Gefrierkost. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und (***)*- Fleischprodukte (empfohlen für 3 Monate, Tiefkühlschrank je länger gelagert, desto schlechter der Geschmack und der Nährwert), eignen sich...
REINIGUNG UND WARTUNG Gesamtreinigung • Staub hinter dem Kühlschrank und auf dem Boden muss regelmäßig entfernt werden, um den Kühleffekt effizient zu halten und Energie zu sparen. • Überprüfen Sie regelmäßig die Türdichtung, um sicherzustellen, dass Sie nicht verschmutzt ist. Reinigen Sie die Türdichtung mit einem weichen, mit Seifenlauge oder verdünntem Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch.
Reinigung der Türablage • Drücken Sie die Ablage mit beiden Händen wie durch die Pfeile in nachstehender Abbildung angegeben zusammen und drücken Sie sie anschließend nach oben. Anschließend können Sie die Ablage herausnehmen. • Reinigen Sie die Ablage gründlich und setzen Sie sie dann in der gewünschten Höhe wieder ein.
Transport: Nehmen Sie alle Gegenstände vor einem Transport des Kühlschranks heraus und fixieren Sie alle Glasteile, Gemüsehalter, Gefrierfachschubfächer usw. mit Klebeband. Ziehen Sie zudem die Nivellierfüße fest, schließen Sie die Türen und fixieren Sie sie ebenfalls mit Klebeband. Während des Transports darf das Gerät weder kopfüber stehen noch horizontal liegen oder Vibrationen ausgesetzt werden.
FEHLERBEHEBUNG Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Problem Mögliche Ursache • Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der Netzstecker ordnungsgemäß...
Seite 47
Problem Mögliche Ursache • Entfernen Sie Fremdstoffe, die sich auf der Türdichtung befinden. Die Türdichtung dichtet nicht • Erhitzen Sie die Türdichtung und kühlen Sie sie vollständig. anschließend zur Wiederherstellung ab (blasen Sie sie zum Erhitzen mit einem elektrischen Haartrockner an oder verwenden Sie ein heißes Handtuch).
ANHANG Speziell für den neuen EU-Standard Die Ersatzteile in der folgenden Tabelle sind über den Serviceanbieter erhältlich Ersatzteil Bereitgestellt für Mindestens für die Beschaffung benötigte Zeit Thermostate Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Temperatursensoren Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Platinen...
Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. Anschrift des Herstellers: No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha District, Guangzhou City,Guangdong Province, P.R.China Wir, die Firma Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., erklären hiermit, dass die oben genannten Produkte den oben genannten, derzeit gültigen Vorschriften und Normen entsprechen.
Seite 51
LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il presente manuale per essere certi di saper utilizzare in modo sicuro le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
SPECIFICHE Modello del prodotto MDRE306FGE01 Volume dello scomparto di conservazione degli alimenti freschi Volume di conservazione degli alimenti congelati 212 L Tipo di sbrinamento Sbrinamento automatico Tempo di incremento temperatura Capacità di congelamento 10 kg/24h Tensione nominale 220-240 V~ Corrente nominale...
PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Pannello di controllo della Cassetto temperatura Luce LED Contenitore mobile Ripiano ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di installazione Apparecchi di refrigerazione con classe climatica • A seconda della classe climatica, gli apparecchi di refrigerazione sono pensati per essere utilizzati alle temperature ambiente indicate nella tabella sottostante. • La classe climatica è riportata sulla targhetta di identificazione del prodotto. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato.
Seite 55
90° Larghezza con Profondità con Altezza Larghezza Profondità sportelli aperti sportelli aperti complessiva a 90° a 90° 1785 1060 Nota: Tutte le dimensioni in mm...
Installazione in armadio Dimensioni del mobile da incasso: Spazio di aerazione del mobile ≥ 200 cm A – Spessore dell'asse del mobile da incasso ATTENZIONE Il raccordo a parete e il retro del mobile da incasso devono essere dotati di un adeguato canale di dissipazione del calore.
Seite 57
2. Fissare il piede di supporto con le apposite viti e montare i tappi per viti. tappo per vite vite 3. Fissare l'aletta superiore alla parte superiore del mobile da incasso utilizzando le apposite viti, quindi montare i tappi per viti.
Seite 58
4. Aprire lo sportello del mobile da incasso alla massima angolazione possibile e aprire lo sportello del frigorifero nella posizione corrispondente. Far scorrere il blocco per assicurarsi che il bordo interno sia allineato con il bordo dello sportello del frigorifero, quindi fissare il blocco allo sportello del mobile da incasso con le viti e montare i tappi per viti.
Seite 59
Cambio dello sportello a sinistra o a destra (opzionale) In base alla posizione in cui si intende utilizzare il frigorifero, potrebbe essere più comodo invertire la posizione dello sportello. PRECAUZIONI PRECAUZIONI: per evitare lesioni personali o alle cose, si consiglia di farsi assistere da qualcuno durante l’inversione dello sportello.
Seite 60
Procedura 1. Spegnere il frigorifero e rimuovere tutti gli oggetti dai ripiani dello sportello. 2. Rimuovere la cerniera superiore e i tappi dei fori dello sportello del frigorifero. 3. Rimuovere lo sportello del frigorifero, la cerniera inferiore e il coperchio dei fori.
Seite 61
5. Rimuovere i quattro blocchi fissi dello sportello del frigorifero e ruotarli di 180°, quindi installarli sull'altro lato dello sportello del frigorifero. 180° 6. L'immagine che segue mostra l'apparecchio una volta completata procedura. ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
Collocazione • Prima dell'utilizzo, rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le imbottiture della base e quelle in gommapiuma, oltre ai nastri adesivi all'interno del frigorifero; inoltre rimuovere le pellicole protettive sulle porte e il corpo del frigorifero. • Tenere il prodotto lontano da fonti di calore ed evitare l'esposizione diretta alla luce solare.
Collegamento dell’apparecchio • Dopo il trasporto, lasciar riposare il prodotto per più di due ore, prima di accenderlo per evitare di danneggiarlo o di causare una diminuzione della sua capacità di raffreddamento. • Prima di conservare vivande fresche o congelate nel frigorifero, esso deve essere stato in funzione almeno 2 o 3 ore, ovvero oltre 4 ore in estate, quando la temperatura ambientale è...
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Pannello comandi ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dal prodotto reale o da quanto dichiarato dal distributore. Icone temperatura Tasti Pulsante per la modalità di Freddo 1 (-16/8 °C) sospensione Pulsante di impostazione della Freddo 2 (-20/4 °C)
Seite 65
Impostazione della temperatura • Ad ogni pressione del pulsante di impostazione della temperatura A, l'impostazione della temperatura cambia di un valore. Al termine della regolazione, il frigo entrerà in funzione al valore impostato dopo 15 secondi. Regolazione del livello: Impostazione 1 → Impostazione 2 → Impostazione 3 → Impostazione 4 → Impostazione 1 →...
Seite 66
Temp. di TIPOLOGIA Ordine conservazione Alimenti adatti scomparto nominale [°C] Uova, cibi cotti, cibi confezionati, frutta +2 ~ +8 Frigorifero e verdura, latticini, dolci, bevande e altri alimenti non sono adatti alla congelazione. Prodotti ittici (pesce, gamberetti, frutti di mare), prodotti ittici d'acqua dolce e prodotti a base di carne (tempo di (***)*- conservazione consigliato: 3 mesi;...
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia complessiva • La polvere dietro al frigorifero e sul pavimento deve essere regolarmente rimossa per migliorare il funzionamento e risparmiare energia. • Controllare periodicamente l'accumulo di detriti sulla guarnizione dello sportello. Pulire la guarnizione dello sportello con un panno morbido imbevuto con acqua e sapone o con un detergente diluito.
Pulizia dei ripiani in vetro • Poiché la parte interna del frigo viene a contatto con i ripiani e funge da arresto, è possibile sollevare i ripiani per estrarli. • Pulire e sistemare i ripiani come richiesto. Pulizia del cassetto delle verdure 1.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Problema Possibile causa • Controllare che l'elettrodomestico sia collegato all'alimentazione elettrica e che la spina sia ben inserita nella presa.
Seite 70
Problema Possibile causa • Rimuovere eventuali corpi estranei dalla guarnizione dello sportello La guarnizione dello sportello non garantisce una • Riscaldare e raffreddare la guarnizione della porta per chiusura ermetica ripristinarla (oppure servirsi di un asciugatore elettrico o di una tovaglia bollente per riscaldarla) •...
APPENDICE Disposizioni speciali dei nuovi standard europei I pezzi di ricambio indicati nella tabella che segue possono essere acquistati tramite il servizio di assistenza Parte da Fornita da Tempo minimo di messa a ordinare disposizione Termostati Personale di Almeno 7 anni dopo il lancio sul mercato manutenzione dell'ultimo modello professionale...
DOCUMENTAZIONE E CERTIFICAZIONI Dichiarazione di conformità Con la presente confermiamo che i nomi dei modelli dei clienti e i nomi dei modelli Midea corrispondono rispettivamente ai nomi dei modelli in questione. Marca Modello Midea Modello Modello di commerciale fabbrica Midea...
Seite 73
LETTRE DE REMERCIEMENT Nous vous remercions d’avoir choisi Midea ! Avant d’utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous maîtrisez les fonctionnalités et les fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité.
SPÉCIFICATIONS Modèle du produit MDRE306FGE01 Volume du compartiment de stockage des aliments frais Volume de stockage des aliments congelés 212 L Type de dégivrage Décongélation automatique Temps de montée en température Capacité de congélation 10 kg/24h Tension nominale 220-240 V~...
PRÉSENTATION DU PRODUIT Noms des composants Panneau de contrôle de la Tiroir température Lumière LED Bac de rangement mobile Étagère ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur.
INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d’installation Pour les appareils frigorifiques de classe climatique • En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant. • La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique. Le produit peut ne pas fonctionner correctement à...
Seite 77
90° Largeur Profondeur Largeur Hauteur totale Profondeur des portes des portes ouvertes à 90° ouvertes à 90° 1785 1060 Remarque : Toutes les dimensions sont en mm...
Seite 78
Installation en armoire Dimensions de l’armoire Évent d’armoire ≥ 200 cm A – Épaisseur de la planche de l’armoire ATTENTION La plinthe et l'arrière de l’armoire doivent être pourvus d'un canal de dissipation thermique traversant. Étape 1. Poussez le réfrigérateur dans l'armoire et ajustez-le de sorte que le pli de rebord du déflecteur supérieur touche complètement le bord supérieur de l'armoire, et que le crochet de limitation du pied de support touche complètement le bord inférieur de l'armoire.
Seite 79
2. Fixez le pied avec des vis, puis installez les cache-vis. cache-vis 3. Fixez le déflecteur supérieur au dessus de l'intérieur de l'armoire à l'aide de vis, puis montez les cache-vis.
Seite 80
4. Ouvrez la porte de l'armoire à l'angle maximum, et ouvrez la porte du réfrigérateur à la position correspondante. Faites glisser le bloc de manière à ce que le bord intérieur soit aligné avec le bord de la porte du réfrigérateur, puis fixez le bloc à...
Seite 81
Inverser l’ouverture de la porte (facultatif) En fonction de l'endroit d'utilisation du réfrigérateur, il serait peut-être plus pratique d'inverser l’ouverture de la porte. ATTENTION MISE EN GARDE : Pour éviter toute blessure, il est recommandé que quelqu'un vous assiste pendant l'inversion de la porte. Préparation de l'inversion de l'ouverture de la porte Vous aurez besoin de : Un tournevis standard, un tournevis cruciforme et la clé...
Seite 82
Étape 1. Éteignez le réfrigérateur et retirez tous les objets des plateaux de la porte. 2. Retirez la charnière supérieure et les cache-trous de la porte du réfrigérateur. 3. Retirez la porte du réfrigérateur, la charnière inférieure et les cache-trous. charnière inférieure bouchons de trou charnière...
Seite 83
5. Retirez les quatre blocs fixés à la porte du réfrigérateur en effectuant une rotation de 180°, puis installez-les de l’autre côté de la porte du réfrigérateur. 180° 6. L'image après avoir terminé est présentée comme ci-dessous. ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du produit physique ou de la notice du distributeur.
Emplacement • Avant d’utiliser le réfrigérateur, retirez tous les matériaux d’emballage, y compris les coussins inférieurs et les coussinets et bandes en mousse à l’intérieur, déchirez le film protecteur apposé sur la porte et le corps. • Tenez à l’écart de la chaleur et évitez la lumière directe du soleil. Ne placez pas le congélateur dans des endroits humides ou aqueux pour éviter la rouille ou la réduction de l’isolation.
Branchement de l’appareil • Après le transport, laissez le congélateur se reposer pendant plus de 2 heures avant de le mettre sous tension, sinon cela entraînerait une baisse de ses capacités de refroidissement ou causerait des dommages au produit. • Avant de mettre des aliments frais ou surgelés, le réfrigérateur doit avoir fonctionné...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Panneau de commande ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur. Icônes de température Touche Froid (-16 °C/8 °C) Bouton de mise en veille Bouton de réglage de la Plus froid (-20 °C/4 °C) température et bouton sélecteur...
Seite 87
Réglage de la température • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage de la température A, la température change. Une fois le réglage de la température terminé, le réfrigérateur se met en marche selon la valeur réglée après 15 secondes. Le réglage de la vitesse est : Réglage 1 →...
Seite 88
Temp. de Type de Ordre stockage Aliments appropriés compartiment cible [°C] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes, produits laitiers, gâteaux, +2 ~ +8 Frigo boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage général • La poussière derrière le congélateur et au sol doit être nettoyée en temps opportun pour améliorer l’effet de refroidissement et l’économie d’énergie. • Vérifiez régulièrement le joint du congélateur armoire pour s'assurer qu’il n’y a pas de débris.
Nettoyage de l'étagère en verre • Comme la partie la plus interne de la cuve du réfrigérateur, où se trouvent les étagères, est dotée d'une butée arrière, vous devez soulever les étagères vers le haut pour pouvoir les retirer. • Ajustez ou nettoyez les étagères en fonction de vos besoins.
DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés. Problème Cause possible • Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche est bien en contact Échec de l’opération •...
Problème Cause possible • Éliminez tout corps étranger sur le joint de la porte Le joint de la porte • Chauffez le joint de la porte, puis le refroidir pour le restaurer n’est pas serré. (ou soufflez dessus avec un séchoir électrique ou utilisez une serviette chaude) •...
ANNEXE Spécial pour la nouvelle norme européenne Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès d’un canal de fournisseur de services. Pièce Fourni par Temps minimum requis pour la commandée fourniture Thermostats Personnel professionnel Au moins 7 ans après le lancement du de maintenance dernier modèle sur le marché...
No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha District, Guangzhou City,Guangdong Province, R.P. Chine Nous, Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd., déclarons par la présente que les produits mentionnés ci-dessus sont conformes aux réglementations et normes actuellement en vigueur mentionnées ci-dessus.
Seite 95
CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo operar las características y funciones que su nuevo aparato ofrece de forma segura. CONTENIDOS CARTA DE AGRADECIMIENTO...
ESPECIFICACIONES Modelo del producto MDRE306FGE01 Volumen del compartimento de almacenamiento de alimentos frescos Volumen de almacenamiento de alimentos 212 L congelados Tipo de descongelación Descongelación automática Tiempo de aumento de temperatura Capacidad de congelación 10 kg/24h Tensión nominal 220-240 V~...
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Panel de control de Cajón temperatura Iluminación LED Caja móvil Estantería ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o declaración por parte del distribuidor.
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos frigoríficos con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse dentro de los rangos de temperatura ambiente especificados en la siguiente tabla. • La clase climática se puede encontrar en la placa de características. El producto podría no funcionar adecuadamente a temperaturas que no estén comprendidas en el rango especificado.
Seite 99
90° Anchura con Profundidad Anchura Altura general Profundidad las puertas con las puertas abiertas 90° abiertas 90° 1785 1060 Aviso: Todas las dimensiones son en milímetros...
Seite 100
Instalación en mueble Requisitos de tamaño del mueble: Vent. del mueble≥200 cm A - Grosor de la tabla del mueble ATENCIÓN EL zócalo y la parte posterior del mueble deberán disponer de un canal de disipación de calor pasante. Paso 1.
Seite 101
2. Fije la pierna de apoyo con tornillos y, a continuación, instale los tapones de los tornillos. tapón del tornillo tornillo 3. Fije la placa superior a la parte superior del mueble con tornillos y, a continuación, instale los tapones de los tornillos.
Seite 102
4. Abra la puerta del mueble hasta alcanzar el ángulo máximo y abra la puerta del frigorífico hasta alcanzar la posición correspondiente. Encaje el bloqueo para asegurarse de que el borde interior se alinea con el borde de la puerta del frigorífico.
Seite 103
Cambio de puerta de derecha a izquierda (opcional) Basándose en la ubicación donde piense usar el frigorífico, puede que encuentre más práctico invertir la posición de la puerta. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones personales o a la propiedad, le recomendamos que otra persona le ayude durante el proceso de invertir la apertura de la puerta.
Seite 104
Paso 1. Apague el frigorífico y retire todos los objetos de las bandejas de la puerta. 2. Retire la bisagra superior y los tapones de los agujeros de la puerta del frigorífico. 3. Retire la puerta del frigorífico, la bisagra inferior y la cubierta del agujero. Bisagra inferior Tapa del agujero Bisagra superior...
Seite 105
5. Retire los dos bloqueos fijos de la puerta del frigorífico y gírelos 180°, e instálelos en el lado contrario de la puerta del frigorífico. 180° 6. A continuación se muestra la imagen tras la finalización. ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá...
Colocación • Antes de su uso, retire todos los materiales del embalaje, incluyendo almohadillados inferiores, almohadillados de espuma y Cintas del interior del frigorífico; retire la película protectora de las puertas y de la carcasa del frigorífico. • Manténgalo alejado del calor y evite la luz solar directa. No coloque el congelador en espacios húmedos o con agua para prevenir el óxido o la reducción del efecto de aislamiento.
Conexión del aparato • Después del transporte, espere más de 2 horas antes de encenderlo, de lo contrario se producirá una disminución de la capacidad de refrigeración o daños en el producto. • Antes de colocar cualquier alimento fresco o congelado, el frigorífico debe haber estado funcionando durante 2-3 horas, o más de 4 horas en verano cuando la temperatura ambiente es alta.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o la información del distribuidor. Iconos de temperatura Teclas Frío (-16 °C/8 °C) Botón Modo de espera Botón de configuración de Más frío (-20 °C/4 °C) temperatura y botón de cambio...
Seite 109
Configuración de temperatura • Cada vez que se pulsa el botón de ajuste de temperatura A, el ajuste de temperatura cambia una vez. Una vez que se ha completado el ajuste de la temperatura, el frigorífico funcionará conforme al valor establecido después de 15 segundos.
Seite 110
Temperatura Compartimentos objetivo de Orden Alimentos adecuados TIPO almacenamiento [°C] Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y verduras, productos +2 ~ +8 Frigorífico lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos no aptos para su congelación. Pescado y marisco (gambas, moluscos), productos de agua dulce y productos cárnicos (recomendado 3 meses;...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza general • El polvo detrás del frigorífico y del suelo debe limpiarse rápidamente para mejorar el efecto de refrigeración y el ahorro energético. • Compruebe regularmente la cesta de la puerta para asegurarse de que no hay residuos.
Seite 112
Limpieza de la estantería de vidrio • Como la parte más interna del revestimiento del frigorífico donde entran en contacto las estanterías dispone de un tope, debe elevar las estanterías y después podrá extraerlas. • Ajuste o limpie las estanterías según sus necesidades.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas simples. Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas. Problema Posible motivo • Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación I si el enchufe tiene bien los contactos. Fallo en el •...
Seite 114
Problema Posible motivo • Retire materiales extraños del sello de la puerta El sello de la puerta • Caliente el sello de la puerta y después refrigérelo para no está estanco restaurarlo (o sóplelo con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentarlo) •...
APÉNDICE Especial para el nuevo estándar europeo Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir en la red de proveedores de servicios. Pieza pedida Proporcionada por Tiempo mínimo hasta el suministro Termostatos Personal profesional de Al menos 7 años después de que se haya mantenimiento lanzado al mercado el último modelo...
DOCUMENTOS Y CERTIFICACIONES Declaración de conformidad Por la presente, confirmamos que los nombres de modelos de clientes siguientes y los nombres del modelos de Midea se corresponden entre sí respectivamente. Marca Modelo Midea Modelo de Modelo de fábrica marketing Midea...
Seite 117
CARTA DE AGRADECIMENTO Muito obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia este manual atentamente para garantir que sabe utilizar as funcionalidades e funções disponibilizadas pelo seu novo aparelho em segurança. CONTEÚDO CARTA DE AGRADECIMENTO ------------------------------ ESPECIFICAÇÕES...
ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MDRE306FGE01 Volume do compartimento de armazenamento de alimentos frescos Volume do armazenamento de alimentos 212 L congelados Tipo de Descongelação Descongelação automática Tempo de Aumento de Temperatura Capacidade de Congelação 10 kg/24h Tensão Nominal 220-240 V~...
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Nome dos componentes Painel de controlo da Gaveta temperatura Luz LED Caixa móvel Prateleira ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor.
INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos de refrigeração com classe climática • Dependendo da classe climática, este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado nos intervalos de temperatura ambiente, tal como especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo especificado.
Seite 121
90° Largura com Profundidade Largura Altura total Profundidade portas abertas com portas 90° abertas 90° 1785 1060 Observação: Todas as dimensões encontram-se em mm...
Seite 122
Instalação de encastrar em armário Requisitos de tamanho do armário: Abertura do armário ≥200 cm A - Espessura da tábua do armário ATENÇÃO O rodapé e a parte de trás do armário devem ser dotados de um canal de dissipação de calor.
Seite 123
2. Fixe o pé de suporte com parafusos e, em seguida, instale as tampas dos parafusos. tampa de parafuso parafuso 3. Fixe o defletor superior ao topo do interior do armário com parafusos, depois instale as tampas dos parafusos.
Seite 124
4. Abra a porta do armário no ângulo máximo, e abra a porta do frigorífico para a posição correspondente. Deslizando o bloco para assegurar o alinhamento do bordo interior com o bordo da porta do frigorífico, depois fixe o bloco para a porta do armário com parafusos e instale as tampas dos parafusos.
Seite 125
Alteração do lado da porta (esquerdo/direito) (Opcional) Com base no local onde planeia utilizar o seu frigorífico, poderá achar mais conveniente inverter a posição da porta. CUIDADO CUIDADO: Para evitar ferir-se ou danos materiais, recomendamos que alguém o ajude durante o processo de inversão de portas. Preparar para inverter a posição da porta Vai precisar de: Uma chave de parafusos padrão, uma chave de parafusos Phillips, e a chave Allen incluída.
Seite 126
passo 1. Desligue o frigorífico e remova todos os objetos das bandejas da porta. 2. Retire a dobradiça superior e as tampas dos orifícios da porta do frigorífico. 3. Retire a porta do frigorífico, a dobradiça inferior e a tampa do orifício. tampas dos dobradiça inferior orifícios...
Seite 127
5. Retire os dois blocos fixos da porta do frigorífico e rode 180°, e instale-os no outro lado da porta do frigorífico. 180° 6. A imagem após a conclusão é apresentada abaixo. ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor.
Seite 128
Posicionamento • Antes da utilização, remova todos os materiais de embalagem, incluindo as almofadas do fundo, as espumas e as fitas no interior do frigorífico; rasgue a película de proteção das portas e do corpo do frigorífico. • Manter o aparelho afastado do calor e da luz solar direta. Não colocar o congelador em locais húmidos ou com água para evitar o enferrujamento ou a redução do efeito de isolamento.
Ligar o aparelho • Após o transporte, por favor deixe o produto repousar mais de 2 horas antes de ligar a corrente, caso contrário levará a uma diminuição da capacidade de refrigeração ou a um dano no produto. • Antes de colocar alimentos frescos ou congelados, o frigorifico deve funcionar vazio durante 2-3 horas, ou mais de 4 horas no verão, quando a temperatura ambiente é...
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Painel de controlo ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor. Ícones de temperatura Principal Frio (-16 °C/8 °C) Botão de suspensão Botão de ajuste de Mais frio (-20 °C/4 °C) temperatura e botão de permuta de Frigorífico/...
Seite 131
Definição de temperatura • Cada vez que o botão de definição de temperatura A é premido uma vez, a definição de temperatura muda uma vez. Após a definição da temperatura ter sido concluída, o frigorífico funcionará de acordo com o valor definido após 15 s. O ajuste da posição é: Definição 1 →...
Seite 132
Temperatura de TIPO dos Ordem armazenamento Alimentos apropriados compartimentos [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, fruta, vegetais, laticínios, +2 ~ +8 Frigorífico bolos, bebidas e outros alimentos não devem ser congelados. Produtos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos de carne (***)*-Congelador (recomendados para 3 meses, quanto...
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza geral • O pó e poeira atrás do frigorífico e no chão devem ser limpos para melhorar o efeito de arrefecimento e poupar energia. • Verifique o vedante da porta regularmente para se certificar que não tem detritos.
Limpar a prateleiras em vidro • Como a parte mais interna do forro do frigorífico, onde entra em contacto com as prateleiras, tem um batente, deve levantar as prateleiras para as poder retirar. • Ajustar ou limpar as prateleiras de acordo com sua exigência.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Motivo possível • Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está...
Seite 136
Problema Motivo possível • Remova matérias estranhas do vedante da porta A junta de vedação da porta não está a • Aqueça a vedação da porta e depois arrefeça-a para vedar restauração (utilize um secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento) •...
APÊNDICE Especial relativamente à nova norma europeia As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor de serviços Peça Fornecida por Tempo mínimo necessário para o encomendada fornecimento Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último modelo profissional ser lançado no mercado Sensores de...
No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha District, Guangzhou City,Guangdong Province, P.R.China Nós Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd, declaramos por este meio que os produtos acima mencionados estão em conformidade com os regulamentos e normas atualmente válidos acima mencionados.
Seite 139
ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midea! Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή με ασφάλεια.
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ονομασία των εξαρτημάτων Πίνακας έλεγχος θερμοκρασίας Συρτάρι Φωτισμός LED Φορητό κουτί Ράφι ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση • Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος όπως αυτό που καθορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. • Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Το προϊόν ενδέχεται να μην λειτουργεί...
Seite 143
90° Πλάτος Βάθος ανοιχτής Πλάτος Συνολικό ύψος Βάθος ανοιχτής πόρτας 90° πόρτας 90° 1785 1060 Σημείωση: Όλες οι διαστάσεις είναι σε mm...
Seite 144
Εγκατάσταση σε ντουλάπι Απαίτηση μεγέθους ντουλαπιού: Αεραγωγός ντουλαπιού ≥200cm A – Πάχος περιβλήματος ντουλαπιού ΠΡΟΣΟΧΗ Η πλάκα προστασίας και το πίσω μέρος του θαλάμου πρέπει να διαθέτουν κανάλι διάχυσης θερμότητας. βήμα 1. Σπρώξτε το ψυγείο μέσα στο ντουλάπι και προσαρμόστε το για να βεβαιωθείτε ότι η άκρη του...
Seite 145
2. Στερεώστε το πόδι στήριξης με βίδες και, στη συνέχεια, τοποθετήστε τα καλύμματα των βιδών. κάλυμμα βίδας βίδα 3. Στερεώστε τον επάνω αεραγωγό στο πάνω μέρος του εσωτερικού τμήματος του ντουλαπιού με βίδες και, στη συνέχεια, τοποθετήστε τα καλύμματα των βιδών.
Seite 146
4. Ανοίξτε την πόρτα του ντουλαπιού στη μέγιστη γωνία και ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου στην αντίστοιχη θέση. Σύρετε τη βάση στήριξης για να βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό άκρο ευθυγραμμίζεται με το άκρο της πόρτας του ψυγείου και, στη συνέχεια, στερεώστε τη βάση...
Seite 147
Αλλαγή θέσης πόρτας δεξιά/αριστερά(προαιρετική) Με βάση τη θέση στην οποία σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, ενδέχεται να σας βολεύει περισσότερο η αντιστροφή της θέσης της πόρτας. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό ή υλικές ζημιές, συνιστούμε να σας βοηθήσει...
Seite 148
βήμα 1. Απενεργοποιήστε το ψυγείο και αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα από τα ράφια της πόρτας. 2. Αφαιρέστε τον επάνω μεντεσέ και τα πώματα οπών της πόρτας του ψυγείου. 3. Αφαιρέστε την πόρτα του ψυγείου, τον κάτω μεντεσέ και το κάλυμμα της οπής. κάτω...
Seite 149
5. Αφαιρέστε τα τέσσερα σταθερά μπλοκ από την πόρτα του ψυγείου, περιστρέψτε τα κατά 180° και εγκαταστήστε τα στην άλλη πλευρά της πόρτας του ψυγείου. 180° 6. Μετά την ολοκλήρωση, η εμφάνιση της συσκευής είναι όπως παρουσιάζεται παρακάτω. ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν...
Seite 150
Τοποθέτηση • Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, συμπεριλαμβανομένων των επιθεμάτων του κάτω μέρους, των επιθεμάτων από αφρώδες υλικό και των ταινιών στο εσωτερικό του ψυγείου. Ξεκολλήστε την προστατευτική μεμβράνη από τις πόρτες και το σώμα του ψυγείου. •...
Σύνδεση της συσκευής • Μετά τη μεταφορά, περιμένετε για περισσότερο από 2 ώρες προτού ενεργοποιήσετε τη συσκευή, διαφορετικά ενδέχεται να προκληθεί μείωση της δυνατότητας ψύξης ή ζημιά στο προϊόν. • Πριν από την τοποθέτηση φρέσκων ή κατεψυγμένων τροφίμων, το ψυγείο πρέπει να έχει...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η πραγματική διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα. Εικονίδια θερμοκρασίας Πλήκτρο Ψυχρό (-16°C/8°C) Κουμπί λειτουργίας Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας Ψυχρότερο (-20°C/4°C) και κουμπί εναλλαγής λειτουργίας Ψυχρότατο...
Ρύθμιση θερμοκρασίας • Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας Α μία φορά, η ρύθμιση θερμοκρασίας αλλάζει μία φορά. Αφού ολοκληρωθεί η ρύθμιση θερμοκρασίας, το ψυγείο λειτουργεί σύμφωνα με την καθορισμένη τιμή, μετά από 15 δ. Η ρύθμιση επιπέδου γίνεται ως εξής: Ρύθμιση...
Seite 154
Στόχος θερμοκρασίας Σειρά ΤΥΠΟΣ θαλάμων Κατάλληλα τρόφιμα αποθήκευσης [°C] Αυγά, μαγειρεμένα τρόφιμα, συσκευασμένα τρόφιμα, φρούτα και λαχανικά, γαλακτοκομικά Ψυγείο +2 ~ +8 προϊόντα, κέικ, ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για κατάψυξη. Θαλασσινά (ψάρια, γαρίδες, οστρακοειδή), προϊόντα γλυκού νερού και προϊόντα κρέατος (συνιστάται...
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Γενικός καθαρισμός • Οι σκόνες πίσω από το ψυγείο και στο δάπεδο πρέπει να καθαρίζονται εγκαίρως για να βελτιώνεται το φαινόμενο ψύξης και για εξοικονόμηση ενέργειας. • Ελέγχετε τακτικά τη φλάντζα της πόρτας για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κατάλοιπα. Καθαρίστε...
Seite 156
Καθαρισμός γυάλινου ραφιού • Δεδομένου ότι το εσωτερικό μέρος της επένδυσης του ψυγείου όπου έρχεται σε επαφή με τα ράφια έχει οπίσθιο στήριγμα, θα πρέπει να σηκώσετε τα ράφια προς τα πάνω, ώστε να μπορέσετε να τα αφαιρέσετε. • Ρυθμίστε ή καθαρίστε τα ράφια σύμφωνα με τις απαιτήσεις...
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τα παρακάτω απλά ζητήματα μπορούν να επιλυθούν από τον χρήστη. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα παραμένουν. Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα ή εάν το φις έχει...
Seite 158
Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Αφαιρέστε ξένα σώματα από τη σφράγιση της πόρτας Η στεγανοποίηση της • Θερμάνετε το λάστιχο της πόρτας και, στη συνέχεια, αφήστε το να πόρτας δεν είναι σφιχτή ψυχθεί για αποκατάσταση (χρησιμοποιήστε ένα σεσουάρ μαλλιών ή μια ζεστή πετσέτα για να το θερμάνετε) •...
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ειδικό για το νέο ευρωπαϊκό πρότυπο Τα εξαρτήματα στον παρακάτω πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το δίκτυο τεχνικής εξυπηρέτησης Εξάρτημα Παρέχεται από Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για παραγγελίας παροχή Θερμοστάτες Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 χρόνια μετά την κυκλοφορία συντήρησης του...
Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. Διεύθυνση κατασκευαστή: No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha District, Guangzhou City,Guangdong Province, P.R.China Εμείς, η Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd., δηλώνουμε ότι τα προαναφερόμενα προϊόντα συμμορφώνονται με τους προαναφερόμενους ισχύοντες κανονισμούς και πρότυπα.
Seite 161
LIST Z PODZIĘKOWANIEM Dziękujemy za wybranie produktu Midea! Przed użyciem nowego produktu firmy Midea dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby mieć pewność, że wiesz, jak bezpiecznie korzystać z funkcji oferowanych przez nowe urządzenie. SPIS TREŚCI LIST Z PODZIĘKOWANIEM --------------------------------------...
SPECYFIKACJA Model produktu MDRE306FGE01 Pojemność komory na żywność świeżą Pojemność komory na mrożonki 212 L Procedura rozmrażania Rozmrażanie automatyczne Czas wzrostu temperatury Pojemność zamrażarki 10 kg/24h Napięcie 220-240 V~ Natężenie znamionowe 0,5 A Wymiary ogólne (W × S × G)
PRZEGLĄD PRODUKTU Elementy Panel sterowania temperaturą Szuflada Oświetlenie LED Przegroda wyjmowana Półka UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora.
INSTALACJA PRODUKTU Instrukcja instalacji Dla urządzeń chłodniczych z oznaczoną klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatycznej niniejsze urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. • Klasę klimatyczną można znaleźć na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać prawidłowo w temperaturach spoza określonego zakresu.
Seite 165
90° Szerokość, Głębokość, Ogólna Szerokość Głębokość drzwi otwarte drzwi otwarte wysokość pod kątem 90° pod kątem 90° 1785 1060 Uwaga: Wszystkie podane wymiary są wyrażone w mm.
Seite 166
Montaż w zabudowie Wymagane wymiary szafki: Otwór wentylacyjny szafki ≥200 cm A – grubość deski szafki UWAGA Front i plecy szafki powinny być wyposażone w otwory wentylacyjne umożliwiające odprowadzanie ciepła. Krok 1. Wsunąć lodówkę do szafki i wyregulować ją tak, aby zgięta krawędź górnej przegrody całkowicie dotykała górnej krawędzi szafki, a zaczep ograniczający nogi wsporczej całkowicie dotykał...
Seite 167
2. Przymocować nogę wsporczą śrubami, a następnie założyć maskownice śrub. maskownica śruby śruba 3. Przymocować śrubami górną przegrodę do góry szafki, a następnie założyć maskownice śrub.
Seite 168
4. Otworzyć drzwi szafki do oporu i otworzyć dolne drzwi lodówki o taki sam kąt. Przesunąć blokadę celem upewnienia się, że krawędź wewnętrzna jest wyrównana z krawędzią drzwi lodówki, a następnie przymocować śrubą blokadę do drzwi szafki i założyć maskownice śrub. 5.
Seite 169
Zmiana kierunku otwierania drzwi (opcjonalna) W zależności od miejsca, gdzie lodówka będzie ustawiona, może zajść konieczność zmiany kierunku otwierania drzwi. OSTROŻNIE PRZESTROGA: Aby uniknąć obrażeń ciała lub szkód materialnych, zalecamy zorganizowanie drugiej osoby do pomocy w procedurze zmiany kierunku otwierania drzwi.
Seite 170
Krok 1. Wyłączyć lodówkę i wyjąć wszystkie przedmioty z balkoników na drzwiach. 2. Zdemontować górny zawias i zaślepki otworów drzwi lodówki. 3. Zdemontować drzwi lodówki, dolny zawias i maskownicę otworu. dolny zawias zaślepki otworów górny zawias zaślepki otworów 4. Zamienić miejscami górny i dolny prawy zawias lodówki, a następnie zamontować w opisany poniżej sposób i zamontować...
Seite 171
5. Zdemontować cztery przymocowane blokady drzwi lodówki, obrócić o 180°, a następnie zamontować je z drugiej strony drzwi lodówki. 180° 6. Na poniższym rysunku przedstawiono zmontowane urządzenie. UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora.
Miejsce pracy • Przed użyciem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania w tym dolne poduszki, podkładki z pianki i taśmy znajdujące się wewnątrz chłodziarki; należy również zerwać folię ochronną z drzwi i obudowy lodówki. • Przechowywać z dala od ognia i unikać miejsc bezpośrednio nasłonecznionych. Nie umieszczać...
Podłączanie urządzenia • Po przetransportowaniu urządzenia odczekać co najmniej 2 godziny przed włączeniem zasilania. W przeciwnym razie może to spowodować obniżenie wydajności chłodzenia lub uszkodzenie urządzenia. • Chłodziarkę należy uruchomić 2-3 godziny przed umieszczeniem w niej jakichkolwiek produktów spożywczych; latem 4 godziny, jeśli temperatura otoczenia jest wysoka. •...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista kon iguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora. Ikony temperatury Przyciski Zimno (-16°C/8°C) Przycisk czuwania Zimniej (-20°C/4°C) Przycisk ustawiania temperatury i przełącznik chłodziarki/zamrażarki Najzimniej (-24°C/2°C) TRYB INTENSYWNEGO CHŁODZENIA/MROŻENIA ŚWIATŁO W ZAMRAŻARCE Wyświetlacz: •...
Seite 175
Ustawianie temperatury • Każde naciśnięcie przycisku ustawiania temperatury A powoduje zmianę ustawienia temperatury. Po zakończeniu konfiguracji temperatury lodówka zacznie pracować z nowym ustawieniem po 15 sekundach. Regulacja poziomów odbywa się następująco: ustawienie 1 → ustawienie 2 → ustawienie 3 → ustawienie 4 → ustawienie 1 → itd. UWAGA Zalecane ustawienie: -20°C/4°C.
Seite 176
Docelowa temp. TYP komory przechowywania Zalecana żywność [°C] Jajka, ugotowana żywność, żywność pakowana, Lodówka +2 ~ +8 owoce i warzywa, produkty mleczne, ciasta, napoje i inna żywność, której nie można mrozić. Owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), ryby słodkowodne i produkty mięsne (zalecane przechowywanie przez trzy miesiące;...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie ogólne • Należy regularnie usuwać kurz gromadzący się za lodówką. Pozwoli to poprawić wydajność chłodzenia i oszczędzić energię. • Należy regularnie sprawdzać uszczelki w drzwiach i upewnić się, że nie są zabrudzone. Uszczelkę w drzwiach należy czyścić miękką szmatką zwilżoną wodą z mydłem lub rozcieńczonym detergentem.
Seite 178
Czyszczenie szklanych półek • W tylnej części półki znajduje się wypust blokujący dlatego, aby wyjąć półkę, należy ją unieść. • Wyczyścić i wyregulować półki zgodnie z zapotrzebowaniem. Czyszczenie szuflady na owoce i warzywa 1. Wyjąć wszystkie produkty z szuflady. Chwycić za rączkę...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe proste w rozwiązaniu problemy użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeśli problemy nie zostaną rozwiązane, należy skontaktować się z działem serwisu posprzedażowego. Problem Prawdopodobna przyczyna • Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania oraz czy wtyczka jest poprawnie podłączona Nie działa •...
Seite 180
Problem Prawdopodobna przyczyna • Usunąć ciała obce znajdujące się na uszczelce Uszczelka drzwi jest rozciągnięta • Podgrzać uszczelkę drzwi i schłodzić ją, aby przywrócić jej kształt (użyć suszarki elektrycznej lub gorącego ręcznika) • W komorze znajduje się zbyt dużo żywności lub żywność zawiera zbyt dużo wody co skutkuje intensywnym odszranianiem.
DODATEK Wymagania dotyczące nowych standardów Europejskich Części zamawiane z poniższej tabeli można uzyskać za pośrednictwem kanału serwisowego. Zamówiona Dostarczana przez Minimalny wymagany czas dostępności część Termostaty Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek serwisowy ostatniego modelu Czujniki Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek temperatury serwisowy...
DOKUMENTY I CERTYFIKATY Deklaracja zgodności Niniejszym deklarujemy, że następujące nazwy rynkowe modeli i nazwy modeli Midea są jednoznaczne. Marka Model Midea Model marketingowy Model fabryczny Midea HS-285FWENBI MDRE306FGE01 CE-BD219WE-JQ Nazwa producenta: Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. Adres producenta: No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha District, Guangzhou City,Guangdong Province, P.R.China...
Seite 183
PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms sava jaunā Midea izstrādājuma lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu pārliecību, ka protat drošā veidā izmantot savas jaunās ierīces piedāvātās iespējas un funkcijas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE ------------------------------------------- SPECIFIKĀCIJAS -------------------------------------------------- PRODUKTA PĀRSKATS ----------------------------------------- PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA...
SPECIFIKĀCIJAS Produkta modelis MDRE306FGE01 Svaigu pārtikas produktu uzglabāšanas nodalījuma tilpums Saldētu pārtikas produktu uzglabāšanas nodalījuma 212 L tilpums Atkausēšanas veids Automātiskā atkausēšana Temperatūras kāpuma ilgums Saldēšanas jauda 10 kg/24h Nominālspriegums 220-240 V~ Nominālstrāva 0,5 A Kopējais izmērs (A x P x D)
PRODUKTA PĀRSKATS Komponentu nosaukumi Temperatūras kontroles panelis Atvilktne Gaismas diožu apgaismojums Pārvietojama kaste Plaukts UZMANĪBU! Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā kon igurācija ir atkarīga no iziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma.
PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas instrukcija Aukstumiekārtām ar klimata klasi • Atkarībā no klimata klases šī aukstumiekārta ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūras diapazonā, kā norādīts sekojošajā tabulā. • Klimata klase ir atrodama uz datu plāksnītes. Produkts var darboties nepareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā...
Seite 187
90° Platums ar Dziļums ar Kopējais Platums Dziļums durvīm atvērtām durvīm atvērtām augstums 90° leņķī 90° leņķī 1785 1060 Ņemiet vērā: Visi izmēri mm...
Seite 188
Uzstādīšana skapī Skapja izmēru prasības: Skapja ventilācijas atvere ≥200 cm A - Skapja plāksnes biezums UZMANĪBU! Skapja aizmugurei un grīdlīstei ir jābūt aprīkotām ar siltuma izkliedēšanas kanālu. solis 1. Ievietojiet ledusskapi skapī un noregulējiet to, lai pārliecinātos, ka augšējās norobežojošās plāksnītes malas locījums pilnībā pieskaras skapja augšējai malai un balsta pēdas robežāķis pilnībā...
Seite 189
2. Nostipriniet balsta pēdu ar skrūvēm, tad uzlieciet skrūvju vāciņus. skrūves vāciņš skrūve 3. Piestipriniet augšējo norobežojošo plāksnīti skapja augšpusei ar skrūvēm, pēc tam uzstādiet skrūvju vāciņus.
Seite 190
4. Atveriet skapja durvis līdz maksimālajam leņķim un atveriet ledusskapja durvis līdz attiecīgajai pozīcijai. Iebīdiet korpusu, lai pārliecinātos, ka iekšējā mala sakrīt ar ledusskapja durvju malu, pēc tam piestipriniet korpusu pie skapja durvīm un uzstādiet skrūvju vāciņus. 5. Izņemiet blīvēšanas lenti no piederumu maisiņa un iespiediet to spraugā starp skapi un ledusskapi.
Seite 191
Durvju maiņa no labās uz kreiso pusi (pēc izvēles) Ņemot vērā vietu, kur plānojat izmantot savu ledusskapi, iespējams, ērtāk būs mainīt durvju pozīciju. PIESARDZĪBU! PIESARDZĪBU: Lai izvairītos no savainojumiem vai īpašuma bojājuma, mēs iesakām izmantot citu palīdzību durvju maiņas procesa laikā. Sagatavošanās durvju pozīcijas maiņai Jums būs nepieciešams: Standarta skrūvgriezis, Phillips skrūvgriezis un komplektācijā...
Seite 192
solis 1. Izslēdziet ledusskapi un izņemiet visus priekšmetus no durvju plauktiem. 2. Noņemiet ledusskapja durvju augšējo eņģi un atveru pārsegus. 3. Noņemiet ledusskapja durvis, apakšējo eņģi un atveru pārsegus. apakšējā eņģe atveru pārsegi augšējā eņģe atveru pārsegi 4. Apmainiet vietām labās puses apakšējās un augšējās eņģes, pēc tam uzstādiet tās saskaņā...
Seite 193
5. Noņemiet visus četrus ledusskapja durvju fiksētos blokus, pagrieziet par 180° un uzstādiet tos ledusskapja durvju otrā pusē. 180° 6. Skats pēc pabeigšanas redzams zemāk attēlā. UZMANĪBU! Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma.
Seite 194
Novietošana • Pirms lietošanas noņemiet visus iepakojuma materiālus, tostarp apakšējās uzlikas, putuplastu un līmlentes ledusskapja iekšpusē; novelciet aizsargplēvi no durvīm un ledusskapja korpusa. • Sargiet no karstuma un izvairieties no tiešiem saules stariem. Nenovietojiet saldētavu mitrās vai ūdeņainās vietās, lai novērstu rūsu vai mazinātu izolācijas efektu. •...
Seite 195
Ierīces pievienošana • Pēc transportēšanas pagaidiet vairāk kā divas stundas pirms izstrādājuma pieslēgšanas barošanai, pretējā gadījumā tam būs samazināta dzesēšanas kapacitāte un izstrādājums var tikt bojāts. • Pirms ievietojat jebkādus svaigus vai saldētus produktus, ļaujiet ledusskapim darboties 2-3 stundas un vasarā vairāk kā 4 stundas, kad apkārtnes temperatūra ir augsta. •...
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Kontroles panelis UZMANĪBU! Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā kon igurācija ir atkarīga no iziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma. Temperatūras ikonas Taustiņš Auksts (-16°C/8°C) Gaidīšanas režīma poga Temperatūras iestatīšanas poga Aukstāks (-20°C/4°C) un ledusskapja/saldētavas Aukstākais (-24°C/2°C) pārslēgšanas poga SPĒCĪGA DZESĒŠANA / SALDĒŠANA LAMPIŅA UZ SALDĒTAVAS...
Seite 197
Temperatūras iestatīšana • Katru reizi, kad vienreiz tiek nospiesta temperatūras iestatīšanas poga A, temperatūras iestatījums mainās. Kad temperatūras iestatīšana ir pabeigta, ledusskapis pēc 15 sekundēm darbosies atbilstoši iestatītajai vērtībai. Iestatījumu secība ir šāda: 1. iestatījums → 2. iestatījums → 3. iestatījums → 4. iestatījums → 1. iestatījums → ..UZMANĪBU! Ieteicamais iestatījums: -20°C/4°C.
Seite 198
Mērķa Secība Nodalījumu TIPS glabāšanas Atbilstošā pārtika temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, vārīti ēdieni, Ledusskapis +2 ~ +8 iepakoti ēdieni, augļi un dārzeņi, piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Jūras veltes (zivis, garneles, vēžveidīgie), saldūdens produkti un gaļas produkti (ieteicams (***)*-Saldētava 3 mēneši, jo ilgāks uzglabāšanas laiks, jo sliktāka garša un uzturvērtība), piemērots saldētai svaigai...
TĪRĪŠANA UN APKOPE Vispārēja tīrīšana • Savlaicīgi notīriet putekļus, kas sakrājušies aiz ledusskapja un uz grīdas, lai uzlabotu dzesēšanas efektu un enerģijas taupīšanu. • Regulāri pārbaudiet durvju blīvi, lai pārliecinātos, vai nav uzkrājušies gruži. Tīriet durvju blīvi, izmantojot mīkstu drānu, kas samitrināta ziepjūdenī vai atšķaidītā mazgāšanas līdzeklī.
Seite 200
Stikla plaukta tīrīšana • Tā kā ledusskapja ieliktņa iekšējai daļai, kas saskaras ar plauktiem, ir atbalsta mehānisms, plauktus var izņemt, paceļot tos augšup. • Regulējiet un tīriet plauktus atbilstoši savām prasībām. Dārzeņu atvilktnes tīrīšana 1. Izņemiet atvilktnes saturu. Satveriet dārzeņu atvilktnes rokturi un izvelciet to līdz galam.
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Sekojošās vienkāršās problēmas var risināt pats lietotājs. Sazinieties ar pēcpārdošanas pakalpojumu nodaļu, ja problēma nav atrisināta. Problēma Iespējamais cēlonis • Pārbaudiet, vai ierīce ir savienota ar barošanas avotu un spraudnis ir cieši iesprausts Nedarbojas • Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems •...
Seite 202
Problēma Iespējamais cēlonis • Noņemiet svešķermeņus no durvju blīves Durvju blīve nav cieša • Sasildiet durvju blīvi un pēc tam atdzesējiet to (sildīšanai varat izmantot elektrisko fēnu vai karstu dvieli) • Kamerā ir pārāk daudz produktu vai uzglabātie produkti satur pārāk daudz ūdens, kā...
PIELIKUMS Īpaši jaunam Eiropas standartam Pasūtītās detaļas, kas norādītas tabulā, var iegādāties ar servisa nodrošinātāja starpniecību Pasūtītā daļa Nodrošina Minimālais piegādes laiks Termostati Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa personāls palaišanas tirgū Temperatūras Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa sensori personāls palaišanas tirgū...
DOKUMENTI UN SERTIFIKĀTI Atbilstības deklarācija Ar šo mēs apstiprinām, ka šādi tirdzniecības modeļu nosaukumi un Midea modeļu nosaukumi attiecīgi sakrīt. Zīmols Midea modelis Tirdzniecības Rūpnīcas modelis modelis Midea HS-285FWENBI MDRE306FGE01 CE-BD219WE-JQ Ražotāja nosaukums: Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. Ražotāja adrese: No.
Seite 205
PORUKA ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali kompaniju Midea! Pre upotrebe svog novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste se uverili da znate kako da na bezbedan način koristite karakteristike i funkcije koje vaš novi uređaj nudi. SADRŽAJ...
SPECIFIKACIJE Model proizvoda MDRE306FGE01 Zapremina odeljka za čuvanje sveže hrane Zapremina odeljka za čuvanje zamrznute hrane 212 L Tip odmrzavanja Automatsko odmrzavanje Vreme rasta temperature Kapacitet zamrzavanja 10 kg/24h Nominalni napon 220-240 V~ Nazivna jačina struje 0,5 A Ukupne dimenzije (V x Š x D)
PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti Ekran za kontrolu temperature Fioka LED lampica Pokretna kutija Polica PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
POSTAVLJANJE PROIZVODA Uputstvo za postavljanje Za uređaje za hlađenje sa klimatskom klasom • U zavisnosti od klimatske klase, ovaj uređaj za hlađenje predviđen je za upotrebu u opsezima temperature okruženja navedenim u sledećoj tabeli. • Klimatsku klasu možete da pronađete na pločici sa specifikacijama. Proizvod ne može ispravno da funkcioniše na temperaturama van navedenog opsega.
Seite 209
90° Širina kada su Dubina kada su vrata otvorena vrata otvorena Širina Ukupna visina Dubina pod uglom od pod uglom od 90° 90° 1785 1060 Napomena: Sve dimenzije u mm...
Seite 210
Ugradnja u ormar Potrebna veličina ormara: Ventilacioni otvor ormara ≥200 cm A – Debljina daske ormara PAŽNJA Lajsna i zadnja strana ormara moraju da imaju prolazni kanal za odvod toplote. korak 1. Gurnite frižider u ormar i podesite ga tako da ivica gornje pregrade u potpunosti dodiruje gornju ivicu ormara i da granična kuka potporne nožice u potpunosti dodiruje donju ivicu ormara.
Seite 211
2. Pričvrstite potpornu nožicu zavrtnjima, a zatim postavite poklopce zavrtanja. poklopac zavrtnja zavrtanj 3. Pričvrstite gornju pregradu za gornji deo unutrašnjosti ormara pomoću zavrtanja, a zatim postavite poklopce zavrtanja.
Seite 212
4. Otvorite vrata ormara pod maksimalnim uglom, a zatim otvorite vrata frižidera u odgovarajućem položaju. Pomerajte blok kako biste se uverili da je unutrašnja ivica poravnata sa ivicom vrata frižidera, a zatim pričvrstite blok za vrata ormara pomoću zavrtanja i postavite poklopce zavrtanja. 5.
Seite 213
Promena strane otvaranja vrata (opcija) U zavisnosti od lokacije na kojoj planirate da koristite frižider, možda će vam biti zgodnije da promenite stranu otvaranja vrata. OPREZ OPREZ: Da se ne biste povredili ili da biste izbegli oštećenje imovine, preporučujemo da vam neko pomogne tokom promene strane otvaranja vrata.
Seite 214
korak 1. Isključite frižider i uklonite sve predmete sa polica na vratima. 2. Uklonite gornju šarku i poklopce rupa na vratima frižidera. 3. Uklonite vrata frižidera, donju šarku i poklopac rupe. donja šarka poklopci rupa gornja šarka poklopci rupa 4. Zamenite R:donju šarku i R:gornju šarku, a zatim ih postavite u skladu sa koracima navedenim u nastavku i postavite poklopce gornjih rupa.
Seite 215
5. Uklonite četiri fiksna bloka vrata frižidera i okrenite ih za 180°, a zatim ih postavite na drugu stranu vrata frižidera. 180° 6. Na slici u nastavku prikazano je kako vrata izgledaju kada se to završi. PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
Seite 216
Postavljanje • Pre upotrebe uklonite sve ambalažne materijale, uključujući uloške na dnu, penaste obloge i trake u frižideru; uklonite zaštitnu foliju na vratima i kućištu frižidera. • Držite dalje od toplote i izbegavajte direktnu sunčevu svetlost. Ne stavljate frižider na vlažna ili vodena mesta da biste sprečili rđanje ili smanjenje efekta izolacije.
Seite 217
Povezivanje uređaja • Nakon prenosa, ostavite proizvod da stoji duže od 2 sata pre nego što uključite napajanje jer u suprotnom može doći do smanjenja sposobnosti hlađenja ili do oštećenja proizvoda. • Pre stavljanja bilo kakve sveže ili zamrznute hrane, frižider treba da radi 2-3 sata, ili leti više od 4 sata kada je temperatura okoline visoka.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Kontrolna tabla PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera. Ikone za temperaturu Taster Hladno (-16 °C/8 °C) Dugme za stanje pripravnosti Dugme za podešavanje Hladnije (-20 °C/4 °C) temperature i taster za izbor Najhladnije (-24 °C/2 °C) režima rada frižidera/zamrzivača...
Podešavanje temperature • Svaki put kada se dugme za podešavanje temperature A pritisne jednom, podešavanje temperature se jednom promeni. Kada se podešavanje temperature završi, frižider će početi da radi prema podešenoj vrednosti nakon 15 sekundi. Opcije se podešavaju na sledeći način: Podešavanje 1 →...
Seite 220
Ciljna Redosled TIP odeljka temperatura Pogodne namirnice skladištenja [°C] Jaja, kuvana hrana, upakovana hrana, voće i Frižider +2 ~ +8 povrće, mlečni proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu pogodni za zamrzavanje. Plodovi mora (riba, škampi, školjke), proizvodi iz slatkovodnih voda i proizvodi od mesa (preporučuju se skladištenje ne duže od (***)*-Zamrzivač...
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Opšte čišćenje • Prašinu iza frižidera i na podu treba blagovremeno čistiti kako bi se povećao efekat hlađenja i ušteda energije. • Redovno proveravajte zaptivku vrata da biste bili sigurni da nema otpada. Očistite zaptivku vrata mekom krpom koja je navlažena u sapunicu ili razblaženi deterdžent. •...
Seite 222
Čišćenje staklene police • Kako najdublji unutrašnji deo podloge frižidera gde kontakt sa policama ima graničnik, morate da podignite police nagore, a zatim ih možete izvaditi. • Podesite ili očistite police prema vašim potrebama. Čišćenje fioke za povrće 1. Uklonite sadržaj fioke. Držite ručicu fioke za povrće i izvlačite fioku dok se ne zaustavi.
OTKLANJANJE PROBLEMA Sledeće jednostavne probleme može da reši korisnik. Ukoliko u tome ne uspete, pozovite postprodajno servisno odeljenje. Problem Mogući razlog • Proverite da li je uređaj priključen na napajanje ili da li je utikač dobro priključen Uređaj ne radi •...
Seite 224
Problem Mogući razlog • Uklonite strane materije na zaptivki vrata Zaptivka vrata nije čvrsta • Zagrejte zaptivku vrata, a zatim je ohladite za obnovu (ili je izduvajte električnim sušačem ili koristite vrući peškir za zagrevanje) • U odeljku ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što dovodi do jačeg odmrzavanja Posuda za vodu se preliva...
DODATAK Posebno za novi evropski standard Poručene delove navedene u sledećoj tabeli možete nabaviti od dobavljača usluga Naručeni deo Dostavlja Minimalno vreme potrebno za pružanje usluge Termostati Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg održavanje modela na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg...
DOKUMENTACIJA I SERTIFIKATI Deklaracija o usaglašenosti Ovim potvrđujemo da se sledeći tržišni nazivi modela i Midea nazivi modela međusobno podudaraju. Marka Midea model Marketinški model Fabrički model Midea HS-285FWENBI MDRE306FGE01 CE-BD219WE-JQ Naziv proizvođača: Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. Adresa proizvođača: No.
Seite 227
PISMO ZAHVALE Hvala što ste odabrali Mideu! Prije korištenja novog proizvoda tvrtke Midea temeljito pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate na siguran način upravljati značajkama i funkcijama svog novog aparata. SADRŽAJ PISMO ZAHVALE -------------------------------------------------- SPECIFIKACIJE ---------------------------------------------------- PREGLED PROIZVODA...
SPECIFIKACIJE Model proizvoda MDRE306FGE01 Kapacitet pretinca za pohranu svježe hrane Volumen pohrane smerznute hrane 212 L Vrsta Automatsko odmrzavanje Vrijeme povećanja temperature Kapacitet zamrzavanja 10 kg/24h Nazivni napon 220-240 V~ Nazivna jakost struje 0,5 A Ukupne dimenzije (V x Š x D)
PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenata Ploča za kontrolu temperature Ladica LED svjetlo Mobilna kutija Polica PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
POSTAVLJANJE PROIZVODA Upute za postavljanje Za rashladne uređaje s klimatskim razredom • Ovisno o klimatskom razredu, ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi u temperaturnim rasponima okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici. • Klimatski razred može se pronaći na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
Seite 231
90° Dubina s Širina s vratima Sveukupna vratima Širina Dubina otvorenim pod visina otvorenim pod kutom od 90° kutom od 90° 1785 1060 Napomena: Sve dimenzije u mm...
Seite 232
Ugradnja u ormarić Zahtjevi za veličinu ormarića: Ventilacijski otvor ormarića ≥ 200 cm A - debljina podnice ormarića PAŽNJA Podna lajsna i pozadina ormarića moraju imati propusni kanal za odvođenje topline. korak 1. Pogurnite hladnjak u ormarić i namjestite ga tako da rubni nabor gornje pregrade potpuno dodiruje gornji rub ormarića, a zaustavna kukica potporne noge u potpunosti dodiruje donji rub ormarića.
Seite 233
2. Pričvrstite potpornu nožicu vijkom, a zatim postavite poklopce vijaka. kapica vijka vijak 3. Vijcima pričvrstite gornju pregradu na gornji dio kućišta, a zatim postavite kapice vijaka.
Seite 234
4. Otvorite vrata ormarića do najvećeg kuta, a vrata hladnjaka otvorite u odgovarajući položaj. Pomaknite blok kako biste bili sigurni da je unutarnji rub poravnat s rubom vrata hladnjaka, a zatim vijkom pričvrstite blok na vrata ormarića i postavite kapice vijaka. 5.
Seite 235
Promjena vrata desno-lijevo (opcija) Ovisno o mjestu na kojem planirate koristiti hladnjak, možda će vam biti zgodnije obrnuti položaj vrata. OPREZ OPREZ: Kako biste izbjegli ozljede ili štetu na imovini, preporučujemo da vam netko pomogne tijekom okretanja vrata. Priprema za promjenu položaja vrata Trebat će vam: standardni odvijač, križni odvijač...
Seite 236
korak 1. Isključite hladnjak i uklonite sve predmete s plitica u vratima. 2. Uklonite gornju šarku i poklopce rupa vrata hladnjaka. 3. Uklonite vrata hladnjaka, donju šarku i poklopac rupe. donja šarka poklopci rupa gornja šarka poklopci rupa 4. Zamijenite desnu donju šarku i desnu gornju šarku, zatim ih postavite prema koracima navedenim u nastavku i postavite gornje poklopce rupa.
Seite 237
5. Uklonite četiri fiksna bloka vrata hladnjaka i zakrenite ih za 180°, a zatim ih postavite na drugu stranu vrata hladnjaka. 180° 6. U nastavku je prikazana slika nakon dovršetka. PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
Seite 238
Postavljanje • Prije uporabe uklonite sav materijal za pakiranje, uključujući donje jastuke, jastučiće od pjene i trake iz hladnjaka; otkinuti zaštitni film na vratima i kućištu hladnjaka. • Držite dalje od topline i izbjegavajte izravnu sunčevu svjetlost. Ne stavljajte zamrzivač na vlažna ili vodena mjesta kako biste spriječili hrđu ili smanjili izolacijski učinak.
Priključivanje uređaja • Prije uključivanja nakon transporta pustite da zamrzivač miruje više od 2 sata. U suprotnom bi se mogao smanjiti kapacitet hlađenja ili oštetiti zamrzivač. • Prije stavljanja bilo kakve svježe ili smrznute hrane, hladnjak je trebao raditi 2-3 sata ili ljeti više od 4 sata kada je temperatura okoline visoka.
UPUTE ZA RAD Upravljačka ploča PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera. Ikone temperature Tipka Hladna(-16°C/8°C) Gumb za mirovanje Gumb postavke temperature i Hladnije(-20°C/4°C) gumb za prebacivanje između Najhladniji(-24°C/2°C) hladnjaka/zamrzivača SUPER HLAĐENJA / ZAMRZIVAČ...
Seite 241
Postavka temperature • Svaki put kad jednom pritisnete gumb postavke A, temperatura će se promijeniti za jednu vrijednost. Nakon dovršetka postavljanja temperature hladnjak će nakon 15 s početi raditi u skladu s postavljenom temperaturom. Podešavanje zupčanika: Postavka 1 → Postavka 2 → Postavka 3 → Postavka 4 → Postavka 1 → ..PAŽNJA Preporučena postavka: -20 °C/4 °C.
Seite 242
Ciljna temp. Redoslijed Tip pretinca Prikladna hrana pohrane [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i Hladnjak +2 ~ +8 povrće, mliječni proizvodi, kolači, pića i druga hrana koja nije prikladna za smrzavanje. Morska hrana (riba, rakovi, školjke), slatkovodni proizvodi i mesni proizvodi (preporučuje se do (***)*-Zamrzivač...
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ukupno čišćenje • Prah iza hladnjaka i na zemlji mora se pravovremeno očistiti kako bi se poboljšao učinak hlađenja i ušteda energije. • Redovito provjeravajte brtvu vrata kako biste bili sigurni da nema smeća. Očistite brtvu vrata mekom krpom navlaženom vodom sa sapunicom ili razrijeđenim deterdžentom. •...
Seite 244
Čišćenje staklene police • Kako unutarnji dio obloge hladnjaka gdje kontakt s policama ima zapornicu, podignite police prema gore, a zatim je možete izvaditi. • Podesite ili očistite police prema vašim zahtjevima. Čišćenje ladice za povrće 1. Uklonite sadržaj ladice. Držite ručku ladice za povrće i potpuno je izvucite dok se ne zaustavi.
RJEŠAVANJE PROBLEMA Sljedeće probleme možete pokušati riješiti sami. Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na struju ili je li utikač ima kontakt. • Provjerite je li napon prenizak Neispravan rad •...
Seite 246
Problem Mogući razlog • Uklonite strane stvari na brtvi vrata. Brtva vrata nije čvrsta • Zagrijte brtvu vrata, a zatim je ohladite za restauraciju (ili je ispuhnite električnim sušilom ili koristite vrući ručnik za zagrijavanje). • U komori ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što rezultira jakim odmrzavanjem.
DODATAK Posebno za novi europski standard Naručeni dijelovi u sljedećoj tablici mogu se nabaviti putem kanala davatelja usluga Naručeni dio Pruža Minimalno vrijeme potrebno za nabavu Termostati Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je posljednji održavanje model lansiran na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je posljednji...
Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. Adresa proizvođača: No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha District, Guangzhou City,Guangdong Province, NR Kina Mi, Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd., ovime izjavljujemo da su gore navedeni proizvodi u skladu s gore navedenim trenutno važećim propisima i standardima.
Seite 249
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt megkezdené új Midea terméke használatát, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, hogy biztonságosan használhassa készülékét, annak funkciói és jellemzői ismeretében. TARTALOM KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS --------------------------------------- MŰSZAKI JELLEMZŐK ------------------------------------------- A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE -------------------------------------- A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE -------------------------- ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MŰSZAKI JELLEMZŐK Terméktípus MDRE306FGE01 Frissélelmiszer-rekesz térfogata Fagyasztottélelmiszer-rekesz térfogata 212 L Leolvasztás típusa Automatikus leolvasztás Hőmérséklet-emelkedési idő Fagyasztási kapacitás 10 kg/24h Névleges feszültség 220-240 V~ Névleges áramerősség 0,5 A Teljes méret (M x H x Sz) 1785x540x550 mm...
A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Alkatrész neve Hőmérséklet-szabályozó panel Fiók LED világítás Mobil doboz Polc FIGYELEM * A fenti kép csak referencia. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó nyilatkozatától függ.
A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE Üzembe helyezési utasítások Klímaosztállyal rendelkező hűtőgépekhez • A klímaosztálytól függően ezt a hűtőgépet az alábbi táblázatban meghatározott környezeti hőmérséklet-tartományban kell használni. • A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a meghatározott tartományon kívül. •...
Seite 253
90° Szélesség 90°- Teljes Mélység 90°-ban Szélesség Mélység ban nyitott magasság nyitott ajtóknál ajtóknál 1785 1060 Figyelem: Az összes méret mm-ben van megadva...
Seite 254
Beépítés szekrénybe A szekrény méretére vonatkozó követelmény: Szekrény szellőzőnyílása ≥200cm A - A szekrénydeszka vastagsága FIGYELEM A szegélylécet és a szekrény hátulját átmenő hőelvezető csatornával kell ellátni. lépés 1. Tolja be a hűtőszekrényt a szekrénybe, és állítsa be úgy, hogy a felső terelőlemez élhajtása teljesen érintkezzen a szekrény felső...
Seite 255
2. Rögzítse a tartólábat csavarokkal, majd szerelje fel a csavarkupakokat. menetes kupak csavar 3. Csavarokkal rögzítse a felső terelőlemezt a szekrény tetejéhez, majd szerelje fel a csavarkupakokat.
Seite 256
4. Nyissa ki a maximális szögben a szekrény ajtaját, és nyissa ki a hűtőszekrény ajtaját a megfelelő pozícióba. Csúsztassa a blokkot, hogy a belső széle igazodjon a hűtőszekrény ajtójának széléhez, majd csavarral rögzítse a blokkot a szekrény ajtajához, és szerelje fel a csavarkupakokat.
Seite 257
Ajtó átfordítása jobbról balra (opcionális) Attól függően, hogy hol kívánja használni a hűtőszekrényt, praktikus lehet átfordítani az ajtó helyzetét. VIGYÁZAT VIGYÁZAT: A személyi sérülés vagy anyagi kár elkerülése érdekében javasoljuk, hogy az ajtó átfordítását két személy végezze. Az ajtó átfordításának előkészítése A következőkre lesz szüksége: Egy normál csavarhúzó, egy csillagfejű...
Seite 258
lépés 1. Kapcsolja ki a hűtőszekrényt, és távolítson el mindent az ajtótálcákról. 2. Távolítsa el a hűtőszekrény ajtajának felső zsanérját és a csavartakaró kupakokat. 3. Távolítsa el a hűtőszekrény ajtaját, az alsó zsanért és a csavartakaró kupakot. csavartakaró alsó zsanér kupakok Felső...
Seite 259
5. Távolítsa el a négy rögzített blokkot a hűtőszekrény ajtajáról, és forgassa el 180°-kal, majd szerelje fel őket a hűtőszekrény ajtajának másik oldalára. 180° 6. A végrehajtott műveletről a kép az alábbiakban látható. FIGYELEM * A fenti kép csak referencia. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó nyilatkozatától függ.
Seite 260
Elhelyezés • Használat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot, beleértve az alsó párnákat, a habpárnákat, illetve a hűtőszekrény belsejében található szalagokat; húzza le a védőfóliát az ajtókról és a hűtőszekrény házáról. • Tartsa távol hőtől, kerülje a közvetlen napfényt. Ne helyezze a fagyasztót nedves vagy vizes helyekre, így megelőzheti a rozsdásodást vagy a szigetelőhatás csökkenését.
A készülék csatlakoztatása az elektromos hálózathoz • Szállítás után hagyja pihenni a terméket több mint 2 órán keresztül, mielőtt bekapcsolja. Ennek elmulasztása a hűtőteljesítmény csökkenését vagy a termék károsodását okozhatja. • Mielőtt friss vagy fagyasztott ételt helyezne a hűtőszekrénybe, járassa 2-3 órát át, illetve nyáron, amikor a környezeti hőmérséklet magas, 4 óránál is hosszabban.
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Kezelőpanel FIGYELEM * A fenti kép csak referencia. A tényleges konfiguráció a fizikai terméktől vagy a forgalmazó nyilatkozatától függ. Hőmérsékletikonok Jelzés Hideg(-16°C/8°C) Készenléti gomb A. Hőfok-beállító gomb és hdegebbi(-20°C/4°C) a Hűtőszekrény/Fagyasztó Leghidegebb(-24°C/2°C) kapcsológomb GYORSHŰTÉS / FAGYASZTÓ FÉNY A FAGYASZTÓN Kijelző: •...
Seite 263
Hőfok beállítása • Minden egyes alkalommal, amikor a hőfok beállító A gombot megnyomja, a hőfokbeállítás egyet ugrik. A hőfok beállítása után a hűtőszekrény 15 másodperc múlva a beállított értéknek megfelelően működik. A fokozat beállítása a következő: Beállítás1 → Beállítás 2 → Beállítás 3 → Beállítás 4 → Beállítás 1 → ..FIGYELEM Javasolt beállítások: -20°C/4°C.
Seite 264
Célzott tárolási Sorszám Rekeszek TÍPUS Megfelelő élelmiszer hőmérséklet [°C] A tojás, a főtt étel, a csomagolt élelmiszer, a gyümölcs és zöldség, a tejtermékek, a sütemények, Hűtőszekrény +2 ~ +8 az italok és egyéb élelmiszerek fagyasztásra nem alkalmasak. Tengeri élelmiszer (hal, kagyló, rák), édesvízi élelmiszer és hús (az ajánlott tárolási idő...
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Általános tisztítás • A hűtőszekrény mögött, illetve a padlón összegyűlő port rendszeresen el kell távolítani, hogy a hűtési hatékonyság, illetve az energiamegtakarítás növelhető legyen. • Rendszeresen ellenőrizze, hogy az ajtótömítéseken ne legyen szennyeződés. Az ajtótömítéseket szappanos vízben vagy hígított mosószerben megnedvesített puha ruhával törölje át.
Üvegpolc tisztítása • A hűtő belsejében, ahol a polc és a hűtő hátulja találkozik, egy kis mélyedés található; emelje meg a polcot felfelé, hogy kivehesse a helyéről. • Igényei szerint állítsa be vagy tisztítsa meg a polcokat. Zöldséges fiók tisztítása 1.
HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja a szervizünket, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a berendezés csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, vagy a dugvilla megfelelően érintkezik. Berendezés nem •...
Seite 268
Probléma Lehetséges ok • Távolítsa el az idegen anyagokat az ajtó tömítéseiről. Az ajtó tömítései nem szigetelnek • Melegítse fel az ajtótömítéseket, majd a helyreállításhoz hűtse le őket megfelelően (vagy egy hőlégfúvóval, meleg törölközővel melegítse fel). • Túl sok élelmiszer van a rekeszben vagy a tárolt élelmiszer túl sok vizet tartalmaz, ami a hűtő...
MELLÉKLET Kimondottan az új európai szabványnak megfelelően Az alábbi táblázatban lévő megrendelt alkatrészek a szolgáltatói csatornától szerezhetők be Megrendelt Beszállító A rendelkezésre bocsátáshoz alkatrész szükséges minimális idő Termosztátok Professzionális karbantartó Legalább 7 év azt követően, hogy az utolsó személyzet termék piacra került Hőmérséklet- Professzionális karbantartó...
Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. Gyártó címe: No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha District, Guangzhou City,Guangdong Province, P.R.China Mi, a Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. ezennel kijelentjük, hogy a fent említett termékek megfelelnek a fent említett, jelenleg érvényes előírásoknak és szabványoknak.
Seite 271
ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Mideo! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea natančno preberite ta priročnik, da zagotovite varno upravljanje z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. KAZALO ZAHVALNO PISMO ------------------------------------------------ SPECIFIKACIJE ---------------------------------------------------- PREGLED IZDELKA ----------------------------------------------...
SPECIFIKACIJE Model izdelka MDRE306FGE01 Volumen prostora za shranjevanje sveže hrane Volumen shranjevanja zamrznjene hrane 212 L Vrsta odmrzovanja Samodejno odmrzovanje Čas povišanja temperature Zmogljivost zamrzovanja 10 kg/24h Nazivna napetost 220-240 V~ Nazivni tok 0,5 A Skupna mera (V x Š x G)
PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov Plošča za nadzor temperature Predal LED osvetlitev Mobilna škatla Polica POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
NAMESTITEV IZDELKA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilni aparat namenjen uporabi pri temperaturnih območjih okolja, kot je navedeno na napisni tablici. • Klimatski razred najdete na napisni tablici. Izdelek morda ne bo deloval pravilno pri temperaturah zunaj določenega območja.
Seite 275
90° Globina z Širina z odprtimi Širina Skupna višina Globina odprtimi vrati vrati 90° 90° 1785 1060 Opomba: Vse mere so v mm...
Seite 276
Namestitev v omaro Zahtevana velikost omare: Zračnik omare ≥200 cm A - Debelina deske omare POZOR Letev in hrbtna stran omare morata biti opremljena s kanalom za odvajanje toplote. koraki 1. Hladilnik potisnite v omaro in ga nastavite tako, da se robni pregib zgornje pregrade popolnoma dotika zgornjega roba omare in se omejevalni kavelj podporne noge popolnoma dotika spodnjega roba omare.
Seite 277
2. Pritrdite podporno nogo z vijaki, nato namestite pokrove vijakov. pokrov vijaka vijak 3. Pritrdite zgornjo pregrado na zgornji del notranjosti omare z vijaki, nato namestite pokrove vijakov.
Seite 278
4. Odprite vrata omare pod največjim kotom in odprite vrata hladilnika do ustreznega položaja. Potisnite sklop, da zagotovite, da je notranji rob poravnan z robom vrat hladilnika, nato pritrdite sklop na vrata omare z vijakom in namestite pokrovčke vijakov. 5. Iz vrečke z dodatki vzemite tesnilni trak in ga pritisnite v režo med omarico in hladilnikom. Namestitev je končana.
Seite 279
Zamenjava odpiranja vrat v smeri desno-levo (izbirno) Glede na lokacijo, kjer boste hladilnik uporabljali, bo morda priročnejše, če obrnete položaj namestitve vrat. POZOR POZOR: Da se izognete poškodovanju sebe ali materialni škodi, priporočamo, da vam pri postopku zamenjave smeri odpiranja vrat pomaga druga oseba. Priprava za zamenjavo položaja namestitve vrat Potrebovali boste: standardni izvijač, križni izvijač...
Seite 280
koraki 1. Izklopite hladilnik in odstranite vse predmete iz vratnih polic. 2. Odstranite zgornji tečaj in prekrivne pokrovčke na vratih hladilnika. 3. Odstranite vrata hladilnika, spodnji tečaj in pokrov luknje. spodnji tečaj prekrivni pokrovčki zgornji tečaj prekrivni pokrovčki 4. Zamenjajte D:spodnji tečaj in D:zgornji tečaj, nato ju namestite v skladu s spodnjimi koraki in namestite pokrovčke zgornjih lukenj.
Seite 281
5. Odstranite štiri fiksne bloke vrat hladilnika in jih zavrtite za 180° ter jih namestite na drugo stran vrat hladilnika. 180° 6. Slika po dokončanju namestitve je prikazana spodaj. POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja...
Postavitev • Pred uporabo odstranite ves embalažni material, vključno s spodnjimi blažilniki, penastimi blazinicami in trakovi v hladilniku; odstranite zaščitno folijo na vratih in ohišju hladilnika. • Hladilnika ne postavite v bližini toplote in se izogibajte neposredni sončni svetlobi. Hladilnika ne postavite na vlažnem ali mokrem mestu, da preprečite rjavenje ali zmanjšanje izolacijskega učinka.
Priključitev naprave • Po prevozu pustite, da zamrzovalnik stoji več kot 2 uri, preden vklopite napajanje, sicer bo prišlo do zmanjšanja hladilne zmogljivosti ali do poškodb zamrzovalnika. • Preden v hladilnik postavite sveža ali zamrznjena živila, mora hladilnik delovati 2 do 3 ure oziroma več...
NAVODILA ZA UPORABO Nadzorna plošča POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija bo odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja. Ikone za temperaturo Tipka Hladno (-16 °C/8 °C) Gumb za stanje pripravljenosti Gumb za nastavitev temperature in Hladnejše (-20 °C/4 °C) gumb za preklop funkcije Hladilnik/ Najbolj hladno (-24 °C/2 °C) Zamrzovalnik...
Nastavitev temperature • Vsakič, ko enkrat pritisnete gumb za nastavitev temperature A, se nastavitev temperature enkrat spremeni. Po končani nastavitvi temperature bo hladilnik po 15 sekundah pričel delovati po nastavljeni vrednosti. Nastavitev stopnje je: Nastavitev 1 → Nastavitev 2 → Nastavitev 3 → Nastavitev 4 → Nastavitev 1 → ..POZOR Priporočena nastavitev: -20 °C/4 °C.
Seite 286
Ciljna temp. Vrstni TIP predelka shranjevanja Primerna hrana [°C] Jajca, kuhana hrana, pakirana hrana, sadje in Hladilnik +2 ~ +8 zelenjava, mlečni izdelki, torte, pijače in druga živila niso primerni za zamrzovanje. Morski sadeži (ribe, kozice, školjke), sladkovodni izdelki in mesni izdelki (priporočljivo 3 mesece, (***)*-Zamrzovalnik –18 daljši kot je čas shranjevanja, slabša sta okus in...
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Splošno čiščenje • Prah za hladilnikom in na tleh redno čistite za izboljšanje učinka hlajenja in varčevanje z energijo. • Redno preverjajte tesnilo vrat, da se prepričate, da na njem ni ostankov. Tesnilo vrat očistite z mehko krpo, navlaženo z milnico ali razredčenim detergentom. •...
Seite 288
Čiščenje steklene police • V najbolj notranjem delu hladilnika se na polici nahaja zadnje varovalo, kjer se police dotikajo hladilnika; police morate dvigniti navzgor, da jih boste lahko odstranili. • Police očistite ali jih prilagodite glede na vaše zahteve. Čiščenje predala za zelenjavo 1.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Naslednja preprosta vprašanja lahko reši uporabnik. Če težave ne odpravite, pokličite poprodajni servis. Težava Možen razlog • Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če ima vtič dober stik v vtičnici Naprava ne deluje • Preverite, ali je napetost prenizka •...
Seite 290
Težava Možen razlog • Odstranite tujke s tesnil vrat Tesnila vrat ne tesnijo • Segrejte tesnilo vrat in ga nato ohladite za obnovitev (ali ga popihajte z električnim sušilnikom ali uporabite vročo brisačo za segretje) • V predelu je preveč živil ali pa shranjena živila vsebujejo preveč vode, kar povzroči močno odtajanje Izlivanje iz posode z vodo...
PRILOGA Posebna določila za nov evropski standard Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite od kanala ponudnika storitev Naročeni del Zagotovi ga Minimalni čas, zahtevan za zagotavljanje dela Termostati Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela Senzorji Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega temperature...
DOKUMENTI IN CERTIFIKATI Izjava o skladnosti S tem potrjujemo, da se naslednja imena modelov strank in imena modelov družbe Midea ujemajo. Znamka Model Midea Tržni model Tovarniški model Midea HS-285FWENBI MDRE306FGE01 CE-BD219WE-JQ Ime proizvajalca: Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd.
Seite 293
SCRISOARE DE MULȚUMIRE Vă mulţumim că aţi ales Midea! Înainte de a utiliza noul dvs. produs Midea, vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie, pentru a vă asigura că ştiţi cum să utilizaţi într-o manieră sigură caracteristicile şi funcţiile pe care le oferă noul dvs. aparat.
SPECIFICAȚII Modelul produsului MDRE306FGE01 Volumul compartimentului de depozitare pentru alimente proaspete Volumul compartimentului de depozitare pentru 212 L alimente congelate Tipul de dezgheţare Dezgheţare automată Durata de creştere a temperaturii Capacitate de congelare 10 kg/24h Tensiune nominală 220-240 V~ Curent nominal 0,5 A Dimensiune totală...
PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Denumirile componentelor Panou de control al temperaturii Sertar Iluminare LED Cutie mobilă Raft ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului.
INSTALAREA PRODUSULUI Instrucţiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă de climă • În funcţie de clasa de climă, acest aparat frigorific este destinat utilizării la intervalele de temperatură ambiantă specificate în tabelul următor. • Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuţa de identificare. Produsul nu poate funcţiona corespunzător la temperaturi în afara intervalului specificat.
Seite 297
90° Adâncime cu Lăţime cu uşa Lăţime Înălţime totală Adâncime uşa deschisă la deschisă la 90° 90° 1785 1060 Notă: Toate dimensiunile în mm...
Seite 298
Instalarea în dulap Cerinţă privind dimensiunile dulapului: Orificiu de ventilaţie al dulapului ≥200 cm A – Grosimea scândurii dulapului ATENŢIE Bordura şi spatele dulapului vor fi prevăzute cu un canal de trecere pentru disiparea căldurii. pasul 1. Împingeţi frigiderul în dulap şi ajustaţi-l pentru a vă asigura că marginea profilată a tablei superioare de ghidare a aerului atinge complet marginea superioară...
Seite 299
2. Fixaţi piciorul de sprijin cu şuruburi, apoi instalaţi capacele de mascare a şuruburilor. capac cu şurub şurub 3. Fixaţi tabla superioară de ghidare a aerului de partea superioară a interiorului dulapului cu şuruburi, apoi instalaţi capacele de mascare a şuruburilor.
Seite 300
4. Deschideţi uşa dulapului la unghiul maxim şi deschideţi uşa frigiderului în poziţia corespunzătoare. Glisaţi blocul de fixare pentru a vă asigura că marginea interioară se aliniază cu marginea uşii, apoi fixaţi blocul de fixare de uşa dulapului cu şuruburi şi instalaţi capace de mascare a şuruburilor.
Seite 301
Schimbare uşă dreapta-stânga (opţional) În funcţie de locul în care intenţionaţi să utilizaţi frigiderul, este posibil să vi se pară mai convenabil să inversaţi poziţia uşii. PRECAUȚIE PRECAUȚIE: Pentru a evita rănirea dvs. sau a proprietăţii dvs., vă recomandăm ca cineva să...
Seite 302
pasul 1. Opriţi alimentarea frigiderului şi îndepărtaţi toate obiectele de pe rafturile uşii. 2. Îndepărtaţi balamaua superioară şi capacele de mascare a găurilor din uşa frigiderului. 3. Îndepărtaţi uşa frigiderului, balamaua inferioară şi capacul de mascare a găurii. balamaua inferioară capace de mascare găuri balamaua de sus...
Seite 303
5. Îndepărtaţi cele patru blocuri de fixare a uşii frigiderului şi rotiţi la 180°, apoi instalaţi-le pe cealaltă parte a uşii frigiderului. 180° 6. Mai jos este prezentată imaginea după terminarea instalării. ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul efectiv sau de declaraţia distribuitorului.
Seite 304
Amplasarea • Înainte de utilizare, scoateţi toate materialele de ambalare, inclusiv garniturile inferioare, plăcuţele din spumă şi benzile din interiorul frigiderului; rupeţi folia de protecţie de pe uşile şi corpul frigiderului. • Ţineţi-l departe de căldură şi evitaţi lumina directă a soarelui. Nu amplasaţi congelatorul în locuri cu umiditate sau unde este multă...
Conectarea aparatului • După transport, nu utilizaţi produsul timp de peste 2 ore înainte de a porni alimentarea. În caz contrar, capacitatea de răcire se va diminua sau produsul se va defecta. • Înainte de a pune alimente proaspete sau congelate, frigiderul trebuie să funcţioneze 2-3 ore sau mai mult de 4 ore vara când temperatura ambiantă...
INSTRUCȚIUNI DE OPERARE Panou de control ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul efectiv sau de declaraţia distribuitorului. Pictograme temperatură Tastă Rece (-16 °C/8 °C) Buton de standby Buton de setare a temperaturii Mai rece (-20 °C / 4 °C) şi buton de comutare frigider/ Cel mai rece (-24 °C/2 °C)
Seite 307
Setarea temperaturii • De fiecare dată când butonul de setare a temperaturii A este apăsat o dată, setarea de temperatură se modifică o dată. După terminarea setării temperaturii, frigiderul va funcţiona corespunzător valorii setate după 15 secunde. Reglarea treptei este după cum urmează: Setare 1 →...
Seite 308
Temperatura TIP de Comandă ţintă de Alimente adecvate compartimente depozitare. [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele şi legumele, produsele lactate, Frigider +2 ~ +8 prăjiturile, băuturile şi alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Fructe de mare (peşte, creveţi, crustacee), produse acvatice de apă...
CURĂȚAREA şI ÎNTREȚINEREA Curăţarea generală • Prafurile din spatele frigiderului şi de pe podea trebuie curăţate în timp util pentru a îmbunătăţi efectul de răcire şi economia de energie. • Verificaţi periodic garnitura uşii pentru a vă asigura că nu există resturi. Curăţaţi garnitura uşii cu o cârpă...
Seite 310
Curăţarea raftului de sticlă • Deoarece partea cea mai interioară a căptuşelii frigiderului în care contactul cu rafturile are o barieră, veţi ridica rafturile în sus, apoi le veţi putea scoate. • Reglaţi sau curăţaţi rafturile în funcţie de cerinţele dumneavoastră.
DEPANAREA Următoarele probleme simple trebuie remediate de utilizator. Adresaţi-vă departamentului de servicii post-vânzare dacă problemele nu se remediază. Problemă Cauză posibilă • Verificaţi dacă aparatul este conectat la energie sau dacă priza este într-un contact bun Funcţionare eşuată • Verificaţi dacă tensiunea este prea mică •...
Seite 312
Problemă Cauză posibilă • Îndepărtaţi obiectele străine de pe garnitura uşii Etanşarea uşii nu este strânsă • Încălziţi garnitura uşii şi apoi răciţi-o pentru restaurare (sau folosiţi un uscător electric, sau un prosop fierbinte pentru încălzire). • Există prea multe alimente în compartiment sau alimentele depozitate conţin prea multă...
ANEXĂ Special pentru noul standard european Piesele comandate în tabelul următor pot fi achiziţionate de la canalul furnizorului de servicii Piesa Furnizat de Perioadă minimă necesară de furnizare comandată Termostate Personal de întreţinere La cel puţin 7 ani de la lansarea pe piaţă a profesionist ultimului model Senzori de...
Adresa producătorului: No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha District, Guangzhou City,Guangdong Province, RP China Noi, Guangzhou Midea Hualing Frigider Co, Ltd., prin prezenta declarăm că produsele menţionate mai sus respectă reglementările şi standardele valabile în prezent menţionate mai sus.
Seite 315
БЛАГОДАРНОСТИ Благодарим Ви, че избрахте Midea! Преди да използвате новия си уред Midea, прочетете внимателно това ръководство, за са сте сигурни, че знаете как да използвате безопасно функциите, които този нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ ------------------------------------------------ ХАРАКТЕРИСТИКИ ----------------------------------------------- ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА...
ХАРАКТЕРИСТИКИ Модел на продукта MDRE306FGE01 Обем на отделението за съхранение на пресни продукти Обем за съхранение на замразени храни 212 L Тип размразяване Автоматично размразяване Време за повишаване на температурата Капацитет за замразяване 10 kg/24h Номинално напрежение 220-240 V~ Номинален ток...
ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Наименования на компонентите Панел за управление на Чекмедже температурата LED осветление Подвижна кутия Рафт ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или дистрибутора.
МОНТИРАНЕ НА ПРОДУКТА Инструкции за монтиране За хладилни уреди с климатичен клас • В зависимост от климатичния клас, този хладилен уред е предназначен за употреба при посочените в долната таблица температурни диапазони. • Климатичният клас е посочен на табелката на уреда. Продуктът може да не работи оптимално...
Seite 319
90° Ширина при Дълбочина при Ширина Обща височина Дълбочина отворени на отворени на 90° врати 90° врати 1785 1060 Забележка: Всички размери са в mm...
Seite 320
Монтиране в шкаф Изискване за размера на шкафа: Вентил. на шкафа ≥200cm A - Дебелина на дъската на шкафа ЗАБЕЛЕЖКА Первазът и задната част на шкафа трябва да са снабдени с канал за разсейване на топлината. стъпка 1. Вкарайте хладилника в шкафа и го регулирайте така, че ъгловата сгъвка на горната пластина...
Seite 321
2. Закрепете носещото краче с винтове и след това поставете капачките за винтове. капачка за винт винт 3. Закрепете горната пластина към горната част на вътрешността на шкафа с винтове и след това поставете капачките за винтове.
Seite 322
4. Отворете вратата на шкафа максимално широко и след това отворете вратата на хладилника до съответната позиция. Плъзнете блока, за да се уверите, че вътрешният ръб е изравнен с ръба на вратата на хладилника, след което закрепете блока към вратата на шкафа с винтове и поставете капачките за винтове. 5.
Seite 323
Смяна отварянето на вратата дясно-ляво (опция) Въз основа на мястото, на което искате да използвате хладилника, можете да промените позицията на вратата. ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ: За да избегнете нараняване или щети, препоръчваме някой да ви помогне в процеса на обръщане на позицията на вратата. Подготовка...
Seite 324
стъпка 1. Изключете хладилника и извадете всички предмети от рафтовете на вратата. 2. Свалете горната панта и капачките за отворите на вратата на хладилника. 3. Свалете вратата на хладилника, долната панта и капака за отвора. долна панта капачки за отвори горна...
Seite 325
5. Свалете четирите закрепени блока от вратата на хладилника и ги завъртете на 180°, след което ги монтирайте от другата страна на вратата на хладилника. 180° 6. По-долу е показана илюстрация след завършване на процедурата. ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или...
Seite 326
Поставяне • Преди използване, свалете всички опаковъчни материали, включително долните възглавници, подложките от пяна и лентите вътре в хладилника; свалете защитното фолио от вратите и корпуса на хладилника. • Пазете от топлина и избягвайте пряка слънчева светлина. Не поставяйте фризера във...
Свързване на уреда • След преместване, оставете продукта в неподвижно състояние за повече от 2 часа, преди да включите захранването, в противен случай може да се намали капацитетът на охлаждане или да се предизвика повреда на продукта. • Хладилникът трябва да е работил 2-3 часа преди да поставите в него пресни или...
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Панел за управление ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или е обявена от дистрибутора. Икони за температурата Ключ Студено (-16°C/ 8°C) Бутон за режим на готовност Бутон за настройване на По-студено...
Seite 329
Настройка на температурата • При всяко натискане на бутона за настройване на температурата A, настройката на температурата се променя по веднъж. След задаване на настройката на температурата, хладилникът ще заработи с настроената стойност след 15 секунди. Настройването на степента става по следния начин: Настройка...
Seite 330
Целева ТИП на Ред температура на Подходящи храни отделенията съхранение [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и зеленчуци, млечни продукти, Хладилник +2 ~ +8 сладкиши, напитки и други храни, които не са подходящи за замразяване. Морски дарове (риба, скариди, миди), сладководни...
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Цялостно почистване • Прахът зад хладилника и по пода трябва да се почиства своевременно, за да се подобри охладителният ефект и да се спести енергия. • Проверявайте редовно уплътнението на вратата, за да се уверите, че няма боклуци. Почиствайте...
Seite 332
Почистване на стъкления рафт • Тъй като на най-вътрешната част на облицовката на хладилника, където се опират рафтовете, има заден ограничител, трябва да повдигнете рафтовете нагоре, за да можете да ги извадите. • Регулирайте и почиствайте рафтовете според вашите изисквания. Почистване...
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Следните прости проблеми могат да се разрешат от потребителя. Обадете се на сервизния отдел, ако проблемите не бъдат отстранени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или щепселът е добре вкаран в контакта Неуспешна...
Seite 334
Проблем Възможна причина • Почистете уплътнението на вратата Уплътнението на • Нагрейте уплътнението на вратата, а после го охладете, за да вратата не е здраво се възстанови (или го продухайте с електрически сешоар или използвайте гореща кърпа за загряване) • Има твърде много храна в камерата или съхраняваната храна съдържа...
ДОПЪЛНЕНИЕ Специално за новия европейски стандарт Описаните в долната таблица резервни части могат да се получат по реда, определен от доставчика на услуги. Поръчана част Предоставена от Минимално време, необходимо за предоставяне Термостати Професионален Поне 7 години след пускането на пазара на обслужващ...
Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. производителя: Адрес на производителя: No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha District, Guangzhou City, Guangdong Province, Китайска Н.Р. Ние, Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd., с настоящото декларираме, че горепосочените продукти отговарят на горепосочените актуални регулации и стандарти.
Seite 337
PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote „Midea“! Prieš naudodamiesi naujuoju „Midea“ gaminiu, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir įsitikinkite, kad žinote, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso savybėmis ir funkcijomis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS ---------------------------------------------- SPECIFIKACIJOS -------------------------------------------------- GAMINIO APŽVALGA --------------------------------------------- GAMINIO MONTAVIMAS ----------------------------------------- NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ---------------------------------- VALYMAS IR PRIEŽIŪRA...
SPECIFIKACIJOS Gaminio modelis MDRE306FGE01 Šviežių maisto produktų laikymo skyriaus talpa Šaldytų maisto produktų laikymo skyriaus talpa 212 L Atšildymo tipas Automatinis atitirpinimas Temperatūros didėjimo laikas Šaldymo geba 10 kg/24h Vardinė įtampa 220-240 V~ Vardinė srovė 0,5 A Bendrieji matmenys (A x P x G)
GAMINIO APŽVALGA Sudedamųjų dalių pavadinimai Temperatūros valdymo skydelis Stalčius LED apšvietimas Mobili dėžė Lentyna DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo.
GAMINIO MONTAVIMAS Montavimo instrukcijos Šaldymo prietaisams su klimato klase • Priklausomai nuo klimato klasės, šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrų diapazone, nurodytame šioje lentelėje. • Klimato klasė nurodyta produkto duomenų lentelėje. Gaminys gali tinkamai neveikti, jei temperatūra yra už nurodyto diapazono ribų. •...
Seite 341
90° Plotis, kai durys Gylis, kai durys Plotis Bendras aukštis Gylis atidarytos 90° atidarytos 90° kampu kampu 1785 1060 Pastaba: Visi matmenys pateikti mm...
Seite 342
Montavimas spintelėje Reikalavimai dėl spintelės dydžio: Spintelės ventiliacija ≥ 200cm A – spintelės lentos storis DĖMESIO Ant grindjuostės ir spintelės nugarėlės turi būti įrengtas šilumos išsklaidymo kanalas. žingsnis 1. Įstumkite šaldytuvą į spintelę ir sureguliuokite taip, kad viršutinio slopintuvo krašto atlenkimas visiškai liestų...
Seite 343
2. Varžtais pritvirtinkite atraminę kojelę, tada uždėkite varžtų gaubtelius. varžto gaubtelis varžtas 3. Varžtais pritvirtinkite viršutinį slopintuvą prie spintelės viršaus, tada uždėkite varžtų gaubtelius.
Seite 344
4. Atidarykite spintelės dureles maksimaliu kampu ir atidarykite apatines šaldytuvo dureles į atitinkamą padėtį. Įstumkite bloką, kad vidinis kraštas sutaptų su apatiniu šaldytuvo durelių kraštu, tada pritvirtinkite bloką prie spintelės durų ir uždėkite varžtų gaubtelius. 5. Išimkite sandarinimo juostelę iš priedų maišelio ir įspauskite ją į tarpą tarp spintelės ir šaldytuvo.
Seite 345
Durų atidarymo krypties keitimas iš dešinės į kairę (pasirinktinai) Atsižvelgiant į vietą, kurioje planuojate naudoti šaldytuvą, gali būti praktiškiau pakeisti durų vietą. ATSARGIAI ATSARGIAI! Kad išvengtumėte sužalojimų ar žalos turtui, rekomenduojame, kad kas nors padėtų jums pakeisti durų tvirtinimo vietą. Pasiruošimas pakeisti durų...
Seite 346
žingsnis 1. Išjunkite šaldytuvą ir išimkite visus daiktus iš durelių dėklų. 2. Nuimkite šaldytuvo durelių viršutinį vyrį ir angų gaubtelius. 3. Nuimkite šaldytuvo dureles, apatinį vyrį ir angos gaubtelį. apatinis vyris angos dangtelis viršutinis vyris angos dangtelis 4. Sukeiskite R; apatinius ir R: viršutinius vyrius, tada sumontuokite juos, kaip nurodyta toliau pateiktų...
Seite 347
5. Nuimkite keturis stacionarius šaldytuvo durelių blokus, pasukite 180° kampu ir sumontuokite juos kitoje šaldytuvo durelių pusėje. 180° 6. Vaizdas po užbaigimo pateikiamas toliau. DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo.
Vieta • Prieš naudojimą išimkite visas pakavimo medžiagas, įskaitant apatines pagalvėles, putplasčio paminkštinimus ir juostas šaldytuvo viduje; nuplėškite apsauginę plėvelę ant durų ir šaldytuvo korpuso. • Laikykite atokiai nuo šilumos šaltinių ir saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių. Nedėkite šaldiklio į drėgnas ar vandeningas vietas, kad išvengtumėte rūdžių ir nesumažintumėte izoliacinio poveikio.
Prietaiso prijungimas • Po transportavimo, prieš įjungdami maitinimą, leiskite gaminiui pastovėti ilgiau nei 2 valandas, nes priešingu atveju sumažės aušinimo pajėgumas arba gaminys bus sugadintas. • Prieš įdedant bet kokį šviežią ar šaldytą maistą, šaldytuvas turi veikti 2–3 valandas arba ilgiau kaip 4 valandas vasarą, kai aplinkos temperatūra yra aukšta.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo skydelis DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo fizinio gaminio arba platintojo pareiškimo. Temperatūros piktogramos Raktas Šalta (-16 °C/8 °C) Budėjimo režimo mygtukas Temperatūros nustatymo mygtukas Šalčiau (-20 °C/4 °C) ir šaldytuvo / šaldiklio perjungimo Šalčiausia (-24 °C/2 °C) mygtukas SUPER ŠALTA / ŠALDIKLIS...
Seite 351
Temperatūros nustatymas • Kaskart vieną kartą paspaudus temperatūros nustatymo mygtuką A, temperatūros nustatymas pasikeičia vieną kartą. Užbaigus temperatūros nustatymą, šaldytuvas pradės veikti pagal nustatytą vertę po 15 sekundžių. Pakopos reguliavimo seka: 1 nustatymas → 2 nustatymas → 3 nustatymas → 4 nustatymas → 1 nustatymas → ..DĖMESIO Rekomenduojamas nustatymas: -20 °C/4 °C.
Seite 352
Tikslinė Seka Skyriai TIPAS laikymo Tinkamas maistas temp. [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, vaisiai Šaldytuvas +2 ~ +8 ir daržovės, pieno produktai, pyragai, gėrimai ir kiti maisto produktai šaldymui netinka. Jūros gėrybės (žuvis, krevetės, vėžiagyviai), gėlavandeniai vandens produktai ir mėsos produktai (***)*- šaldiklio (rekomenduojama laikyti 3 mėnesius, kuo ilgesnis laikymo laikas, tuo prastesnis skonis ir maistingumas),...
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Bendras valymas • Už šaldytuvo ir ant žemės esančios dulkės turi būti laiku išvalomos, siekiant pagerinti aušinimo efektą ir energijos taupymą. • Reguliariai tikrinkite durų tarpiklį, kad įsitikintumėte, jog nėra pašalinių medžiagų. Valykite durelių tarpiklį minkšta šluoste, sudrėkinta muiluotu vandeniu arba praskiestu plovikliu. •...
Seite 354
Stiklinės lentynėlės valymas • Vidinėje šaldytuvo įdėklo dalyje lentynėlės liečiasi su stabdikliu, todėl norėdami išimti lentynėles, pakelkite jas aukštyn. • Sureguliuokite arba išvalykite lentynėles pagal poreikį. Daržovių stalčiaus valymas 1. Ištuštinkite stalčių. Laikykite daržovių stalčiaus rankeną ir ištraukite jį iki galo, kol jis sustos. 2.
TRIKČIŲ ŠALINIMAS Toliau nurodytas paprastas problemas gali išspręsti pats naudotojas. Jei problemų išspręsti nepavyksta, skambinkite garantinio aptarnavimo skyriui. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio ir ar kištukas laikosi tvirtai Prietaisas neveikia • Patikrinkite, ar ne per žema įtampa •...
Seite 356
Problema Galima priežastis • Pašalinkite pašalines medžiagas nuo durelių sandariklio Durelių sandariklis nesandarus • Pašildykite durų sandariklį ir atvėsinkite jį, kad atkurtumėte (arba papūskite jį elektriniu džiovintuvu ar sušildykite karštu rankšluosčiu). • Kameroje yra per daug maisto arba maiste yra per daug vandens, todėl smarkiai atšildoma Perpildytas vandens indas...
PRIEDAS Speciali informacija pagal naują Europos standartą Užsakytas dalis, nurodytas toliau pateiktoje lentelėje, galima įsigyti iš techninės priežiūros paslaugų teikėjo kanalų. Užsakyta dalis Suteikia Minimalus reikalingas pateikimo laikas Termostatai Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai rinkai buvo priežiūros personalas pateiktas paskutinis modelis Temperatūros...
DOKUMENTAI IR SERTIFIKATAI Atitikties deklaracija Patvirtiname, kad šie klientų modelių pavadinimai ir „Midea“ modelių pavadinimai atitinka vienas kitą. Prekės ženklas „Midea“ modelis Rinkodaros modelis Gamyklos modelis „Midea“ HS-285FWENBI MDRE306FGE01 CE-BD219WE-JQ Gamintojo pavadinimas: „Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd.“ Gamintojo adresas: No.
Seite 359
LETRA E FALËNDERIMIT Ju faleminderit që zgjodhët Midea! Përpara përdorimit të produktit tuaj Midea, ju lutemi që ta lexoni plotësisht këtë manual, për t’u siguruar që të dini të përdorni me siguri veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e re.
SPECIFIKIMET Modeli i produktit MDRE306FGE01 Vëllimi i dhomës për ruajtjen e ushqimeve të freskëta Vëllimi i ruajtjes së ushqimeve të ngrira 212 L Lloji i shkrirjes Shkrirje automatike Koha e rritjes së temperaturës Kapaciteti i ngrirjes 10 kg/24h Tensioni nominal...
PAMJE E PËRGJITHSHME E PRODUKTIT Emrat e përbërësve Paneli i kontrollit të Sirtar temperaturës Ndriçimi LED Kuti e lëvizshme Raft MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit.
INSTALIMI I PRODUKTIT Udhëzimet e instalimit Për pajisjet ftohëse me kategori klimaterike • Në varësi të kategorisë së klimës, kjo pajisje frigoriferike synohet që të përdoret në diapazonin e temperaturave të ambientit, sipas tabelës së mëposhtme të specifikuar. • Kategoria klimaterike mund të gjendet në etiketën e të dhënave. Produkti mund të mos funksionojë...
Seite 363
90° Gjerësia me Thellësia me Lartësia e Gjerësia Thellësia dyer të hapura dyer të hapura përgjithshme 90° 90° 1785 1060 Njoftim: Të gjitha përmasat në mm...
Seite 364
Instalimi në bufe Kërkesa e madhësisë së bufesë: Ajrimi i bufesë ≥200 cm A - Trashësia e dërrasës së bufesë MBANI PARASYSH Plintat dhe pjesa e pasme e bufesë duhet të ketë kanal për shpërndarje të përtejme të nxehtësisë. Shkallë 1.
Seite 365
2. Fiksoni me vida këmbët mbështetëse, pastaj instaloni kapakët e vidave. kapaku i vidës vida 3. Fiksoni deflektorin e sipërm në pjesën e sipërme të brendshme të bufesë me vida, pastaj instaloni kapakët e vidave.
Seite 366
4. Hapni derën e bufesë në këndin maksimal dhe hapni derën e frigoriferit në pozicionin përkatës. Rrëshqitni bllokun për t’u siguruar që cepi i brendshëm bashkërenditet me cepin e derës së frigoriferit, pastaj fiksoni bllokun te dera e bufesë me vidë dhe vendosni kapakët e vidës. 5.
Seite 367
Ndryshimi i derës djathtas-majtas (opsional) Bazuar në vendndodhjen ku planifikoni që ta përdorni frigoriferin, mund t’ju duket më komode që të ndërroni pozicionin e derës. KUJDES KUJDES: Për të shmangur lëndimin për vete ose pronën tuaj, ju rekomandojmë që t’ju ndihmojë dikush gjatë procesit të ndërrimit të derës. Përgatitja për të...
Seite 368
Shkallë 1. Fikni frigoriferin dhe hiqni të gjitha objektet nga tabakatë e derës. 2. Hiqni menteshën e sipërme dhe kapakët e vrimave të derës së frigoriferit. 3. Hiqni derën e frigoriferit, menteshën e poshtme dhe kapakun e vrimës. menteshë e poshtme kapakët e vrimave mentesha e sipërme...
Seite 369
5. Hiqni katër blloqet e fiksuara të derës së frigoriferit dhe rrotullojeni me 180° dhe instalojini në anën tjetër të derës së frigoriferit. 180° 6. Figura pas përfundimit tregohet si më poshtë. MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit.
Seite 370
Vendosja • Përpara përdorimit, hiqni të gjitha materialet e paketimit, duke përfshirë jastëkët e poshtëm, format prej shkume dhe ngjitëset brenda frigoriferit; hiqni shtresën mbrojtëse nga dyert dhe nga trupi i frigoriferit. • Mbajeni larg nxehtësisë dhe shmangni dritën e drejtpërdrejtë të diellit. Mos e vendosni ngrirësin në...
Seite 371
Lidhja e pajisjes • Pas transportimit, ju lutemi ta lejoni produktin të qëndrojë më shumë se 2 orë, përpara se ta ndizni, në të kundërt do të shkaktojë ulje të kapacitetit të ftohjes ose dëmtim të produktit. • Përpara se të vendosni ushqime të freskëta ose të ngrira, frigoriferi duhet të punojë...
UDHËZIMET E PËRDORIMIT Paneli i kontrollit MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit. Ikonat e temperaturës Tasti Ftohtë (-16°C/8°C) Butoni i pritjes Butoni i caktimit të Më...
Seite 373
Vendosja e temperaturës • Sa herë që butoni A i caktimit të temperaturës shtypet një herë, cilësimi i temperaturës ndryshon një herë. Pas përfundimit të caktimit të temperaturës, frigoriferi do të punojë në përputhje me vlerën e caktuar pas 15 sekondave. Rregullimi i nivelit është: Cilësimi 1 →...
Seite 374
Temperatura Rendi LLOJI i hapësirës e synuar e Ushqimi i përshtatshëm ruajtjes [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e +2 ~ +8 Frigoriferi bulmetit, kekët, pijet dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje. Produktet e detit (peshqit, karkalecat e detit, midhjet), produktet e ujit të...
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Pastrimi i përgjithshëm • Pluhuri pas frigoriferit dhe në tokë duhet të pastrohet në kohë për të përmirësuar funksionin e ftohjes dhe për të kursyer energji. • Kontrolloni rregullisht gominën e derës për t’u siguruar që nuk ka papastërti. Pastroni gominën e derës me një...
Seite 376
Pastrimi i raftit prej xhami • Meqenëse pjesa fundore e veshjes së frigoriferit ku bën kontakt me raftet ka një ndalesë, duhet t’i ngrini raftet lart dhe atëherë mund t’i hiqni. • Rregulloni ose pastroni raftet sipas nevojës suaj. Pastrimi i raftit të perimeve 1.
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të zgjidhen nga përdoruesi. Ju lutem të telefononi servisin nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është lidhur në rrymë ose nëse spina është vendosur mirë. Pajisja nuk punon •...
Seite 378
Problemi Arsyeja e mundshme • Hiqni materialet e huaja nga gomina e derës. Gomina e derës nuk • Ngroheni gominën e derës dhe pastaj ftoheni që të rikthehet mbyllet mirë forma (për ta ngrohur përdorni një tharëse flokësh ose një peshqir të...
SHTOJCË Veçanërisht për standardin e ri evropian Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të blihen nëpërmjet kanalit të ofruesit të shërbimeve Pjesa e Ofrohet nga Koha minimale që kërkohet për porositur sigurimin Termostate Personali profesionist i Të paktën 7 vjet pas nxjerrjes në treg të mirëmbajtjes modelit të...
DOKUMENTET DHE CERTIFIKIMET Deklarata e konformitetit Nëpërmjet këtij dokumenti, konfirmojmë se emrat e mëposhtëm të modelit të klientit dhe emrat e modelit të Midea-s përputhen përkatësisht me njëra-tjetrën. Marka Modeli i Midea-s Modeli i Modeli i fabrikës marketingut Midea HS-285FWENBI...
Seite 381
PODĚKOVÁNÍ Děkujeme vám, že jste si zvolili značku Midea! Před použitím svého nového výrobku Midea si prosím pečlivě přečtěte tento návod, abyste si byli jistí, jak bezpečným způsobem ovládat možnosti a funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH PODĚKOVÁNÍ ------------------------------------------------------ TECHNICKÉ...
TECHNICKÉ ÚDAJE Model výrobku MDRE306FGE01 Objem úložného prostoru pro čerstvé potraviny Objem úložného prostoru pro zmrazené potraviny 212 L Typ odmrazování Automatické rozmrazování Doba zvýšení teploty Mrazicí kapacita 10 kg/24h Jmenovité napětí 220-240 V~ Jmenovitý proud 0,5 A Celkové rozměry (V × Š × H)
PŘEHLED PRODUKTU Názvy součástí Panel pro regulaci teploty Šuplík Osvětlení LED Mobilní box Police UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.
MONTÁŽ VÝROBKU Pokyny k montáži Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tento chladicí spotřebič určen k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. • Klimatickou třídu najdete na typovém štítku. Výrobek nemusí při teplotách mimo uvedený rozsah fungovat správně.
Seite 385
90° Šířka při Hloubka při Šířka Celkový výška Hloubka otevření dveří otevření dveří v úhlu 90° v úhlu 90° 1 785 1 060 Poznámka: Všechny rozměry jsou uvedeny v milimetrech.
Seite 386
Instalace do skříně Požadavky související s velikostí skříně: odvětrávání skříně ≥200 cm A – tloušťka skříňové desky UPOZORNĚNÍ Sokl skříně a její zadní část by měly obsahovat průchozí kanál pro rozptyl tepla. Postup 1. Zatlačte chladničku do skříně a nastavte ji tak, aby se okraj horní přepážky zcela dotýkal horního okraje skříně...
Seite 387
2. Připevněte opěrnou nohu pomocí šroubů a poté namontujte krytky šroubů. krytka šroubu šroub 3. Připevněte horní přepážku k horní části skříně pomocí šroubů a poté namontujte krytky šroubů.
Seite 388
4. Otevřete dveře skříně do maximálního úhlu a otevřete dveře chladničky do odpovídající polohy. Posunutím bloku se ujistěte, že je vnitřní okraj zarovnán s okrajem dveří chladničky, poté připevněte blok ke dveřím skříně pomocí šroubu a namontujte krytky šroubů. 5. Vyjměte těsnicí pásku ze sáčku s příslušenstvím a vtlačte ji do mezery mezi skříní a chladničkou.
Seite 389
Změna z pravých dveří na levé (volitelná) V závislosti na místě, kde plánujete chladničku používat, může být pohodlnější obrátit orientaci dveří. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ: Doporučujeme, aby vám během procesu obracení dveří někdo pomáhal, abyste zabránili zranění nebo poškození majetku. Příprava na obrácení orientace dveří Budete potřebovat: běžný...
Seite 390
Postup 1. Vypněte chladničku a vyjměte všechny předměty z polic dveří. 2. Odstraňte horní závěs a krytky otvorů dveří chladničky. 3. Odstraňte dveře chladničky, spodní závěs a kryt otvoru. spodní závěs krytky otvorů horní závěs krytky otvorů 4. Vyměňte R: spodní závěs a R: horní závěs, poté je namontujte podle níže uvedených kroků...
Seite 391
5. Odstraňte čtyři pevné bloky dveří chladničky, otočte je o 180° a namontujte je na druhou stranu dveří chladničky. 180° 6. Obrázek po dokončení je uveden níže. UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení...
Seite 392
Umístění • Před použitím vyjměte veškerý obalový materiál včetně spodních vycpávek, pěnových destiček a pásek ve vnitřním prostoru chladničky. Sloupněte ochrannou fólii na dveřích a konstrukci chladničky. • Umístěte spotřebič mimo dosah tepla a přímého slunečního záření. Neumisťujte mrazničku do vlhkých nebo mokrých míst, abyste zabránili korozi nebo snížení izolačního efektu.
Připojení spotřebiče • Po přepravě nechte mrazicí pult alespoň 2 hodiny stát, než jej zapnete. V opačném případě by se snížila jeho chladicí kapacita nebo by se mrazicí pult mohl poškodit. • Než dovnitř vložíte jakékoli čerstvé nebo mražené potraviny, měla by chladnička běžet 2–3 hodiny nebo i více než...
POKYNY K OVLÁDÁNÍ Ovládací panel UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora. Ikony teplot Tlačítko Chladný (−16 °C/8 °C) Tlačítko pohotovostního režimu Chladnější (−20 °C/4 °C) Tlačítko nastavení teploty a tlačítko přepnutí...
Seite 395
Nastavení teploty • Při každém stisknutí tlačítka nastavení teploty A se nastavení teploty jednou změní. Po dokončení nastavení teploty se chladnička po 15 s spustí podle nastavené hodnoty. Nastavení úrovně teploty je následující: Nastavení 1 → Nastavení 2 → Nastavení 3 → Nastavení 4 → Nastavení 1 → … UPOZORNĚNÍ...
Seite 396
Cílová Pořadí Typ prostoru skladovací Příslušná potravina teplota [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mléčné výrobky, dorty, nápoje a další potraviny, které nejsou vhodné k mrazení. Výrobky z mořských živočichů (ryby, krevety, korýši), výrobky ze sladkovodních živočichů a masné...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Celkové čištění • Prach za chladničkou a na podlaze by měl být včas uklízen, aby se zlepšila účinnost chlazení a úspora energie. • Pravidelně kontrolujte těsnění dveří, abyste se ujistili, že v něm nejsou nečistoty. Těsnění dveří čistěte pomocí měkkého hadříku navlhčeného ve vodě se saponátem nebo v naředěném čisticím prostředku.
Seite 398
Čištění skleněné police • V části obložení chladničky nejvíce vzadu, kde má police zarážku, nadzvedněte polici směrem nahoru a poté ji budete moct vytáhnout. • Podle požadavků police nastavte nebo vyčistěte. Čištění zásuvky na zeleninu 1. Vyjměte obsah zásuvky. Uchopte madlo zásuvky na zeleninu a zcela jej vytáhněte, dokud se nezastaví.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, zavolejte na poprodejní servisní oddělení. Problém Možná příčina • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napájení a zda je zástrčka řádně zasunuta. Spotřebič nelze uvést • Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké. do provozu.
Seite 400
Problém Možná příčina • Sejměte z těsnění dveří cizí nečistoty. Těsnění dveří • Zahřejte těsnění dveří a poté jej opět zchlaďte, aby se vrátilo do nepřiléhá. původního tvaru (například jej vyfoukejte elektrickým vysoušečem nebo k zahřátí použijte horký ručník). • V prostoru pro potraviny je příliš mnoho potravin nebo uložené potraviny obsahují...
DODATEK Speciální poznámka pro novou evropskou normu Díly k objednání v následující tabulce lze získat od poskytovatele servisu. Díl k objednání Kdo jej poskytuje Minimální doba požadovaná k poskytování Termostaty Profesionální specialisté na Nejméně 7 let od uvedení posledního modelu údržbu na trh Teplotní...
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ A OSVĚDČENÍ Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že následující názvy modelů zákazníka a názvy modelů Midea se příslušně navzájem shodují. Značka Model Midea Marketingový model Tovární model Midea HS-285FWENBI MDRE306FGE01 CE-BD219WE-JQ Název výrobce: Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd.
Seite 403
ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme vám, že ste si vybrali značku Midea! Skôr, než budete svoj produkt značky Midea používať, dôkladne si tento návod prečítajte, aby ste mali istotu, ako bezpečným spôsobom používať vlastnosti a funkcie vášho nového spotrebiča. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST ---------------------------------------------------- ŠPECIFIKÁCIE...
ŠPECIFIKÁCIE Produktový model MDRE306FGE01 Objem priestoru na uloženie čerstvých potravín Objem priestoru na uloženie mrazených potravín 212 L Typ rozmrazovania Automatické rozmrazovanie Čas zvýšenia teploty Mraziaci výkon 10 kg/24h Menovité napätie 220-240 V~ Menovitý prúd 0,5 A Celkové rozmery (V x Š x H)
PREHĽAD YÝROBKU Názvy dielov Panel na ovládač teploty Zásuvka LED svetlo Mobilný box Polica UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná kon igurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.
INŠTALÁCIA PRODUKTU Pokyny na inštaláciu Pre chladiace zariadenia s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy je toto chladiace zariadenie určené na použitie pri teplote okolia uvedenej v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať pri teplotách mimo uvedeného rozsahu.
Seite 407
90° Šírka s dverami Hĺbka s dverami Šírka Celková výška Hĺbka otvorenými na otvorenými na 90° 90° 1785 1060 Upozornenie: Všetky rozmery sú v mm...
Seite 408
Inštalácia v skrini Požiadavky na veľkosť skrine: Vetranie skrine ≥ 200 cm A – Hrúbka dosky skrine UPOZORNENIE Soklová lišta a zadná časť skrine musia byť vybavené kanálom na odvádzanie tepla. krok 1. Vložte chladničku do skrine a nastavte ju tak, aby sa okrajový okraj horného usmerňovača úplne dotýkal horného okraja skrinky a krajný...
Seite 409
2. Zaistite opornú nohu skrutkami, potom nainštalujte kryty skrutiek. kryt skrutky skrutka 3. Pripevnite hornú priečku k hornej časti skrinky pomocou skrutiek, a potom nainštalujte kryty skrutiek.
Seite 410
4. Otvorte dvierka skrine pod maximálnym uhlom a dvierka chladničky do zodpovedajúcej polohy. Posunutím bloku zaistite, aby bol vnútorný okraj zarovnaný s okrajom dverí chladničky, potom blok pripevnite pomocou skrutiek k dverám skrine a nasaďte kryty skrutiek. 5. Vyberte tesniaci prúžok z vrecka s príslušenstvom a zatlačte ho do medzery medzi skriňou a chladničkou.
Seite 411
Výmena otvárania dvierok sprava doľava (voliteľné) Podľa toho, na akom mieste plánujete používať svoju chladničku, môže byť pre vás pohodlnejšie, keď sa otváranie dvierok otočí. VAROVANIE VAROVANIE: Aby ste predišli zraneniu alebo poškodeniu svojho majetku, odporúčame, aby vám niekto pri otáčaní otvárania dverí pomáhal. Príprava na otočenie polohy dvierok Budete potrebovať: Plochý...
Seite 412
krok 1. Vypnite chladničku a vytiahnite všetky veci zo zásobníkov na dverách. 2. Odnímte vrchný kĺb a krt na otvoroch dvierok chladničky. 3. Odnímte dvierka chladničky, spodný kĺb a kryt otvoru. dolný pánt kryty otvorov horný pánt kryty otvorov 4. Vymeňte spodný a vrchný kĺb dvierok chladničky, potom ich nainštalujte podľa ďalej uvedených krokov.
Seite 413
5. Odnímte štyri pevné bloky dverí chladničky, otočte ich o 180 ° a nainštalujte ich na druhú stranu dverí chladničky. 180° 6. Dole je znázornený obrázok po skompletovaní UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora...
Seite 414
Umiestnenie • Pred použitím odstráňte z chladničky všetok obalový materiál vrátane spodných vankúšov, penových podložiek a pások. Odtrhnite ochrannú fóliu na dverách a tele chladničky. • Držte mimo dosahu tepla a priameho slnečného svetla. Neumiestňujte mrazničku na vlhké ani vodnaté miesta, aby ste zabránili hrdzaveniu alebo zníženiu izolačného účinku. •...
Pripojenie spotrebiča • Po preprave nechajte mrazničku stáť viac ako 2 hodiny pred zapnutím napájania, inak sa zníži chladiaci výkon alebo dôjde k poškodeniu mrazničky. • Pred vložením akýchkoľvek čerstvých alebo mrazených potravín musí byť chladnička v prevádzke 2 až 3 hodiny alebo v lete viac ako 4 hodiny (keď je okolitá teplota vysoká). •...
POKYNY NA POUŽÍVANIE Ovládací panel UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia bude závisieť od fyzického výrobku alebo vyhlásenia od distribútora. Ikony teploty Tlačidlo Chladné (-16 °C/8 °C) Tlačidlo pohotovostného režimu Tlačidlo nastavenia teploty a Chladnejšie (-20 °C/4 °C) tlačidlo prepínača chladničky/ Najchladnejšie (-24 °C/2 °C) mrazničky...
Nastavenie teploty • Pri každom stlačení tlačidla nastavenia teploty A sa nastavenie teploty zmení. Po dokončení nastavenia teploty bude chladnička fungovať na nastavenú teplotu po uplynutí 15 sekúnd. Nastavenie stupňa je: Nastavenie 1 → Nastavenie 2 → Nastavenie 3 → Nastavenie 4 → Nastavenie 1 → ..UPOZORNENIE Odporúčané...
Seite 418
Cieľová Poradie TYP priehradky skladovacia Vhodné potraviny tepl. [°C] Vajíčka, varené potraviny, balené potraviny, ovocie Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mliečne výrobky, zákusky, nápoje a iné potraviny nevhodné na zmrazenie. Morské plody (ryby, krevety, mäkkýše), sladkovodné produkty a mäsové výrobky (***)*-Mraznička (odporúčané...
ČISTENIE A ÚDRŽBA Celkové čistenie • Prach za chladničkou a na zemi sa musí včas vyčistiť, aby sa zlepšil chladiaci efekt a úspora energie. • Pravidelne kontrolujte tesnenie dverí, či tam nie sú nečistoty. Vyčistite tesnenie dverí mäkkou handričkou navlhčenou mydlovou vodou alebo zriedeným saponátom. •...
Seite 420
Čistenie sklenených políc • Pretože najvnútornejšia časť vložky chladničky, v ktorej je kontakt s policami, má spätný doraz, zdvihnete police smerom hore a potom ju budete môcť vybrať. • Upravte alebo vyčistite poličky podľa svojich potrieb. Čistenie priehradky na zeleninu 1.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy dokáže vyriešiť samotný používateľ. Ak sa problémy nepodarí vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Problém Možná príčina • Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do zásuvky a či má zástrčka dobrý kontakt. Porucha prevádzky • Skontrolujte, či nie je napätie nízke. •...
Seite 422
Problém Možná príčina • Odstráňte cudzorodé predmety z tesnenia dverí. Dvere netesnia • Zahrejte tesnenie dverí a potom ho ochlaďte na obnovenie (alebo ho ofúknite fénom alebo na zahriatie použite horúci uterák). • V komore je príliš veľa jedla alebo skladované potraviny obsahujú príliš...
PRÍLOHA Špeciálne pre novú európsku normu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené diely, ktoré je možné objednať prostredníctvom poskytovateľa servisu. Objednávaný Poskytuje Minimálny čas potrebný na poskytnutie diel Termostaty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení posledného údržby modelu na trh Snímače teploty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení...
DOKUMENTÁCIA A CERTIFIKÁTY Vyhlásenie o zhode Týmto potvrdzujeme, že nasledujúce názvy modelov a názvy modelov značky Midea si navzájom zodpovedajú. Značka Model Midea Marketingový model Model podľa výrobcu Midea HS-285FWENBI MDRE306FGE01 CE-BD219WE-JQ Názov výrobcu: Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd.