Seite 1
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Muurcompressor ------------- Překlad originálního návodu k provozu Nástěnný kompresor ------------- Preklad originálneho návodu na obsluhu Nástenný kompresor ------------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Sprężarka ścienna ------------- Az eredeti használati útmutató fordítása Fali kompresszor Wandkompressor 160/08/2 ST #50160...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en marcha.
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Muurcompressor ------------------- Překlad originálního návodu k provozu Nástěnný kompresor ------------------- Preklad originálneho návodu na obsluhu Nástenný kompresor ------------------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Sprężarka ścienna ------------------- Az eredeti használati útmutató fordítása Fali kompresszor Wandkompressor 160/08/2 ST #50160...
Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione IT IT Descripción del dispositivo Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás ������� Inbetriebnahme / Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Operação EN EN ...
Seite 6
Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione IT IT Descripción del dispositivo Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás ON / OFF Manometer | Pressure gauge | Manomètre | Manometro | Manometer | Tlakoměr | Manometre| Manométer | Manometr | Manómetro Sicherheitsventil | Safety valve | Soupape de sécurité...
Seite 8
230 V AUTO STOP AUTO ON 8 BAR 6 BAR TIPP optional # 84091 # 84097...
Seite 9
click Jede 2-4 Betriebsstunden muss das CZ Přibližně po 2-4 hodinách práce je třeba vy- Kondenswasser, das sich im Tank bildet, pustit kondenzovanou vodu, která se vytvořila entleert werden. v nádrži. EN After approx. 2-4 hours of use, the condensate SK Približne po 2-4 hodinách používania that has formed must be drained from the kompresora je treba vyprázdniť...
DEUTSCH Achtung: Bei einem Stromausfall und darauf fol- dem Typenschild angegeben konstruiert (S3-25% gender Rückkehr der Spannungsversorgung könnte bedeutet z. B. 2,5 Minuten Betrieb und 7,5 Minuten der Kompressor unvermittelt anlaufen. Stillstand), um einer Überhitzung des Elektromotors vorzubeugen. Im Fall einer Überhitzung schaltet sich die Wärmeschutzvorrichtung des Motors ein, Druckluft ist eine potentiell gefährliche die automatisch die Stromzufuhr unterbricht.
DEUTSCH Leitungen an, bei denen sichergestellt ist, Griff und laufen Sie damit zur Trommel bis dass ein Überschreiten des maximal zuläs- der Schlauch vollständig eingezogen ist. sigen Druckes um mehr als 10 % verhindert Umherschlagende Druckluftschläuche sind ein ist, z. B. durch ein in der Druckluftleitung Sicherheits- und Verletzungsrisiko.
DEUTSCH Falls das Gerät defekt ist, hat die Reparatur ausschließ- Abstand von Personen! lich durch den Kundendienst zu erfolgen. Achten Sie darauf, dass sich keine Per- Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwen- sonen im Gefahrenbereich aufhalten. den. Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Schadhafte und/oder zu entsorgende Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten elektrische oder elektronische Geräte...
Seite 14
DEUTSCH Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Altbatterien, Elektro- und Elektronik- Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- Altgeräte dürfen nicht zusammen tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. mit dem Hausmüll entsorgt werden. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Altbatterien, Elektro- und Elektronik- Altgeräte sind getrennt zu sammeln Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
ESPAÑOL Los aparatos eléctricos o electrónicos dañados o que deban eliminarse deben llevarse a los centros de reciclaje desi- gnados. Protección contra la humedad Orientación del paquete superior ¡Atención! Manguera rebotando ¡Atención! Manguera rebotando Resolución de problemas Störung Ursache Abhilfe Kompressor läuft beim Einschal- Stromversorgung fehlerhaft Stromzufuhr von befähigter Person...
Seite 60
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 50160 - V1...