Seite 1
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Oxycure Systeme Medizinischer Flüssigsauerstoff Gebrauchsanweisung Mit Information für den Anwender Medizinischer (Flüssigsauerstoff Air Products) v. 28/06/2019...
Seite 2
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE BESTELLUNGEN 081 22 15 90 Oxycure Belgium sa. Business Park L. Génicot, 9 B-9500 Geraardsbergen B-5380 Fernelmont Belgien Belgien Tel + 32 081 22 15 90 Fax + 32 081 22 15 99 http://www.oxycure.be E-Mail :...
Seite 3
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE iberator I B E R A T O R ® ow oss PAT I E N T E N - B E D I E N U N G S - ™...
Seite 4
(-300 °Fahrenheit). Der Kontakt mit solch niedrigen • Lagern oder betreiben Sie die portable Einheit nicht, wenn Temperaturen kann ernsthafte Erfrierungen verursachen. sie an den Liberator/Low Loss angeschlossen ist. • Flüssiger und gasförmiger Sauerstoff ist selbst nicht • Die zutreffenden EMC-Informationen sind in der entflammbar, führt aber bei anderen Materialien dazu, dass...
Seite 5
D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Liberator/Low Loss Inhalt Wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät (Liberator oder Low Loss) in Betrieb nehmen. Einführung Bedienelemente Verkauf nur an Ärzte oder auf ärztliche Anweisung.
Seite 6
Loss sowie einer tragbaren Einheit, die Sie entsprechend ärztlicher Verordnung mit zusätzlichem Sauerstoff versorgt. Diese Patienten- Bedienungsanleitung enthält die Anleitung für die Verwendung der Geräte Liberator und Low Loss. Bedienungshinweise für die tragbare Einheit finden Sie in der dem Gerät beiliegenden Patienten-Bedienungsanleitung.
Seite 7
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Liberator/Low Loss Bedienelemente 1. Füllstandschalter für Anzeige vom Typ 4 2. Durchflussschalter 3. DISS-Anschluss 4. Entriegelungsknopf für tragbare Einheit (als Druckknopf nur bei Obenbefüllung) 5.
Seite 8
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Low Loss 4. Durchflussschalter der tragbaren Einheit auf 0 (aus) Bedienungsanleitung stellen. 1. Zum Überprüfen des Füllstands für den Flüssigsauerstoff im Gerät siehe Seite 9. 5.
Seite 9
2-20 Anmerkung: Zeitdauern sind in Tagen und Stunden angegeben (im Format 00-00). Anmerkung: Die „Nennzeiten“ bezeihen sich auf ideale Bedingungen, d.h. maximale Befüllung, präzise Durchflussraten, günstige Verlustrate, Liberator wird nicht bewegt usw. Diese Zeiten sind erwartete Höchstzeiten. Anmerkung: Die konkreten Ergebnisse fallen unterschiedlich aus.
Seite 10
• Drücken Sie den Knopf oben auf dem Gerät mindestens zwei Sekunden lang, um den Füllstand anhand der LED-Anzeige abzulesen. Achtung: Der Liberator ist leer, wenn nur die erste LED-Leuchte aufleuchtet. • Wenn die Anzeige für niedrigen Akkustand beim Drücken des Knopfes aufleuchtet, teilen Sie dies Ihrem medizinischen Leistungserbringer beim nächsten Auffüllen des Liberators mit.
Seite 11
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Liberator 3. Schließen Sie am DISS-Anschluss eine vom medizinischen Achtung: Achten Sie auf fest sitzende und dichte Leistungserbringer bereitgestellte Befeuchtungsflasche an: Anschlüsse, um sicherzustellen, dass die Durchflussrate stimmt.
Seite 12
Achtung: Durchflussschalter stets auf 0 (aus) stellen, Kondenswasserauffangflasche, und entleeren Sie diese wenn Sie das Gerät nicht gegebenenfalls. verwenden. • Wenn die Füllung der tragbaren Einheit zur Neige geht, bevor der Liberator vollständig entfrostet ist, können Sie diese nach Bedarf auffüllen. v. 28/06/2019...
Seite 13
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Liberator/Low Loss von Elektro- und Elektronikgeräten einem Recyclingbetrieb zu Reinigungsvorschriften übergeben ist. Warnung: Gerät erst reinigen, nachdem dieses Unsere Produkte erfüllen die Bestimmungen der RoHS-Direktive zur entleert und entlüftet wurde.
Seite 14
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE troller T R O L L E R ® print PAT I E N T E N - B E D I E N U N G S - ™...
Seite 15
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Stroller/Sprint Inhalt Wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät (Stroller/Sprint) in Betrieb nehmen. Einführung Verkauf nur an Ärzte oder auf ärztliche Anweisung. Bedienelemente Warnung: Dieses Gerät ist nicht für lebenserhaltende Auffüllanleitung...
Seite 16
Verwendung der Geräte Stroller/Sprint. Bedienungshinweise für die stationäre Einheit finden Sie in der dem Gerät beiliegenden Patienten-Bedienungsanleitung. Der Liberator ist der größere Behälter und ist für stationäre Verwendung vorgesehen. Sauerstoff kann direkt aus dem Liberator bezogen werden. Die Befüllung der Einheit erfolgt durch Ihren medizinischen Leistungserbringer Stroller/Sprint stellen über einen längeren Zeitraum eine ambulante...
Seite 18
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Stroller/Sprint b. Wenn Sie einen Cryo2-Anschluss besitzen: Befüllen von Stroller/Sprint mit Obenbefüllung Stroller/Sprint drehen, bis Anschlüsse spürbar einrasten. Anschließend Stroller/Sprint kräftig aber vorsichtig gegen den 1.
Seite 19
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Stroller/Sprint Befüllen von Stroller/Sprint mit Seitenbefüllung 1. Reinigen Sie die Auffüllanschlüsse an stationärer Einheit und Stroller/Sprint mit einem sauberen, trockenen und flusenfreien Tuch. Achtung: Die Auffüllanschlüsse müssen trocken sein, da Stroller/Sprint und stationäre Einheit durch Feuchtigkeit aneinander festfrieren können.
Seite 20
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Stroller/Sprint Anmerkung: Wenn das Ventil geschlossen wird, Anmerkung: Halten Sie die Einheit beim Modell mit nachdem Flüssigkeitsstrom nahezu in einem Aufsteckanschluss während der Befüllung gut fest. gleichbleibenden Strom austritt, wird der Stroller/Sprint fast vollständig gefüllt, wobei 6.
Seite 21
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Stroller/Sprint Wenn Sie das Ventil beim ersten Anzeichen austretender Warnung: Nehmen Sie den Stroller/Sprint nicht in Flüssigkeit schließen, wird der Stroller/Sprint nicht Betrieb, solange er an die stationäre Einheit vollständig gefüllt, aber Sie sparen Flüssigsauerstoff.
Seite 22
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Stroller/Sprint Achtung: Durchflussschalter Bedienungsanleitung stets auf 0 (aus) stellen, wenn Sie das Gerät nicht 1. Schieben Sie den Schlauch der Atemkanüle fest auf den verwenden.
Seite 23
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Stroller/Sprint 5. Halten Sie sich beim Ermitteln der Betriebszeit des Stroller/Sprint an die Werte der folgenden Tabelle: Durchflusseinstellung Modell Sprint Nennwert 30:00 20:50 12:55 9:25 7:20...
Seite 24
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Stroller/Sprint 6a. Zum Überprüfen des Flüssigsauerstoff-Füllstands im Gerät mit der elektronischen Füllstandanzeige folgende Schritte ausführen: • Gen 3-Messgerät: Drücken Sie mindestens 2 Sekunden den Druckknopf (Füllstandschalter) an der Geräteoberseite.
Seite 25
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Stroller/Sprint 6b. Zum Überprüfen des Flüssigsauerstoff-Füllstands im Gerät mit der mechanischen Füllstandanzeige folgende Schritte ausführen: • Setzen Sie das Gerät am Gewebeband direkt auf der schwarzen Messkammer mit der Federanzeige ab.
Seite 26
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Stroller/Sprint 8. Wenn die Einheit leer ist und auf Zimmertemperatur sich • Nehmen Sie den Kondenswasserschwamm aus der Schale, erwärmt hat, beseitigen Sie jegliche Feuchtigkeit aus der und wringen Sie aufgesaugte Flüssigkeit aus.
Seite 27
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Stroller/Sprint von Elektro- und Elektronikgeräten einem Recyclingbetrieb Reinigungsvorschriften zu übergeben ist. Warnung: Gerät erst reinigen, nachdem dieses Unsere Produkte erfüllen die Bestimmungen der RoHS- entleert und entlüftet wurde.
Seite 28
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE 2 2 0 0 A i r p o r t I n d u s t r i a l D r i v e S t e 5 0 0 B a l l G r o u n d , G A 3 0 1 0 7 U .
Seite 30
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER Sauerstoff AIR PRODUCTS, 100% Gas zur medizinischen Anwendung, verflüssigt Wirkstoff: Sauerstoff Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, denn sie enthält wichtige Informationen für Sie.
Seite 31
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Eine Sauerstofftherapie bei normalem Druck kann verwendet werden: o wenn die Sauerstoffkonzentration des Bluts oder eines bestimmten Organs zu niedrig ist oder ein zu starker Abfall verhindert werden soll, o zur Behandlung von Cluster-Kopfschmerzen.
Seite 32
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Vor dem Beginn der Sauerstofftherapie sollten Sie Folgendes wissen: o Sauerstoff in hohen Konzentrationen kann schädliche Auswirkungen haben. Die Alveolen können kollabieren, wodurch die Sauerstoffversorgung des Bluts gestört wird.
Seite 33
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker wenn Sie andere Arzneimittel anwenden, kürzlich andere Arzneimittel angewendet haben oder beabsichtigen andere Arzneimittel anzuwenden. Die Verabreichung von Sauerstoff kann die Wirkungen oder Nebenwirkungen bestimmter Arzneimittel verringern oder verstärken.
Seite 34
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE o Während der Schwangerschaft ist die Anwendung von Sauerstoff unter normalem Druck (normobare Sauerstofftherapie) in niedrigen Konzentrationen erlaubt. o Sofern zur lebensrettenden Behandlung notwendig, kann Sauerstoff auch in der Schwangerschaft in hohen Konzentrationen und mit Überdruck angewendet werden.
Seite 35
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE • Bei Cluster-Kopfschmerzen wird 100% Sauerstoff mit einer Flussrate von 7 Litern pro Minute über einen Zeitraum von 15 Minuten verabreicht. Hiermit wird ein Anfall direkt nach dem Einsetzen behandelt, und die Behandlung beginnt, sobald die ersten Symptome auftreten.
Seite 36
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Bei niedrigem Druck (0,5 bis 2,0 bar) treten diese Wirkungen eher im Bereich der Lunge auf als im Zentralnervensystem (Gehirn und Rückenmark). Bei Überdruck (hyperbare Sauerstofftherapie) trifft das Gegenteil zu.
Seite 37
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Bei Neugeborenen und Frühgeborenen kann die Verabreichung von Sauerstoff zu Augenschädigungen, Missbildungen der Lungen, Blutungen in Herz, Gehirn oder Rückenmark sowie zu Entzündung von Magen und Darm (Gastroenteritis) mit lokalem Zelltod in einem Gewebe (Nekrose) und Perforationen führen.
Seite 38
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE • Der Transport muss unter Beachtung der internationalen Richtlinien zum Transport von Gefahrgütern durchgeführt werden. 6. Inhalt der Packung und weitere Informationen Was Sauerstoff AIR PRODUCTS enthält o Der Wirkstoff ist Sauerstoff.
Seite 39
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Hersteller Belgien Air Products N.V. Arbedkaai 1 9042 Gent Air Products N.V./S.A. J.F. Willemstraat 100 1800 Vilvoorde Air Products N.V./S.A. Rue de la Basse Sambre 38 5140 Sombreffe Deutschland Air Products GmbH...
Seite 40
OXUCURE BELGIUM sa-nv. Tel. 0800 98 068 D.SPEC.09.3 Réservoirs Oxycure - Oxygène médical liquide - Mode d'emploi_DE Dieses Arzneimittel ist in den Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraumes (EWR) unter den folgenden Bezeichnungen zugelassen: Belgien: Sauerstoff AIR PRODUCTS, 100% Gas zur medizinischen Anwendung, verflüssigt –...