Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
R = Max. 10 mm
R = 11.5 mm
513
+
Min. 480 mm
Max. 492 mm
i
L
Min.100 mm
Min. 35 mm
Min. 28 mm
28 mm-
No Max.
2
x4
4
3
2
1
3
90°C
770 mm
479 mm
773
0
mm
+
2
750
0
mm
+
2
A
0
mm
2
750
+
0
mm
2
Min. 400 mm
min. 45 mm
min. 550 mm
20 mm
1
x4
510 mm
743 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = 11.5 mm
Min. 35 mm
R = Max. 10 mm
Min. 12 mm
A
A
Min. 12 mm
min. 10 mm
12 mm-
No Max.
Min. 12 mm
min. 10 mm
A-A
min. 10 mm
2
kit 4801 211 00112
min. 10 mm
min. 20 mm
min. 20 mm
90 mm
120 mm
60 mm
min. 20 mm
60 mm
min. 20 mm
x4
A
6mm
45 mm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IB 21B77 NE

  • Seite 1 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 2 IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Download the complete instruction manual on This appliance is intended to be used in household http://docs.indesit.eu or call the phone number and similar applications such as: sta kitchen areas in shown on the warranty booklet.
  • Seite 3 If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly quali ed persons in order to avoid a hazard - risk of electric shock. CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Ensure that the appliance is switched o and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation;...
  • Seite 4 ELECTRICAL CONNECTION Electrical connection must be made before connecting the appliance to the electricity supply. Installation must be carried out by quali ed personnel who know the current safety and installation regulations. Speci cally, installation must be carried out in compliance with the regulations of the local electricity supply company.
  • Seite 5 Owner's manual THANK YOU FOR BUYING A INDESIT PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please PLEASE SCAN THE QR CODE ON www.indesit.com/register. register your product on YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
  • Seite 6 ACCESSORIES of the cookware base aligns with both the diameter of the adapter plate POTS AND PANS and the diameter of the cooking zone. If these measurements don't match, Only use pots and pans made from ferromagnetic material suitable for induction it can signi cantly decrease e ciency and performance.
  • Seite 7 Owner's manual DAILY USE To deactivate the cooking zones: SWITCHING THE HOB ON/OFF Press the “OFF“ button to the left of the power adjustment. To turn the hob on, press the power button for around 1 second. To turn the hob o , press the same button again, and all cooking zones will be CONTROL PANEL LOCK deactivated.
  • Seite 8 INDICATORS POT INCORRECTLY POSITIONED OR MISSING RESIDUAL HEAT This symbol appears if the pot is not suitable for induction cooking, is not If “H“ appears on the display, this means that the cooking zone is hot. The positioned correctly or is not of an appropriate size for the cooking zone indicator lights up even if the zone has not been activated but has been heated selected.
  • Seite 9 If you prefer not to buy the divider kit please ensure that a separator is installed according to the installation instructions. Policies, standard documentation and additional product information can be found by: • Using QR code in your appliance; Visiting our website docs. indesit. eu; • contact our After-sales Service • Alternatively, (See phone number in the warranty booklet).
  • Seite 10 DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN Laden Sie die vollständige Bedienungsanleitung auf Das Gargut darf nicht länger als eine Stunde vor http://docs.indesit.eu herunter oder rufen Sie die oder nach der Zubereitung im oder auf dem Produkt Telefonnummer, die im Garantieheft angegeben ist, an. bleiben.
  • Seite 11 HINWEISE ZUR ELEKTRIK Für Deutschland regelt das Elektrogesetz die Rückgabe von Elektrogeräten noch weitreichender. Es muss gemäß den Verdrahtungsregeln möglich Altgeräte können kostenfrei im lokalen Wertsto - oder Recyclinghof abgeben sein, den Netzstecker des Gerätes zu ziehen, oder es werden. Das Gesetz sieht weitere kostenfreie Rückgabemöglichkeiten für Elektro- und mit einem Trennschalter, welcher der Steckdose Elektronik-Altgeräte im Handel vor:...
  • Seite 12 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der elektrische Anschluss muss erfolgen, bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird. Der Einbau muss von einer Fachkraft, die über Kenntnisse zu den aktuellen Sicherheits- und Einbaubestimmungen verfügt, durchgeführt werden. Vor allem muss die Installation gemäß den Richtlinien der lokalen Elektrizitätsgesellschaft vorgenommen werden. Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild unten am Gerät angegebene Spannung der Spannung bei Ihnen zuhause entspricht.
  • Seite 13 Bedienungsanleitung DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN INDESIT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN BITTE SCANNEN SIE DEN QR Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr CODE AUF IHREM GERÄT, UM Produkt bitte unter www.indesit.com/register. WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
  • Seite 14 ZUBEHÖR Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen aus ferromagnetischem Material, das für Achten Sie darauf, dass der ferromagnetische Durchmesser des Kochgeschirrbodens sowohl mit dem Durchmesser der Adapterplatte als auch mit dem Durchmesser Induktions-Kochfelder geeignet ist. Prüfen Sie auf das Symbol (normalerweise der Kochzone übereinstimmt.
  • Seite 15 Bedienungsanleitung TÄGLICHER GEBRAUCH Zur Deaktivierung des Garzyklus: DAS KOCHFELD EIN /AUSSCHALTEN Drücken Sie die “OFF“ Taste links von der Leistungseinstellung. Zum Einschalten des Kochfelds, die Einschalttaste etwa 1 Sekunde drücken. Zum Ausschalten des Kochfelds, die gleiche Taste erneut drücken, alle BEDIENFELDSPERRE Kochzonen werden deaktiviert.
  • Seite 16 PUSH&BOIL PUSH&MOKA Mit dieser Funktion kann Wasser bei geringem Energieverbrauch zum Kochen Die ideale Funktion, um Espresso in kurzer Zeit und ohne Gefahr des gebracht und am Kochen gehalten werden. Überlaufens mit einer Espressokanne zuzubereiten. Das System steuert den Etwa 2 Liter Wasser (vorzugsweise bei Raumtemperatur) sollten in den Topf gesamten Prozess und hält den Espresso warm, bis die Funktion deaktiviert gegeben werden.
  • Seite 17 Bedienungsanleitung GERÄUSCHE Während des Normalbetriebs von Induktionskochfeldern können pfeifende Diese Geräusche richten sich je nach Art des verwendeten Kochgeschirrs oder knarrende Geräusche auftreten. und der darin enthaltenen Nahrungsmittelmenge und weisen nicht auf eine Diese werden vom Kochgeschirr erzeugt und stehen mit dessen Boden in Störung hin.
  • Seite 18 Richtlinien, Standarddokumentation und zusätzliche Produktinformationen nden Sie unter: • Verwenden Sie den QR-Code an Ihrem Gerät; • Besuchen Sie unsere Website docs. indesit.eu; • Alternativ können Sie unseren Kundendienst kontaktieren (siehe Telefonnummer im Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben.
  • Seite 19 IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER Télécharger le manuel d'instructions complet sur chau ants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être http://docs.indesit.eu ou appeler le numéro de tenus à l’écart de l’appareil, à moins d’être sous téléphone indiqué sur le livret de garantie.
  • Seite 20 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne indique Il doit être possible de débrancher l’appareil de qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils électriques et l’alimentation électrique en retirant la che de la prise de électroniques.
  • Seite 21 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le branchement électrique doit être réalisé avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation. L’installation doit être e ectuée par un personnel quali é qui connaît les réglementations actuelles relatives à la sécurité et à l’installation. En particulier, l’installation doit être réalisée conformément aux réglementations de la société locale de distribution d’électricité. Assurez-vous que la tension spéci ée sur la plaque signalétique située au bas de l’appareil correspond à...
  • Seite 22 Manuel du propriétaire MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT INDESIT A n de pro ter d’une assistance plus complète, veuillez VEUILLEZ SCANNER LE QR CODE www.indesit.com/register. enregistrer votre produit sur SUR VOTRE APPAREIL POUR OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 23 ACCESSOIRES N'utilisez que des casseroles et des poêles en matériau ferromagnétique adapté de la plaque d'adaptation et sur le diamètre de la zone de cuisson. Si ces mesures aux plaques à induction. Pour déterminer si une casserole est adaptée, vérifiez si ne correspondent pas, l'efficacité...
  • Seite 24 Manuel du propriétaire USAGE QUOTIDIEN MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA TABLE DE CUISSON VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE Pour allumer la table de cuisson, appuyer sur le bouton marche pendant Pour bloquer les réglages et éviter de l’allumer accidentellement, appuyer et environ 1 seconde.
  • Seite 25 PUSH&BOIL PUSH&MOKA Cette fonction vous permet de porter l’eau à ébullition et de la maintenir en Fonction idéale pour obtenir un café rapidement sans problèmes de fuites ébullition avec moins de consommation d’énergie. d'eau. Le système contrôle toutes les phases et maintient la boisson au Environ 2 litres d'eau (de préférence à...
  • Seite 26 Manuel du propriétaire NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à vapeur. • Avant de procéder aux opérations de nettoyage, assurez-vous que les zones de cuisson sont éteintes et qu'aucun voyant de chaleur • résiduelle (“H“) n'est allumé. Important : •...
  • Seite 27 Pour obtenir du support, appeler le numéro disponible dans le livret de Si des réparations sont nécessaire, contactez un service après-vente agréé garantie ou suivez les consignes sur le site Web www.indesit.com. (vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par des pièces d’origine et que la réparation de votre appareil sera e ectuée...
  • Seite 28 Download complete handleiding aanraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de http://docs.indesit.eu of bel het telefoonnummer dat buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij er in het garantieboekje staat. voortdurend toezicht is. Het voedsel mag voor of na de bereiding niet langer Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze dan één uur in of op het product blijven liggen.
  • Seite 29 ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN CONFORMITEITSVERKLARING Het moet mogelijk zijn het apparaat van het Dit apparaat voldoet aan de Ecodesign-vereisten van Europese verordening 66/2014 en de Ecodesign Verordeningen 2019 voor energiegerelateerde elektriciteitsnet af te koppelen door de stekker uit het producten en energie-informatie (Wijziging) (EU Exit), in overeenstemming met stopcontact te halen of via een meerpolige netschakelaar de Europese norm EN 60350-2.
  • Seite 30 ELEKTRISCHE AANSLUITING De elektrische aansluiting moet tot stand gebracht worden voordat u het apparaat aansluit op het elektriciteitsnet. De installatie moet worden uitgevoerd door een erkend elektricien die op de hoogte is van de actuele veiligheids- en installatievoorschriften. De installatie moet in het bijzonder uitgevoerd worden in overeenstemming met de voorschriften van het plaatselijke elektriciteitsbedrijf.
  • Seite 31 Gebruikershandleiding DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN INDESIT PRODUCT SCAN DE QR CODE OP UW Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren op www.indesit.com/register. APPARAAT VOOR MEER INFORMATIE Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat gebruikt.
  • Seite 32 ACCESSOIRES Gebruik alleen potten en pannen van ferromagnetisch materiaal dat geschikt is ferromagnetische diameter van de panbodem uitgelijnd is met zowel de diameter van de adapterplaat als de diameter van de kookzone. Als deze voor inductiekookplaten. Controleer op de aanwezigheid van het symbool metingen niet overeenkomen, kan dit de e ciëntie en prestaties aanzienlijk (dat meestal op de onderkant gedrukt is) om te bepalen of de pan geschikt is.
  • Seite 33 Gebruikershandleiding DAGELIJKS GEBRUIK DE KOOKPLAAT IN UITSCHAKELEN AAN/UIT TOETSENBLOKKERING Druk ongeveer 1 seconden op de aan-toets om de kookplaat in te schakelen. Om de instellingen te vergrendelen en te voorkomen dat de kookplaat Druk op dezelfde toets om de kookplaat uit te schakelen en alle kookzones onbedoeld wordt ingeschakeld, druk 3 seconden op de OK/Kinderslot toets.
  • Seite 34 PUSH&BOIL PUSH&MOKA Met deze functie kunt u water aan de kook brengen en laten doorkoken met De ideale functie om binnen enkele minuten en zonder te spatten ko e uit minder energieverbruik. een ko epotje te krijgen. Het systeem controleert het hele proces en houdt Vul de pan met ongeveer 2 liter water (het liefst op kamertemperatuur).
  • Seite 35 Gebruikershandleiding GELUIDEN DIE TIJDENS DE WERKING WORDEN GEPRODUCEERD Een inductiekookplaat kan sissen of kraken tijdens de normale werking. Deze geluiden kunnen variëren afhankelijk van het type gebruikt kookgerei Deze geluiden zijn afkomstig van het kookgerei en houden verband met de en van de hoeveelheid voedsel dat het bevat en zijn geen symptoom van een kenmerken van de panbodems (bijvoorbeeld als de bodem uit verschillende gebrek.
  • Seite 36 Om assistentie te vragen, bel het nummer aangegeven in het garantieboekje of volg de instructies op de website www.indesit.com. Wend u tot een erkende Whirlpool Consumenten Service indien reparatie noodzakelijk is (alleen dan heeft u zekerheid dat originele...
  • Seite 37 IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE Scaricare il manuale d'uso completo dal sito agli 8 anni, a meno che non siano costantemente http://docs.indesit.eu oppure telefonare al numero sorvegliati. riportato sul libretto di garanzia. L'alimento non deve essere lasciato nel o sul prodotto per più...
  • Seite 38 AVVERTENZE ELETTRICHE CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO Deve essere possibile scollegare l’apparecchio dalla Per sfruttare al meglio il calore residuo delle piastre, spegnerle alcuni minuti prima del termine della cottura. rete elettrica disinserendo la spina, se questa è La base della pentola o del tegame dovrebbe coprire completamente la accessibile, o tramite un interruttore multipolare piastra di cottura;...
  • Seite 39 COLLEGAMENTO ELETTRICO Il collegamento elettrico deve essere eseguito prima di collegare l’apparecchio alla rete. L’installazione deve essere eseguita da personale quali cato a conoscenza delle norme vigenti in materia di sicurezza e installazione. Nella fattispecie, l’installazione deve essere eseguita in ottemperanza alle direttive della locale società di fornitura elettrica Controllare che la tensione indicata sulla targhetta matricola nella parte inferiore dell’apparecchio sia la stessa della rete elettrica domestica.
  • Seite 40 Manuale d’uso GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO INDESIT SI PREGA DI SCANSIONARE Per ricevere un’assistenza più completa, registrare il IL CODICE QR SUL PROPRIO www.indesit.com/register. prodotto su APPARECCHIO PER OTTENERE MAGGIORI INFORMAZIONI Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni di sicurezza.
  • Seite 41 ACCESSORI Utilizzare solo pentole e padelle in materiale ferromagnetico, adatte ai piani di adattamento e con il diametro della zona di cottura. Se queste misure non di cottura a induzione. Per determinare se una pentola è adatta, veri care la corrispondono, possono diminuire significativamente l'efficienza e le prestazioni.
  • Seite 42 Manuale d’uso USO QUOTIDIANO ACCENSIONE / SPEGNIMENTO DEL PIANO COTTURA BLOCCO DEL PANNELLO COMANDI Per accendere il piano premere per circa 1 secondo il tasto di accensione. Per Per bloccare le impostazioni ed evitare accidentali attivazioni, premere spegnere premere lo stesso tasto, tutte le zone di cottura vengono disattivate. per 3 secondi il tasto OK/Sicurezza bambini.
  • Seite 43 PUSH&BOIL PUSH&MOKA La funzione consente di portare l’acqua ad ebollizione e di mantenerla in Funzione ideale per ottenere il ca è in tempi brevi senza problemi di questo stato con un minor consumo energetico. fuoriuscita. Il sistema controlla tutte le fasi e mantiene in caldo la bevanda Si raccomanda di utilizzare circa 2 litri di acqua (preferibilmente a temperatura no a quando non viene spenta la funzione.
  • Seite 44 Manuale d’uso SUONI FUNZIONALI I piani cottura a induzione possono produrre sibili o crepitii durante il normale Questi rumori possono variare a seconda delle pentole e dei tegami utilizzati funzionamento. e dalla quantità di alimenti che contengono, e non segnalano alcun tipo di Questi rumori provengono in realtà...
  • Seite 45 Per ricevere assistenza, chiamare il numero indicato sul libretto di garanzia o seguire le istruzioni sul sito web www.indesit.com. Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un centro del Servizio Assistenza (a garanzia dell’utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta Quando si contatta il nostro servizio assistenza,indicare sempre: riparazione).
  • Seite 46 ‫التوصيل الكهربائي‬ .‫يجب إتمام التوصيلة الكهربائية قبل توصيل الجهاز بمصدر إمداد الكهرباء‬ .‫يجب أن يتم التركيب بمعرفة شخص مؤهل ذو اطالع جيد بتشريعات السالمة والتركيب المعمول بها. بصفة خاصة، يجب أن تتم عملية التركيب طبق ا ً لتعليمات شركة اإلمداد بالكهرباء المحلية‬ .‫تأكد...
  • Seite 47 ‫األطفال عن موقع التركيب. بعد إخراج الجهاز من عبوته، تحقق من عدم تضرره‬ ‫أو اتصل برقم‬ ‫قم بتنزيل دليل التعليمات من الموقع‬ http//docs.indesit.eu ‫أثناء النقل. وفي حالة وجود مشكالت، اتصل بالموزع أو أقرب مركز لخدمة ما‬ .‫الهاتف الموضح على كتيب الضمان‬...
  • Seite 48 ‫الكماليات‬ ‫في الكفاءة واألداء. قد يؤدي عدم اتباع هذه اإلرشادات إلى ت ر اكم الح ر ارة التي ال يتم نقلها بشكل‬ ‫استخدم فقط القدور والمقالي المصنوعة من مادة مغناطيسية حديدية مناسبة للمواقد الحثية‬ .‫فعال إلى الوعاء أو المقالة، مما قد يتسبب في اسوداد اللوح والموقد‬ ‫)المختوم...
  • Seite 49 ‫دليل المالك‬ INDESIT ‫نشكرك على شرائك أحد منتجات شركة‬ ‫للحصول على المزيد من المساعدة التفصيلية، يرجى تسجيل جهازك على‬ .register/eu.indesit.www ‫ي ُ رجى مسح رمز االستجابة السريعة على‬ ‫جهازك من أجل الحصول على مزيد من‬ ‫المعلومات‬ .‫واقرأ تعليمات السالمة بعناية قبل استخدام الجهاز‬...
  • Seite 50 ‫لمبات البيان‬ ‫ اإلناء الموضوع بشكل خاطئ أو غير الموجود‬ ‫ الحرارة المتبقية‬ ‫يظهر هذا الرمز عندما يكون اإلناء غير مناسبا للطهي الحثي، غير موضوع بشكل صحيح‬ ‫“ بوحدة العرض، يعني هذا أن نطاق الطهي ساخن. يضيء المؤشر إذا كان‬H“ ‫إذا ظهر الحرف‬ ‫أو...
  • Seite 51 ‫دليل المالك‬ ‫االستخدام اليومي‬ :‫إليقاف فعالية نطاقات الطهي‬ ‫ تشغيل/إيقاف الموقد‬ .‫“ )إيقاف( في بداية لوحة التصفح‬OFF“ ‫اختر الزر‬ ‫لتشغيل الموقد، اضغط على زر الطاقة لمدة 1 ثانية تقريبا. وإليقاف الموقد، أعد الضغط على نفس‬ .‫الزر، وسيتم إيقاف فعالية جميع نطاقات الطهي‬ ‫ قفل...
  • Seite 52 ‫ على لوحة التصنيف الموجودة أسفل الجهاز(. كما‬SN ‫الرقم التسلسلي )الرقم بعد كلمة‬ ‫للحصول على مزيد من المساعدة والدعم الشامل، يرجى تسجيل منتجك على الموقع‬ ،‫تم اإلشارة إلى الرقم التسلسلي أي ض ً ا في الوثائق‬ .w . indesit . com / register :‫قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع‬ xxx xxx Mod.

Diese Anleitung auch für:

Ib 88b60 neIih 60q3d ne