Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

JØTUL PF 912 S
DE - Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
2
NL - Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud
68
134
PL
– Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji
PF 912 S
DE - Vor der Benutzung des Gerätes ist die allgemeine Installations-, Bedienungs- und
Wartungsanleitung sorgfältig zu lesen
NL - Lees voorafgaand aan gebruik aandachtig de algemene instructies voor installatie, gebruik en
onderhoud
PL - Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z ogólną instrukcją instalacji, użytkowania i konserwacji
Die mit dem Produkt gelieferten Anleitungen müssen während der gesamten Lebensdauer des Produkts
aufbewahrt werden. De met het product meegeleverde handleiding moet gedurende de volledige
gebruiksduur van het product worden bewaard. Instrukcje dostarczone z produktem muszą być
przechowywane przez cały okres użytkowania produktu
.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jotul PF 912 S

  • Seite 1 JØTUL PF 912 S DE - Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung NL - Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud – Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji PF 912 S DE - Vor der Benutzung des Gerätes ist die allgemeine Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung sorgfältig zu lesen...
  • Seite 2: Informationen Für Heizgeräte Für Feste Brennstoffe

    DEUTSCH INFORMATIONEN FÜR HEIZGERÄTE FÜR FESTE BRENNSTOFFE Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1185/2015 Hersteller Jotul JØTUL FRANC Modellkennung(en) PF 912 S Marke Jøtul Indirekte Heizfunktion Nein Direkte Wärmeleistung 8,0 kW Indirekte Wärmeleistung -- kW Bevorzugter Sonstige(r) η Raumheizungs-Emissionen bei Raumheizungs-Emissionen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH INHALT 10.9 Reset Werksdaten ....................42 10.10 Benutzerdaten ......................42 10.11 Passwort ändern ...................... 43 10.12 Allgemeine Bedingungen ..................43 IDENTIFIZIERUNG �������������������������������������������������������������������������������������������� 4 10.13 Zugriffsverwaltung ....................43 Identifizierung des Ofens..................4 10.14 Opensource-Lizenzen .................... 44 Identifizierung des Herstellers..................4 10.15 Konto löschen ......................44 Bezugsnormen ......................4 10.16 Beenden ........................
  • Seite 4: Identifizierung

    Kundendienst von Jøtul. 1�3 BEZUGSNORMEN Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Bedienungsanleitung Die Öfen PF 912 S, die Gegenstand dieser Anleitung sind, sind darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung des konform mit den folgenden Verordnungen: Herstellers durch elektronische oder mechanische Mittel, - 305/2011: Verordnung Bauprodukte einschließlich Fotokopien, Registrierungen oder andere...
  • Seite 5: Garantie

    DEUTSCH 2 GARANTIE 3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sich die unten aufgeführten Garantiebedingungen anzusehen. 2�1 GARANTIEBEDINGUNGEN 3�1 LIEFERUNG UND AUFBEWAHRUNG Die Garantie wird dem Kunden vom Händler gemäß den ge- Die Bedienungsanleitung wird in Papierform mitgeliefert. setzlichen Bestimmungen zuerkannt. Diese mit dem Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung muss Der Händler erkennt die Garantie nur an, wenn das Produkt aufbewahrt werden, damit es vom Benutzer problemlos kon- nicht manipuliert und die Installation normgerecht und gemäß...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schutzausrüstungen berühren, Nur originale Ersatzteile um Verbrennungen zu vermeiden. verwenden. Jede Beschädigung Wenn der Gerät in Betrieb ist, und/oder das nicht von Jotul erreichen die Außenoberflächen autorisierte Auswechseln kann bei Berührung sehr hohe zu Gefahren für den Benutzer Temperaturen.
  • Seite 7: Restrisiken

    DEUTSCH fängt, die Feuerwehr rufen. BESCHREI- BUNG UND Im Fall von besonders ungünstigen VERFAHRENS- W e t t e r b e d i n g u n g e n RESTRISIKO BEZOGENE könnten Sicherheitssysteme INFORMATIO- einschreiten, die ein Abschalten der Heizung zur Folge haben.
  • Seite 8: Beschreibung Des Gerätes

    DEUTSCH 5 BESCHREIBUNG DES sehbare Fehlanwendung wird im Folgenden aufgeführt: GERÄTES • Gebrauch des Gerätes als 5�1 VORGESEHENER Verbrennungsanlage; GEBRAUCH • Gebrauch des Gerätes mit Dieses Gerät für einem anderen Brennstoff aus Verbrennung von Holzpellets für pellet; die Beheizung von Wohn- und/ •...
  • Seite 9: Sicherheitsvorrichtungen

    DEUTSCH Erfahrung oder notwendiges verwendet werden. 5�3�2 Verbote Wissen verwendet werden, vorausgesetzt, dass Der Benutzer darf nicht: überwacht werden; • ohne Autorisierung • der Gerät muss auf sachgemäße Sicherheitsvorrichtungen Weise verwendet werdebn, entfernen oder verändern; d.h. nur für die im Abschnitt •...
  • Seite 10: Eigenschaften Des Brennstoffs

    5�5 BESCHREIBUNG DER OPERATION • Sicheres Anzünden und Ausmachen des Ofens. • Lagern und Nachfüllen des Brennstoffs. Der Pelletofen PF 912 S ist ein Gerät zur Wohnungsbeheizung • Verhalten bei einem Alarm, insbesondere bei fehlender durch Holzpellets mit automatischer Beladung.
  • Seite 11 DEUTSCH 5�9�1 Mindestabstand von entflammbaren Wenn die Tür der Materialien Verbrennungskammer und die Druckschalter Asche-Schublade oder Pellettank- Verschluss Tür der SEITE ENTFERNUNGEN Tür nicht korrekt verschlossen Verbrennungs- sind, wird sofort der Motor zur X1 Rechte Seite 150 mm kammer, Asche- Beladung der Pellets angehalten, X2 Linke Seite 150 mm...
  • Seite 12: Transport Und Installation

    DEUTSCH 6 TRANSPORT UND Befestigungsschrauben gelöst werden 2) Den oberen und seitlichen Holzkäfig abmontieren INSTALLATION 3) Entfernen Sie die Umhüllung 4) Den Gerät von der Palette nehmen und das Gerät 6�1 SICHERHEITSHINWEISE FÜR am ausgewählten Ort aufstellen, dabei darauf achten, TRANSPORT UND INSTALLATION dass er den Vorschriften entspricht.
  • Seite 13: Installation

    DEUTSCH von brennbarem Material isoliert sein; Die Absaugventilatoren (z. B. Absaughauben) können, • die Richtungsänderungen dürfen max. 2 sein und einen wenn sie im gleichen Aufstellungsort des Ofens verwendet Winkel kleiner als 45 ° haben; werden, Probleme beim Betrieb des Ofens verursachen. •...
  • Seite 14 DEUTSCH Am Ausgang des ofen s keine 90 ° -Kurve anbringen, da die Asche in kurzer Zeit den Durchgang von Dämpfen blockieren kann, was zu Problemen mit dem ofen führt (siehe Abb. 6.2). NEIN Abb. 6.2 Bei dieser Art der Installation (siehe Abb. 6.3) muss der Rauchkanal (dh der innere Teil des Gehäuses, der den ofen mit dem Schornstein verbindet) nicht isoliert werden.
  • Seite 15: Verbindung Rauchfang

    DEUTSCH 7 ANSCHLÜSSE Diese Art der Installation (siehe Abb. 6.6) erfordert einen horizontalen Abschnitt zur Verbindung mit einem vorhande- nen Schornstein. Beachten Sie die in der Abbildung gezeig- Die Verbindungen müssen von einem qualifizierten und / ten Steigungen, um die Ascheablagerung im horizontalen oder vom Hersteller autorisierten Techniker durchgeführt Rohrabschnitt zu reduzieren.
  • Seite 16: Anschlussstutzen Für Gefasste Luft

    DEUTSCH 7�3 ANSCHLUSSSTUTZEN FÜR GEFASSTE LUFT Der Kaminofen wird mit der Armatur geliefert, die wie unten gezeigt zu installieren ist: Abb. A Abb. 7.2 7�4 HERMETISCHE VERBINDUNG Der Ofen ist für eine hermetische Installation ausgelegt. Beachten Sie bei der Installation die in Ihrem Gebiet geltenden Vorschriften.
  • Seite 17 DEUTSCH Abb. G Abb. D Brechen Sie den Zuschnitt Abb. E Abb. H.1 Abb. F Abb. I.1...
  • Seite 18: Montage Des Hinteren Rauchabzugssatzes (Optionaler Satz)

    DEUTSCH 7�6 MONTAGE DES HINTEREN 7�7 BAUSATZ FÜR SEITLICHEN RAUCHABZUGSSATZES (OPTIONALER RAUCHABZUG (OPTIONALER SATZ) BAUSATZ) Für eine hermetisch dichte Installation ist es immer erforder- Für eine hermetisch dichte Installation ist es immer erforder- lich, den Lufteinlass mit dem Außenbereich zu verbinden. lich, den Lufteinlass mit dem Außenbereich zu verbinden.
  • Seite 19: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH 7�8 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Wenn Sie ein starres Rohr für die Rohrleitung verwenden, Der Stecker des Netzkabels des Ofens darf erst nach verwenden Sie ein 45°-Rohr. Abschluss der Installation und Montage angeschlossen werden Im Falle des Durchtritts durch Wände, die mit brennbaren des Geräts und muss nach der Installation zugänglich bleiben.
  • Seite 20: Vorbereitungen

    DEUTSCH 8 VORBEREITUNGEN Nach dem Herunterladen und der Installation der App wie folgt vorgehen. 8�1 BELADUNG MIT PELLETS Die vorgeschlagenen Bedingungen während der Nutzung der App akzeptieren. Vor Einschalten des Geräts muss der Trichter möglichst mit einer geeigneten Schaufel mit Brennstoff (Pellets) gefüllt wer- den.
  • Seite 21: Erstellung Eines Benutzerkontos

    DEUTSCH 8�5 ERSTELLUNG EINES wählen (Abb. 8.6). BENUTZERKONTOS Es öffnet sich eine Bildschirmseite, in der Sie die eigene E-Mail-Adresse erneut bestätigen müssen (Abb. 8.7). Für den Fall, dass Sie noch nicht über ein Benutzerkonto verfü- gen, wählen Sie den Eintrag „Sie haben kein Benutzerkonto?“ Nach Anklicken des Punkts „Submit“...
  • Seite 22: Passwort Wiederherstellen

    DEUTSCH 8�6 PASSWORT WIEDERHERSTELLEN Wenn bereits ein Benutzerkonto besteht, aber das Passwort vergessen wurde, den Eintrag „Passwort vergessen?“ auswäh- len und die E-Mailadresse des Benutzerkonto eingeben, des- sen Passwort wiederhergestellt werden soll. Abb. 8.8 Abb. 8.11 Abb. 8.9 Abb. 8.12 Es wird eine E-Mail verschickt, mit deren Hilfe ein neues Passwort festgelegt werden kann.
  • Seite 23: Nutzungsbedingungen

    DEUTSCH Abb. 8.14 Darauf achten, dass die E-Mailadresse für die Wiederherstellung korrekt eingegeben wurde. Wenn keine E-Mail erhalten wurde, überprüfen, ob sie sich nicht im Ordner „Spam“/„unerwünschte Mails“ befindet. 8�7 NUTZUNGSBEDINGUNGEN Nach der Erstellung des Benutzerkontos erfolgt die Annahme der Nutzungsbedingungen. Die beiden wichtigsten Bedingungen für die Nutzung der App sind unterstrichen.
  • Seite 24 DEUTSCH Den QR-Code scannen, der sich auf der Rückseite des Ofens Den Namen des Ofens per Hand eingeben (Abb. 8.20) oder oder auf dem Kontrollzettel im Luftpolsterumschlag befindet, den Namen aus den Vorschlägen auswählen (Abb. 8.21). der im Innern des Trichters ist. Alternativ den 16-stelligen Code per Hand eingeben.
  • Seite 25 DEUTSCH Das zu verwendende Wi-Fi-Netz auswählen und das Passwort Vor der Vorfüllung der Schnecke sicherstellen, dass der eingeben. Pellet-Trichter gefüllt und die Schnecke nicht bereits voll ist. Während der Vorfüllung die Tür des Ofens nicht öffnen. Dann das Installationsprofil des Ofens auswählen. Nach der Füllung des Trichters des Ofens mit der Vorfüllung der Schnecke beginnen.
  • Seite 26 DEUTSCH 8�8�2 Fehler bei der Verbindung mit einem neuen figurierten Ofen Zugriff für die Bearbeitung oder ein reiner Lesezugriff erbeten werden. Ofen Wie folgt vorgehen: Falls die Meldung „Dieser Ofen ist bereits konfiguriert, soll • Mit dem neuen zu verbindenden Benutzerkonto eine Zugriffserlaubnis beantragt werden?“...
  • Seite 27 DEUTSCH Abb. 8.28 Abb. 8.30 Abb. 8.29 Abb. 8.31...
  • Seite 28 DEUTSCH Abb. 8.32 Abb. 8.34 Antrag auf Zugang Jetzt Der Eigentümer des Ofens hat Ihren Antrag angenommen Abb. 8.35 8�8�4 Fehler bei der Verbindung mit einem bereits konfiguriertem Ofen Wenn die Nachricht „Es ist ein Fehler aufgetreten“ erscheint, überprüfen: • Ob der 16-stellige Code des Ofens korrekt eingegeben wurde •...
  • Seite 29: Fernbedienung Oder Startseite

    DEUTSCH 9 FERNBEDIENUNG ODER STARTSEITE 9�1 BESCHREIBUNG Die Fernbedienung ist wie folgt gegliedert: Name des Ofens Hauptmenü Taste für die Einschaltung Bluetooth on/o Status des Ofens Wi-Fi on/o Gewünschte Temperatur Gewünschte Betriebsleistung Art der Leistungsverwaltung Aktuelle Leistung des Aktuelle Ofens Umgebungstemperatur Raumfühler aktiviert Verzögerte Einschaltung oder Ausschaltung aktiviert...
  • Seite 30: Übersicht

    DEUTSCH 9�2 NAVIGATIONSMENÜ Übersicht Fernbedienung Planung Hauptmenü Meine Öfen Support/Mail xxxxx@email.com xxxxx@email.com Einstellungen Abb. 9.2...
  • Seite 31: Menü „Einstellungen

    DEUTSCH 10 MENÜ „EINSTELLUNGEN“ Die Seite entlang scrollen, um die gesamte Liste der mögli- chen Einstellungen einzusehen. 10�1 EINSTELLUNGEN Den gewünschten Eintrag drücken, um die entsprechende Seite zum Ändern oder Anzeigen zu öffnen. Auf der Fernbedienung (oder Startseite) das Symbol tätigen, um auf das Hauptmenü...
  • Seite 32: Beschreibung

    DEUTSCH 10�1�1 Liste Einstellungen EINSTELLUNGEN UNTERMENÜ BESCHREIBUNG Name und Zonen des Ermöglicht die Auswahl des Namens für den Ofen und die Heizzonen Ofens Konfiguration Ofen Ermöglicht die Änderung von einigen Parametern Ermöglicht die Auswahl des Wi-Fi mit dem das Gerät verbunden Wi-Fi-Netz werden soll Einstellungen Ofen...
  • Seite 33: Einstellbare Werte

    DEUTSCH 10�3�1 Liste Parameter EINSTELLBARE PARAMETER BESCHREIBUNG DEFAULTWERTE WERTE Der Standort des Kochers kann manuell ein- Standort des Ofens Steuer gestellt werden. Starten; Manuelle Vorfüllung Manuelle Befüllung der Schnecke Starten Unterbrechen Gebläsegeschwindigkeit Es lassen sich die Betriebsart und die Manuell; Auto; 1...5 Auto Zone 1 Gebläsegeschwindigkeit der Zone 1 einstellen...
  • Seite 34 DEUTSCH Abb. 10.9 Abb. 10.11 Zum Unterbrechen bitte wie folgt vorgehen: 10�3�4 Funktion „Gebläsegeschwindigkeit Zone 1“ Diese Funktion ist nur bei eingeschaltetem Ofen verwendbar (Abb. 10.13), andernfalls kann sie nicht geändert werden (Abb. 10.12). Sie können zwischen manuellem und automatischem Betrieb wählen.
  • Seite 35 DEUTSCH Abb. 10.13 Abb. 10.15 10�3�6 Funzione “Stand-by” Durch Aktivieren dieser Funktion schaltet sich das Gerät nach Erreichen der gewünschten Umgebungstemperatur aus. Wenn diese Funktion nicht aktiviert ist, verändert das Gerät seinen Betrieb, ohne sich dabei abzuschalten. Um diese Funktion zu aktivieren, die Taste „On“ betätigen. Abb.
  • Seite 36 DEUTSCH 10�3�7 Funktion „Summer stummschalten“ 10�3�9 Funktion „Planung zurücksetzen“ Um die Planung zurückzusetzen, die Taste „Reset“ betätigen. Diese Funktion kann nur bei Vorhandensein eines Alarms verwendet werden, andernfalls ist sie nicht nutzbar. Um den Summer vorübergehend stumm zu schalten, drücken Sie die Taste „Stummschalten“.
  • Seite 37 DEUTSCH Abb. 10.21 Abb. 10.23 10�3�11 Funktion „Verzögerte Ausschaltung“ 10�3�12 Funktion „Offset Zone 1“ Mit dieser Funktion ist die Verzögerung des Ausschaltens des Diese Funktion ermöglicht die Korrektur der Ablesung der Geräts nur möglich, wenn es eingeschaltet ist und die Funktion Umgebungstemperatur in Zone 1.
  • Seite 38 DEUTSCH 10�3�13 Funktion „Thermostat“ aktivieren und mit dem Anschluss EP 10 der elektronischen Platine verbinden, wie im Bild angezeigt. Wenn das Gerät durch ein externes Thermostat (oder Chronothermostat) gesteuert wird, muss es der Installateur über die Taste „On“ EP10 Mit dem Ersatz des Raumfühlers durch das externe Thermostat über die Änderung der Verkabelung fortfahren (Optionaler Bausatz).
  • Seite 39: Wi-Fi-Netz

    Über das Scrollen auf der Seite ist es möglich, einige der wählen, um das Netz auszuwählen, mit dem das Gerät verbun- Informationen in Bezug auf das Gerät anzuzeigen. den werden soll. Wi-Fi 1 Jotul 912 S Abb. 10.30 Abb. 10.28 Wi-Fi 1...
  • Seite 40: Übersicht Ereignisse

    DEUTSCH 10�6 ÜBERSICHT EREIGNISSE 10�7 STATISTIKEN Die Liste stellt die im Gerät stattgefundenen Ereignisse in Die Liste zeigt die Registrierung der Betriebsart und zeitlicher Reihenfolge nach der in der folgenden Tabelle dar- Betriebsstunden in zeitlicher Reihenfolge an. gestellten Unterteilung dar: Durch Scrollen auf der Seite können alle aufgezeichneten Statistiken angezeigt werden.
  • Seite 41: Ble-Update

    DEUTSCH 10�8 BLE-UPDATE Für den Fall, dass das Smart Device eine aktive Datenverbindung hat und die Software auf dem Herd eine ältere Version als die neueste Version hat, erscheint beim Öffnen der Anwendung eine Meldung (Abb. 10.33). Wenn Benutzer Meldung beim Öffnen der Anwendung nicht sieht, kann er jederzeit das...
  • Seite 42: Reset Werksdaten

    DEUTSCH 10�9 RESET WERKSDATEN Aus der Liste der Einstellungen den Eintrag „Reset Werksdaten“ wählen, um das Gerät auf die Daten zurückzu- setzen, die vom Hersteller eingestellt wurden und die damit verbundenen Benutzerkonten auf Null setzen (inklusive des „Eigentümer-Kontos). Vor der Durchführung von „Reset Werkdaten“ sind folgende Schritte erforderlich: •...
  • Seite 43: Passwort Ändern

    DEUTSCH 10�11 PASSWORT ÄNDERN 10�12 ALLGEMEINE BEDINGUNGEN Über diese Seite kann das Passwort des Benutzerkontos, das Über diese Seite können die allgemeinen Bedingungen in für die Registrierung benutzt wurde, geändert werden. Bezug auf den Datenschutz außer den obligatorischen, die während der ersten Konfiguration der App ausgewählt wurden, geändert werden.
  • Seite 44: Opensource-Lizenzen

    DEUTSCH 10�14 OPENSOURCE-LIZENZEN Durch Auswählen des Eintrags „Opensource-Lizenzen“ öffnet sich eine Seite auf der es möglich ist, die Lizenzen der App an- zuzeigen. Abb. 10.45 Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar. Sie müssen sich zur Wiederherstellung an ein autorisiertes Service-Center wenden. 10�16 BEENDEN Abb.
  • Seite 45: Menü „Planung

    DEUTSCH 11 MENÜ „PLANUNG“ 11�1 PLANUNG Vom Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf das Menü „Planung“ zuzugreifen. Von dieser Bildschirmseite (Abb. 11.2) lässt sich der Betrieb des Geräts und die im Laufe des Tages gewünschte Temperatur für jeden Tag der Woche einstellen. Diese Seite erscheint stan- dardmäßig wie in der gezeigten Abbildung.
  • Seite 46: Beschreibung

    DEUTSCH 11�2 BESCHREIBUNG Jedem Tag der Woche können verschiedene Zeitspannen mit verschiedenen Temperaturen zugeordnet werden, eine alle 15 Minuten. Für jede Zeitspanne können folgende Werte eingestellt wer- den: Startzeit und Endzeit und die gewünschte Temperatur. Neue Zeitspannen können erstellt oder gelöscht werden, und die gesamte Tagesplanung kann auf die anderen Wochentage kopiert werden.
  • Seite 47: Verwendung

    DEUTSCH 11�3 VERWENDUNG Nachdem Sie die Start- und Endzeit festgelegt haben, stellen Sie die gewünschte Temperatur für diese Zeitspanne entspre- 11�3�1 Einstellung der Zeitspannen chend wie bei den vorher beschriebenen Vorgängen ein. Zum Ändern der Startzeit drücken Sie die Taste mit der Die folgenden Temperaturen sind einstellbar: OFF (Ofen aus- geschaltet) und von 10°C bis 30°C.
  • Seite 48: Menü „Übersicht

    DEUTSCH 12 MENÜ „ÜBERSICHT“ 11�3�3 Die Planung eines Tages kopieren Beispiel: Um die Planung von Montag auch auf Dienstag anzu- 12�1 ÜBERSICHT wenden, das Symbol drücken und „Dienstag“ auswählen. Vom Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf das Menü „Übersicht“ zuzugreifen. Von dieser Seite (Abb.
  • Seite 49: Menü „Meine Öfen

    DEUTSCH 13 MENÜ „MEINE ÖFEN“ 14 MENÜ „SUPPORT“ 13�1 MEINE ÖFEN 14�1 SUPPORT Vom Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf das Durch Drücken auf das Symbol im Hauptmenü erfolgt Menü „Meine Öfen“ zuzugreifen. eine Weiterleitung zur E-Mail für die Anfrage an den Support. Von dieser Seite (Abb.
  • Seite 50: 15 Verwendung

    DEUTSCH 15 VERWENDUNG Automatische Anzündung: Das Gerät ist mit einer automatischen Vorrichtung ausgestattet, die die 15�1 EINSCHALTUNG Anzündung der Pellets ohne die Verwendung von anderen traditionellen Anzündern ermöglicht. Vor jedem Einschalten sichergehen, dass der Aschekasten Das Gerät nicht manuell anzünden, wenn das System zur nicht voll ist und sich ordnungsgemäß...
  • Seite 51: Änderung Der Parameter

    DEUTSCH die Raumtemperatur, während die Auswahl von „Manuell“ die Leistung ohne Berücksichtigung der Raumsonde einstellt. Abb. 15.8 Abb. 15.5 Ofen Abb. 15.9 Die eingestellten Werte werden bis zur nächsten Änderung beibehalten, auch wenn das Gerät ausgeschaltet oder nicht Abb. 15.6 an das Stromnetz angeschlossen ist.
  • Seite 52: Anomalien Und Mögliche Abhilfe

    DEUTSCH 16 ANOMALIEN UND MÖGLICHE ABHILFE Wenn eine Anomalie des Betriebs auftritt, wird ein akustischer Alarm (Piepen) aktiviert und in der App erscheint der mög- liche Grund mit einer kurzen Erklärung. Die Fehler sind wie folgt unterteilt: • Warning (Warnung): einfache Warnhinweise, die den Betrieb des Geräts nicht unterbrechen (in einigen Fällen wird der Betrieb eingeschränkt).
  • Seite 53: Zusammenfassende Tabelle Möglicher Anomalien

    DEUTSCH 16�4 ZUSAMMENFASSENDE TABELLE MÖGLICHER ANOMALIEN ANGEZEIGTER TEXT GRUND MÖGLICHE LÖSUNGEN Fehlende oder nicht korrekte Verbindung Die Verbindung der Druckanschlüsse Fehler HW Messumformer für der Druckanschlüsse; Tür und/oder Tür des überprüfen und das Schließen der Luftdruck (AL 14) Pelletbehälters geöffnet Türen Ausschalten und wieder einschalten.
  • Seite 54: 17 Bedienfeld

    DEUTSCH ANGEZEIGTER TEXT GRUND MÖGLICHE LÖSUNGEN Alarm Übertemperatur Pellet- Eingreifen des mit dem Trichter verbundenen Trichter (AL 01) Thermostats mit automatischer Rückstellung Übertemperatur Platine (AL Überschreitung der maximal zugelassenen Temperatur für die Platine Fehler HW Abgassonde (AL Fühler defekt oder Verbindung unterbrochen Überschreitung der maximal zugelassenen Critical Übertemperatur Abgase (AL 19)
  • Seite 55: Beschreibung

    DEUTSCH 17�2 ANZEIGE DES STATUS SYMBOL STATUS BESCHREIBUNG Eingeschaltet Verbindung mit dem Cloud-Dienst gültig, mit Angabe der Qualität des Signals Anstieg Symbolanimation Wi-Fi-Verbindung läuft oder Wi-Fi-Parameter ungültig Abgeschaltet Wi-Fi-Parameter nicht eingestellt Abgeschaltet Ofen abgeschaltet Animation Anzündung Ofen wird gerade angezündet Animation Ausschaltung Ofen wird automatisch ausgeschaltet Blinkt...
  • Seite 56 DEUTSCH 17�3�1 Benutzermenü des Bedienfelds Nach gedrückt Halten der Taste werden folgende Einträge angezeigt und können geändert werden: BESCHREIBUNG WERTE Aktivierung Wöchentlicher P on, P oFF Programmierer Einstellung automatischer/manueller F Aut, F nor Modus Einstellung Pellet-Art von PL -5 bis PL 5 Aktivierung Stand-by- S on, S oFF Betrieb...
  • Seite 57: 18 Wartung

    DEUTSCH 18 WARTUNG 18�2�1 Reinigung des Aschefach Die Reinigung des Aschekastens muss alle 30 Tage ausgeführt 18�1 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE werden (je nach Betriebszeiten des Ofens und des verwende- WARTUNG ten pellet). Für die Reinigung des Aschekastens wie folgt vor- gehen: Die Wartung des Ofens muss mindestens einmal im Jahr erfolgen und rechtzeitig mit dem technischen...
  • Seite 58: Außergewöhnliche Wartung

    DEUTSCH Nach der Reinigung der Brennkammer ist es ratsam, mit der Reinigung der Inspektionsluken fortzufahren, wie im Abschnitt “Reinigung des Rauchabzugs” angegeben. Brennkammer Abb. 18.3 18�2�4 Pelletiertank reinigen Um den Pelletbehälter zu reinigen, gehen Sie wie folgt vor: Abb. 18.4 SCHRITT HANDLUNG Entfernen Sie regelmäßig das Holz Sägemehl auf dem Boden des Tanks mit...
  • Seite 59 DEUTSCH 18�3�2 Kontrolle der Siegel Diese Operation muss von einem JØTUL Servicezentrum durchgeführt werden. Planen Sie diese Art der Reinigung mit dem JØTUL Service Centre. Bei der gründlichen Reinigung des Ofens muss der autorisierte Techniker überprüfen, ob die Dichtungen von •...
  • Seite 60: 19 Fallstudie Störungen

    DEUTSCH 19 FALLSTUDIE STÖRUNGEN 20 ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER 19�1 DER OFEN FUNKTIONIERT NICHT • Aufmerksam die Anweisungen in dem speziellen Kapitel 20�1 HINWEISE ZUR KORREKTEN in diesem Handbuch befolgen. ENTSORGUNG DES PRODUKTS • Sicherstellen, dass der Lufteinlasskanal nicht verstopft Die Verschrottung und die Entsorgung des Ofens fallen in ist.
  • Seite 61: Aussenverkleidung

    DEUTSCH Falls vorhanden, getrennt entsorgen, je nach Werkstoff, aus dem sie besteht: - Metall - Glas AUSSENVERKLEIDUNG - Kacheln oder Keramik - Stein - Holz Falls vorhanden, getrennt entsorgen, je nach Werkstoff, aus dem sie besteht: - Keramikglas (Brennkammertür): Mit den inerten Werkstoffen oder gemischten Abfällen entsorgen TÜRFENSTER - Temperiertes Glas (Ofentür): Mit dem Glas entsorgen Falls vorhanden, getrennt entsorgen, je nach Werkstoff, aus dem sie besteht:...
  • Seite 62: Elektroschaltplan

    DEUTSCH ELEKTROSCHALTPLAN Jøtul PF 912 S AUTOMATISCHES REINIGUNGSSYSTEM FUSE (5A) P.E. EP18 NETZ P.E. 230V AC Hall-sensor 1 WIDERSTAND LÜFTUNGSGEBLÄSE CAND - N Hall-sensor 1 CAND - L V.FUMI - N (lüftungsgebläse) V.FUMI - L V.AMB1 - N V.AMB1 - L Hall-sensor 2 V.AMB2 - N...
  • Seite 63: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Jøtul PF 912 S (gemäß EN 14785) MASSEINHEIT PF 912 S Energie-Effizienz-Klasse Eingeführte thermische Leistung 3,5 - 8,9 Heizleistung 3,2 - 8,0 Leistung 92,6 - 90,0 Stündlicher Verbrauch kg/h 0,72 - 1,84 Autonomie 10 - 25 Heizvolumen *...
  • Seite 64: Beschreibung

    DEUTSCH BESCHREIBUNG Jøtul PF 912 S LÜFTUNGSGITTER BRENNRAUMTÜR ASCHESCHUBLADE TÜR PELLETBEHÄLTER VERBRENNUNGSKAMMER ASCHESCHÜTZE FEUERTOPF ANSCHLUSS AM BEDIENFELD...
  • Seite 65: Abmessungen

    DEUTSCH ABMESSUNGEN Jøtul PF 912 S Ø80 RAUCHABGANG (OPTIONAL) 44,5 Ø80 KANALISATION Ø130 KOAXIALER RAUCHABZUG Ø50 LUFTEINLASS Ø80 RAUCHABGANG (OPTIONAL) PF 912 S MASSEINHEIT HÖHE 1091 BREITE TIEFE LEERGEWICHT...
  • Seite 66: Ce-Kennzeichnung

    DEUTSCH CE-KENNZEICHNUNG Jøtul PF 912 S Auf dem Etikett werden folgende Symbole verwendet: Model: PF 912 S APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DOMESTICO ALIMENTATO A PELLET DI LEGNO Nennwärmebelastung RESIDENTIAL SPACE HEATING APPLIANCE FIRED BY WOOD PELLETS (max) IN,nom APPAREIL DE CHAUFFAGE DOMESTIQUE À CONVECTION À GRANULES DE BOIS...
  • Seite 67 DEUTSCH...
  • Seite 133 NEDERLANDS...
  • Seite 199 POLSKI...
  • Seite 200 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 204 Firma JØTUL stale stara się ulepszać swoje produkty. W związku z tym zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji, kolorów i wyposażenie bez wcześniejszego powiadomienia. Jøtul AS P.o. box 1411, N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com...

Inhaltsverzeichnis