Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPHSA 40-Li B2
Seite 1
Cordless Hedge Trimmer 40V PPHSA 40-Li B2 Akumulatorowe nożyce do Akumuliatorinės gyvatvorių żywopłotu 40 V žirklės 40 V Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Akku-Heckenschere 40 V Originalbetriebsanleitung IAN 497661_2204...
Seite 2
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 4
Spis tresci Wstęp .......... 4 Łączenie urządzenia z aplikacją Lidl Home ....16 Cel zastosowania ......5 Opis ogólny ......... 5 Funkcje aplikacji ......17 Zawartość opakowania ..... 5 Dyrektywa dotycząca Opis działania ......... 5 ochrony danych ......18 Przegląd .......... 5 Odłączanie urządzenia i usuwanie danych z aplikacji ......
Seite 5
Zawartość opakowania Cel zastosowania Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest do przycinania i modelowania żywopło- ono kompletne. Prawidłowo posegreguj i tów, krzewów i krzewów ozdobnych w usuń materiały opakowania. zakresie użytku domowego. Każde inne wykorzystanie, na które nie zezwala wy- Akumulatorowe nożyce do żywopłotu raźnie niniejsza instrukcja obsługi, może Osłona noża...
Seite 6
Podana łączna wartości drgań i wartość Dane techniczne emisji hałasu mogą zostać wykorzystane także do wstępnej oceny narażenia. Akumulatorske škarje za živo mejo ......PPHSA 40-Li B2 Ostrzeżenie: Wartości emisji Napięcie silnika ..40 V ; (2 x 20V) drgań i hałasu mogą różnić się w Prędkość...
Seite 7
Czas ładowania Urządzenie jest częścią serii (Parkside) Zalecamy użytkowanie urządzenia X 20 V TEAM i może być zasilane za wyłącznie z następującymi akumu- pomocą akumulatorów serii (Parkside) latorami: PAP 20 B1, PAP 20 B3, X 20 V TEAM. Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1. Akumulatory serii (Parkside) X 20 V Zalecamy ładowanie akumulatorów TEAM można ładować...
Seite 8
Urządzeń elektrycznych nie należy Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące wyrzucać razem z odpadami do- narzędzi elektrycznych mowymi. OSTRZEŻENIE! Proszę za- Wskaźnik stanu poznać się ze wszystkimi naładowania wskazówkami bezpieczeń- stwa, instrukcjami, ilustra- Tryb (liczba sko- cjami i danymi technicznymi, ków) dołączonymi do tego elek- tronarzędzia.
Seite 9
2) Bezoieczeństwo elektryczne 3) Bezpieczeństwo osób a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie robisz i pracuj narzędziem elektrycz- można w żaden sposób modyfikować. nym rozsądnie. Nie używaj narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiada- albo jeżeli pod wpływem narkotyków, jącymi zestyk ochronny (uziemiający). alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi Nienaruszone wtyczki i dopasowane podczas używania narzędzia elektrycz- gniazdka zmniejszają ryzyko poraże- nego może doprowadzić do poważ- nia prądem. nych zranień.
Seite 10
rękawice z daleka od ruchomych czę- dzenia osobom, które nie są z nim ści. Luźne ubranie, ozdoby lub długie obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek. Narzędzia elektryczne są włosy mogą zostać pochwycone lub wkręcone przez ruchome części. niebezpieczne, jeżeli używają ich nie- g) Jeżeli urządzenie posiada możliwość doświadczone osoby. e) Dbaj o staranną pielęgnację elektro- zamontowania systemu odpylania, należy go zamontować i prawidłowo narzędzia i narzędzi obróbkowych. używać. Używanie przyrządu odsysa- Sprawdzaj, czy ruchome części pra- widłowo funkcjonują i nie są zabloko- jącego pył...
Seite 11
rek. Używanie ładowarki przystosowa- 6) Serwis nej do jednego typu akumulatorów do a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycz- ładowania akumulatorów innego typu nego tylko wykwalifikowanemu perso- grozi pożarem. b) Stosuj w urządzeniach elektrycznych nelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zacho- tylko przystosowane do nich akumula- tory. Używanie innych akumulatorów wać bezpieczeństwo użytkowania na- rzędzia elektrycznego. może prowadzić do zranień i pożaru. b) Nigdy nie wykonuj konserwacji uszko- c) Trzymaj nieużywane akumulatory z daleka od spinaczy biurowych, monet,...
Seite 12
Pozostałe uwagi dotyczące szenie nożyc do żywopłotu zmniejsza bezpieczeństwa ryzyko przypadkowego załączenia urządzenia i ogranicza możliwość • Przed rozpoczęciem prac należy związanych z tym urazów. c) Na czas transportu lub sprawdzić, czy w żywopłocie przechowywania nożyc do nie są ukryte obiekty, np. dru- żywopłotu należy zawsze ciany płot itp.
Seite 13
przed wyłączeniem urządzenia ogólne. W związku z konstrukcją i sposobem i wyjęciem akumulatora. pracy urządzenia elektrycznego mogą wystę- Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. pować następujące zagrożenia ogólne: • Podczas racy należy trzymać a) Skaleczenia i rany cięte. urządzenie obiema rękami, b) Uszkodzenia słuchu w razie nieko- zachowując bezpieczny odstęp rzystania z odpowiednich elementów od własnego ciała.
Seite 14
Przestrzegaj przepisów o ochronie obiema rękami, zachowując bez- przed hałasem oraz miejscowych pieczny odstęp od własnego ciała. rozporządzeń. Przed załączeniem zwrócić uwagę, czy urządzenie nie dotyka żadnych Wyjmowanie/wkładanie przedmiotów. akumulatora Zdejmowanie osłony noża: 1. W celu wyjęcia akumulatora z 1. Wyciągnąć osłonę noży ( 9) z bez- urządzenia wcisnąć...
Seite 15
Nasuwanie/Zdejmowanie zmianę w jedną i drugą stronę ruchem elementu zbierającego ścięty wahadłowym. materiał • Podczas cięcia w pionie przesuwaj nożyce równomiernie w przód lub po Nasuwanie elementu łuku w górę lub w dół. zbierającego ścięty materiał • Podczas cięcia w poziomie przesuwaj 1.
Seite 16
Pielęgnacja żywopłotów rosnących urządzenie, poprzez wstawienie ha- swobodnie: czyka . Jednocześnie można wybrać Żywopłoty rosnące swobodnie nie są tylko jedno urządzenie. W przypadku, wprawdzie modelowane, jednak muszą gdy przy innych urządzeniach znajdują być regularnie pielęgnowane, aby żywo- się inne haczyki, należy usunąć haczyk płot nie osiągnął...
Seite 17
- Można odczytać czasy prądu Jeśli akumulator Smart był już łączony nadmiarowego narzędzia z aplikacją: - Można odczytać częstotliwość czasów zablokowania urządzenia 4. Wybrać zakładkę „Dom”. 5. Wybrać akumulator Smart (z którym - Czerwona kropka przy oprogramowaniu firmowym informuje będzie wykorzystywane urządzenie). Symbol obok akumulatora Smart o oczekującej aktualizacji.
Seite 18
Problemy z aplikacją? - FAQ Dodatkowo można w tym menu znaleźć „Informacje o urządzeniu“. W zakładce „Zatwierdź urządzenie“ 1. Wybrać z listy urządzeń akumulator, kolejny użytkownik z tego samego gospo- z którym będzie wykorzystywane darstwa domowego może przeprowadzić urządzenie Performance. autoryzację użytkowania akumulatora 2. Wybrać ikonę po prawej stronie u za pośrednictwem aplikacji Lidl Home.
Seite 19
Wymiana osłony dłoni ściereczki lub szczotki. Nie używaj środków czyszczących ani rozpusz- czalników. Mógłbyś w ten sposób 1. Poluzować dwie śruby osłony dłoni (3) nieodwracalnie uszkodzić urządzenie. przy użyciu śrubokręta krzyżakowego Substancje chemiczne mogą zaatako- (nie jest zawarty w zakresie dostawy). wać...
Seite 20
W trakcie wiercenia uważać, Utylizację przesłanych przez Państwa aby nie uszkodzić przewodów uszkodzonych urządzeń wykonujemy zasilających. Użyć odpowied- bezpłatnie. nich detektorów, aby je zlokali- Przepisy te nie obejmują akcesoriów i zować lub posłużyć się planem środków pomocniczych dołączonych do instalacji. Kontakt z przewoda- starych urządzeń, które nie zawierających mi elektrycznymi grozi pora- elementów elektrycznych.
Seite 21
Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- go. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 22). Pos. Instrukcja Pos. Rysunek Oznaczenie Nr. obsługi samorozwijający katalogowe Osłona dłoni 91106189 Osłona noża 91106190 Element zbierający ścięty materiał 91106191 Gwarancja z art.
Seite 22
czeniem użytkowany i konserwowany. innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystki- Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich mi częściami wyposażenia otrzymanymi wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Należy bezwzględnie unikać...
Seite 23
Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Naładuj akumulator (przestrzegaj Rozładowany akumulator (15) oddzielnej instrukcji obsługi akumula- tora i ładowarki) Włóż akumulator (przestrzegaj od- W urządzeniu nie ma akumula- dzielnej instrukcji obsługi akumulato- Urządzenie tora (15) ra i ładowarki) nie daje się uruchomić...
Seite 24
Turinys Įvadas ........24 Pjovimo technikos ......34 Naudojimas pagal paskirtį..25 Įrankio susiejimas su „Lidl Home“ Bendrasis aprašymas ....25 programėle ........ 34 Pristatomas komplektas ....25 Privatumo politika ......36 Veikimo aprašymas ......25 Įrankio atjungimas ir duomenų Apžvalga ........
Seite 25
Naudojimas pagal Nuopjovų rinktuvas paskirtį Eksploatavimo instrukcija Tiekiant gaminį, nuopjovų rinktuvas Prietaisas yra skirtas pjauti gyvatvores, būna įdėtas į pjovimo juostos apsau- krūmus ir dekoratyvinius krūmokšnius namų ginės įmautės kartoninę pakuotę. valdose. Griežtai draudžiama naudoti ne pagal šioje instrukcijoje nurodytą paskirtį, Akumuliatoriaus ir kroviklio tiekia- nes antraip prietaisui gali būti padaryta mame rinkinyje nėra! žalos ir kilti didelis pavojus naudotojui. Šis prietaisas nepritaikytas naudoti komer- Veikimo aprašymas ciniais tikslais.
Seite 26
Techniniai duomenys naudojimo būdo. Stenkitės kuo labiau sumažinti vi- Akumuliatorinės bracinį poveikį. Vibracinį poveikį gyvatvorių žirklės .. PPHSA 40-Li B2 galima sumažinti, pavyzdžiui, mū- Variklio įtampa U ..40 V ; (2 x 20V) vint pirštines, kai dirbate su įrankiu, Variklio sukimosi dažnis ..2 800 min...
Seite 27
PAP 20 A3 Įkrovimo trukmė PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 (min.) PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 Saugos nurodymai Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus išimkite akumuliatorių. Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai sau- gos potvarkiai, kurių reikia laikytis dirbant Garso galios lygio L su elektrine vejapjove.
Seite 28
Pavojaus ženklas su informaci- potencialiai sprogioje aplinkoje, kurioje laikomi degūs skysčiai, ja, padedančia apsisaugoti nuo sužalojimų elektros smūgiu. kaupiasi dujos arba dulkės. Elek- triniai įrankiai kibirkščiuoja, todėl gali Privalomasis ženklas su duomeni- užsidegti dulkės arba garai. c) Naudodami elektrinius įrankius mis, kaip išvengti žalos materiali- neleiskite būti arti vaikams ir niam turtui.
Seite 29
mažėja elektros šoko rizika. prietaiso dalies likęs įrankis arba verž- f) Jei elektrinis įrankis neišvengia- liaraktis gali sužaloti. mai turi būti naudojamas drė- e) Stenkitės išlaikyti normalią kūno gnoje aplinkoje, naudokite pa- padėtį. Stovėkite ant stabilaus pagrindo ir bet kurioje situaci- žaidos srove valdomą...
Seite 30
d) Nenaudojamus elektrinius įran- te tik jiems skirtus akumuliato- rius. Naudojant kitokius akumuliatorius kius laikykite vaikams nepa- siekiamoje vietoje. Asmenims, galima susižaloti ir gali kilti gaisras. nemokantiems naudoti prietaiso c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai nuo biuro są- arba neperskaičiusiems šios ins- trukcijos, neleiskite naudoti prie- varžėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų...
Seite 31
Gyvatvorių žirklių g) Nenaudokite gyvatvorių žirklių naudojimo saugos nurodymai blogu oru, ypač, jei gali kilti audra. Taip sumažės pavojus būti nu- a) Stebėkite, kad visos kūno dalys trenktiems žaibo. būtų atokiai nuo geležtės. Ge- ležtėms judant nebandykite pa- Papildomi saugos nurodymai šalinti nuopjovų...
Seite 32
strigusios saugiosios geležtės su taisas naudojamas ilgai arba naudoja- ašmenimis. Kyla pavojus susižaloti. mas netinkamai ir neatliekami techninės • Dirbdami su prietaisu visada jį priežiūros darbai. tvirtai laikykite abiems ranko- mis ir pakankamu atstumu nuo Įspėjimas! Naudojant šį elektrinį kūno. Taip galėsite geriau kontroliuoti įrankį...
Seite 33
Akumuliatoriaus Ašmenų įmautės nuėmimas: išėmimas / įstatymas 1. Geležtės apsauginę įmautę ( 9) nutrau- kite nuo saugiosios geležtės juostos (2). 1. Norėdami išimti akumuliatorių iš įren- Įjungimas: ginio, paspauskite akumuliatoriaus atblokavimo mygtuką (16) ir ištraukite 2. Įsitikinkite, kad akumuliatoriai (15) įdėti akumuliatorių...
Seite 34
augalų augimo formą, todėl gyvatvorės Darbas su prietaisu dygsta optimaliai. Kerpant sumažinamas Pjaudami atkreipkite dėmesį, kad naujų metinių ūglių skaičius, todėl susifor- neliestumėte jokių daiktų, pvz., muoja tankios šakelės ir užtikrina patikimą vielos tvorų arba augalų laikiklių. apsaugą nuo pašalinių žvilgsnių. Antraip galima apgadinti saugiąją...
Seite 35
3. Atverkite „Lidl Home“ programėlę. Jei esamų įrankių sąrašas automatiškai Nuo šio momento įrankį galite susieti nepasiūlomas: būdais. Jei išmanusis akumuliatorius automatiškai Jei tai pirmasis įrankis, kurį norite susie- nepasiūlomas, atlikite toliau aprašytus ti su programėle: veiksmus: 4.
Seite 36
- Nuostatos Pasirinkus šią nuostatą „Expert“ • režimu, šviečia valdymo elemento Pasirinkę akumuliatorių, piktogramą (6) skalės 1, 2 ir 3 pakopa rasite viršuje dešinėje. - Galima pasižiūrėti įrankio bendrąją Iš naujo pasirinkę piktogramą ir „Sim- veikimo trukmę bolis“, akumuliatoriui galite priskirti naują - Skiltyje įrankio temperatūros viršijimo paveikslėlį, pasirinkę...
Seite 37
Problemos naudojant • Prietaisas visada turi būti švarus. Po kie- programėlę? - DUK kvieno prietaiso naudojimo privalote nuvalyti peilį (alyva sudrėkinta 1. Pasirinkite akumuliatorių, su kuriuo nau- šluoste); dojate „Performance“ įrankį. peilių juostą 2. Pasirinkite piktogramą viršuje dešinėje. sutepti alyva, nau- 3. Prie „Kita“ pasirinkite parinktį „DUK“ dodami alyvos te- (Dažniausiai užduodami klausimai).
Seite 38
Laikymas Utilizavimas / aplinkos apsauga • Įrankį laikykite kartu tiekiamoje ašmenų įmautėje ( 9) sausoje ir vaikams ne- Prieš pašalindami įrankį išimkite iš jo akumu- pasiekiamoje vietoje. liatorių. • Akumuliatorių ir įrankį geriausia laikyti Įrankį, priedus ir pakuotę atiduokite perdirbti 0 – 45 °C temperatūroje.
Seite 39
muliatorius nugabenkite į naudotų baterijų surinkimo punktą ir atiduokite perdirbti nedarydami žalos aplinkai. Informacijos apie tai gali suteikti vietos atliekų tvarky- mo įmonė arba mūsų klientų aptarnavimo tarnyba. Išmeskite išsikrovusius akumuliatorius. Kad neįvyktų trumpasis jungimas, polius rekomenduojame apklijuoti lipniąja juosta. Akumuliatoriaus neardykite.
Seite 40
Klaidų paieška Problema Galimos priežastys Klaidos šalinimas Įkraukite akumuliatorių Akumuliatorius (15) išsi- (žr. akumuliatoriaus ir kroviklio naudo- krovė. jimo instrukciją). Įstatykite akumuliatorių Akumuliatorius (15) neįsta- (žr. akumuliatoriaus ir kroviklio naudo- tytas. Neužsiveda jimo instrukciją). prietaisas Netinkamai paspaustas ap- Įjunkite (žr. „Valdymas“). sauginis jungiklis ( 17) .
Seite 41
Garantija laikotarpiui, už remontą imamas atlygis. Garantijos taikymo apimtis Gerbiamasis pirkėjau, Šiam įrankiui suteikiama 5 metų garantija Prietaisas gaminamas laikantis griežtų kokybės reikalavimų ir rūpestingai patikri- nuo pirkimo dienos. Jeigu būtų nustatomi šio prietaiso defek- namas prieš jį išsiunčiant. tai, prietaiso pardavėjo atžvilgiu įgyjate Garantija apima medžiagų...
Seite 42
Service-Center toliau išvardytais techninės priežiūros centrais. Šios dirbtuvės suteiktų jums Paslaugos Lietuva išsamią informaciją apie jūsų pretenzijų tenkinimo eigą. Tel.: 880033144 • Jeigu prietaisas būtų pripažintas defek- E-Mail: grizzly@lidl.lt IAN 497661_2204 tiniu, jums pasikalbėjus su mūsų klientų aptarnavimo tarnyba, pridėjus pirkimo Importuotojas įrodymus (kasos čekį) ir pateikus defek- to apibūdinimą...
Seite 43
Inhalt Einleitung ........43 Gerät mit der Lidl Home App Bestimmungsgemäße verbinden ........55 Verwendung ......44 Funktionen der App ......56 Allgemeine Beschreibung ... 44 Daten schutz richtlinie ......57 Lieferumfang ........44 Gerät trennen und Funktionsbeschreibung ..... 44 Daten aus der App löschen ....57 Übersicht ........
Seite 44
Bestimmungsgemäße Akku-Heckenschere Messerschutz Verwendung Schnittgutsammler Das Gerät ist nur für das Schneiden und Trim- Betriebsanleitung men von Hecken, Büschen und Ziersträuchern Der Schnittgutsammler ist bei der im häuslichen Bereich bestimmt. Jede andere Auslieferung im Schwertschutz Kar- Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung ton eingesteckt. nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernst- Akku und Ladegerät sind nicht im hafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Seite 45
Warnung: Die Schwingungs- und Technische Daten Geräuschemissionen können wäh- rend der tatsächlichen Benutzung des Elek- Akku-Heckenschere PPHSA 40-Li B2 tro werk zeugs von den Angabewerten ab- Motorspannung U ..40 V ; (2 x 20V) weichen, abhängig von der Art und Motordrehzahl ......2800 min...
Seite 46
Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit folgenden Ladegeräten zu laden: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1. PAP 20 A3 PAP 20 A1 Ladezeit (Min.) PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise Benutzen Sie die Akku-Heckensche- re nicht bei Regen oder an nassen Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen-...
Seite 47
Softtaste für Modus-Wahl Der in den Sicherheitshinweisen verwende- (Hubzahl) te Begriff „Elek tro werk zeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Symbole in der Betriebsanleitung: Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elek- tro werk zeuge (ohne Netzleitung). Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- 1) Arbeitsplatzsicherheit sonen- oder Sachschäden...
Seite 48
von Regen oder Nässe fern. Das beim Gebrauch des Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen füh- Eindringen von Wasser in ein Elek tro- werk zeug erhöht das Risiko eines elek- ren. b) Tragen Sie persönliche Schutz- trischen Schlages. ausrüstung und immer eine d) Zweckentfremden Sie die An- schlussleitung nicht, um das...
Seite 49
g) Wenn Staubabsaug- und -auf- Reichweite von Kindern auf. Las- sen Sie keine Personen das Elek- fangeinrichtungen montiert werden können, sind diese an- tro werk zeug benutzen, die mit zuschließen und richtig zu ver- diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gele- wenden.
Seite 50
5) Verwendung und Behandlung über 130 °C können eine Explosion des Akkuwerkzeugs hervorrufen. g) Befolgen Sie alle Anweisungen a) Laden Sie die Akkus nur mit La- zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug degeräten auf, die vom Herstel- ler empfohlen werden.
Seite 51
bei laufenden Messern Schnitt- das Messer angeschnitten werden. g) Verwenden Sie die Heckensche- gut zu entfernen oder zu schnei- dendes Material festzuhalten. re nicht bei schlechtem Wetter, besonders nicht bei Gewitterge- Die Messer bewegen sich nach dem fahr. Dies verringert die Gefahr, von Ausschalten des Schalters weiter.
Seite 52
Restrisiken Das Gerät könnte beschädigt werden. • Versuchen Sie nicht, einen blo- ckierten/verklemmten Sicher- Auch wenn Sie dieses Elek tro werk zeug heitsmesserbalken zu lösen, be- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer vor Sie das Gerät ausgeschaltet Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren und den Akku herausgenommen können im Zusammenhang mit der Bau- haben.
Seite 53
Persönliche Schutzausrüstung und ein funktionstüchtiges Gerät vermin- Achten Sie auf einen sicheren Stand dert das Risiko von Verletzungen und halten Sie das Gerät mit beiden und Unfällen. Händen und mit Abstand vom eige- nen Körper gut fest. Achten Sie vor Beachten Sie den Lärmschutz und dem Einschalten darauf, dass das örtliche Vorschriften.
Seite 54
• Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt Schnittgutsammler aufschieben/abnehmen die Akku-Heckenschere sichelförmig zum Rand der Hecke, damit abgeschnit- Schnittgutsammler aufschieben tene Zweige zu Boden fallen. 1. Schieben Sie den Schnittgutsammler • Um lange, gerade Linien zu erhalten, (10) mit der schrägen Kante zuerst auf empfiehlt es sich Schnüre zu spannen.
Seite 55
Gerät mit der Lidl Home 8. Bestätigen Sie die erfolgreiche Verbin- App verbinden dung mit „Fertig“. Jetzt ist das Gerät im Reiter „Zu- Das Gerät kann nur mit der Lidl Home hause“ aufgeführt und kann angewählt App verbunden werden, wenn Sie es werden. mit einem Smart Performance Akku betrei- ben. Wenn Sie bereits andere Geräte mit der App verbunden haben: 1.
Seite 56
Funktionen der App Wischen Sie von links nach rechts, um zur Übersichts-Seite des Smart-Akkus zu Wählen Sie einen der Smart Akkus mit dem gelangen. - Akku sperren Sie das Gerät betreiben an, so gelangen - Akku Arbeitsmodus Sie auf die Übersichts-Seite auf der Sie - PUSH-Benachrichtigungen folgende Informationen erhalten: - die Virtuelle ID Werkzeug ermöglicht...
Seite 57
Tragen Sie beim Hantieren mit dem Daten schutz richtlinie Sicherheitsmesserbalken Handschuhe. Die vollständige Datenschutzrichtlinie fi n- So vermeiden Sie Schnittverletzungen. den Sie unter dem Reiter „Mein Bereich“ im Feld „Datenschutzbestimmungen“. Führen Sie folgende Reinigungs- und Wartungs- arbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet.
Seite 58
• Leichte Scharten an den Schneidzähnen • Der Schraubenkopf kann einen Durch- können Sie selbst glätten. Ziehen Sie messer von 8 - 10 mm haben. dazu die Schnei den mit einem Ölstein • Lassen Sie den Schraubenkopf mit ca. ab. Nur scharfe Schneidzähne bringen 10 mm Abstand zur Wand hervorste- eine gute Schnittleistung.
Seite 59
tet, dass dieses Produkt am Ende der Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, Nutzungszeit nicht über den Haus- haltsmüll entsorgt werden darf. unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu- geben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Verbrauchte Elektrogeräte müssen, gemäß...
Seite 60
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (Bedienungsanleitung für Akku (15) entladen Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (Bedienungsanleitung Akku (15) nicht eingesetzt für Akku und Ladegerät beachten) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter ( Einschalten (siehe „Bedienung“) nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter (7) defekt Reparatur durch Service-Center Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit...
Seite 61
Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fa- stehen Ihnen gegen den Verkäufer des brikationsfehler.
Seite 62
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 497661_2204 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht...
Seite 65
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowe nożyce do żywopłotu 40 V typu PPHSA 40-Li B2 Numer seryjny 000001 - 045000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
Seite 66
Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės 40 V serija PPHSA 40-Li B2 Serijos Nr. 000001 - 045000 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Įrankis su išmaniuoju akumuliatoriumi „Smart PAPS 204 A1“/„Smart PAPS 208 A1“: 2014/53/EU Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019...
Seite 67
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere 40 V Modell PPHSA 40-Li B2 Seriennummer 000001 - 045000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • Draft EN 301 489-17 V3.2.5:2022...
Seite 69
Rysunek samorozwijający · Trimatis vaizdas Explosionszeichnung 20221221_rev02_sh...
Seite 70
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stan informacji · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 12/2022 Ident.-No.: 72030901122022-PL/LT IAN 497661_2204...