Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PPHSA 40-Li B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PPHSA 40-Li B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PPHSA 40-Li B2 Originalbetriebsanleitung

Akku-heckenschere 40 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PPHSA 40-Li B2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Hedge Trimmer 40V PPHSA 40-Li B2
Akumulatorske škarje za živo mejo 40 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Akumulátorové nožnice na živé ploty 40 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 497661_2204
Aku nůžky na živý plot 40 V
Překlad originálního provozního návodu
Akku-Heckenschere 40 V
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPHSA 40-Li B2

  • Seite 1 Cordless Hedge Trimmer 40V PPHSA 40-Li B2 Akumulatorske škarje za živo mejo 40 V Aku nůžky na živý plot 40 V Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu Akumulátorové nožnice na živé ploty 40 V Akku-Heckenschere 40 V Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 PARKSIDE...
  • Seite 4 Kazalo Dela z napravo ....... 14 Predgovor ........4 Rezalne tehnike ......14 Uporabnost ......... 5 Splošen opis ....... 5 Povezava naprave z aplikacijo Lidl Home ....15 Obseg dobave ........ 5 Opis funkcij ........5 Funkcije aplikacije ......16 Pregled ...........
  • Seite 5 Uporabnost Zbiralnik odrezanega materiala je ob dobavi vstavljen v karton ščitnika žaginega lista. Naprava je namenjena le za rezanje in striženje žive meje, grmovja in okrasnega grmovja v domačem območju. Akumulatorska baterija in polnilnik nista vključena v obseg dobave! Vsakršna drugačna uporaba, ki v teh navo- dilih ni izrecno dovoljena, lahko povzroči škodo na napravi in predstavlja resno Opis funkcij...
  • Seite 6 Akumulatorske škarje menitve. za živo mejo ..PPHSA 40-Li B2 Napetost orodja U ..40 V ; (2 x 20V) Opozorilo: Vrednosti vibracij in Število vrtljajev motorja ..2.800 min emisij hrupa lahko med dejansko –1...
  • Seite 7 PAP 20 A3 PAP 20 A1 Čas polnjenja (min) PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 Varnostna navodila Navedba nivoja zvočne moči v dB. Ta poglavje obravnava varnostne predpise pri delu z orodjem. Električne naprave ne spadajo med gospodinjske odpadke.
  • Seite 8 c) Ne dovolite otrokom in drugim Znaki za navodilo z napotki za osebam, da bi se med delom preprečevanje škode. približale električnemu orodju. Znaki za napotek z informacijami o Druge osebe lahko odvrnejo vašo po- primernem rokovanju z napravo. zornost in izgubili boste nadzor nad orodjem.
  • Seite 9 f) Če se ne morete izogniti uporabi f) Uporabljajte primerno obleko. Ne nosite širokih oblačil ali naki- električnega orodja v vlažnem okolju, uporabite zaščitno stikalo ta. Lasje, oblačila in rokavice naj okvarnega toka RCD (Residual se ne približujejo premikajočim se delom orodja. Premikajoči se deli Current Device) z nazivnim okvar- nim tokom največ...
  • Seite 10 5) SKRBNO RAVNANJE Z AKUMU- goča nenamerni zagon električnega LATORSKIMI ORODJI IN NJIHOVA orodja. d) Električno verižno orodje, ki ga UPORABA ne uporabljate, shranjujte izven a) Akumulatorske baterije polnite dosega otrok. Osebam, ki orodja ne samo v polnilnikih, ki jih pripo- poznajo ali niso prebrale teh navodil, roča proizvajalec.
  • Seite 11 po izklopu stikala premikajo še naprej. g) Upoštevajte vsa navodila za pol- njenje in akumulatorske baterije En sam trenutek nepazljivosti pri upo- ali akumulatorskega orodja rabi škarij za živo mejo lahko povzroči nikoli ne polnite izven tempera- hude telesne poškodbe. turnega območja, navedenega v b) Škarje za živo mejo nosite za navodilih za uporabo.
  • Seite 12 • Naprave ne uporabljajte v Dodatna varnostna navodila bližini vnetljivih tekočin ali pli- • Pred začetkom dela preiščite nov. Pri kratkem stiku obstaja nevarn- živo mejo glede skritih pred- ost požara in eksplozije. metov, npr. žičnih ograj itd.Tako • Rezila je treba redno preverjati glede obrabe in poskrbeti za preprečite škodo na napravi.
  • Seite 13 Opozorilo! Električno orodje med Preverjanje napolnjenosti delovanjem ustvarja elektroma- akumulatorja gnetno polje. To polje lahko v določenih pogojih vpliva na aktivne Pritisnite tipko za prikaz napolnjenosti (12) in pasivne medicinske vsadke. Da na elementu za upravljanje (6) in tipka za bi zmanjšali nevarnost resnih ali prikaz napolnjenosti (11) prikaže stanje smrtnih poškodb, osebam z medi- napolnjenosti akumulatorja (15) tako, da...
  • Seite 14 Izklop: • Pri blokiranju rezil zaradi trdih tujkov 5. Spustite varnostno stikalo (17) ali stika- napravo takoj izklopite in odstranite lo za vklop/izklop (7). akumulatorja. Šele nato odstranite pred- met. • Preprečite preobremenitev naprave med Nastavitev števila ho- delom. • Z nameščenim zbiralnikom odrezanega Po vklopu naprava deluje z najnižjo hitrost- materiala odrezani material pri vodo- jo.
  • Seite 15  • Najprej porežite strani žive meje. Pri Če je to prva naprava, ki jo želite po- tem premikajte škarje za živo mejo vezati z aplikacijo: v smeri rasti od spodaj navzgor. Če režete od zgoraj dol, se tanke veje 4.
  • Seite 16 - pri časih previsoke temperature orodja 4. Na zavihku »Doma« izberite zgo- raj desno. si lahko prikažete pogostost časov 5. V levi vrstici izberite »Druge«. previsoke temperature orodja; - prikažete si lahko pogostost časov 6. Izberite »Lidl pametni akumulator«. 7. Sledite navodilom aplikacije. previsokega toka orodja naprave;...
  • Seite 17 Čiščenje/Vzdrževanje Pod »Odobritvijo naprave« lahko za upo- rabo akumulatorja pooblastite še enega uporabnika iz istega gospodinjstva s Popravila in vzdrževalna dela, ki pomočjo aplikacije Lidl Home. Tukaj tudi niso opisana v teh navodilih, naj pod »FAQ« najdete pogosto zastavljena opravi naš servisni center. Upo- vprašanja.
  • Seite 18 ali poškodovani deli. Preverite, če so Stensko obešalo vijaki na rezilih ( 2) dobro priviti. • Preverite pokrove in zaščitne ( Obešalo na spodnji strani orodja (19) 1/2/3) naprave, da ti niso poškodova- ni in da se fiksno prilegajo. Po potrebi ga o zamenjajte ali poskrbite za popra- •...
  • Seite 19 Električne naprave ne spadajo v Akumulatorja ne zavrzite med gos- hišne smeti. podinjske odpadke, ne mečite ga v ogenj (nevarnost eksplozije) ali v Rabljene električne naprave je treba v vodo. Poškodovani akumulatorji lahko skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpad- škodujejo okolju in vašemu zdravju, če ni električni in elektronski opremi zbirati uhajajo strupeni hlapi ali tekočine.
  • Seite 20 Odkrivanje napak Težava Možen vzrok Odprava napake Napolnite akumulatorsko baterijo Akumulatorska baterija (upoštevajte ločena navodila za akumula- (15) je prazna. torsko baterijo in polnilnik) Vstavite akumulatorsko baterijo (upoštevajte Akumulatorska baterija ločena navodila za akumulatorsko baterijo in Stroj se ne (15) ni vstavljena. polnilnik) vklopi.
  • Seite 21 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 23 Obsah Navázání spojení přístroje s Úvod.......... 23 Účel použití ........ 24 aplikací Lidl Home ..... 34 Všeobecný popis ......24 Funkce aplikace ......35 Objem dodávky ......24 Zásady ochrany osobních údajů ..36 Popis funkce ........24 Odpojení přístroje Přehled ..........
  • Seite 24 Účel použití Jímadlo odstřiženého materiálu je při dodání vložen do ochranného boxu vodicí lišty. Přístroj je určen jen ke střihání a úpravě živých plotů, křovin a okrasných keřů v ob- Akumulátor a nabíječka nejsou sou- lasti bytových domů. Každé jiné použití, částí...
  • Seite 25 Technické parametry předběžnému odhadu zatížení. Aku n ůžky Výstraha: Emise vibrací a emise hlu- na živý plot .... PPHSA 40-Li B2 ku se mohou během skutečného Napětí motoru U ..40 V ; (2 x 20V) používání elektrického nástroje lišit od Počet otáček motoru ....
  • Seite 26 PAP 20 A3 PAP 20 A1 Doba nabíjení (minut) PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 Bezpečnostní pokyny Údaj o hladině hluku L v dB Tato část pojednává o základních bezpeč- Elektrické přístroje nepatří do do- nostních předpisech při práci s přístrojem.
  • Seite 27 prachy. Elektrické nástroje vytváří jis- Příkazové značky s údaji pro pre- venci škod kry, které mohou zapálit prach anebo páry. c) Během používání elektrického Informační značky s informacemi nástroje udržujte děti a jiné pro lepší zacházení s nástrojem osoby vzdáleně od sebe. Při ne- Noste bezpečnostní...
  • Seite 28 cího kabelu vhodného pro venkovní ob- otáčející se části nástroje, může vést k poraněním. last, zmenšuje riziko elektrického úderu. f) Když nejde vyhnout se provozu e) Vyvarujte se abnormálnímu drže- elektrického nástroje ve vlhkém ní těla. Postarejte se o bezpečný postoj a udržujte vždy rovnová- prostředí, používejte ochranný...
  • Seite 29 mulátor před jakýmkoliv seřizo- 5) Pečlivé zacházeni s akumulátoro- vými nástroji a jejich používání váním, výměnou nástroje nebo odložením nářadí. Toto preventivní a) Nabíjejte akumulátory pouze v bezpečnostní opatření zabrání neúmysl- nabíjecích přístrojích, které jsou nému startu elektrického nástroje. d) Uložte nepoužívaný elektrický výrobcem doporučené.
  • Seite 30 akumulátor ani akumulátorový b) Nůžky na živý plot přenášejte za rukojeť se zastaveným nožem nástroj mimo rozsah teplot, uve- dených v návodu k obsluze. Ne- a dávejte pozor, abyste nestiskli spínač. Správné nošení nůžek na živý správné nabíjení nebo nabíjení mimo povolený...
  • Seite 31 správně, např. oběma rukama opotřebované a znovu je nechat přebrousit. V případě tupých nožů za rukojetě, pokud jsou k dispo- zici dvě rukojeti. Ztráta kontroly nad dojde k přetížení přístroje. Na z toho přístrojem může vést ke zraněním. vyplývající škody se nevztahuje záruka. •...
  • Seite 32 Kontrola stavu nabití Pro snížení nebezpečí vážného nebo smrtelného zranění doporučujeme akumulátoru osobám s lékařskými implantáty před obsluhou stroje konzultovat implantát Stiskněte tlačítko ukazatele stavu nabití se svým lékařem a výrobcem. (12) na ovládacím prvku (6) aukazatel stavu nabití (11) signalizuje stav nabití Obsluha elektrických akumulátorů...
  • Seite 33 Pro nastavení rychlosti viz kapitola • Vyhněte se přílišnému zatížení přístroje „Nastavení počtu zdvihů“. během práce. Vypnutí: • S nasunutým jímadlem odstřiženého 5. Bezpečnostní spínač (17) nebo materiálu můžete odstranit odřezky zapínač/vypínač (7) pusťte. ze živého plotu při provádění vodo- rovných řezů...
  • Seite 34  dolů se tenké pruty ohýbají směrem Pokud je toto první přístroj, který chcete ven, čím mohou vzniknout ztenčené plo- s aplikací propojit: chy anebo díry. • Podle vkusu pak sestřihněte horní hranu; 4. Vyberte v záložce „Doma“ možnost „Přidat přístroj“. rovně, do tvaru střechy, anebo oblouko- vě.
  • Seite 35 6. Vyberte „Lidl smart akumulátor“. - lze odečíst četnostdoby zablokování nástroje 7. Postupujte podle pokynů aplikace. - červená tečka naverzi firmwaru ukazuje,  Pokud jste Smart akumulátor již propo- kdy je k dispozici aktualizace. Aktualizaci jili s aplikací: lze provést výběrem verze firmwaru - pomocí...
  • Seite 36 Zde lze také vyjmout akumulátor v „Od- Přístroj vypněte a před prováděním stranit zařízení“. K tomu viz také kapitola veškerých prací vyjměte akumulátor „Odpojení zařízení a vymazání dat z z přístroje. aplikace“. Při manipulaci s bezpečnostní řeza- Zásady ochrany osobních cí...
  • Seite 37 • Lehké nerovnosti na řezacích zubech • Přístroj můžete nasadit s otvory na ře- můžete sami uhladit. Za tímto účelem zací liště na šrouby a poté tahat přístroj obtáhněte břity na olejovém brousku. až na doraz směrem dolů. Pouze ostré řezací zuby podávají dob- rý...
  • Seite 38 V závislosti na tom, jak je vše implemento- Akumulátor neodhazujte do do- váno ve vnitrostátním právu, máte následu- movního odpadu ani do ohně jící možnosti: (nebezpečí exploze) či do vody. • vrátit v prodejně, Poškozené akumulátory mohou při úniku je- •...
  • Seite 39 Vyhledávání závad Problém Možné příčiny Odstranění závad Nabijte akumulátor (dodržujte Vybitý akumulátor (15) samostatný návod k obsluze pro akumulátor a nabíječku) Vložte akumulátor (dodržujte samo- Přístroj nestar- Akumulátor (15) není vložený statný návod k obsluze pro akumu- tuje látor a nabíječku) Bezpečnostní...
  • Seite 40 Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- tento přístroj získáváte 5letou záruku od nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. nože a převo- data nákupu.
  • Seite 41 Service-Center servisem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Servis Česko čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Tel.: 800143873 vám sdělenou adresu příslušného ser- E-Mail: grizzly@lidl.cz visu. Aby bylo zabráněno problémům IAN 497661_2204 s přijetím a dodatečnými náklady, Dovozce...
  • Seite 42 Obsah Spojenie prístroja Úvod.......... 42 Účel použitia ......43 s aplikáciou Lidl Home ....53 Všeobecný popis ......43 Funkcie aplikácie ......54 Objem dodávky ......43 Smernica o ochrane Popis funkcie ........43 osobných údajov ......55 Prehľad .......... 43 Odpojenie prístroja Technické...
  • Seite 43 Účel použitia Zberač rezaného materiálu je pri dodaní zasunutý do kartónu na ochranu lišty. Prístroj je určený len na strihanie a ore- závanie živých plotov, krov a okrasných Akumulátor a nabíjačka nie sú kríkov v domácom prostredí. súčasťou dodávky! Akékoľvek iné použitie, ktoré v tomto ná- vode na obsluhu nie je výslovne povolené, môže mať...
  • Seite 44 Technické údaje tiež na predbežný odhad zaťaženia. Akumulátorové nožnice Výstraha: Emisie vibrácii a hluku na živé ploty ..PPHSA 40-Li B2 sa môžu počas skutočného Napätie motora U ..40 V ; (2 x 20V) používania elektrického náradia odlišovať...
  • Seite 45 PAP 20 A3 PAP 20 A1 Čas nabíjania (min) PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 Bezpečnostné pokyny Údaj o hladine akustického výkonu v dB Tento odsek prejednáva základné bezpeč- nostné predpisy pri práci s prístrojom. Elektrické...
  • Seite 46 Príkazové značky s údajmi pre iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo prevenciu škôd. pary. c) Behom používania elektrického nástroja udržujte deti a iné osoby vzdialene od Informačné značky s informáciami seba. Pri nepozornosti môžete stratiť pre lepšie zaobchádzanie s nástro- jom.
  • Seite 47 chybového prúdu RCD (Residual Current pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie, Device) s vypínacím prúdom, ktorá šperky alebo dlhé vlasy môžu byť za- neprevyšuje 30 mA. Používanie ochran- chytené pohybujúcimi sa časťami. g) Ak možno namontovať zariadenia na ného vypínača chybového prúdu RCD odsávania a zachytávanie prachu, tak znižuje riziko elektrického úderu.
  • Seite 48 c) Udržujte nepoužívané akumulátory vajú neskúsené osoby. e) Elektrické náradie a použitý nástroj vzdialene od kancelárskych spiniek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo ošetrujte so starostlivosťou. Kontrolujte, či pohyblivé diely bezchybne fungujú iných malých kovových predmetov, a neviaznu, či sú časti zlomené alebo ktoré...
  • Seite 49 dených akumulátoroch. Všetka údržba vypnuté a akumulátor je vyb- ratý alebo vypnutý, skôr ako akumulátorov by sa mala uskutočniť budete odstraňovať zovretý re- prostredníctvom výrobcu alebo splno- zaný materiál alebo vykonávať mocnených miest zákazníckeho servisu. údržbu na stroji. Pri neočakávanom Pozor! Dodržiavajte podrob- spustení...
  • Seite 50 • Nepoužívajte žiadne Pre vašu bezpečnosť: Noste vhodný príslušenstvo, ktoré nebolo pracovný odev, pevnú obuv s odporúčané spoločnosťou PARK- protišmykovou podrážkou a robust- SIDE. To môže viesť k zásahu elekt- né, dlhé nohavice, rukavice, rickým prúdom alebo požiaru. ochranné okuliare a ochranu slu- chu! •...
  • Seite 51 Obsluha Svietia 3 LED (červená, oranžová a zelená): Akumulátor Pri práci s prístrojom pou- nabitý žívajte vhodné oblečenie a Svietia 2 LED pracovné rukavice. Používaj- (červená a oranžová): Akumulátor je te ochranu očí a sluchu. čiastočne nabitý Pred každým použitím sa Svieti 1 LED dióda (červená): presvedčte, či je prístroj Akumulátor sa musí...
  • Seite 52 Nastavenie počtu • Zabráňte preťaženiu prístroja počas práce. zdvihov • So zasunutým zberačom rezaného Po zapnutí prístroj pracuje s najnižšou materiálu môžete rezaný materiál zo rýchlosťou. Aktuálnu rýchlosť môžete živého plotu odstrániť pri horizontál- odčítať zo svetla na stupnici na ov- nych rezoch v smere používateľa.
  • Seite 53 smerom von, čím môžu vzniknúť riedke dostupné prístroje a ukáže vám, či boli miesta alebo diery. dostupné prístroje nájdené. • Hornú hranu ostrihajte potom podľa ľu- Ak tomu tak nie je, čítajte ďalej v  bovôle rovno, v tvare strechy alebo do možnosti oblúka.
  • Seite 54  Keď ste už spojili akumulátor Smart s Zvolením verzie firmvéru možno vykonať aplikáciou: aktualizáciu – cez voľ bu „Reset“ pod Vynulovaním na výrobné nastavenie vytvoríte znova 4. Zvoľte kartu „Doma“. 5. Zvoľte akumulátor Smart (s ktorým prevádzkové nastavenie. Všetky uložené používate prístroj).
  • Seite 55 Čistenie/Údržba „Odpojenie prístroja a vymazanie údajov z aplikácie“. Opravy a údržbárske práce, ktoré nie sú uvedené v tomto návode, ne- Smernica o ochrane chajte vykonať v našom servisnom osobných údajov stredisku. Používajte iba originálne Úplnú smernicu o ochrane osobných úda- diely.
  • Seite 56 Nástenný držiak Údržba Závesné zariadenie na spodnej • Pred každým použitím skontrolujte prí- strane prístroja (19) stroj na viditeľné nedostatky, ako napr. uvoľnené, opotrebované alebo poško- dené diely. Skontrolujte pevné uloženie • Vložte skrutku pomocou hmoždinky do skrutiek v bezpečnostnej nožovej lište želanej polohy na stene.
  • Seite 57 Odstránenie a ochrana Netýka sa to dielov príslušenstva a po- životného prostredia mocných prostriedkov bez elektrických komponentov, pripojených k starým príst- Predtým než zlikvidujete prístroj, vyberte z rojom. neho akumulátor! Prístroj, príslušenstvo a balenie prineste na ekologické zhodnotenie. Akumulátor neodhadzujte do domo- Pokyny na likvidáciu akumulátora a vého odpadu, ohňa nabíjačky nájdete v návode na obsluhu...
  • Seite 58 Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na diely produktu, ktoré sú vystavené normál- tento prístroj dostávate záruku 5 rokov od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- žovať za opotrebované diely (napr. nôž) dátumu kúpy.
  • Seite 59 Service-Center o zakúpení (pokladničný doklad) a s údajmi, v čom chyba spočíva a kedy Servis Slovensko vznikla, zaslať bez poštovného na adre- su servisu, ktorá vám bude oznámená. Tel.: 0850 232001 Pre zabránenie dodatočných nákladov E-Mail: grizzly@lidl.sk a problémov pri prevzatí použite len IAN 497661_2204 tú...
  • Seite 60 Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie závady Nabite batériu (zohľadnite samostatný Vybitá batéria (15) návod pre akumulátor a nabíjačku) Vložte batériu (zohľadnite samostatný Batéria (15) nie je vložená návod pre akumulátor a nabíjačku) Prístroj sa nespustí Bezpečnostný spínač 17) nie je správne Zapnutie (pozri „Obsluha“) aktivovaný...
  • Seite 61 Inhalt Einleitung ........61 Gerät mit der Lidl Home App Bestimmungsgemäße verbinden ........73 Verwendung ......62 Funktionen der App ......74 Allgemeine Beschreibung ... 62 Daten schutz richtlinie ......75 Lieferumfang ........62 Gerät trennen und Funktionsbeschreibung ..... 62 Daten aus der App löschen ....75 Übersicht ........
  • Seite 62 Bestimmungsgemäße Akku-Heckenschere Messerschutz Verwendung Schnittgutsammler Das Gerät ist nur für das Schneiden und Trim- Betriebsanleitung men von Hecken, Büschen und Ziersträuchern im häuslichen Bereich bestimmt. Jede andere Der Schnittgutsammler ist bei der Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung Auslieferung im Schwertschutz Kar- ton eingesteckt.
  • Seite 63 Warnung: Die Schwingungs- und Technische Daten Geräuschemissionen können wäh- rend der tatsächlichen Benutzung des Elek- Akku-Heckenschere PPHSA 40-Li B2 tro werk zeugs von den Angabewerten ab- Motorspannung U ..40 V ; (2 x 20V) weichen, abhängig von der Art und Motordrehzahl ......2800 min...
  • Seite 64 Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit folgenden Ladegeräten zu laden: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1. PAP 20 A3 PAP 20 A1 Ladezeit (Min.) PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise Benutzen Sie die Akku-Heckensche- re nicht bei Regen oder an nassen Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen-...
  • Seite 65 Softtaste für Modus-Wahl Der in den Sicherheitshinweisen verwende- (Hubzahl) te Begriff „Elek tro werk zeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Symbole in der Betriebsanleitung: Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elek- tro werk zeuge (ohne Netzleitung). Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- 1) Arbeitsplatzsicherheit sonen- oder Sachschäden...
  • Seite 66 von Regen oder Nässe fern. Das beim Gebrauch des Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen füh- Eindringen von Wasser in ein Elek tro- werk zeug erhöht das Risiko eines elek- ren. b) Tragen Sie persönliche Schutz- trischen Schlages. ausrüstung und immer eine d) Zweckentfremden Sie die An- schlussleitung nicht, um das...
  • Seite 67 g) Wenn Staubabsaug- und -auf- Reichweite von Kindern auf. Las- sen Sie keine Personen das Elek- fangeinrichtungen montiert werden können, sind diese an- tro werk zeug benutzen, die mit zuschließen und richtig zu ver- diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gele- wenden.
  • Seite 68 5) Verwendung und Behandlung über 130 °C können eine Explosion des Akkuwerkzeugs hervorrufen. g) Befolgen Sie alle Anweisungen a) Laden Sie die Akkus nur mit La- zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug degeräten auf, die vom Herstel- ler empfohlen werden.
  • Seite 69 bei laufenden Messern Schnitt- das Messer angeschnitten werden. g) Verwenden Sie die Heckensche- gut zu entfernen oder zu schnei- dendes Material festzuhalten. re nicht bei schlechtem Wetter, besonders nicht bei Gewitterge- Die Messer bewegen sich nach dem fahr. Dies verringert die Gefahr, von Ausschalten des Schalters weiter.
  • Seite 70 Das Gerät könnte beschädigt werden. Restrisiken • Versuchen Sie nicht, einen blo- ckierten/verklemmten Sicher- Auch wenn Sie dieses Elek tro werk zeug heitsmesserbalken zu lösen, be- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer vor Sie das Gerät ausgeschaltet Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren und den Akku herausgenommen können im Zusammenhang mit der Bau- haben.
  • Seite 71 Persönliche Schutzausrüstung und ein funktionstüchtiges Gerät vermin- Achten Sie auf einen sicheren Stand dert das Risiko von Verletzungen und halten Sie das Gerät mit beiden und Unfällen. Händen und mit Abstand vom eige- nen Körper gut fest. Achten Sie vor Beachten Sie den Lärmschutz und dem Einschalten darauf, dass das örtliche Vorschriften.
  • Seite 72 • Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt Schnittgutsammler die Akku-Heckenschere sichelförmig aufschieben/abnehmen zum Rand der Hecke, damit abgeschnit- Schnittgutsammler aufschieben tene Zweige zu Boden fallen. 1. Schieben Sie den Schnittgutsammler • Um lange, gerade Linien zu erhalten, (10) mit der schrägen Kante zuerst auf empfiehlt es sich Schnüre zu spannen.
  • Seite 73 Gerät mit der Lidl Home 8. Bestätigen Sie die erfolgreiche Verbin- App verbinden dung mit „Fertig“. Jetzt ist das Gerät im Reiter „Zu- hause“ aufgeführt und kann angewählt Das Gerät kann nur mit der Lidl Home App verbunden werden, wenn Sie es werden.
  • Seite 74 Funktionen der App Wischen Sie von links nach rechts, um zur Übersichts-Seite des Smart-Akkus zu Wählen Sie einen der Smart Akkus mit dem gelangen. Sie das Gerät betreiben an, so gelangen - Akku sperren Sie auf die Übersichts-Seite auf der Sie - Akku Arbeitsmodus - PUSH-Benachrichtigungen folgende Informationen erhalten:...
  • Seite 75 Tragen Sie beim Hantieren mit dem Daten schutz richtlinie Sicherheitsmesserbalken Handschuhe. Die vollständige Datenschutzrichtlinie fi n- So vermeiden Sie Schnittverletzungen. den Sie unter dem Reiter „Mein Bereich“ im Feld „Datenschutzbestimmungen“. Führen Sie folgende Reinigungs- und Wartungs- arbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet.
  • Seite 76 • Leichte Scharten an den Schneidzähnen • Der Schraubenkopf kann einen Durch- können Sie selbst glätten. Ziehen Sie messer von 8 - 10 mm haben. dazu die Schnei den mit einem Ölstein • Lassen Sie den Schraubenkopf mit ca. ab. Nur scharfe Schneidzähne bringen 10 mm Abstand zur Wand hervorste- eine gute Schnittleistung.
  • Seite 77 tet, dass dieses Produkt am Ende der Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, Nutzungszeit nicht über den Haus- haltsmüll entsorgt werden darf. unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu- geben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Verbrauchte Elektrogeräte müssen, gemäß...
  • Seite 78 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (Bedienungsanleitung für Akku (15) entladen Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (Bedienungsanleitung Akku (15) nicht eingesetzt für Akku und Ladegerät beachten) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter ( Einschalten (siehe „Bedienung“) nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter (7) defekt Reparatur durch Service-Center Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit...
  • Seite 79 Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fa- stehen Ihnen gegen den Verkäufer des brikationsfehler.
  • Seite 80 Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 497661_2204 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 81 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorske škarje za živo mejo 40 V serije PPHSA 40-Li B2 Serijska številka 000001 - 045000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 82 CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku nůžky na živý plot 40 V konstrukční řady PPHSA 40-Li B2 Pořadové číslo 000001 - 045000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 83 CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorové nožnice na živé ploty 40 V konštrukčnej rady PPHSA 40-Li B2 Poradové číslo 000001 - 045000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 84 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere 40 V Modell PPHSA 40-Li B2 Seriennummer 000001 - 045000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 85 Eksplozijska risba · Výkres sestavení Výkres náhradných dielov · Explosionszeichnung 20221221_rev02_sh...
  • Seite 86 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12/2022 Ident.-No.: 72030902122022-SI/CZ/SK IAN 497661_2204...

Diese Anleitung auch für:

497661 2204