Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d'emploi |
Instrucciones de manejo | Manuale d'uso |
Instruções de Operação | Руководство по эксплуатации |
操作说明 | 取扱説明書 | 사용 설명서
Original Operating Instructions | Original-Betriebsanleitung |
Mode d'emploi original | Instrucciones de manejo originales |
Manuale d'uso originale | Instruções de Operação Originais |
Оригинальное руководство по эксплуатации |
原始操作说明 | 取扱説明書 ( オリジナル版) | 원본 사용 설명서
YDP50
Printer | Drucker | Imprimante | Impresora | Stampante | Impressora | Принтер |
打印机 | プリンター | 프린터
1000120543

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sartorius YDP50

  • Seite 1 Manuale d’uso originale | Instruções de Operação Originais | Оригинальное руководство по эксплуатации | 原始操作说明 | 取扱説明書 ( オリジナル版) | 원본 사용 설명서 YDP50 Printer | Drucker | Imprimante | Impresora | Stampante | Impressora | Принтер | 打印机 | プリンター | 프린터...
  • Seite 2 English page Deutsch Seite Français page Español página Italiano pagina Português página Русский страница 中文 页码 日本語 ページ 한국어 페이지...
  • Seite 3 Acclimatizing ............14 Operating Instructions YDP50...
  • Seite 4 Returning the Device and Parts........25 Operating Instructions YDP50...
  • Seite 5 UK Declaration of Conformity ......... . 301 Operating Instructions YDP50...
  • Seite 6 Symbols Used 1.3.1 Warnings in Operation Descriptions NOTICE Denotes a hazard that may result in property damage if it is not avoided. Operating Instructions YDP50...
  • Seite 7 Do not use the device in potentially explosive environments. Only use the device indoors. The device may only be used with the equipment and under the operating conditions described in the Technical Data section of these instructions. Operating Instructions YDP50...
  • Seite 8 Only use the original power supply unit and original power plug adapter. If the power supply unit or power plug adapter needs to be replaced: Contact Sartorius Service. Do not repair or modify the power supply unit or power plug adapter.
  • Seite 9 — Damage, malfunctions, or failure of the device Only use accessories, consumables, and spare parts that have been approved by Sartorius and are safe for use. Housing Breakage The plastic device may break if it falls or is handled incorrectly. Broken edges can cause cuts.
  • Seite 10 Device Description Device Description Device Overview Fig. 1: YDP50 (front view) Pos . Name Description Cover Covers the paper roll and the ink ribbon cassette. LED display Indicates the device operating status: — LED lights up: The device is ready for use.
  • Seite 11 Device Description Connections Fig. 2: Connections (rear view) Pos . Name Description RS232C Connects the device to a laboratory device. USB-B Connects the device to a laboratory device. Power supply For connecting the supplied power supply unit. Operating Instructions YDP50...
  • Seite 12 Components for the Print Function Fig. 3: Components for the print function (top cover open) Pos . Name Description Roll core Keeps the inserted paper roll in position. Ink ribbon cassette Contains the ink ribbon. Paper tear bar Paper roll Operating Instructions YDP50...
  • Seite 13 Chapter “13.2 Ambient Conditions”, page 27). NOTICE Loss of function of the electronic equipment and the printing unit due to water spray or a dusty environment. Ensure that the device is protected against water spray and dust. Operating Instructions YDP50...
  • Seite 14 Ensure that the device is disconnected from the power supply. Connect the printer connection cable to the “USB-B” port. Connect the printer connection cable to the laboratory device (see laboratory device operating instructions). Operating Instructions YDP50...
  • Seite 15 5.2.2 Dismounting the Power Plug Adapter Procedure Press the grooved button from above and pull back on the power plug adapter. Push the power plug adapter out of the power supply unit and remove it. Operating Instructions YDP50...
  • Seite 16 To switch the device on: Press the On | Off switch so that it is in the “|” position. The LED display lights up. The device is ready for use. To switch the device off: Press the On | Off switch so that it is in the “o” position. Operating Instructions YDP50...
  • Seite 17 The ink ribbon cassette is installed on delivery. The ink ribbon cassette may become loose due to vibrations during transport. Procedure Open the cover. If the ink ribbon cassette has come loose: Press the ink ribbon cassette down on both sides until it engages. Close the cover. Operating Instructions YDP50...
  • Seite 18 If there are creases in the ink ribbon: Turn the winding spool in the direction indicated by the arrow until the ink ribbon is taut. Close the cover. Inserting the Paper Roll into the Device Requirements — The device is switched on. Operating Instructions YDP50...
  • Seite 19 Close the cover. Establishing Communication with the Connected Laboratory Device 5.8.1 Connection via USB Communication via USB does not require any settings and works immediately after establishing the connection via USB cable. Operating Instructions YDP50...
  • Seite 20 Operation 5.8.2 Connection via RS232 If the Sartorius factory settings are set on the laboratory device to be connected, the printer will work after establishing the connection via RS232 cable. Requirements The laboratory device is switched on. Procedure Switch off the device.
  • Seite 21 Keep corrosive liquids away from the printer. Wipe the housing with a slightly damp cloth. In the case of more heavy contamination, use a mild soapy solution or a suitable cleaning agent. Only touch the power supply unit with dry hands. Operating Instructions YDP50...
  • Seite 22 The device is not Check the 5.1, 14 correctly connection. connected to the laboratory device. The RS232 Use the printer 14.1, 31 connection cable is connection cable, not correctly which is available as assigned. an accessory from Sartorius. Operating Instructions YDP50...
  • Seite 23 There is no paper Insert the paper roll 5.7, 18 roll core. with the paper roll core. Noise during There is a foreign Carefully remove paper feeding body in the paper the foreign body feed slot. using tweezers. Operating Instructions YDP50...
  • Seite 24 Switch off the device. Disconnect the device from the power supply and all devices. In order to do this, remove all connection cables. Remove the paper roll from the device. Remove the ink ribbon. Clean the device. Operating Instructions YDP50...
  • Seite 25 Transport damage as well as measures for subsequent cleaning and disinfection of the device or parts by Sartorius are charged to the sender. Devices contaminated with hazardous materials, e.g., harmful biological or chemical substances, will not be accepted for repair or disposal.
  • Seite 26 Disposal Procedure Decommission the device. Contact Sartorius Service for instructions on how to return devices or parts (see www.sartorius.com). Pack the device and its parts in their original packaging for return. 12 Disposal 12.1 Disposing of the Device and Parts The device must be disposed of properly by disposal facilities.
  • Seite 27 Pollution level of the power supply unit according to IEC 62368-1 Operating temperature °C 0 – + 40 Relative humidity At temperatures of up to 34°C 10 – 90 Then linear decrease from 90% at 34°C to 65% at 40°C Operating Instructions YDP50...
  • Seite 28 10 – 90 13.4 Electrical Data 13.4.1 Power Supply Unit Value Power supply only permitted using the Sartorius power supply unit Primary AC voltage 100 – 240 (± 10%) Frequency 50 – 60 (± 5%) Secondary DC voltage 12 (± 5%)
  • Seite 29 FCC radio frequency emission limits. Modifications: Any modifications made to this device that are not approved by Sartorius may void the authority granted to the user by the FCC to oper- ate this equipment. Temporary connection interruptions may occur in some cases if the printer is connected via USB-B.
  • Seite 30 Character size (W x H) 1.7 x 2.6 Supported codes: Standard ASCII (5x7) Service life of the printing unit Lines 1000000 13.6.2 Paper Unit Value Type: Continuous paper Size of paper roll (W x ø) 57 x 50 Operating Instructions YDP50...
  • Seite 31 Accessories and Consumables 14 Accessories and Consumables 14.1 Accessories This table contains an excerpt of accessories that can be ordered. For information on other products, please contact Sartorius. Article Quantity Order Number Printer connection cable, type RS232, YCC-D09MF 9-pin (male) on RS232, 9-pin (female)
  • Seite 32 For inquiries about the system or when contacting Sartorius Service in the event of a malfunction, ensure that you have the device information, e.g., serial number, close at hand so you can pass it on to Sartorius Service. To do this, refer to the information on the manufacturer’s ID label.
  • Seite 33 Akklimatisieren ........... . 44 Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 34 Gerät und Teile zurücksenden ........55 Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 35 EG-/EU-Konformitätserklärung ........295 Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 36 Diese Anleitung ist Teil des Geräts, sie muss vollständig gelesen und aufbe- wahrt werden. Die Anleitung gilt für das Gerät in den folgenden Ausführungen: Gerät Artikelnummer YDP50, Drucker YDP50 Zielgruppen Die Anleitung richtet sich an die folgenden Zielgruppen. Die Zielgruppen müssen über die genannten Kenntnisse verfügen.
  • Seite 37 Einsatzbedingungen für das Gerät Das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen einsetzen. Das Ge- rät nur in Gebäuden verwenden. Das Gerät nur mit den Ausstattungen und unter den Betriebsbedingungen einsetzen, die in den technischen Daten dieser Anleitung beschrieben sind. Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 38 Personen lebensbedrohlich verletzt werden, z. B. durch Stromschläge. Nur das Original-Netzgerät und die Original-Netzsteckeradapter verwen- den. Wenn das Netzgerät oder der Netzsteckeradapter ersetzt werden müs- sen: Den Sartorius Service kontaktieren. Das Netzgerät oder den Netzste- ckeradapter nicht reparieren oder modifizieren. Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 39 Sicherheit beeinträchtigen und folgende Konsequenzen haben: — Gefährdung von Personen — Beschädigungen, Fehlfunktionen oder Ausfall des Geräts Nur von Sartorius zugelassene und gebrauchssichere Zubehörteile, Ver- brauchsmaterialien und Ersatzteile verwenden. Gehäusebruch Das Gerät aus Kunststoff kann durch Herunterfallen oder falsche Handha- bung zerbrechen.
  • Seite 40 Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Geräteübersicht Abb. 1: YDP50 (Vorderansicht) Pos . Name Beschreibung Abdeckung Verdeckt die Papierrolle und die Farb- bandkassette. LED-Anzeige Kennzeichnet den Betriebszustand des Geräts: — LED leuchtet: Das Gerät ist einsatzbe- reit. — LED blinkt: Es liegt eine Störung vor.
  • Seite 41 Gerätebeschreibung Anschlüsse Abb. 2: Anschlüsse (Rückansicht) Pos . Name Beschreibung RS232C Verbindet das Gerät mit einem Laborge- rät. USB-B Verbindet das Gerät mit einem Laborge- rät. Spannungsversor- Dient zum Anschluss des mitgelieferten gung Netzgeräts. Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 42 Gerätebeschreibung Komponenten für die Druckfunktion Abb. 3: Komponenten für die Druckfunktion (Abdeckung geöffnet) Pos . Name Beschreibung Rollenkern Hält die eingelegte Papierrolle in Position. Farbbandkassette Enthält das Farbband. Papierabreißleiste Papierrolle Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 43 Umgebung, hohen Temperaturen, hohe Feuchtigkeit und Vibrationen! Sicherstellen, dass die Aufstellbedingungen erfüllt sind (siehe Kapitel „13.2 Umgebungsbedingungen“, Seite 57). ACHTUNG Funktionsverlust der Elektronik und des Druckwerks durch Spritzwasser oder staubiger Umgebung. Sicherstellen, dass das Gerät vor Spritzwasser und Staub geschützt ist. Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 44 B. Laborgerät: Das Gerät muss von der Spannungsversorgung getrennt sein. Sicherstellen, dass das Gerät von der Spannungsversorgung ge- trennt ist. Das Drucker-Anschlusskabel an den Anschluss „USB-B“ anschließen. Das Drucker-Anschlusskabel an das Laborgerät anschließen (siehe Be- triebsanleitung des Laborgeräts). Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 45 Wenn sich der Netzsteckeradapter nicht ver- schieben lässt: Der Netzsteckeradapter ist verriegelt. 5.2.2 Netzsteckeradapter demontieren Vorgehen Von oben auf die geriffelte Taste drücken und den Netzsteckeradapter nach hinten schie- ben. Den Netzsteckeradapter aus dem Netzgerät herausschieben und entnehmen. Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 46 Prüfen, ob die Spannungsangaben auf dem Typenschild mit der Span- nungsversorgung am Aufstellort übereinstimmen. Wenn die Eingangsspannung zu hoch oder zu niedrig ist: Das Gerät nicht an die Spannungsversorgung anschließen. Den Sartorius Service kontaktieren. Das Netzgerät an die Steckdose (Netzspannung) am Aufstellort anschlie- ßen. Gerät einschalten oder ausschalten Vorgehen Um das Gerät einzuschalten: Den Ein- | Aus-Schalter in die Position „|“...
  • Seite 47 Farbbandkassette prüfen Die Farbbandkassette ist bei Lieferung installiert. Beim Transport kann sich die Farbbandkassette durch Vibrationen lösen. Vorgehen Die Abdeckung öffnen. Wenn die Farbbandkassette gelöst ist: Die Farbbandkassette auf beiden Seiten herun- terdrücken bis sie einrastet. Die Abdeckung schließen. Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 48 Die neue Farbbandkassette von oben ein- setzen und herunterdrücken. Die Farbbandkassette rastet ein. Wenn das Farbband Falten aufweist: Den Aufwickelkern in Pfeilrichtung drehen, bis das Farbband straff ist. Die Abdeckung schließen. Papierrolle in das Gerät einlegen Voraussetzungen — Das Gerät ist eingeschaltet. Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 49 Anfang des Papiers aus dem Druckwerk heraus- kommt. Die Abdeckung schließen. Kommunikation zum angeschlossenen Laborgerät herstellen 5.8.1 Anschluss per USB Die Kommunikation per USB benötigt keine Einstellungen und funktioniert direkt nach Erstellen der Verbindung per USB-Kabel. Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 50 Bedienung 5.8.2 Anschluss per RS232 Sind am anzuschließenden Laborgerät die Sartorius-Werkeinstellungen ein- gestellt, wird der Drucker nach Erstellen der Verbindung per RS232-Kabel funktionieren. Voraussetzungen Das Laborgerät ist eingeschaltet. Vorgehen Das Gerät ausschalten. Die Vorschubtaste gedrückt halten und das Gerät einschalten.
  • Seite 51 Nur geeignete Reinigungsmittel einsetzen und die Produktinfor- mationen des eingesetzten Reinigungsmittels beachten. Ätzende Flüssigkeiten vom Drucker entfernt halten. Das Gehäuse mit einem leicht feuchten Reinigungstuch abwischen. Für stärkere Verschmutzungen eine milde Seifenlauge oder ein geeignetes Reinigungsmittel verwenden. Das Netzgerät nur mit trockenen Händen berühren. Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 52 Das Gerät ist nicht Den Anschluss prü- 5.1, 44 korrekt an das La- fen. borgerät ange- schlossen. Das RS232-An- Das als Zubehör bei 14.1, 61 schlusskabel ist Sartorius erhältli- nicht richtig be- che Drucker-An- legt. schlusskabel ver- wenden. Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 53 6.1, 50 lappt. drücken. Überschüssiges Pa- pier herausneh- men. Der Papierrollen- Die Papierrolle mit 5.7, 48 kern fehlt. dem Papierrollen- kern einlegen. Papierein- Ein Fremdkörper Den Fremdkörper zugsgeräusch ist im Papierein- mit einer Pinzette zugsschlitz. vorsichtig entfer- nen. Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 54 5.6.2, 48 sette einsetzen. Außerbetriebnahme Gerät außer Betrieb nehmen Vorgehen Das Gerät ausschalten. Das Gerät von der Spannungsversorgung und von allen Geräten trennen. Dazu alle Anschlusskabel abziehen. Die Papierrolle aus dem Gerät nehmen. Das Farbband herausnehmen. Das Gerät reinigen. Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 55 Defekte Geräte oder Teile können an Sartorius zurückgesendet werden. Zurückgesandte Geräte müssen sauber und in Originalverpackung verpackt sein. Transportschäden sowie Maßnahmen zur nachträglichen Reinigung und Desinfektion des Geräts oder der Teile durch Sartorius gehen zu Lasten des Absenders. Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 56 Stoffe, werden nicht zur Reparatur und Entsor- gung zurückgenommen. Vorgehen Das Gerät außer Betrieb nehmen. Den Sartorius Service kontaktieren, um Hinweise zur Rücksendung von Geräten oder Teilen zu erhalten (siehe www.sartorius.com). Das Gerät und die Teile für die Rücksendung in der Originalverpackung verpacken.
  • Seite 57 Verschmutzungsgrad des Netzge- räts nach IEC 62368-1 Betriebstemperatur °C 0 – + 40 Relative Luftfeuchte Bei Temperaturen bis 34 °C 10 – 90 Danach linear abnehmend von max. 90 % bei 34 °C auf max. 65 % bei 40 °C Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 58 Sartorius-Netzgerät zulässig Primär Wechselspannung 100 – 240 (± 10 %) Frequenz 50 – 60 (± 5 %) Sekundär Gleichspannung 12 (± 5 %) Strom, maximal Sicherungen des Netzgeräts Elektronisch Schutzklasse nach IEC 62368-1 Weitere Daten siehe Aufdruck am Netzgerät Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 59 Klasse B: Geeignet für den Gebrauch im Wohnbereich und Bereichen, die direkt an ein Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das Wohngebäude versorgt. In einigen Fällen kann es zu vorübergehenden Verbindungsunterbrechun- gen kommen, wenn der Drucker über USB-B angeschlossen ist. 13.5 Schnittstellen Typ, seriell USB-B, Typ 2.0 RS232, D-Sub, 9-polig Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 60 Druckverfahren: Punktmatrix über 8 Druckmagnete Druckgeschwindigkeit Zeilen/Sekunde Druckbreite, maximal Zeichengröße (B x H) 1,7 x 2,6 Unterstützte Codes: Standard ASCII (5x7) Lebensdauer des Druckwerks Zeilen 1000000 13.6.2 Papier Einheit Wert Typ: Endlospapier Größe der Papierrolle (B x ø) 57 x 50 Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 61 69Y03293 USB-Mini (OTP) Drucker-Anschlusskabel, Typ USB-B auf YCC-USB-C-B USB-C (im Lieferumfang) 14.2 Verbrauchsmaterial Diese Tabelle enthält einen Auszug der bestellbaren Verbrauchsmaterialien. Für Informationen zu weiteren Artikeln Sartorius kontaktieren. Artikel Menge Bestellnummer Papierrolle (57 x 50 mm) YDP50-PAPER Farbbandkassette 6906918 Betriebsanleitung YDP50...
  • Seite 62 Sartorius Service 15 Sartorius Service Der Sartorius Service steht bei Rückfragen zum Gerät gern zur Verfügung. Für Informationen zu den Service-Adressen, Service-Leistungen und zum Kontakt vor Ort siehe die Sartorius-Internetseite (www.sartorius.com). Bei Anfragen zum System und für den Kontakt bei Fehlfunktionen die Geräteinformationen bereithalten und dem Sartorius Service mitteilen, z. B.
  • Seite 63 Déballage ............74 Adapter l’appareil à l’environnement .......74 Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 64 Stockage............85 11.2 Renvoyer l’appareil et les composants ......85 Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 65 Déclaration de conformité ..........295 Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 66 éviter. Typographie 1.3.1 Avertissements dans la description des opérations AVIS Signale un danger qui est susceptible de provoquer des dommages matériels s’il n’est pas évité. Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 67 L’appareil est uniquement destiné à être utilisé conformément à ce manuel. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Conditions d’utilisation de l’appareil Ne pas utiliser l’appareil dans des atmosphères présentant des risques d’explosions. Utiliser l’appareil uniquement dans des bâtiments. Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 68 à une électrocution. Utiliser uniquement le bloc d’alimentation et les adaptateurs secteur d’origine Sartorius. Si le bloc d’alimentation ou l’adaptateur secteur doivent être remplacés : Contacter le Sartorius Service. Ne pas réparer ni modifier le bloc d’alimentation ou l’adaptateur secteur. Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 69 — Dommages, dysfonctionnements ou panne totale de l’appareil Utiliser uniquement les accessoires, consommables et pièces de rechange autorisés par Sartorius et dont l’utilisation est sûre. Casse du boîtier L’appareil, qui est en plastique, peut se briser s’il tombe ou s’il n’est pas manipulé...
  • Seite 70 Description de l’appareil Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Ill. 1 : YDP50 (face avant) Pos . Description Capot Recouvre le rouleau de papier et la cassette de ruban encreur. Voyant LED Indique l’état de fonctionnement de l’appareil : — LED allumée : l’appareil est prêt à fonc- tionner.
  • Seite 71 Ill. 2 : Connecteurs (face arrière) Pos . Description RS232C Permet de raccorder l’appareil à un appareil de laboratoire. USB-B Permet de raccorder l’appareil à un appareil de laboratoire. Alimentation Permet de raccorder le bloc d’alimentation électrique fourni. Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 72 Ill. 3 : Composants pour la fonction d’impression (capot ouvert) Pos . Description Bobine pour Maintient en place le rouleau de papier rouleau inséré. Cassette de ruban Contient le ruban encreur. encreur Barre d’arrachage du papier Rouleau de papier Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 73 (voir chapitre « 13.2 Conditions ambiantes », page 87). AVIS Perte de fonctionnement de l’électronique et du système d’impres- sion en cas de projections d’eau ou d’environnement poussiéreux. Veiller à ce que l’appareil soit protégé contre les projections d’eau et la poussière. Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 74 électrique. Vérifier que l’appareil est débranché de l’alimen- tation électrique. Raccorder le câble de raccordement de l’imprimante au port « USB-B ». Raccorder le câble de raccordement de l’imprimante à l’appareil de labo- ratoire (voir le mode d’emploi de l’appareil de laboratoire). Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 75 Si l’adaptateur secteur ne bouge pas : L’adap- tateur secteur est correctement verrouillé. 5.2.2 Démonter l’adaptateur secteur Procédure Appuyer sur le dessus de la touche striée et pousser l’adaptateur secteur vers l’arrière. Pousser l’adaptateur secteur et l’enlever du bloc d’alimentation. Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 76 à la tension d’alimentation sur le lieu d’installation. Si la tension d’entrée est trop élevée ou trop basse : Ne pas raccorder l’appareil à l’alimentation électrique. Contacter le Sartorius Service. Raccorder le bloc d’alimentation à la prise de courant (tension secteur) sur le lieu d’installation.
  • Seite 77 Procédure Ouvrir le capot. Si la cassette du ruban encreur est déta- chée : Appuyer sur la cassette du ruban encreur des deux côtés jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Fermer le capot. Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 78 S’il y a des plis sur le papier : Tourner la bobine dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le ruban encreur soit tendu. Fermer le capot. Insérer un rouleau de papier dans l’appareil Conditions requises — L’appareil est en marche. Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 79 Fermer le capot. Établir la communication avec l’appareil de laboratoire raccordé 5.8.1 Raccordement via USB La communication via USB ne nécessite aucun réglage et fonctionne directe- ment après l’établissement de la connexion par câble USB. Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 80 Fonctionnement 5.8.2 Raccordement via RS232 Si les paramètres d’usine Sartorius sont réglés sur l’appareil de laboratoire à raccorder, l’imprimante fonctionnera par câble RS232 après l’établissement de la connexion. Conditions requises L’appareil de laboratoire est en marche. Procédure Éteindre l’appareil. Mettre l’appareil sous tension tout en maintenant la touche d’avance enfoncée.
  • Seite 81 Tenir les liquides corrosifs à distance de l’imprimante. Essuyer le boîtier avec un chiffon légèrement humide. En cas de saletés plus importantes, utiliser un savon doux ou un produit de nettoyage adapté. Ne toucher le bloc d’alimentation qu’avec des mains sèches. Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 82 La cassette du Retirer la cassette 5.6.2, 78 ruban encreur est du ruban encreur mal installée. et la remettre en place. L’appareil n’est pas Contrôler le 5.1, 74 correctement rac- raccordement. cordé à l’appareil de laboratoire. Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 83 Insérer le rouleau 5.7, 78 de papier avec la bobine. Bruit lors de Un corps étranger Retirer le corps l’alimentation se trouve dans la étranger avec pré- du papier fente d’alimenta- caution à l’aide de tion du papier. pincettes. Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 84 Mettre l’appareil hors service Procédure Éteindre l’appareil. Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique et de tous les appareils. Pour cela, débrancher tous les câbles de raccordement. Retirer le rouleau de papier de l’appareil. Retirer le ruban encreur. Nettoyer l’appareil. Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 85 (voir chapitre « 13.3 Conditions de stockage », page 88). 11.2 Renvoyer l’appareil et les composants Les appareils ou éléments défectueux peuvent être renvoyés à Sartorius. Les appareils renvoyés doivent être propres et emballés dans l’emballage d’origine. Les éventuels dommages dus au transport ainsi que les mesures de nettoyage et de désinfection de l’appareil et des éléments effectuées...
  • Seite 86 être réparés ou éliminés. Procédure Mettre l’appareil hors service. Contacter le Sartorius Service pour obtenir des informations sur le renvoi d’appareils ou de leurs composants (voir www.sartorius.com). Emballer l’appareil et les éléments dans l’emballage d’origine. 12 Élimination 12.1...
  • Seite 87 IEC 62368-1 Température de fonctionnement °C 0 – + 40 Humidité relative de l’air Pour des températures jusqu’à 34 °C 10 – 90 Diminuant ensuite de manière linéaire de 90 % pour 34 °C à 65 % pour 40 °C Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 88 100 – 240 (± 10 %) Fréquence 50 – 60 (± 5 %) Secondaire Tension continue 12 (± 5 %) Intensité maximale Fusibles du bloc d’alimentation Type Électronique Classe de protection selon IEC 62368-1 Autres caractéristiques, voir indications sur le bloc d’alimentation Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 89 Lorsque l’imprimante est raccordée via USB-B, il peut arriver dans certains cas que la connexion soit temporairement interrompue. L’imprimante re- prend automatiquement toutes les fonctions. 13.5 Interfaces Type, série USB-B, type 2.0 RS232, D-Sub, 9 broches Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 90 Taille des caractères (l x H) 1,7 x 2,6 Codes pris en charge : Standard ASCII (5x7) Durée de vie du système d’impression Lignes 1000000 13.6.2 Papier Unité Valeur Type : papier continu Taille du rouleau de papier (l x ø) 57 x 50 Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 91 USB-C (compris dans la livraison) 14.2 Consommables Le tableau ci-dessous contient un extrait des consommables qui peuvent être commandés. Pour obtenir plus d’informations sur d’autres articles, contacter Sartorius. Article Quantité Référence Rouleau de papier (57 x 50 mm) YDP50-PA- Cassette de ruban encreur 6906918 Mode d’emploi YDP50...
  • Seite 92 Internet de Sartorius (www.sartorius.com). En cas de questions sur le système et pour contacter le Sartorius Service en cas de dysfonctionnement, indiquer les informations sur l’appareil, p. ex. le numéro de série.
  • Seite 93 Aclimatar ............104 Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 94 Devolver el aparato y los componentes ......115 Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 95 Declaración CE/UE de conformidad........295 Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 96 Símbolos 1.3.1 Indicaciones de advertencia en las descripciones de uso AVISO Indica un peligro que, si no se evita, puede provocar daños materiales. Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 97 No utilice el aparato en entornos con peligro de explosión. Utilice el aparato solo en edificios. Utilice el aparato solo con los equipos y en las condiciones de funcionamiento que se describen en los datos técnicos de las presentes instrucciones. Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 98 Utilice solo la fuente de alimentación y el adaptador de red originales. Si es necesario reemplazar la fuente de alimentación o el adaptador de red: póngase en contacto con Sartorius Service. No repare ni modifique la fuente de alimentación ni el adaptador de red.
  • Seite 99 — Daños, mal funcionamiento o fallo del aparato Utilice únicamente accesorios, consumibles y recambios aprobados por Sartorius y que sean seguros para su uso. Rotura de la carcasa El dispositivo de plástico se puede romper debido a caídas o a un manejo incorrecto.
  • Seite 100 Descripción del aparato Descripción del aparato Vista general del aparato Fig. 1: YDP50 (vista frontal) Pos . Nombre Descripción Cubierta Cubre el rollo de papel y el cartucho de cinta de color. Indicador LED Indica el estado de funcionamiento del aparato: —...
  • Seite 101 Fig. 2: conexiones (vista posterior) Pos . Nombre Descripción RS232C Conecta el aparato con un instrumento de laboratorio. USB B Conecta el aparato con un instrumento de laboratorio. Suministro eléctrico Sirve para conectar la fuente de alimenta- ción suministrada. Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 102 Fig. 3: Componentes para la función de impresión (cubierta abierta) Pos . Nombre Descripción Eje del rollo Mantiene el rollo de papel colocado en posición. Cartucho de cinta Contiene la cinta de color. de color Barra de corte de papel Rollo de papel Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 103 Ase- gúrese de que el aparato está protegido de salpicaduras de agua y polvo. Desembalar Procedimiento Desembale el aparato. Coloque el aparato en el lugar de instalación previsto. El aparato no puede caerse ni tambalearse. Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 104 Conecte el cable de conexión de la impresora a la conexión “USB B”. Conecte el pulse cable de conexión de la impresora al instrumento de laboratorio (véanse las instrucciones de manejo del instrumento de laboratorio). Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 105 5.2.2 Desmontar el adaptador de red Procedimiento Presione desde arriba la tecla estriada y deslice el adaptador de red hacia atrás. Deslice el adaptador de red hacia fuera y retírelo de la fuente de alimentación. Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 106 Si la tensión de entrada es demasiado alta o demasiado baja: no conec- te el aparato al suministro eléctrico. Póngase en contacto con Sartorius Service. Conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente (tensión eléctrica) en el lugar de instalación.
  • Seite 107 Procedimiento Abra la cubierta. Si el cartucho de cinta de color está suelto: presione el cartucho de cinta de color hacia abajo por ambos lados hasta que encaje en su sitio. Cierre la cubierta. Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 108 Si la cinta de color presenta arrugas: gire el eje de enrollar en el sentido de la flecha hasta que la cinta de color quede tensa. Cierre la cubierta. Colocar el rollo de papel en el aparato Requisitos — El aparato está encendido. Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 109 Cierre la cubierta. Establecer la comunicación con el instrumento de laboratorio conectado 5.8.1 Conexión por USB La comunicación por USB no requiere ninguna configuración y funciona automáticamente después de crear la conexión por cable USB. Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 110 Manejo 5.8.2 Conexión por RS232 Si los ajustes de fábrica de Sartorius están establecidos en el instrumento de laboratorio que se va a conectar, la impresora funcionará una vez que se haya establecido la conexión por cable RS232. Requisitos El instrumento de laboratorio está encendido.
  • Seite 111 Limpie la carcasa con un paño de limpieza ligeramente humedecido. Utilice agua jabonosa suave o un producto de limpieza adecuado para eliminar la suciedad más resistente. Toque la fuente de alimentación únicamente con las manos secas. Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 112 Compruebe la 5.1, 104 conectado al conexión. instrumento de laboratorio. El cable de cone- Utilice el cable de 14.1, 121 xión RS232 no está conexión de impre- correctamente sora disponible en conectado. Sartorius como accesorio. Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 113 5.7, 108 de papel. papel con su co- rrespondiente eje. Ruido en la Hay un cuerpo Retire con cuidado alimentación extraño en la el cuerpo extraño de papel ranura de entrada con unas pinzas. de papel. Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 114 Desconecte el aparato del suministro eléctrico y de todos los demás aparatos. Para ello, retire todos los cables de conexión. Retire el rollo de papel del aparato. Retire la cinta de color. Limpie el aparato. Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 115 11.2 Devolver el aparato y los componentes Puede devolver a Sartorius los aparatos o piezas defectuosos. Todo aparato que se devuelva deberá estar limpio y embalado en su embalaje original. Tanto los daños que puedan producirse durante el transporte como cualquier limpieza o desinfección adicional del aparato que Sartorius tenga que realizar...
  • Seite 116 Procedimiento Ponga el aparato fuera de servicio. Póngase en contacto con Sartorius Service para obtener indicaciones para la devolución de aparatos o piezas (véase www.sartorius.com). Embale el aparato y los componentes en el embalaje original para devol- verlos.
  • Seite 117 0 – + 40 Humedad del aire relativa Con temperaturas de hasta 34 °C 10 – 90 A partir de ahí disminuyendo lineal- mente desde el 90 % a 34 °C hasta el 65 % a 40 °C Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 118 Corriente continua 12 (± 5 %) Corriente, máxima Fusibles de la fuente de alimentación Tipo Electrónica Clase de protección según IEC 62368-1 Para obtener más información, consulte los datos impresos de la fuente de alimentación. Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 119 Si la impresora está conectada por USB-B, en algunos casos pueden pro- ducirse interrupciones temporales de la conexión. La impresora reanuda automáticamente todas las funciones. 13.5 Interfaces Tipo, serie USB B, tipo 2.0 RS232, D-Sub, 9 polos Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 120 1,7 x 2,6 Códigos compatibles: ASCII estándar (5x7) Vida útil de la unidad de impresión Líneas 1000000 13.6.2 Papel Unidad Valor Tipo: Papel continuo Tamaño del rollo de papel (An x ø) 57 x 50 Instrucciones de manejo de YDP50...
  • Seite 121 Accesorios y consumibles 14 Accesorios y consumibles 14.1 Accesorios Esta tabla contiene un extracto de los accesorios disponibles. Para obtener información sobre otros artículos, póngase en contacto con Sartorius. Artículo Cantidad Número de pedido Cable de conexión de la impresora,...
  • Seite 122 Sartorius Service 15 Sartorius Service Sartorius Service está a su disposición para cualquier consulta sobre el apara- to. Consulte las direcciones, los servicios ofrecidos y la forma de contacto del servicio técnico en la página web de Sartorius (www.sartorius.com). En caso de consultas relativas al sistema y a un funcionamiento incorrecto, tenga siempre a mano la información del aparato, p. ej., el número de serie,...
  • Seite 123 Acclimatazione ........... .134 Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 124 Stoccaggio............145 11.2 Restituire l’apparecchio e i componenti ......145 Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 125 Dichiarazione di conformità CE/UE........295 Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 126 L’operatore conosce i pericoli che possono insorgere lavorando con l’apparecchio ed è in grado di prevenirli. Spiegazione dei simboli 1.3.1 Avvertenze nelle descrizioni delle azioni AVVISO Questo simbolo segnala un pericolo che potrebbe causare danni materiali se non fosse evitato. Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 127 Condizioni di utilizzo per l’apparecchio L’apparecchio non deve essere usato in ambienti a rischio di esplosione. Utilizzare l’apparecchio solo all’interno di edifici. Utilizzare l’apparecchio solo con le dotazioni e nelle condizioni d’esercizio che sono descritte nei dati tecnici di questo manuale. Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 128 Usare esclusivamente l’alimentatore originale e gli adattatori per presa elettrica originali. Se è necessario sostituire l’alimentatore o l’adattatore per presa elettrica: contattare il Sartorius Service. Non riparare o modificare l’alimentatore o l’adattatore per presa elettrica. Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 129 L’apparecchio realizzato in plastica può rompersi in caso di caduta o se viene maneggiato in modo inadeguato. I bordi taglienti di spezzoni possono causare delle lesioni. Se l’apparecchio è danneggiato: smaltire l’apparecchio (vedi capitolo “12 Smaltimento”, pagina 146). Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 130 Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio Visione d’insieme dell’apparecchio Fig. 1: YDP50 (vista anteriore) Pos . Nome Descrizione Copertura Copre il rotolo di carta e la cartuccia del nastro inchiostrato. Spia LED Indica lo stato di funzionamento dell’ap- parecchio: — LED accesso: l’apparecchio è pronto per l’uso.
  • Seite 131 Descrizione dell’apparecchio Attacchi Fig. 2: Attacchi (vista posteriore) Pos . Nome Descrizione RS232C Collega l’apparecchio a un apparecchio da laboratorio. USB tipo B Collega l’apparecchio a un apparecchio da laboratorio. Alimentazione Serve a collegare l’alimentatore fornito. elettrica Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 132 Fig. 3: Componenti per la funzione di stampa (copertura aperta) Pos . Nome Descrizione Anima del rotolo Tiene in posizione il rotolo di carta inserito. Cartuccia del nastro Contiene il nastro inchiostrato. inchiostrato Barra di strappo della carta Rotolo di carta Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 133 (vedi capitolo “13.2 Condizioni ambientali”, pagina 147). AVVISO Rischio di perdita di funzionalità dell’elettronica e del meccani- smo di stampa a causa di spruzzi d’acqua o di un ambiente polveroso. Verificare che l’apparecchio sia protetto contro spruzzi d’acqua e polvere. Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 134 Verificare che l’apparecchio sia scollegato dall’alimentazione elettrica. Collegare il cavo di collegamento della stampante alla porta “USB tipo B”. Collegare il cavo di collegamento della stampante all’apparecchio da labo- ratorio (vedi il manuale d’uso dell’apparecchio da laboratorio). Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 135 Se non è possibile spostare l’adattatore: signi- fica che è bloccato. 5.2.2 Rimuovere l’adattatore per presa elettrica Procedura Premere dall’alto sul tasto scanalato e sposta- re all’indietro l’adattatore. Spingere l’adattatore fuori dall’alimentatore e rimuoverlo. Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 136 Se la tensione d’ingresso è troppo alta o troppo bassa: non collegare l’apparecchio all’alimentazione elettrica. Contattare il Sartorius Service. Collegare l’alimentatore alla presa elettrica (tensione di rete) presente sul luogo d’installazione. Accendere o spegnere l’apparecchio Procedura Per accendere l’apparecchio: premere l’interruttore On | Off nella...
  • Seite 137 Procedura Aprire la copertura. Se la cartuccia del nastro inchiostrato è allentata: premere la cartuccia del nastro inchiostrato su entrambi i lati fino a quando s’innesta. Chiudere la copertura. Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 138 Se il nastro inchiostrato presenta delle grin- ze: girare l’anima di avvolgimento nel senso della freccia fino a quando il nastro inchio- strato è teso. Chiudere la copertura. Inserire il rotolo di carta nell’apparecchio Presupposti — L’apparecchio è acceso. Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 139 Chiudere la copertura. Stabilire la comunicazione con l’apparecchio da laboratorio collegato 5.8.1 Collegamento via USB La comunicazione via USB non richiede alcuna impostazione e funziona direttamente dopo aver creato la connessione tramite cavo USB. Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 140 Funzionamento 5.8.2 Collegamento via RS232 Se sull’apparecchio da laboratorio da collegare sono configurate le imposta- zioni di fabbrica Sartorius, la stampante funzionerà dopo aver creato la con- nessione tramite cavo RS232. Presupposti L’apparecchio da laboratorio è acceso. Procedura Spegnere l’apparecchio.
  • Seite 141 Tenere la stampante lontana da liquidi corrosivi. Pulire l’alloggiamento con un panno leggermente umido. In presenza di sporco più ostinato, usare una soluzione saponata delicata o un detergen- te adeguato. Toccare l’alimentatore solo con mani asciutte. Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 142 La cartuccia del Togliere la cartuc- 5.6.2, 138 nastro inchiostrato cia del nastro è inserita in modo inchiostrato e scorretto. inserirla di nuovo. L’apparecchio non Controllare il 5.1, 134 è collegato corret- collegamento. tamente all’appa- recchio da labora- torio. Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 143 5.7, 138 rotolo di carta. carta insieme all’a- nima del rotolo. Rumore Un corpo estraneo Rimuovere con durante l’a- si trova nella fessu- cautela il corpo vanzamento ra dell’avanzamen- estraneo usando della carta to della carta. una pinzetta. Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 144 Mettere l’apparecchio fuori servizio Procedura Spegnere l’apparecchio. Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica e da tutte le apparec- chiature. A tale scopo staccare tutti i cavi di collegamento. Togliere il rotolo di carta dall’apparecchio. Estrarre il nastro inchiostrato. Pulire l’apparecchio. Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 145 “13.3 Condizioni di stoccaggio”, pagina 148). 11.2 Restituire l’apparecchio e i componenti Gli apparecchi o i componenti difettosi possono essere restituiti a Sartorius. Gli apparecchi restituiti devono essere puliti e imballati nell’imballaggio originale. Danni dovuti al trasporto, nonché gli interventi di pulizia e disinfezione dell’apparecchio o dei componenti eseguiti successivamente da parte di...
  • Seite 146 Procedura Mettere l’apparecchio fuori servizio. Contattare il Sartorius Service per ricevere indicazioni relative alla rispedi- zione degli apparecchi o dei componenti (vedi www.sartorius.com). Per la rispedizione imballare l’apparecchio e i componenti nell’imballaggio originale.
  • Seite 147 IEC 62368-1 Temperatura d’esercizio °C 0 – + 40 Umidità relativa dell’aria Per temperature fino a 34 °C 10 – 90 Poi con riduzione lineare da 90 % a 34 °C fino a 65 % a 40 °C Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 148 100 – 240 (± 10 %) Frequenza 50 – 60 (± 5 %) Secondario Tensione continua 12 (± 5 %) Corrente, massimo Fusibili dell’alimentatore Tipo Elettronico Classe di protezione secondo IEC 62368-1 Per ulteriori dati vedi i dati riportati sull’alimentatore Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 149 Se la stampante è collegata tramite USB tipo B, in alcuni casi possono veri- ficarsi interruzioni temporanee della connessione. La stampante riprende automaticamente tutte le funzioni. 13.5 Interfacce Tipo, seriale USB tipo B, tipo 2.0 RS232, D-Sub, a 9 pin Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 150 Dimensione dei caratteri (P x A) 1,7 x 2,6 Codici supportati: ASCII standard (5x7) Vita utile del meccanismo di stampa Righe 1000000 13.6.2 Carta Unità Valore Tipo: carta continua Dimensioni del rotolo di carta (P x ø) 57 x 50 Manuale d’uso YDP50...
  • Seite 151 Accessori e materiali di consumo 14 Accessori e materiali di consumo 14.1 Accessori Questa tabella contiene un estratto degli accessori ordinabili. Per informazio- ni su ulteriori articoli rivolgersi a Sartorius. Articolo Quantità Codice d’ordine Cavo di collegamento stampante, YCC-D09MF tipo RS232, a 9 pin (maschio) su RS232,...
  • Seite 152 Per qualsiasi domanda sul sistema e se si contatta il Sartorius Service in caso di malfunzionamenti, tenere pronte le informazioni specifiche dell’apparec- chio, per es. il numero di serie, e indicarle al Sartorius Service. A tale scopo riferirsi alle informazioni riportate sulla targhetta identificativa.
  • Seite 153 Aclimatação ............164 Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 154 Armazenamento ...........175 11.2 Devolução do dispositivo e os componentes ..... .175 Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 155 Declaração de Conformidade CE / UE ....... . . 295 Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 156 à operação do dispositi- vo e consegue evitar esses perigos. Meios de apresentação 1.3.1 Avisos nas descrições das operações AVISO Identifica um perigo que pode resultar em danos materiais se não for evitado. Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 157 Não use o dispositivo em ambientes potencialmente explosivos. Use o dispositivo somente em ambientes internos. Use o dispositivo somente com o equipamento e sob as condições de operação descritas na seção de informações técnicas deste manual. Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 158 Danos aos componentes elétricos do dispositivo, tais como danos ao isola- mento, podem resultar em perigos imprevisíveis. Em caso de avaria dos componentes elétricos, desconecte o dispositivo do fornecimento de energia e entre em contato com o Sartorius Service. Proteja os componentes elétricos da umidade. A umidade pode causar curtos-circuitos.
  • Seite 159 Quebra da carcaça O dispositivo de plástico pode quebrar em caso de queda ou manuseio incorreto. As arestas quebradas podem causar cortes. Se o dispositivo estiver danificado: Descarte o dispositivo (consulte Capítulo “12 Descarte”, Página 176). Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 160 Descrição do dispositivo Descrição do dispositivo Visão geral do dispositivo Fig. 1: YDP50 (vista frontal) Pos . Nome Descrição Tampa Cobre o rolo de papel e o cartucho de fita. Indicador LED Indica o estado de operação do dispositivo: — LED aceso: O dispositivo está pronto para uso.
  • Seite 161 Pos . Nome Descrição RS232C Conecta o dispositivo a um dispositivo de laboratório. USB-B Conecta o dispositivo a um dispositivo de laboratório. Fornecimento de Usado para conectar o dispositivo à fonte energia de alimentação fornecida. Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 162 Fig. 3: Componentes para a função de impressão (tampa aberta) Pos . Nome Descrição Núcleo do rolo Mantém o rolo de papel inserido na posição correta. Cartucho de fita Contém a fita. Barra de corte de papel Rolo de papel Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 163 Página 177). AVISO Respingos de água e poeira podem afetar a operação dos compo- nentes eletrônicos e da unidade de impressão. Certifique-se de que o dispositivo se encontra protegido contra respingos de água e poeiras. Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 164 Verifique se o dispositivo está desconectado do fornecimento de energia. Conecte o cabo de conexão da impressora à porta “USB-B”. Conecte o cabo de conexão da impressora ao dispositivo de laboratório (consulte instruções de operação do dispositivo de laboratório). Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 165 Pressione a parte ranhurada e empurre o adaptador do plugue do cabo de alimentação para trás. Faça deslizar o adaptador do plugue do cabo de alimentação para o retirar do plugue do cabo de alimentação. Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 166 Se a tensão de entrada for muito alta ou muito baixa: Não conecte o dispositivo ao fornecimento de energia. Entre em contato com o Sartorius Service. Conecte a fonte de alimentação à tomada (tensão de rede) existente no local de instalação.
  • Seite 167 Procedimento Abra a tampa. Quando o cartucho de fita é retirado: Pressione ambos os lados do cartucho de fita até assegurar o encaixe correto. Feche a tampa. Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 168 Se a fita estiver enrugada: Gire o rebobina- dor na direção da seta até que a fita fique esticada. Feche a tampa. Inserir o rolo de papel no dispositivo Pré-requisitos — O dispositivo está ligado. Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 169 Feche a tampa. Estabelecer a comunicação com o dispositivo de  laboratório 5.8.1 Conexão USB A comunicação via USB não requer configurações e funciona imediatamente após a criação da conexão via cabo USB. Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 170 Operação 5.8.2 Conexão RS232 Se as configurações de fábrica da Sartorius tiverem sido definidas no disposi- tivo de laboratório a ser conectado, a impressora funcionará depois que a conexão for estabelecida via cabo RS232. Pré-requisitos O dispositivo de laboratório está ligado.
  • Seite 171 Limpe a carcaça do dispositivo com um pano ligeiramente úmido. Para remover sujeiras maiores, use água e sabão suave ou um produto de lim- peza adequado. Toque na fonte de alimentação somente com as mãos secas. Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 172 O cartucho de fita Retire e volte a 5.6.2, 168 foi inserido incor- inserir o cartucho retamente. de fita. O dispositivo não Verifique a 5.1, 164 está conectado conexão. corretamente ao dispositivo de laboratório. Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 173 Ruído na Presença de um Retire com cuidado alimentação objeto estranho na o objeto estranho de papel ranhura de alimen- usando uma pinça. tação de papel. Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 174 Desligue o dispositivo. Desconecte o dispositivo do fornecimento de energia e de todos os dispositivos. Para tal, desconecte todos os cabos de conexão. Retire o rolo de papel do dispositivo. Retire a fita. Limpe o dispositivo. Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 175 11.2 Devolução do dispositivo e os componentes Os dispositivos ou componentes defeituosos podem ser devolvidos à Sartorius. Os dispositivos devolvidos devem estar limpos e na embalagem original. O cliente é responsável por quaisquer danos causados pelo transporte e por quaisquer procedimentos subsequentes de limpeza e desinfecção do dispo- sitivo ou dos componentes seguidos pela Sartorius.
  • Seite 176 Procedimento Coloque o dispositivo fora de operação. Entre em contato com o Sartorius Service para obter instruções sobre a devolução de equipamentos ou peças (consulte www.sartorius.com). Embale o dispositivo e as peças para devolução na embalagem original.
  • Seite 177 IEC 62368-1 Temperatura de operação °C 0 – + 40 Umidade relativa A temperaturas de até 34 °C 10 – 90 Em seguida, diminuir linearmente de 90% a 34 °C para 65% a 40 °C Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 178 Secundária Tensão contínua 12 (± 5 %) Corrente, máxima Fusíveis da fonte de alimentação Tipo Eletrônica Classe de proteção de acordo com a IEC 62368-1 Para informações adicionais, consulte dados impressos na fonte de alimentação Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 179 Se a impressora estiver conectada via USB-B, poderão ocorrer interrup- ções temporárias da conexão em alguns casos. A impressora retoma auto- maticamente todas as funções. 13.5 Interfaces Tipo, serial USB-B, Tipo 2.0 RS232, D-sub, 9 pinos Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 180 Dimensões dos caracteres (L x A) 1,7 x 2,6 Códigos suportados: ASCII padrão (5x7) Vida útil da unidade de impressão Linhas 1000000 13.6.2 Papel Unidade Valor Tipo: Papel contínuo Dimensões do rolo de papel (L x ø) 57 x 50 Instruções de Operação da YDP50...
  • Seite 181 YCC-USB-C-B USB-B para USB-C (incluído) 14.2 Suprimentos Esta tabela inclui alguns dos suprimentos que podem ser encomendados. Entre em contato com a Sartorius para informações sobre outros itens. Item Quantidade Número de pedido Rolo de papel (57 x 50 mm)
  • Seite 182 Caso pretenda apresentar quaisquer questões sobre o sistema ou contactar- nos em caso de avaria, tenha em mãos as informações do dispositivo, tal como o número de série, para indicação ao Sartorius Service. Observe as informações na plaqueta de características.
  • Seite 183 Акклиматизация ..........194 Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 184 Возврат устройства и частей ........205 Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 185 15 Сервисная служба Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 186 с ним рабочими процессами. Оператор знает об опасностях, которые могут возникнуть при работе с устройством, и может предупредить эти опасности. Символы 1.3.1 Предупредительные указания в описаниях действий УВЕДОМЛЕНИЕ Указывает на опасность, которая может привести к повреждению имуще- ства, если ее не предупредить. Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 187 (совместимость см. в Глава «13.5 Интерфейсы», страница 209). Распе- чатку можно отделить от рулона бумаги с помощью планки для отрыва- ния бумаги. Устройство предназначено для использования только в соответствии с настоящим руководством. Любое использование, выходящее за преде- лы указанного, считается ненадлежащим. Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 188 Повреждение электрооборудования устройства, например повреждение изоляции, может привести к непредвиденным опасностям. При наличии дефектов электрооборудования отключите прибор от источника питания и обратитесь в сервисную службу Sartorius Service. Не допускайте попадание влаги на части, находящиеся под напряже- нием. Влага может привести к короткому замыканию. 2.2.2 Блок...
  • Seite 189 последствиям: — Опасность для людей — Повреждения, неправильное функционирование или выход устрой- ства из строя Используйте только одобренные компанией Sartorius принадлежно- сти, расходные материалы и запасные части. Повреждение корпуса Устройство из пластмассы может сломаться при падении или неправиль- ном обращении. Острые края могут стать причиной порезов.
  • Seite 190 Описание устройства Описание устройства Обзор устройства Рис. 1: YDP50 (вид спереди) Поз. Название Описание Крышка Закрывает рулон бумаги и кассету с пе- чатной лентой. СИД-индикатор Указывает рабочее состояние устройства: — СИД светится: устройство готово к  работе. — СИД мигает: сбой. — СИД не светится: устройство выключе- но.
  • Seite 191 Описание устройства Разъемы Рис. 2: Разъемы (вид сзади) Поз. Название Описание RS232C Служит для соединения устройства с лабораторным прибором. USB-B Служит для соединения устройства с лабораторным прибором. Источник питания Используется для подключения входящего в комплект поставки блока питания. Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 192 Компоненты для функции печати Рис. 3: Компоненты для функции печати (крышка открыта) Поз. Название Описание Сердечник для Удерживает вставленный рулон бумаги. рулона Кассета с печат- Содержит ленту. ной лентой Планка для отры- вания бумаги Рулон бумаги Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 193 что условия установки соблюдаются (см. Глава «13.2 Условия окружаю- щей среды», страница 207). УВЕДОМЛЕНИЕ Сбои в работе электронных компонентов и печатаю- щего механизма из-за брызг воды или запыленности окружающей среды. Обеспечьте защиту устройства от брызг воды и пыли. Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 194 нентам, например, к лабораторным приборам: устройство необходимо отключить от источника питания. Убедитесь, что устройство отключе- но от источника питания. Подключите соединительный кабель принтера к разъему USB-B. Подключите соединительный кабель принтера к лабораторному при- бору (см. руководство по эксплуатации лабораторного прибора). Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 195 Если корпус адаптера штепсельной вилки не смещается, значит: адаптер штепсельной вилки зафиксирован. 5.2.2 Извлечение адаптера штепсельной вилки Порядок действий Нажмите сверху на рифленую кнопку и по- тяните адаптер штепсельной вилки назад. Вытяните и извлеките адаптер штепсель- ной вилки из блока питания. Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 196 Включите блок питания в розетку (сетевое напряжение) на месте уста- новки. Включение или выключение устройства Порядок действий Для включения устройства: установите выключатель в положение «|». СИД-индикатор светится. Устройство готово к эксплуатации. Для выключения устройства: установите выключатель в положение «o». Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 197 Проверка кассеты с печатной лентой Кассета с печатной лентой установлена при поставке. Кассета может отсоединиться при транспортировке из-за вибрации. Порядок действий Откройте крышку. Если кассета с печатной лентой отсоеди- нилась: нажмите на обе стороны кассеты с лентой до щелчка. Закройте крышку. Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 198 Вставьте новую кассету с печатной лентой сверху и нажмите вниз. Кассета с печатной лентой защелкнется. Если на печатной ленте имеются складки: Вращайте сердечник в направлении стрелки, пока лента не натянется. Закройте крышку. Установка рулона с бумагой в устройство Условия — Устройство включено. Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 199 тех пор, пока начало бумаги не выйдет из печатающего механизма. Закройте крышку. Установка связи с подключенным лабораторным прибором 5.8.1 Подключение через USB Обмен данными через USB не требует настройки и работает сразу после создания подключения с помощью USB-кабеля. Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 200 Управление 5.8.2 Подключение через RS232 Если на подключенном лабораторном приборе установлены заводские настройки Sartorius, принтер готов к работе после подключения с помо- щью кабеля RS232. Условия — Лабораторный прибор включен. Порядок действий Выключите устройство. Удерживайте нажатой кнопку подачи и одновременно включите...
  • Seite 201 и соблюдайте информацию, указанную в описании используемого чи- стящего средства. Храните коррозионно-активные жидкости вдали от принтера. Очистите корпус слегка влажной тканью. При более сильном загряз- нении используйте слабый мыльный раствор или подходящее чистя- щее средство. Прикасайтесь к блоку питания только сухими руками. Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 202 Бумага не заправ- Вставьте рулон 5.7, 198 не печатает. лена. бумаги. Кассета с печатной Извлеките и снова 5.6.2, 198 лентой неправиль- вставьте кассету но установлена. с печатной лентой. Устройство непра- Проверьте 5.1, 194 вильно подключе- подключение. но к лабораторно- му прибору. Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 203 6.1, 200 печати. подачи. Удалите лишнюю бумагу. Сердечник рулона Вставьте рулон 5.7, 198 отсутствует. бумаги с сердечни- ком. Шум при по- Посторонний Осторожно удали- даче бумаги предмет находится те посторонний в прорези для предмет пинцетом. подачи бумаги. Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 204 Вывод из эксплуатации Вывод устройства из эксплуатации Порядок действий Выключите устройство. Отключите устройство от источника питания и от всех устройств. Для этого отсоедините все соединительные кабели. Извлеките рулон бумаги из устройства. Извлеките печатную ленту. Выполните очистку устройства. Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 205 Храните устройство в соответствии с условиями хранения (см. Гла- ва «13.3 Условия хранения», страница 208). 11.2 Возврат устройства и частей Неисправные устройства или детали можно вернуть компании Sartorius. Возвращаемые устройства должны быть очищены и упакованы в ориги- нальную упаковку. Устранение повреждений, возникших при транспортировке, а также...
  • Seite 206 опасными материалами, например опасными для здоровья биологиче- скими или химическими веществами. Порядок действий Выведите устройство из эксплуатации. Свяжитесь с сервисной службой Sartorius Service для получения информации о порядке обратной отправки устройств или частей (см. www.sartorius.com). Для обратной отправки упакуйте устройство и детали в оригинальную...
  • Seite 207 согласно стандарту IEC 62368-1 Рабочая температура °C От 0 до + 40 Относительная влажность воздуха При температуре до 34 °C 10 – 90 Затем снижается линейно с 90 % при 34 °C до 65 % при 40 °C Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 208 100–240 (±10 %) Частота Гц 50–60 (±5 %) Вторичное напряжение Напряжение постоянного тока В 12 (±5 %) Ток, максимальный Предохранители блока питания Тип Электронный Степень защиты согласно стандарту IEC 62368-1 Дополнительные данные см. на мар- кировке блока питания Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 209 подключенных непосредственно к низковольтной сети, питающей жилые здания. Если принтер подключен через USB-B, то в некоторых случаях соеди- нение может временно обрываться. Принтер автоматически возобнов- ляет выполнение всех функций. 13.5 Интерфейсы Тип, серийный номер USB-B, тип 2.0 RS232, D-Sub, 9-полюсный Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 210 Размер символов (Ш × В) мм 1,7 x 2,6 Поддерживаемые кодировки: стандартная ASCII (5x7) Срок службы печатающего механизма Строк 1000000 13.6.2 Бумага Единица измерения Значение Тип: Рулонная бумага Размер рулона бумаги (Ш x ø) мм 57 x 50 Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 211 В этой таблице приведена информация о расходных материалах, которые можно заказать дополнительно. Для получения сведений о других изде- лиях свяжитесь с сервисной службой Sartorius. Изделие Количество Номер заказа Рулон бумаги (57 x 50 мм) YDP50-PAPER Кассета с печатной лентой 6906918 Руководство по эксплуатации устройства YDP50...
  • Seite 212 Сервисная служба Sartorius Service 15 Сервисная служба Sartorius Service Сервисная служба Sartorius Service охотно ответит на ваши вопросы по устройству. Информацию об адресах сервисных пунктов, сервисных услугах и контактах в вашем регионе можно найти на сайте компании Sartorius (www.sartorius.com). При запросах относительно системы и при связи в случае...
  • Seite 213 适应环境 ..........222 YDP50 操作说明...
  • Seite 214 11.2 发回设备和部件 ......... . .232 YDP50 操作说明...
  • Seite 215 16 符合性文件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 YDP50 操作说明...
  • Seite 216 关于本说明书 关于本说明书 适用性 此说明书是设备的一部分, 必须完整阅读和保存。 此说明书适用于以下规格的设 备: 设备 产品编号 YDP50, 打印机 YDP50 目标群体 本说明书面向以下目标群体。 此目标群体必须掌握所述知识。 目标群体 知识和资质 操作员 操作员要熟悉设备及其相关的工作流程。 操作员要了解在 本设备上作业可能出现的危险, 并能避免这些危险。 图示 1.3.1 操作说明中的警告提示 注意 提示标志, 如果无法避免将可能造成财产损失的危险。 1.3.2 其他图示 操作说明: 描述一些必须执行的操作。 必须按照先后顺序执行操作。 结果: 描述已执行操作的结果。 参看控制元件和显示元件。 标记状态信息、 警告信息和故障信息。 YDP50 操作说明...
  • Seite 217 室设备相连 (适用性参见第 236 页的章节 “13.5 接口” ) 。 在撕纸条处可以将打印 件与纸卷分离。 仅可按照本说明书的规定使用该设备。 任何其他应用都被视为不符合规定。 设备的使用条件 此设备仅限于在室内使用, 且不能安装在有爆炸危险的环境中。 此设备仅允许在说明书技术参数中指定的操作条件下与规定的设备一起使用。 2.1.1 对设备的更改 如果设备被更改: 人员可能会受到威胁。 设备的特定文件和产品许可证可能会失 去其适用性。 电气装备 2.2.1 该设备电气装备的损坏 此设备电气装备的损坏, 例如绝缘件的损坏, 可能导致不可预见的危险。 如果设备的电气装备出现故障, 要关闭电源, 并联系 Sartorius Service。 防止带电部件受潮。 潮湿可能导致短路。 2.2.2 电源装置和电源插头适配器 如果使用未经批准的电源装置或电源线, 可能导致危及生命的伤害, 例如电击。 仅可使用原装的电源装置和电源插头适配器。 如果必须替换电源装置或电源插头适配器: 请联系 Sartorius Service。不得 对电源装置或电源插头适配器进行维修或更改。 YDP50 操作说明...
  • Seite 218 安全提示 配件和耗材 不合适的配件和耗材可能影响功能和安全并造成以下后果: — 对人员造成危害 — 设备的损坏、 功能故障或失灵 仅使用 Sartorius 认可的安全配件、 耗材和备件。 外壳破损 如果掉落或处理不当, 塑料装置可能会破裂。 破碎的边缘会导致割伤。 如果设备已损坏: 请废弃处理设备 (参见第 233 页的章节 “12 废弃处理” ) 。 YDP50 操作说明...
  • Seite 219 设备说明 设备说明 设备概览 插图 1: YDP50 ( 前视图) 编号 名称 说明 纸仓盖 盖住纸卷和色带盒。 LED指示灯 表明设备的运行状态: — LED指示灯亮起: 设备可使用了。 — LED指示灯闪烁: 出现故障。 — LED指示灯不亮: 设备已关闭。 开 / 关键 打开或关闭打印机。 进纸按钮 用来推进插入的纸张。 YDP50 操作说明...
  • Seite 220 设备说明 接口 插图 2: 接口 (后视图) 编号 名称 说明 RS232 将设备连接到实验室设备上。 USB-B 将设备连接到实验室设备上。 电源 用于连接提供的电源装置。 YDP50 操作说明...
  • Seite 221 设备说明 打印功能的组件 插图 3: 打印功能的组件 (纸仓盖已打开) 编号 名称 说明 辊芯 将放入的纸卷固定到位。 色带盒 包含色带。 撕纸刀 纸卷 YDP50 操作说明...
  • Seite 222 打印机连接线缆, USB 型 纸卷 操作说明 选择安装地点 流程 注意 由于化学腐蚀环境、 高温、 潮湿和振动而导致电子元件和打印装置损 坏! 确保满足安装条件 (参见第 234 页的章节 “13.2 环境条件” ) 。 注意 由于飞溅的水或有灰尘的环境, 电子元件和打印装置会丧失其功能。 确 保设备免受水和灰尘的污染。 拆箱 流程 设备拆箱。 将设备置于指定的安装地点。 设备不得掉落或摆动。 我们建议保留原始包装, 以便安全、 正确地发回设备。 适应环境 如果将低温设备安装在温暖环境中: 温差会导致设备中的湿气冷凝 (凝露) 。 设备 中的湿气可能导致功能故障。 YDP50 操作说明...
  • Seite 223 将设备置于安装地点, 使其适应新环境。 期间设备必须从电源上断开。 调试 将设备连接到实验室设备 流程 注意 错误连接会损坏设备! 如果设备与电子元件连接, 例如实验室设备: 设备 必须从电源上断开。 确保设备与电源已断开。 将打印机连接线缆接到 “USB-B” 接口上。 将打印机的连接线缆连接到实验室设备 (参见实验室设备的操作说明) 。 安装或拆卸电源装置 5.2.1 安装电源装置 流程 选择国家特定的电源插头适配器。 电源插头适 配器必须适合于安装地点的插座。 如图所示, 将电源插头适配器安装到电源支架 上。 按箭头指向推动电源插头适配器至挡块位置, 直到听到 “咔哒” 一声, 安装完成。 检查电源插头适配器适配器是否已牢牢锁定。 为此, 将电源插头稍向后拉。 如果电源插头适配器不移动: 则电源插头适配 器已锁定。 YDP50 操作说明...
  • Seite 224 向后推。 将电源插头适配器从电源装置中推出, 然后取 下。 将电源装置连接到电源上 流程 检查国家特定的电源插头是否与安装地点的电源接口一致。 必要时: 更换国家特定的电源插头适配器。 注意 输入电压不匹配会损坏设备! 检查铭牌上的电压说明是否与安装地点的 电源电压一致。 如果输入电压过高或过低: 请不要将设备连接到电源上。 请联系 Sartorius Service。 将电源装置连接到安装地点的插座 (电源) 上。 打开或关闭设备 流程 开启设备: 将开 / 关键按入位置 “|” 。 LED 指示灯亮起。 设备已准备就绪。 关闭设备: 将开 / 关键按入位置 “o” 。 YDP50 操作说明...
  • Seite 225 调试 打开或关闭纸仓盖 流程 向上翻转纸仓盖, 然后向后推至止挡位置。 若要关闭纸仓盖: 将纸仓盖向下翻转。 检查或更换色带盒 5.6.1 检查色带盒 色带盒在交货时已安装。 在运输过程中, 由于振动, 色带盒可能会松动。 流程 打开纸仓盖。 如果色带盒松动: 将色带盒的两边向下压, 直 到卡住为止。 关上纸仓盖。 YDP50 操作说明...
  • Seite 226 调试 5.6.2 更换色带盒 如果印刷品变得不清晰或发白: 请更换色带盒。 流程 注意 使用不合适的色带可能损坏设备! 检查色带是否损坏。 仅使用允许的色 带盒 (参见第 237 页的章节 “14.2 耗材” ) 。 打开纸仓盖。 转回纸卷。 从上面按住标有 “PUSH” 的色带盒的右侧。 色带盒的左侧会抬起来。 从设备上取下色带盒。 从顶部插入新的色带盒, 并向下按压。 色带盒锁定到位。 如果色带有褶皱: 沿着箭头方向转动色带盒上 的齿轮, 将带芯收回到色带内, 直到色带被绷 紧。 关上纸仓盖。 YDP50 操作说明...
  • Seite 227 调试 将纸卷装入设备 前提条件 — 设备已开机。 流程 注意 使用非指定的纸张, 例如热敏纸, 会导致设备损坏! 检查纸张是否适合于 设备 (适用性参见第 236 页的章节 “13.6.2 纸张” ) 。 打开纸仓盖。 将辊芯 (1) 插入纸卷 (2)。 将纸卷放入纸槽中。 纸卷的开头必须朝下。 将纸卷的开头部分插入打印装置的槽中。 若要通过打印装置送纸: 按住进纸按钮 (1) 多 次, 直到纸张开始从打印装置中出来。 关上纸仓盖。 YDP50 操作说明...
  • Seite 228 操作 与所连接实验室设备建立通信 5.8.1 通过 USB 连接 通过 USB 进行通信无需任何设置, 在通过 USB 线连接后即可立即工作。 5.8.2 通过 RS232 接口连接 如果要连接的实验室设备上设置了 Sartorius 出厂设置, 则打印机将在通过 RS232 线缆连接后开始工作。 前提条件 实验室设备已打开。 流程 关闭设备。 按住进纸按钮, 然后接通设备。 按住进纸按钮, 直到打印出信息 “Auto-Set” 。 检查数据传输情况。 为此, 请在实验室设备上启动一个打印任务 (参见实验室 设备的说明书) 。 正确的通信参数将被打印出来。 如果打印的内容是正确的: 按下进纸按钮, 从而接受了通信参数。...
  • Seite 229 清洁和维护 清洁和维护 清洁 前提条件 打印过程已完成。 注意 由于清洁不当导致电子元件损坏! 液体或灰尘可能会对设备或电源装置造成损坏。 不要打开电源装置。 确保没有液体或灰尘进入设备或电源装置中。 流程 断开设备的电源。 注意 使用不当的清洁剂会造成设备损坏! 清洁时要留意清洁剂的产品信息, 仅限使用合适的清洁剂。 让腐蚀性的液体远离打印机。 使用较软的湿清洁布擦拭外壳。 有较厚的污垢时使用温和的肥皂水或适当的 清洁剂。 只能用干的手触摸电源装置。 YDP50 操作说明...
  • Seite 230 未正确连接 RS232 Sartorius 公司提供 14.1, 237 连接线缆。 的打印机连接线缆 用作配件。 设备与实验室设备 将实验室设备重置 请参见实验 之间的通信参数不 到出厂设置。 室设备的操 匹配。 作说明。 与实验室设备建立 5.8.1, 228 通信。 如果出现卡纸 设备里有多余的纸 打开纸仓盖, 剪掉多 或打印内容重 张。 余的纸张。 叠的情况。 按下进纸按钮。 6.1, 228 取出多余的纸。 缺少纸卷芯。 插入带有纸卷芯的 5.7, 227 纸卷。 YDP50 操作说明...
  • Seite 231 章节, 页码 打印质量发 色带已老化或已用 插入一个新的色带 5.6.2, 226 白。 完。 盒。 打印质量差。 色带盒插入不正 取出色带盒并重新 5.6.2, 226 确。 插入。 打印质量不均 色带皱巴。 取出色带盒。 5.6.2, 226 匀。 拉紧色带。 5.6.2, 226 插入色带盒。 5.6.2, 226 停止运行 停止运行设备 流程 关闭设备。 断开设备与电源和所有设备的连接。 为此拔下所有连接线缆。 从设备上取下纸卷。 取出色带。 清洁设备。 YDP50 操作说明...
  • Seite 232 10 运输 10.1 运输设备 前提条件 设备已停止运行。 流程 用原包装运输该设备。 11 存放和运输 11.1 存放 前提条件 设备已停止运行。 流程 根据存放条件存储设备 (参见第 234 页的章节 “13.3 存放条件” ) 。 11.2 发回设备和部件 有缺陷的设备或部件可以发回到 Sartorius。 发回的设备必须是干净的并且原装 包装的。 由发送者来承担运输损坏以及 Sartorius 公司对设备或部件进行的后续清洗和 消毒工作所产生的费用。 对于受到有害物质 (例如, 有害的生物或化学物质) 污染的设备,不能送回进行 维修和废弃处理。 YDP50 操作说明...
  • Seite 233 废弃处理 流程 停止运行设备。 请与 Sartorius Service 联系, 获得有关设备或部件发回的信息 (参见 www.sartorius.com) 。 返回的设备和部件必须原装包装。 12 废弃处理 12.1 对设备和部件进行废弃处理 此设备必须使用专业设备进行废弃处理。 流程 按照当地法规对设备和包装进行废弃处理。 YDP50 操作说明...
  • Seite 234 程度 工作温度 °C 0 – + 40 相对湿度 温度 34°C 时 10 – 90 然后线性从 34°C 条件下的 90% 下降 至 40°C 条件下的 65% 13.3 存放条件 单位 数值 温度 °C – 25 – + 70 相对湿度 10 – 90 YDP50 操作说明...
  • Seite 235 技术参数 13.4 电气数据 13.4.1 电源 单位 数值 只能通过 Sartorius 电源装置供电 主电源 交流电压 100 – 240 (± 10 %) 频率 50 – 60 (± 5 %) 副电源 直流电压 12 (± 5 %) 最大电流 电源装置的保险丝 型号 电气 符合IEC62368-1标准的防护等级 更多数据见电源装置的压印字样 13.4.2 安全性和电气兼容性 安全性符合IEC62368-1音频、 视频、 信息和通信技术设备 第 1 部分: 安全要求...
  • Seite 236 打印 单位 数值 打印方式: 通过 8 个打印磁铁打印的点 阵式 打印速度 行/秒 打印宽度, 最大 字符大小 (宽 × 高) 1.7x 2.6 支持的代码: 标准 ASCII (5x7) 打印装置的使用寿命 行 1,000,000 13.6.2 纸张 单位 数值 型号: 连续纸 纸卷尺寸 (宽 × ø) 57 x 50 YDP50 操作说明...
  • Seite 237 14.2 耗材 该表格包含可订购耗材的摘要。 欲获得更多产品信息请联系 Sartorius 公司。 产品 数量 订单编号 纸卷 (57 x 50 mm) YDP50-PAPER 色带盒 6906918 15 Sartorius Service Sartorius Service 乐意为您解答任何有关设备的问题。 如需获得有关服务部门 的地址、 服务内容, 以及本地联系人的信息, 请访问 Sartorius 公司的网站 (www.sartorius.com)。 有关系统咨询以及发生故障时及时联络, 请准备好设备信息如设备序列号, 并告 知 Sartorius Service。 注意铭牌上的信息。 YDP50 操作说明...
  • Seite 238 符合性文件 16 符合性文件 随附的文件说明了设备符合指定指令或标准的要求。 YDP50 操作说明...
  • Seite 239 環境への対応 ..........249 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 240 11.2 デバイスとパーツの返却 ........260 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 241 16 コンプライアンス文書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 242 このマニュアルについて このマニュアルについて 有効性 このマニュアルはデバイスの一部であり、 全体を読んで保管する必要があります。 この手順は、 次のバージョンのデバイスに適用されます。 機器 製品番号 YDP50、 プリンター YDP50 ターゲッ トグループ この手順は、 次のターゲッ トグループを対象としています。 ターゲッ トグループは、 下記の知識を持っている必要があります。 ターゲットグループ 知識と資格 オペレーター オペレーターは、 デバイスと関連する作業プロセスに精 通しています。 オペレーターは、 デバイスを操作する際 に発生する可能性のある危険を認識しており、 これらの 危険を回避できます。 表示方法 1.3.1 手順の説明における注意 注記 回避しない場合、 物的損害が発生する可能性がある危険を示します。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 243 印刷は、 普通紙に 「増刷」 印刷プロセスを使用して行われます。 プリンターは、 ケー ブルを介して実験装置に接続する必要があります (適合性については、 「 13.5 イ ンターフェース」 章、264 ページ) 。 印刷物は、 切り取りバーを使用してロール紙か ら切り離すことができます。 デバイスは、 これらの指示に従ってのみ使用することを意図しています。 それ以上 の使用には適合しません。 装置の動作条件 デバイスを爆発の可能性がある環境で使用しないでください。 デバイスは屋内で のみ使用して ください。 この装置は、 このマニュアルの技術データに記載されている操作条件下でのみ使 用して ください。 2.1.1 デバイスの変更 デバイスが変更された場合 : 人々は危険にさらされる可能性があります。 デバイス 独自のドキュメン トと製品の認証は、 その有効性を失う可能性があります。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 244 安全上の注意 電気設備 2.2.1 デバイスの電気機器の損傷 断熱材の損傷といったデバイスの電気機器の損傷により、 予期せぬ危険が生じる 可能性があります。 電気機器に不具合が生じた場合は、 装置を電源から切り離し、 Sartorius Service にご連絡ください。 充電部を湿気から遠ざけて ください。 湿気はショートを引き起こす可能性があ ります。 2.2.2 電源と電源プラグアダプター 承認されていない電源ユニッ トまたは主電源接続ケーブルを使用すると、 感電な どの生命にかかわる怪我につながる可能性があります。 オリジナルの電源ユニッ トとオリジナルの電源プラグアダプターのみを使用し て ください。 ACアダプターまたはACプラグアダプターの交換が必要な場合。 Sartorius Service にお問い合わせください。 ACアダプターまたは電源プラグアダプター は、 修理または変更しないでください。 アクセサリーと消耗品 不適切な付属品や消耗品は、 機能や安全性を損なう可能性があり、 次の結果をも たらす可能性があります。 — 人の危険...
  • Seite 245 デバイスの説明 デバイスの説明 装置の概要 図解 1: YDP50 (正面図) 番号 名前 商品説明 カバー ロール紙とリボンカセッ トを隠します。 LED 表示 デバイスの動作ステータスを示します。 — LED 点灯 : デバイスを使用する準備が整 いました。 — LED 点滅 : 障害があります。 — LED オフ : デバイスの電源がオフになって います。 スイッチ プリンターの電源をオンまたはオフにします。 フィードボタン セッ トされた用紙を前方に送ります。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 246 デバイスの説明 接続ポート 図解 2: 接続 (背面図) 番号 名前 商品説明 RS232C デバイスを実験装置に接続します。 USB B デバイスを実験装置に接続します。 電源 付属の電源ユニッ トを接続します。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 247 デバイスの説明 印刷機能のコンポーネン ト 図解 3: 印刷機能部品 (カバーが開いた状態) 番号 名前 商品説明 ロールコア 挿入されたロール紙を所定の位置に保持し ます。 リボンカセッ ト リボンが含まれています。 ペーパーティアバー ロール紙 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 248 ロール紙 取扱説明書 設置場所を選択 手順 注記 電子部品と印刷機器の損傷化学的腐食のしやすい環境、 高温、 高湿、 振 動 ! 設置条件が満たされていることを確認して ください (參照 「13.2 環境条 件」 章、262 ページ) 。 注記 水しぶきやほこりの多い環境による電子機器および印刷機能の喪失。 装 置が水やほこりの飛沫から保護されていることを確認して ください。 開梱 手順 デバイスを開梱します。 設置予定の場所にデバイスをセッ トアップします。 デバイスは落としたり、 ぐ ら つかせたりしないでください。 デバイスを安全かつ適切に返却するために、 元のパッケージを保管しておく こ とをお勧めします。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 249 装置の立ち上げ 環境への対応 冷たい機器を暖かい環境へ移動させると、 結露 (空気中の水分の凝縮) 。 温度差 により、 デバイス内の結露につながる可能性があります。 デバイス内の湿気は、 誤 動作の原因となる可能性があります。 手順 デバイスを設置場所に順応させます。 この間、 デバイスを電源から切り離す必 要があります。 装置の立ち上げ デバイスを実験装置に接続する 手順 注記 不適切な接続によるデバイスの損傷 ! デバイスが実験装置などの電子機 器に接続されている場合。 デバイスを電源から切断する必要があります。 デバ イスが電源から切断されていることを確認します。 プリンター接続ケーブルを 「USB-B」 ポートに接続します。 プリンター接続ケーブルを実験装置に接続します (実験装置の取扱説明書を 参照して ください) 。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 250 装置の立ち上げ 電源装置の取り付けまたは取り外し 5.2.1 電源を取り付ける 手順 国別電源プラグアダプターを選択します。 電源プ ラグアダプターは、 設置場所のソケッ トに適合し ている必要があります。 電源プラグアダプターを電源アダプターのソケ ッ トに押し込みます。 きざみ付きのボタンが正面 を向いている必要があります。 カチッと音がして所定の位置に収まるまで、 電 源プラグアダプターを奥まで押し込みます。 電源プラグアダプターがしっかりとロックされて いることを確認して ください。 これを行うには、 主電源プラグアダプターを少し引き戻します。 電源プラグアダプターが移動できない場合: 電 源プラグアダプターがロックされています。 5.2.2 電源プラグアダプターを分解する 手順 ローレッ トボタンを上から押し、 電源プラグアダ プターを後方にスライドさせます。 電源プラグアダプターを電源からスライドさせ て取り外します。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 251 装置の立ち上げ パワーパックを電源に接続する 手順 国別の電源プラグが設置場所の電源接続と一致しているかどうかを確認して ください。 修理を要する場合 : 国別の電源プラグアダプターを交換します。 注記 不適切な入力電圧による機器の破損 ! タイププレートの電圧情報が設置 場所の電源と一致しているかどうかを確認して ください。 入力電圧が高すぎる、 または低すぎる場合 : デバイスに電源を接続しない でください。 Sartorius Service にお問い合わせください。 パワーパックを設置場所のソケッ ト(電源電圧)に接続します。 デバイスをオンまたはオフにする 手順 デバイスの電源を入れるには : スイッチを 「|」 の位置にします。 LED インジケーターが点灯します。 デバイスは操作の準備ができています。 デバイスの電源をオフにするには: スイッチを 「o」 の位置にします。 カバーの開閉 手順...
  • Seite 252 緩むことがあります。 手順 カバーを開ける。 リボンカセッ トを取り外した場合 : カチッと 所定の位置に収まるまで、 テープカートリ ッジ の両側を押し下げます。 カバーを閉じます。 5.6.2 リボンカセッ トの交換 印刷が不鮮明または薄くなる場合 : カラーカートリ ッジを交換して ください。 手順 注記 不適切なリボンによるデバイスの損傷! リボンが破損していないか確認し て ください。 承認されたリボンカセッ トのみを使用して ください (参照 「14.2 消 耗品」 章、265 ページ) 。 カバーを開ける。 ロール紙を裏返します。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 253 リボンカートリ ッジの右側の 「PUSH」 と書かれ た部分を上から押し下げます。 リボンカセッ トの左側が持ち上がります。 リボンカセッ トを本体から取り外します。 新しいリボンカセッ トを上から差し込んで押し 込みます。 リボンカセッ トが所定の位置にカチッとはまり ます。 リボンにしわがある場合 : リボンがピンと張る まで、 巻き取りコアを矢印の方向に回転させ ます。 カバーを閉じます。 ロール紙を装置に挿入する 前提条件 — デバイスの電源が入っています。 手順 注記 感熱紙など指定されていない用紙によるデバイスの損傷 ! 用紙がデバイ スに適しているかどうかを確認します (適合性を参照して ください 「13.6.2 紙」 章、264 ページ」 ) 。 カバーを開ける。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 254 ロール紙 (2) にロール紙 (1) を挿入します。 ロール紙をペーパーシュートにセッ トします。 ロール紙の始点は下向きにする必要があり ます。 ロール紙の先端をプリンターのスロッ トに挿入 します。 印刷機器を通して用紙を送るには : 給紙ボタ ン (1) を数回押すか、 用紙の先端が印刷機構か ら出るまで押し続けます。 カバーを閉じます。 接続された実験装置と通信行う 5.8.1 USB 経由での接続 USB ケーブルで接続すると、 すぐに USB 経由の通信が開始され、 追加の設定をす る必要がありません。 5.8.2 RS232 による接続 ク 接続する実験装置がザルトリウス社によ って工場出荷時に設定されている場 合、 RS232 ケーブル接続の確立後、 プリンターは動作します。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 255 操作 前提条件 実験装置の電源が入っています。 手順 デバイスの電源を切ります。 送りボタンを押しながら電源を入れます。 自動設定メッセージが印刷されるまで、 フィードボタンを押し続けます。 データ転送を確認して ください。 これを行うには、 実験装置で印刷ジョブを トリ ガーします (実験装置の手順を参照して ください) 。 正しい通信パラメータが出力されます。 印刷内容が正しい場合 : フィードボタンを押します。 これにより通信パラメータ が受け入れられます。 プリンターが通常の動作状態に戻ります。 操作 用紙を送る 手順 印刷機器を通して用紙を送るには : フィードボタンを押し続けます。 これによ り、 紙が連続的に送られます。 プロセスを停止するには : フィードボタンを放します。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 256 洗浄 ・ メンテナンス 洗浄 ・ メンテナンス 洗浄 前提条件 印刷が完了しました。 注記 不適切なクリーニングによる電子機器の損傷 ! 液体やほこりによ って、 機器の電源部などが傷つく ことがあります。 電源ユニッ トにアクセスしないでください。 機器や電源の内部に液体やほこりが入らないようにして ください。 手順 デバイスを電源から外す。 注記 不適切な洗浄剤により、 デバイスが損傷するおそれがあります! 適切な洗 浄剤を使用し、 洗浄剤の製品情報に従って ください。 腐食性のある液体はプリンターの近くに置かないでください。 少し湿らせたクリーニングクロスでハウジングを拭いて ください。 汚れがひど い場合は、 刺激の少ない石鹸水または適切な洗浄剤を使用して ください。 電源ユニッ トは乾いた手でのみ触るようにして ください。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 257 用紙がセッ トされて ロール紙を挿入しま 5.7、253 刷していませ いません。 す。 ん。 リボンカートリ ッジ リボンカセッ トを取 5.6.2、252 が正し く取り付けら り外し、 再度挿入し れていません。 ます。 デバイスは実験装 接続を確認して くだ 5.1、249 置に正し く接続され さい。 ていません。 RS232 接続ケーブ ザルトリウスからア 14.1、265 ルは正し く割り当て クセサリとして入手 られていません。 できるプリンタ接続 ケーブルを使用して ください。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 258 荷時の設定にリセッ 操作説明書 ん。 メータが一致してい トします。 を参照して く ません。 ださい。 実験装置との通信 5.8.1、254 を行います。 紙づまりまた デバイス内の余分 カバーを開けて、 余 は印刷済みの な用紙。 分な用紙を切り取り 用紙が重なっ ます。 ています。 フィードボタンを押 6.1、255 します。 余分な紙を取り除き ます。 ロール紙の芯があ ロール紙の芯にロー 5.7、253 りません。 ル紙を挿入します。 紙送り音 給紙口に異物が入 ピンセッ トで異物を慎 っています。 重に取り除きます。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 259 リボンカートリ ッジ リボンカセッ トを取 5.6.2、252 悪い。 が正し く取り付けら り外し、 再度挿入し れていません。 ます。 印刷品質が不 リボンにシワがあり リボンカセッ トを取 5.6.2、252 均一です。 ます。 り出します。 リボンを締めます。 5.6.2、252 リボンカセッ トを挿 5.6.2、252 入します。 デコミ ッショニング デバイスを動作させない 手順 デバイスの電源を切ります。 デバイスを電源とすべてのデバイスから切り離します。 これを行うには、 すべて の接続ケーブルを引き出します。 デバイスからロール紙を取り外します。 リボンを取り出します。 デバイスをクリーニングします。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 260 10 運搬 10.1 デバイスを運ぶ 前提条件 デバイスは使用できません。 手順 本機を梱包したまま輸送して ください。 。 11 保管と配送 11.1 保管する 前提条件 デバイスは使用できなくなりました。 手順 保管条件に従って装置を保管して ください (參照 「13.3 保管条件」 章、262 ペ ージ) 。 11.2 デバイスとパーツの返却 欠陥のあるデバイスまたは部品は、 ザルトリウスに返品できます。 返品されるデバ イスは、 清潔で、 元のパッケージに梱包されている必要があります。 ザルトリウスによる機器または部品の輸送による損傷およびその後の洗浄および 消毒は、 発送者の責任となります。 有害な生物学的または化学的物質で汚染された機器は修理と廃棄のために返 却できません。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 261 廃棄処分 手順 デバイスを動作させない。 装置または部品の返却方法については、 Sartorius Service にお問い合わせく ださい (www.sartorius.com を参照) 。 返品するデバイスと部品を元のパッケージに梱包します。 12 廃棄処分 12.1 デバイスと部品の廃棄 デバイスは、 廃棄施設で適切に廃棄する必要があります。 手順 国の規制に従って、 デバイスとパッケージを廃棄して ください。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 262 寸法 (長さ×幅×高さ) 188.2×114.6×86.6 梱包を含む重量、 約 13.2 環境条件 単位 数値 位置 通常の実験室スペース 海抜高度、 最大 メートル 3000 室内専用 IEC 62368-1 に準拠した電源の汚染度 動作温度 °C 0~+40 相対湿度 温度34°C以下 10~90 34°Cで90%から40°Cで65%まで直線 的に低下 13.3 保管条件 単位 数値 温度 °C – 25~+ 70 相対湿度 10~90 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 263 電気機器の安全性 EN 61010-1 に準拠測定、 制御、 調整、 実験室用の電気機 器に関する安全要件第 1 部 : 一般要求事項 電磁波妨害 EN 61326-1 に準拠測定、 制御、 調整、 実験室用の電気機器 EMC 要求事項、 第 1 部 : 一般要件 (IEC 61326-1) 産業分野での使用に適合 干渉放射、 B B : 住宅地域、 および住宅にも電気を供給するための低電圧網に直接接続 されている地域での使用に適合。 プリンターがUSB-Bに接続されている場合、 場合によ っては接続が一時的に中 断されることがあります。 プリンターはすべての機能を自動的に再開します。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 264 13.6 デバイスの機能 13.6.1 印刷 単位 数値 印刷方法: 8 つの圧力磁石上のド ッ トマト リ ックス 印刷速度 行/秒 印刷幅、 最大 文字サイズ (幅×高さ) 1.7 ×2.6 対応するコード : 標準ASCII (5x7) 印刷機器の寿命 列 1000000 13.6.2 紙 単位 数値 タイプ : エンドロール紙 ロール紙サイズ (幅×φ) 57×50 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 265 プリンタ接続ケーブル、 タイプ RS232、 9 ピン YCC-D09MF (オス) から RS232、 9 ピン (メス) プリンター接続ケーブル、 タイプ USB-B - 69Y03293 USB-Mini (OTP) プリンター接続ケーブル、 タイプ USB-B - YCC-USB-C-B USB-C (付属) 14.2 消耗品 この表には、 注文可能な消耗品の抜粋が含まれています。 その他のアイテムにつ いては、 ザルトリウスにお問い合わせください。 商品 数量 注文番号 ロール紙 (57×50mm) YDP50-紙 リボンカセッ ト 6906918 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 266 Sartorius Service 15 Sartorius Service Sartorius Service は、 デバイスに関するご質問に喜んでお答えします。 サービス の住所、 サービス、 地域の連絡先については、 ザルトリウスのウェブサイ ト (www.sartorius.com) を参照して ください。 システムに関するお問い合わせや不具合発生時の連絡先については、 シリアル番 号など機器情報をご用意の上、 Sartorius Service までご連絡ください。 これを行 うには、 タイププレートの情報を確認して ください。 16 コンプライアンス文書 添付文書は、 デバイスが指定された指針または規格に準拠していることを宣言し ます。 取扱説明書 YDP50...
  • Seite 267 온도 적응 ..........277 YDP50 사용 설명서...
  • Seite 268 11.2 기기 및 부품 반송 ......... . .288 YDP50 사용 설명서...
  • Seite 269 16 적합성 문서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 YDP50 사용 설명서...
  • Seite 270 사용자는 기기 조작 및 관련 작업 공정을 숙달해야 합니다. 사 용자는 기기를 사용한 작업 중 발생할 수 있는 위험을 인지하 고, 이를 방지할 수 있어야 합니다. 사용된 기호 1.3.1 사용 설명서에 있는 경고 표시 공지사항 방지하지 않을 경우 물적 손상을 초래할 수 있는 위험을 나타냅니다. YDP50 사용 설명서...
  • Seite 271 사용할 수 있습니다. 본 기기는 장비와 함께 본 설명서의 기술 데이터 섹션에 명시된 운용 조건 하에서만 사용할 수 있습니다. 2.1.1 기기 개조 기기를 개조할 경우: 사람이 위험에 처할 수 있습니다. 기기별 문서 및 제품 승인이 효력을 상실할 수 있습니다. YDP50 사용 설명서...
  • Seite 272 기기의 전기 장비 손상 기기의 전기 장비가 손상되면(예: 절연재 손상) 예기치 않은 위험이 발생할 수 있습니다. t 전기 장비에 결함이 있는 경우 기기를 전원 공급 장치에서 분리하고 Sartorius Service에 문의하십시오. t 전류가 흐르는 부품은 습기로부터 멀리 하십시오. 습기로 인해 단락이 발생할 수...
  • Seite 273 기기 설명 기기 설명 기기 개요 그림 1: YDP50(전면) 위치 명칭 설명 커버 용지 롤과 리본 카트리지를 덮습니다. LED 디스플레이 기기의 작동 상태를 나타냅니다. — LED 점등: 기기가 사용 준비되었습니다. — LED 점멸: 장애가 있습니다. — LED 꺼짐: 기기가 꺼져 있습니다.
  • Seite 274 기기 설명 연결부 그림 2: 연결부(후면) 위치 명칭 설명 RS232C 기기를 실험실 기기와 연결합니다. USB-B 기기를 실험실 기기와 연결합니다. 전원 공급 장치 함께 제공된 전원 공급 장치를 연결하는 데 사 용됩니다. YDP50 사용 설명서...
  • Seite 275 기기 설명 인쇄 기능을 위한 구성품 그림 3: 인쇄 기능을 위한 구성품(커버 열림) 위치 명칭 설명 롤 코어 삽입된 용지 롤을 정위치에 고정합니다. 리본 카트리지 리본이 포함되어 있습니다. 티어오프 바 용지 롤 YDP50 사용 설명서...
  • Seite 276 물이 튀거나 먼지가 많은 환경으로 인한 전자 장치 및 인쇄 장치의 기능 손실 위험이 있습니다. 튀는 물과 먼지로부터 기기가 보호되는지 확인하십시오. 포장 개봉 절차 t 기기의 포장을 푸십시오. t 지정한 설치 장소에 기기를 설치하십시오. 기기가 떨어지거나 흔들리면 안 됩니 다. t 안전하고 적절한 기기 반송을 위해 원래의 포장을 보관하는 것이 좋습니다. YDP50 사용 설명서...
  • Seite 277 부적절한 연결로 인해 기기가 손상될 수 있습니다! 기기를 전자 구성품 에 연결할 경우, 예: 실험실 기기: 기기를 전원 공급 장치에 연결해서는 안 됩니다. 기기가 전원 공급 장치에서 분리되어 있는지 확인하십시오. t 프린터 연결 케이블을 “USB-B” 연결부에 연결합니다. t 프린터 연결 케이블을 실험실 기기에 연결합니다(실험실 기기 사용 설명서 참조). YDP50 사용 설명서...
  • Seite 278 플러그 어댑터가 움직이지 않는 경우: 제자리 에서 잠긴 것입니다. 5.2.2 전원 플러그 어댑터 분리 절차 t 위에서 홈이 있는 버튼을 누르고 전원 플러그 어댑 터를 뒤로 밉니다. t 전원 플러그 어댑터를 전원 공급 장치 밖으로 밀어 서 분리합니다. YDP50 사용 설명서...
  • Seite 279 공급 장치를 설치 장소의 벽면 콘센트(주 전압)에 연결합니다. 기기 켜기 또는 끄기 절차 t 기기를 켜려면: On | Off 스위치를 위치 “|”로 누르십시오. y LED 디스플레이가 점등됩니다. y 기기가 작동 준비 상태입니다. t 기기를 끄려면: On | Off 스위치를 위치 “o”으로 누르십시오. YDP50 사용 설명서...
  • Seite 280 리본 카트리지 점검 또는 교체 5.6.1 리본 카트리지 점검 리본 카트리지는 배송 시 설치되어 있습니다. 운반 시 진동으로 인해 리본 카트리지가 느슨해질 수 있습니다. 절차 t 커버를 엽니다. t 리본 카트리지가 느슨해진 경우: 리본 카트리지의 양쪽을 맞물릴 때까지 아래로 누르십시오. t 커버를 닫습니다. YDP50 사용 설명서...
  • Seite 281 위에서 누릅니다. y 리본 카트리지의 왼쪽이 올라갑니다. t 리본 카트리지를 기기에서 빼냅니다. t 새 리본 카트리지를 위에서 삽입한 다음 아래로 누릅니다. y 리본 카트리지가 소리를 내며 고정됩니다. t 리본이 구겨진 경우: 리본이 팽팽해질 때까지 와 인딩 코어를 화살표 방향으로 돌립니다. t 커버를 닫습니다. YDP50 사용 설명서...
  • Seite 282 롤의 시작 부분이 아래를 향해야 합니다. t 용지 롤의 시작 부분을 인쇄 장치의 슬롯에 삽입 합니다. t 인쇄 장치를 통해 용지를 공급하려면: 용지의 시 작 부분이 인쇄 장치에서 빠져나올 때까지 피드 버튼(1)을 여러 번 누르거나 길게 누르십시오. t 커버를 닫습니다. YDP50 사용 설명서...
  • Seite 283 USB를 통한 통신의 경우 설정이 필요하지 않으며 USB 케이블을 통해 연결이 생성되 는 즉시 작동합니다. 5.8.2 RS232를 통한 연결 연결할 실험실 기기에 Sartorius 공장 설정이 적용되어 있는 경우, RS232 케이블을 통한 연결이 생성된 후 프린터가 작동합니다. 조건 실험실 기기가 켜져 있습니다.
  • Seite 284 세제를 사용해야 하며, 사용하는 세제의 제품 정보에 유의하십시오. t 부식성 액체를 프린터 가까이에 두지 마십시오. t 가볍게 적신 세척용 천으로 하우징을 닦아 냅니다. 오염이 심한 경우에는 순한 비 눗물이나 적합한 세척제를 사용하십시오. t 전원 공급 장치는 물기가 없는 손으로만 만지십시오. YDP50 사용 설명서...
  • Seite 285 다. 기기가 실험실 기기 연결 상태를 점검합니 5.1, 277 에 올바르게 연결되 다. 어 있지 않습니다. RS232 연결 케이블 Sartorius에서 액세 14.1, 293 이 올바르게 할당되 서리로 제공되는 프린 어 있지 않습니다. 터 연결 케이블을 사 용하십시오. YDP50 사용 설명서...
  • Seite 286 피드 버튼을 누릅니 6.1, 283 다. 불필요한 용지를 빼냅 니다. 용지 롤 코어가 없습 용지 롤 코어가 있는 5.7, 282 니다. 용지 롤을 삽입합니 다. 용지 공급 소음 용지 공급 슬롯에 이 핀셋으로 이물질을 조 물질이 있습니다. 심스럽게 제거합니다. YDP50 사용 설명서...
  • Seite 287 니다. 리본 카트리지를 삽입 5.6.2, 281 합니다. 끝내기 기기 작동 중지 절차 t 기기를 끕니다. t 전원 공급 장치 및 모든 기기에서 기기를 분리합니다. 이를 위해 모든 연결 케이블 을 분리합니다. t 기기에서 용지 롤을 빼냅니다. t 리본을 빼냅니다. t 기기를 청소합니다. YDP50 사용 설명서...
  • Seite 288 결함이 있는 기기나 부품은 Sartorius로 반송할 수 있습니다. 반송하는 기기는 깨끗 하고 원포장에 포장된 상태여야 합니다. 운송 중 손상이 발생하거나 Sartorius에서 기기나 부품의 추가 세척 및 소독을 위한 조치를 취한 경우, 해당 비용은 발송인이 부담해야 합니다. 유해 물질(예: 건강에 유해한 생화학 물질)로 오염된 기기는 수리 또는 폐기할 수 없습...
  • Seite 289 폐기 절차 t 기기의 작동을 중지하십시오. t 기기 또는 부품 반송 방법에 대해서는 Sartorius Service에 문의하십시오 (www.sartorius.com 참조). t 반송 시 기기와 부품을 원포장에 포장해야 합니다. 12 폐기 12.1 기기 및 부품 폐기 기기는 폐기 시설을 통해 적절하게 폐기해야 합니다. 절차 t 국가별 규정에 따라 기기 및 포장을 폐기합니다.
  • Seite 290 °C 0 ~ +40 상대 습도 최고 34°C의 온도에서 10 ~ 90 그런 다음 34°C의 90%에서 40°C의 65%로 선형 감소 13.3 보관 조건 단위 값 온도 °C – 25 ~ + 70 상대 습도 10 ~ 90 YDP50 사용 설명서...
  • Seite 291 기술 데이터 13.4 전기 데이터 13.4.1 전원 공급 장치 단위 값 Sartorius 전원 공급 장치를 통한 전원 공급 만 허용 주 교류 전압 100 ~ 240(±10%) 주파수 50 ~ 60(±5%) 보조 직류 전압 12(±5%) 전류, 최대 전원 공급 장치 퓨즈...
  • Seite 292 도트 매트릭스 인쇄 속도 열/초 인쇄 너비, 최대 글자 크기(너비 x 높이) 1.7 x 2.6 지원되는 코드: 표준 ASCII(5x7) 인쇄 장치 수명 열 1000000 13.6.2 용지 단위 값 유형: 연속용지 용지 롤 크기(너비 x 직경) 57 x 50 YDP50 사용 설명서...
  • Seite 293 프린터 연결 케이블, 타입 USB-B - USB-C YCC-USB-C-B (구성품에 포함) 14.2 소모품 이 표에는 주문 가능한 소모품의 일부만 포함되어 있습니다. 기타 제품에 관한 정보는 Sartorius에 문의하십시오. 품목 수량 주문 번호 용지 롤(57 x 50 mm) YDP50-PAPER 리본 카트리지 6906918 YDP50 사용 설명서...
  • Seite 294 Sartorius Service 15 Sartorius Service Sartorius Service는 기기 관련 문의에 답변을 제공해 드립니다. 서비스 센터 주소, 서비스 업무 및 연락처 정보는 Sartorius 웹사이트를 참조하십시오 (www.sartorius.com). 시스템에 관한 문의사항이 있거나 고장으로 인한 연락 시 기기 정보를 확인한 후 Sartorius Service에 알려 주십시오(예: 일련번호). 레이블에 기재된 정보에 유의하...
  • Seite 295 EC / EU Declaration of Conformity EG-/EU-Konformitätserklärung Déclaration de conformité Declaración CE/UE de conformidad Dichiarazione di conformità CE/UE Declaração de Conformidade CE / UE Декларация о соответствии нормам Европейского сообщества/Европейского союза...
  • Seite 296 EN IEC 63000:2018 EN IEC 62368-1:2020 EN IEC 61326-1:2021 + A11:2020 La personne autorisée à compiler la documentation technique : Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Electronics & Product Compliance 37070 Goettingen, Germany Sartorius Scientific Instruments (Beijing) Co., Limited Beijing, 16/01/2024...
  • Seite 297 EN IEC 63000:2018 EN IEC 62368-1:2020 + A11:2020 EN IEC 61326-1:2021 Persona autorizada para elaborar la documentación técnica: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Electronics & Product Compliance 37070 Goettingen, Germany Sartorius Scientific Instruments (Beijing) Co., Limited Pekín, 16/01/2024...
  • Seite 298 EN IEC 63000:2018 EN IEC 62368-1:2020 EN IEC 61326-1:2021 + A11:2020 Persona autorizzata a redigere la documentazione tecnica: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Electronics & Product Compliance 37070 Goettingen, Germany Sartorius Scientific Instruments (Beijing) Co., Limited Beijing, 16.01.2024...
  • Seite 299 EN IEC 63000:2018 EN IEC 62368-1:2020 + A11:2020 EN IEC 61326-1:2021 A pessoa autorizada a compilar o processo técnico: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Electronics & Product Compliance 37070 Goettingen, Germany Sartorius Scientific Instruments (Beijing) Co., Limited Beijing, 2024-01-16...
  • Seite 300 EN IEC 63000:2018 EN IEC 62368-1:2020 EN IEC 61326-1:2021 + A11:2020 Лицо, уполномоченное на составление технической документации: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Electronics & Product Compliance 37070 Goettingen, Germany Sartorius Scientific Instruments (Beijing) Co., Limited Пекин, 16.01.2024 ________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ Д-р.
  • Seite 301 UK Declaration of Conformity...
  • Seite 302 The information and figures contained in these instructions correspond to the version date specified below. Sartorius reserves the right to make changes to the technology, features, specifications and design of the equipment without notice. Masculine or feminine forms are used to facilitate legibility in these instructions and always simultaneously denote all genders.