Herunterladen Diese Seite drucken
Nordcap COOL-LINE PV 360 CL LED Bedienungsanweisung

Nordcap COOL-LINE PV 360 CL LED Bedienungsanweisung

Panorama-kühlvitrine

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanweisung
COOL-LINE Panorama-Kühlvitrine PV 360 CL LED
2024-05

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nordcap COOL-LINE PV 360 CL LED

  • Seite 1 Bedienungsanweisung COOL-LINE Panorama-Kühlvitrine PV 360 CL LED 2024-05...
  • Seite 2 DEUTSCH Wir bedanken uns dafür dab Ihre Wahl auf eingefallen ist. HINWEIS: Diese Betriebsanleitung ist vor Beginn der Montage und Installationsarbeiten der Kühlvitrine aufmerksam durchzulesen und danach sorgfältig aufzubewahren, damit jederzeit darin nachgelesen werden kann. Die Kühlvitrine darf nur von Erwachsenen betrieben werden. Die zur Installation erfor- derlichen Elektroarbeiten dürfen ausschließlich von Elektrofachkräften durchgeführt werden.
  • Seite 3 DEUTSCH AUFSTELLEN Entfernen der Verpackung: Im Innern der Kühlvitrine befindet sich ein Beutel mit dem Zubehör und dem Griff. BEFESTIGUNG DES TÜRGRIFFS Schraube Dazu muß die Türdichtung an der Stelle en- Festlegung tfernt bzw. hochgezogen werden, wo sich die vorgebohrten Bohrlöcher zur Befestigung des Türgriffs befinden.
  • Seite 4 DEUTSCH EINBAU INNENAUSSTAT- TUNG BEI KÜHLVITRINE MIT GIT- TERROST BZW. GLASFÄCHERN. Befestigen Sie die Halterungen in gewüns- chter Höhe in den Profilleisten. Bei Kühlv- itrinen mit Gitterrost, befestigen Sie den Gitterrost so, daß die Auflagefläche der Halterung in Richtung Geräteinneres zeigt. Die Vorderkante des Gitterrosts ist in die Bohrung 8 auf der Halterung zu stecken.
  • Seite 5 DEUTSCH ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Vergewissern Sie sich, dass Spannung und Frequenz den Angaben am Typenschild entsprechen. Ver- gewissern Sie sich, dass die geerdete Steckdose für den Nennstrom laut Typenschild ausgelegt ist und mit den Schutzvorrichtungen gemäß den IEC-Bestimmungen versehen ist (Leitungsschutzschalter mit In=auf dem Typenschild angegebener Nennwert.
  • Seite 6 DEUTSCH REGELMÄSSIGE WARTUNG REINIGUNG DES KONDENSATORS Dieser darf nur von Fachpersonal gereinigt werden. Über den Hauptschalter die Stromversorgung unterbrechen und anschließend den Stecker aus der Steck- dose ziehen. Die Schrauben lösen, die das untere Gitter auf der Vorderseite befestigen und das Gitter abnehmen.
  • Seite 7 DEUTSCH WARTUNG UND REINIGUNG DER TIEF-KÜHLFÄCHER (VERDAMPFEEFÄCHER) Tauen Sie die Tiefkühlfächer mindestens einmal pro Monat ab. Enfernen Sie die Eisschicht nicht mit spitzem Werkzeug aus Metall wie Messer, Schraubenzieher, usw. Stellen Sie ein flache Schale unter den Vorderteil der Vi- trine.
  • Seite 8 DEUTSCH AUSRICHTEN DER TÜREN TÜREN AUS DEM LOT Mit der Zeit kann es dazu kommen, dass die Türen nicht mehr einwandfrei im Lot sind. Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor: Stecker aus der Steckdose ziehen. Vorderes Motorfachgitter abnehmen, damit Sie Zu- gang zur Gewindestange bekommen.
  • Seite 9 DEUTSCH ÄUSSERST WICHTIG Bei den Kühlvitrinen mit Umluft ist die genaue Positionierung der eingelagerten Produkte auf den Fächern besonders wichtig. Das Kälteteil kann nur dann die eingestellte Temperatur konstant halten, wenn die Kühlluft ungehindert zirkulieren kann. Dazu muss der Raum zwischen Glaswand und Kühlfächern frei sein.
  • Seite 10 ENGLISH Thank for having chosen CAUTIONS: Before installing your cabinet read this booklet carefully and keep it for future reference. Your cabinet must be started and used by adults only. Any electric work needed for its installation must be performed by a qualified technician. Never try to repair the cabinet by yourself: This could cause damage.
  • Seite 11 ENGLISH INSTALLATION You have received your new cabinet. Inside the ca- binet you will find a small bag with the handle and a key to install it, plus a big bag with the internal fixtures. HANDLE INSTALLATION Fixing screw To install the handle you must remove the gasket that is located where there are the holes to fix the handle.
  • Seite 12 ENGLISH ASSEMBLING THE INTERNAL FIX- TURES WITH GRILLED OR GLASS SHELVES Place the support shelves into the appropria- te holes placing them at the desired height. For the model with the grill shelves place them with the safety bar facing the inside. The front ends of the grill shelves have to be inserted in the 8mmØ...
  • Seite 13 ENGLISH ELECTRICAL CONNECTION Ensure that available voltage and frequency correspond to those indicated on the data plate. Ensure that the power socket, equipped with earth/ground connection, is suitable for the rated current as per the plate and is provided with protection according to IEC standards (magnetothermal switch with In=rated value stated on plate.
  • Seite 14 ENGLISH PERIODIC MAINTENANCE CLEANING OF CONDENSER To be performed by skilled personnel. Remove power supply by switching off general power switch and then extract the plug from the socket. Remove the screws fixing the lower front grille, and extract. Use a brush to eliminate the layer of dust from the condenser fins.
  • Seite 15 ENGLISH SHELF EVAPORATOR MAINTENANCE The shelf evaporator must be defrosted every month. Please do not remove the ice with metallic to- ols like knives or screwdrivers, or with abrasive sponges. Place a shallow receptacle below the front of the glass cabinet.
  • Seite 16 ENGLISH ADJUSTING THE DOORS SLOPING Due to the normal settling process of the structure, the doors could slope slightly. If this is the case, follow this procedure: turn off the power supply. Remove the front grid to be able to reach the screw stay. Keep the door to be adjusted closed and turn the cen- tral element of the screw stay till the door is correctly positioned.
  • Seite 17 ENGLISH VERY IMPORTANT With ventilated refrigerated display cabinets it is absolutely necessary to take great care about where you place the products on the shelves. The cabinet is able to maintain a constant temperature only when it is possible for the cold air to circulate in the space between the glass and the shelves. This also means that the food products must not be placed over the outside edge of the shelves, because any obstacle that impedes the air flow stops the cabinet functioning and results in the displayed products going off.
  • Seite 18 Finanzen / Service Vertrieb Ost Vertrieb West Vertrieb Nord Vertrieb Süd 28307 Bremen 12681 Berlin 40699 Erkrath 21079 Hamburg 55218 Ingelheim Thalenhorststraße 15 Wolfener Straße 32/34, Haus K Max-Planck-Straße 30 Großmoorbogen 5 Tel.+49 421 48557-0 Tel.+49 30 936684-0 Tel.+49 211 540054-0 Tel.+49 40 766183-0...

Diese Anleitung auch für:

54010352