Herunterladen Diese Seite drucken

Bernstein WALK-IN EX 101 Montageanleitung Seite 3

Duschabtrennung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WALK-IN EX 101:

Werbung

Duschkabinen sind zur Montage auf Duschwannen bestimmt. Bei anderweitiger Verwendung ist ein gleichwertiger Duschbereich (Abdichtung zum Estrich, Gefälle, ...) sicherzustellen.
DE
Bei Montage auf Fuge ist bauseits sicherzustellen, dass es sich um eine wartungsfreie wasserdichte Verfugung handelt. Bei bodenfreier und bodenferner Montage sind bauseits Maßnahmen gegen die
Rutschgefahr vor der Duschkabine zu treffen. Vor dem Bohren der Dübellöcher die Wand auf darunterliegende Versorgungsleitungen (Strom-, Gas- und Wasserleitungen) prüfen. Das Anbohren derartiger
Leitungen stellt eine Gefahr für Leben und Sachwerte dar! Duschkabinen sind zur Montage an massiven Wänden und Decken bestimmt. Bei anderweitiger Verwendung ist bauseits für entsprechende
Stabilität (z. B. durch Spezialdübel) zu sorgen. Bitte verwenden Sie das für Ihren Einsatzfall geeignete Silikon (z. B. für Marmor).
Shower enclosures are intended for installation on shower trays. If installing without a shower tray, the floor on which the shower enclosure will rest must be flat and level. If installing on a joint or
EN
uneven surface, you must ensure this is properly siliconed to form a waterproof and maintenance-free seal. When assembled off-floor or with a step, you must take appropriate measures to prevent slip
hazards on entry and exit. Before drilling the raw plug holes, the wall has to be tested for concealed service pipes (electricity-, gas- or water pipes). Drilling into these pipes is a life threatening hazard as
well as damage to property. Shower enclosures should be installed on solid walls and bases. If installing on non-solid walls and bases, you must ensure appropriate stability on site (e.g. by using special
raw plugs). Please use adequate and correct silicone appropriate for the installation (e.g. for marble).
Les parois de douche ont été conçues pour une pose sur receveur. Pour une autre utilisation il est important que les mêmes conditions soient remplies (étanchéité par rapport à la chape, pente,
FR
etc.). Dans le cas d'une pose sur carrelage, les joints des carrelages doivent être parfaitement étanches, notamment s'ils doivent être recouverts par un profilé ou un vitrage. Dans le cas de pose d'une
paroi sans profilé bas ou d'une cloison de séparation il faut prendre des mesures pour éviter le risque de dérapage avant la paroi ou la cloison. Avant de percer les trous destinés aux chevilles, s'assurer
qu'aucune canalisation d'électricité, d'eau et de gaz ne passe dans le mur à cet endroit. Il est très dangereux de percer de telles canalisations et il peut en résulter de graves dommages matérielsÊ! Les
parois de douche sont conçues pour un montage sur des murs et plafonds massifs (résistants). Pour une autre utilisation il est important que les conditions de stabilité sur place soient susantes (p. ex.
utilisation de chevilles spéciales). Employez le silicone en fonction de la nature des matériaux (p. ex. silicone pour marbre).
Doucheschermen zijn voor montage op douchebakken afgestemd. Voor andere toepassingen vergewis u ervan een gelijke situatie te creëeren lettende op waterdichtheid, afschot en niveauverschil
NL
m.b.t. het type douchescherm en de daarvoor geldende montage richtlijnen. Bij montage op de voeg dient u zeker te zijn van een waterdichte deugdelijke voeg. Voor bodemvrije montage dient u
er zeker van te zijn maatregelen te hebben getroffen tegen het wegglijden van het scherm. Voor het boren van de gaten in de muur, de muur controleren op leidingen van water, gas, electriciteit of
anderzins. Het boren in leidingen heeft materiale schade tot gevolg en kan levensgevaarlijk zijn. Doucheschermen zijn bedoeld voor montage aan massieve wanden/muren. Voor andere toepassingen
dient u er zeker van te zijn de juiste materialen te gebruiken zoals bijvoorbeeld holle wand pluggen(niet meegeleverd) of extra versteviging in de wandconstucties of dakbeschot waartegen gemonteerd
dient te worden. Gebruikt u voor uw toepassing de juiste siliconenkit voor de juiste ondergrond. Let op de speciale toepassingen bij natuursteen en marmer.
I box doccia sono concepiti per il montaggio su vasche da bagno. In caso di impiego diverso è necessario garantire un'equivalente area doccia (impermeabilizzazione sul pavimento, pendenza,
IT
ecc...). In caso di montaggio su giunzioni bisogna assicurarsi che si tratta di fughe impermeabili e che non necessitano di manutenzione. In caso di montaggio sospeso e distante dal pavimento devono
essere prese delle misure contro il rischio di scivolamento davanti al box doccia. Prima di eseguire i fori per tasselli controllare se nella parete vi sono delle condutture di alimentazione (per corrente, gas
e acqua). La perforazione di tali condutture costituisce un pericolo per la vita e gli oggetti! I box doccia sono concepiti per il montaggio su pareti e sotti robusti. In caso di impiego diverso è necessario
garantire nel locale un'adeguata stabilità (per es. mediante tasselli speciali). Si prega di utilizzare il silicone adatto all'impiego (per es. per marmi).
Cabinas de duchas sirven para ser montados en duchas. En caso de otra aplicación hay que asegurar un área de ducha similar (estanqueidad con respecto al recubrimiento de suelo, pendiente, ...)
ES
. En caso de montaje en juntas el usuario tiene que asegurar que se trata de unas juntas estanques al agua que no requieren mantenimiento. En caso de un montaje libre de suelo o lejos del suelo el
usuario tiene que tomar las medidas para prevenir peligro de deslizamiento delante de la cabina. Antes de taladrar los agujeros para los tacos, controlar la pared para ver si no hay conductos por debajo
(conductos de corriente, gas y agua). ¡El taladrar en estos conductos significa un peligro para la vida y los materiales! Cabinas de duchas sirven para ser montadas en paredes y techos masivos. En caso
de otra aplicación el usuario tiene que asegurar la estabilidad necesaria (por ejemplo mediante tacos especiales). Utilizar la silicona apropiada para su aplicación específica (porejemplo para mármol).
Kabiny prysznicowe przeznaczone sa do montazu na brodzikach. W przypadku innego zastosowania nalezy zapewnic odpowiednie warunki (spadek, uszczelnienie ...). W przypadku montazu na
PL
fudze nalezy sie upewnic, czy nie wymaga ona zadnej konserwacji oraz czy jest wodoszczelna. Jezeli kabina montowana jest bezposrednio na podłodze lub w wiekszej od niej odległosci i woda moze
swobodnie wypływac, nalezy zabezpieczyc miejsce przed kabina, tak, aby uniknac mozliwosci poslizgniecia sie. Przed nawierceniem otworów pod kołki nalez sie upewnic, czy w scianie nie przebiegaja
zadne instalacje zasilajace (prad, gaz, woda). Nawiercenie tego rodzaju instalacji jest grozne dla zdrowia i zycia! Kabiny prysznicowe przeznaczone sa do montazu na masywnych scianach i stropach. W
przeciwnym razie nalezy zadbac o odpowiednia stabilnosc (np. uzywajac odpowiednich kołków rozporowych). Zwracamy uwage, ze nalezy stosowac odpowiedniego rodzaju silikon (np. do marmuru).
Sprchové kouty KERMI jsou urceny k instalaci na sprchové vanicky. Pri jiném zpusobu instalace je treba zajistit srovnatelné instalacní podmínky (utesnení napojení na dlažbu, spádování,...). Pri instalaci
CZ
prímo na dlažbu je treba mít jistotu, že je vodotesná - nepropouštející vodu do dalších vrstev podlahy. V techto instalacních prípadech je treba ucinit i stavební opatrení, odstranující nebezpecí uklouznutí
vne i uvnitr sprchového koutu. Pred vrtáním otvoru pro hmoždinky na stenu, predem zjistit, kde jsou vedeny ruzné rozvody (elektrina, plyn a voda). Pri navrtání techto rozvodu vzniká nebezpecí ohrožení
života, úrazu ci škody na majetku! Sprchové kouty jsou urceny pro montáž na masivní steny a stropy. Pri montáži na jiný podklad je nutno dbát na odpovídající stabilitu (napríklad montáž se speciálními
hmoždinkami) Používejte bezpodmínecne pouze silikon k tomu urcený (napríklad pro mramor).
Sprchovacie kúty sú urcené na montáž na sprchové vanicky. Pri inom použití je potrebné zabezpecit rovnocennú sprchovaciu cast (tesnenie k podlahe, spád, ...) . Pri montáži na škáru je potrebné
SK
zo stavebnej strany zabezpecit, aby išlo o bezúdržbové vodotesné vyškárovanie. Pri montáži v bezbariérovom vyhotovení sa musia prijat opatrenia proti nebezpecenstvu šmyku pred sprchovacím kútom.
Pred navrtaním otvorov na hmoždinky skontrolujte, ci sa v stene nenachádza vedenie inžinierskych sietí (elektrické vedenie, plynové a vodovodné potrubie). Navrtanie takýchto vedení predstavuje
nebezpecenstvo ohrozenia života a vecných hodnôt! Sprchovacie kúty sú urcené na montáž na masívnych stenách a stropoch. Pri inom použití je potrebné zo stavebnej stránky zabezpecit patricnú stabilitu
(napr. pomocou špeciálnych hmoždiniek). Používajte prosím silikón vhodný vo vašom prípade použitia (napr. na mramor).
Душевые ограждения предназначены для установки на душевые поддоны. При ином использовании необходимо обеспечить эквивалентную душевую зону (уплотнение со стяжкой,
RU
уклон, ...). В случае установки на стыке заказчик должен убедиться, что стык не требует обслуживания и является водонепроницаемым. В случае установки без пола и на полу, заказчик
должен принять меры против риска поскользнуться перед душевой кабиной. Перед сверлением отверстий для дюбелей проверьте стену на наличие проходящих под ней коммуникаций
(электро-, газо- и водопроводных линий). Сверление в таких линиях представляет опасность для жизни и имущества! Душевые ограждения предназначены для установки на прочные стены
и потолки. При использовании в других целях заказчик должен обеспечить соответствующую устойчивость (например, с помощью специальных дюбелей). Пожалуйста, используйте силикон,
подходящий для вашего применения (например, для мрамора).
Duschkabiner är avsedda för montering på duschkar. Om du monterar utan kar, skapa ett likvärdigt duschområde (tätning mot golvmassan, golvlutning med mera). Golvytan måste vara plan. Vid
SW
montering mot en fog ska fogen vara underhållsfri och vattentät. Vid montering över golvnivå eller med ett trappsteg, vidta åtgärder för att undgå halka. Innan du borrar hål i väggen kontrollera att det inte
är några ledningar i väggen (vatten, el, gas eller liknande). Det råder livsfara och det finns risk för sakskador vid borrning i ledningar! Duschkabiner är avsedda för montering i massiva väggar och tak. Vid
montering i andra material säkra motsvarande stabilitet (exempelvis med specialpluggar).Använd en lämplig silikon för din installation (exempelvis till marmor).
Brusedøre og brusevægge er beregnet til montering på brusebunde. Ved andre anvendelsesformål skal der sikres et tilsvarende bruseområde (tætning til cementgulvet, hældning). Ved montering på
DK
en fuge skal kunden sikre, at fugen er vedligeholdelsesfri og vandtæt. Ved gulvfri montering og montering med afstand til gulvet skal der træffes foranstaltninger på stedet for at forhindre skridfare foran
brusekabinen. Før der bores huller til rawplugs skal det sikres, at der ikke findes underliggende forsyningsledninger (el-, gas- og vandledninger) i væggen. Boring ind i sådanne ledninger kan medføre
fare for liv og ejendom! Brusedøre og brusevægge er designet til montering på solide vægge og underlag. Ved andre anvendelsesformål skal kunden sikre passende stabilitet (f.eks. ved jælp af specielle
rawplugs). Brug den type silikone, der passer til anvendelsen (f.eks. til marmor).
A zuhanykabinokat zuhanytálcákra való beépítésre tervezték. Zuhanytálca nélküli beszerelés esetén azonos feltételeket kell biztosítani (aljzatbeton vízszigetelése, leejtés stb.). Ha illesztésre vagy
HU
egyenetlen felületre telepítünk, bizonyosodjunk meg róla, hogy a fugázás tartós és vízálló. Padlósíkra vagy padló felett szerelés esetén Önnek kell a helyszínen intézkedéseket tenni a csúszásveszély ellen. A
dübel furatok kifúrása elott ellenorizzük, hogy nincsenek-e rejtett közmuvezetékek (villany,- gáz- és vízvezeték) a falban. Az ilyen vezetékek megfúrása életveszélyes sérüléseket, valamint anyagi kárt okozhat.
A zuhanykabinokat stabil falakra, mennyezetre tervezték. Bármely más felhasználás esetén (stabil alap hiányában) Önnek kell a helyszínen megfelelo stabilitásról, biztonságról gondoskodnia (pl.: speciális
dübellel). Kérjük, használjon a telepítéshez megfelelo szilikont (pl.: márványhoz).
淋浴房是用于安装在淋浴盘上的。如果以其他方式使用,必须确保有同等的淋浴区(与地面的密封性、坡度......)
CH
在安装在连接处的情况下,客户必须确保连接处的免维护和水密性。如果是无地板和有地板的安装,客户必须采取措施防止在淋浴房前滑倒的风险。在钻销钉孔之
前,请检查墙壁上是否有潜在的供应线路(电力、燃气和水路)在这些线路上钻孔会对生命和财产造成危险! 淋浴房是用来安装在实心墙和天花板上的。如果用于
其他用途,客户必须确保适当的稳定性(例如,通过使用特殊的镙丝)请使用适合您的应用的硅胶(例如用于大理石)
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

556155621405656999594