Seite 1
Fax: 34-949-348-976 Other European Countries: C-hV Tel: +31-1612-28301, Fax: +31-1612-28322 Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty, WARRANTY ACTIVATION please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
Seite 2
SITEPREPARATION I PRÉPARATION D USITEI PREPARACIÖN D ELLUGAR I VORBEREITUNG D ESAUFSTELLUNGSORTES I VOORBEREIDIN VANHET TERRE-IN I PREPARAZIONE DELLUCCO DIMONTAGGIO I PREPARAGÄo DOLOCAL LevelthegroundsurfaceI Égalisez Iasurfacedusol I NiveleIasuperficiedelsuelo I Ebnen SiedieBodenoberfläche I Maak de bodem vlak I Livella la superficie del terreno I Nivele a superficie do solo Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation I Recommandation: fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation I Recomendaciön: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento I Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz Oder Beton I Aanbeveling: maak een houten of betonnen...
Seite 3
BEFORESTARTINGASSEMBLY I AVANT DE COMMENCERLE MONTAGE I ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO I VOR MONTAGEBEGINN IVOORDATU BEGINTTE MONTEREN I PRIMA Dl IN IZIARE IL MONTAGGIOI ANTES DE INICIAR A MONTAGE-M Read the care and safety guidelines at the end of this manual I Review all assembly instructions I Assemble all the parts according to the directions in this manual.
Seite 4
SHEDPARTSI PIÉCESDELABRI I PARTESDELCOBERTIZO I TELE DESSCHUPPENS I ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE I COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI I DO ABRIGO Removeall parts from the package(s)and spread them out on a clean work surface I Code letters are imprinted on each part for easy identification I Retirez toutes les piices du/des paquet[s)et étalez-les sur unesurface de travail prcpre I Deslettres sont imprimées sur chaque piéce pour une identificationfacile I Saquetodas las piezas del paquete o paquetes y pöngalas sobre una superficie de trabajo limpia I EIcédigode letras eståmarcadoen cadapiezaparaquesea måsfåcil identificarla I NehmenSiealleTeileausderVerpackung...
Seite 5
FLOOR PARTS I ÉLÉMENTS DUPLANCHER I PARTES DELSUELO I BODENTEILE I VLOERPANELEN I PARTI D ELPAVIMENTO DOOR PARTS I PIÉCES DELA PORTE I PARTES DELA PUERTA I TURELEMENTE I DEURONDERDELEN I PARTI D ELLAPORTA I PEGASDASPORTAS DH2(X1) DHI(XI) DS(X2) DX (X2) FLA(X2) TRP(X4) SFR(X20)
Seite 6
FLOOR ASSEMBLY I MONTAGE DU SOL I ARMADO DEL PISO I MONTAGE DER BODENPLATTE I VLOERMONTAGE I MONTAGGIO DEL PAVIMENTO I MONTAGEM DO PISO FG(X2) click A-1306-S 577854 Factor 8x6.indd 2701116 16:26...
Seite 7
• DOOR / FRONT • PORTE/ L •AVANT • TORE /VORDERSEITE • PUERTA / PARTE DELANTERA • DEUR /VOORKANT . PORTA / PARTE ANTERIOR E • PORTA/ PARTE DA FRENTE FMK(X3) CS(X3) A-1306-5577854 Factor 27/01/16 1626...
Seite 8
WALL ASSEMBLY I MONTAGE DU MUR I ARMADO DE PAREDES I MONTAGE DERWANDE I MONTAGE VAN DE MI-IREN I ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI I MONTAGEM DA PAREDE co(X3) FO(XI) CHOOSETHE LOCATION OF THE WINDOW I CHOISISSEZ C•EMPLACEMENT DE LA FENÉTRE I ELIJA DåNDE QUIERE COLOCARLA VENTANA I WÄHLEN SIE AIJS, WO SIE DAS FENSTERANBRINGEN MÖCHTEN I KIES WAAR U HET VENSTER WILT HEBBEN I SCEGLIETE DOVEVOLETE POSIZIONARE LA FINESTRA I ESCOLHA ONDE QUER COLOCAR A JANELA...
Seite 9
SP/SPK(XI) • This side out • Cöté extérieur sp/spK • Cara exterior • Diese seite nach Aussen • Deze kant buiten • Lato rivolto verso Cesterno • Este Iado para fora CS+FMK CS+FMK click click A-1306-5577854 Factor 816.if1dd 27/01/16 16:27...
Seite 17
DOOR ASSEMBLY I MONTAGE DE LA PORTE I ARMADO DE LA PUERTA I MONTAGE DER TUR I DEURMONTAGE I MONTAGGIO DELLA PORTA I MONTAGEM DA PORTA HG(X4 2KI) IDX(X2 FCL(XI ) FCR(XI) A-1306-5 577854 Factor 27/01/16 16:28...
Seite 18
CLICK A-1306-5 577854 Factor 8x6it-,dd 27,01'16 1628...
Seite 19
TFF(XI) CLICK CLICK sc15 A-1306-5577854 Factor 16:28 27,'01/16...
Seite 27
s26b(X4) s26b s26b DHI(XI) Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra Esquerdo 27/01j16 16:31 A-1306-S 577854 8x6.iOdd...
Seite 28
Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra Esquerdo FLA(X2) SCW8(X4) Left Gauche scw8 Izquierdo Verließ Links Sinistra Esquerdo scw8 27,101/16 16:32 A-1306-5 57785,' Factor 8X6.indd...
Seite 29
SC15(X7) Left Gauche Izquierdo Ver Ii e Links Sinistra Esquerdo sc15 DH2(X1) Right Droit Derecho Richtig Rechts Destra Direito A-1306-5577854 Factor 27'01,'16 16:33...
Seite 30
Right Droit Derecho Richtig Rechts Destra Direito SC15(X7) Right Droit Derecho Richtig Rechts Destra Direito SC15 27/01/16 16:33 A-1306-5 577854 Factor 8x6.indd...
Seite 31
SC12(X4) • Right side • Left side • Cöté droit • Cöté gauche • Lado derecho • Lado izquierdo Rechte Seite • Linke Seite • Rechterzijde • Linkerzijde Lato destro • Lato sinistro • Iado direito • Lado esquerdo SC12 27101/16 16:34 A-1306- 577854...
Seite 32
WINDOWASSEMBLY I MONTAGEDE LA FENÉTREI VENTANA DEL TECHO I FENSTERHMONTAGE I MONTAGEM DO JANELA FWO 0<1) CLICK A.1306S 577854 Factor 8x6.indd 27/01/16 16:34...
Seite 33
FWT (Xl) SC15 (X8) A-1306-5577854 27/01/16 16:34...
Seite 34
OPTION I OPCIÖN I OPTIEI OPZION I OPGÄOE SC6(X2) GEMS 0<2) SL(X2) click GEMS 27/01116 1634 A-1306-5 577854 Factor 8x6.indd...
Seite 35
OPTION I OPCIÖN I OPTIEI OPZION I OPGÄOE SECURING SHED TO A FOUNDATION Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the foundaticn using appropriate screws (screws not included). FIXER CABRI FONDATION...
Seite 36
CARE AND SAFETY GUIDELINES • The shed is intended for storage purposes only, It is nol designed for habitation. • It is stronglyrecommended to securethe shedto an immovableobjector anchorto the groundbydrilling holesin the shedfloor (at the pre-marked locations) and inserting proper screws into the ground Iscrews are not includedl. •...
Seite 37
• TragenSieeIneSchutzbriileund befolgenSlebetVerv;endung v on Elektrowerkzeugen i mmer dieAnweisungen desHerstel(ersu • Reinigen Sie den Schuppen mit Sinem Gartenschlauch und einem milden Reinigungsmittel. Ven•vendenSie auf keinen Fall Eine harte Bürste und Scheuer - Oder E ntfettungsmittel sowie bl- Oder A cetcnhaltige Reinigungsmittel, dadiese Flecken verursachen Oder d enSchuppen b eschådigen könnten. •...
Seite 38
Keter 's not responsible for any damageincurred by third parties or damage to or loss ot objects inside or near the shed. Upon submitting proof of purchase and evidence of the claimed product failure, and subject to reporting the failure in a timely manner, Keter, at Its sole discretion. will replacedefectiveparts of the Product, o r refundyoua proratedportionof the purchasepriceon a straightline depreciatedbasisfor the length of thewarranty GARANTIELIMITÉE DE 10 ANS...
Seite 39
II tuo prodottoHeterCil Prodotto"lé stato fabbricatocon materialiriciclabilidi alta qualitåsottoun controlloed unasupervisionerigorosi. In caso di problemi con il prodotto. contesemente tivolgetevi al servizio clienti Keter sul nostro sito web lwnw.keter.coml c per telefono. Questagarenziacopreil guastodel prodottodovutoa difettl di fabbncaztone c deimateriauperun periododi 10 annidata datadi acqujstocnginale.