Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

English
Deutsch
Français
3
Italiano
26
Nederlands
51
74
96
SC527X

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips SC527 Serie

  • Seite 1 SC527X English Italiano Deutsch Nederlands Français...
  • Seite 3: General Description (Fig. 1)

    Introduction Thank you for choosing to buy Philips VisaPure Essential. Before you get started, we hope you will register your product at www.philips.com/welcome in order to enjoy dedicated product support and offers designed especially for you. General description (Fig. 1)
  • Seite 4 7 Anti-roll ridge 8 Brush head.Your VisaPure Essential comes with one or more of the following brush heads: - Normal brush head - Sensitive brush head - Extra sensitive brush head - Anti-blemish brush head - Exfoliation brush head - Deep pore cleansing brush head 9 Charging stand 10 Appliance socket 11 Draining hole...
  • Seite 5 The types of brush heads included depend on the VisaPure Essential type purchased. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep the adapter dry (Fig. 2). Warning - Only use the appliance in combination with the adapter supplied. - Do not use the appliance, an attachment or the adapter if it is damaged or broken to avoid injuries.
  • Seite 6 - If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. - The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. - Fully charge the appliance at least every 3 months to sustain battery lifetime.
  • Seite 7 - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 8 Caution - This appliance is developed and intended for cleansing facial skin on cheeks, forehead and chin (including the area between eyes and ears and the area between nose and upper lip, excluding the area around the eyes) and on the neck and décolleté. Do not use the appliance for any other purpose.
  • Seite 9 - Do not clean the appliance with water that is hotter than shower temperature (max. 40°C/104°F). - Do not put the appliance or any part in the dishwasher. - Charge, use and store the appliance at a temperature between 10°C/50°F and 40°C/104°F. - Do not use the appliance on chapped skin, open wounds, or when you suffer from skin diseases or skin irritations, such as sunburn, skin infection, etc.If you are currently treated by a doctor or dermatologist...
  • Seite 10 - Do not use the appliance if you are taking steroid-based medication. - Do not use the appliance with self-made cleansers or cleansers containing harsh chemicals or rough particles. - If you have sensitive skin, select setting 1 the first few times you use the appliance.
  • Seite 11 General - Please note that the condition of the skin varies throughout the year. Facial skin can get dryer during the winter season. In that case you may reduce the treatment time or frequency, depending on the needs of your skin. - Regular cleaning of the appliance ensures optimal results and a longer life.
  • Seite 12 100 to 240 volts. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 13: Preparing For Use

    Philips USB supply unit (HX9200). Contact the Consumer Care Center to obtain this supply unit (see chapter 'Ordering accessories'). Preparing for use Charging the appliance Charging the appliance takes approximately 6 hours. A fully charged appliance has a cordless operating time of up to 30 minutes.
  • Seite 14: Using The Appliance

    Battery-low indication - When the battery is almost empty, the charging light flashes amber for 15 seconds. The battery still contains enough energy for a complete treatment. (Fig. 5) To charge the appliance, follow the steps in section ‘Charging the appliance’ above. Using the appliance Visapure is designed to complement your current routine, you can use VisaPure Essential together with your current cleanser.
  • Seite 15 - Ultra soft bristles for a more effective, gentle cleaning. - For sensitive skin. - For daily use. - For optimal results, replace the brush every three months. Extra sensitive brush head - Philips’ softest bristles for ultra gentle cleansing. - For extra sensitive skin. - For daily use.
  • Seite 16 - For optimal results, replace the brush every three months. Exfoliation brush head - Dual layer bristles to remove dead skin cells. - For all skin types. - For weekly use. - For optimal results, replace the brush every six months. Deep pore cleansing brush head - The deep pore cleansing brush helps to reduce blackheads and is designed to make pores less visible.
  • Seite 17 - Hygienic and safe, for daily use. - For optimal results, replace the brush every three months. Do not use harsh cleansing products such as skin peelers and exfoliators. Daily facial cleansing with VisaPure Essential Speed setting You can choose between two different speed settings depending on your personal preference. - Speed one, ‘gentle cleansing’, for a mild and soft cleansing.
  • Seite 18 Skin Zone timer When you switch on the appliance, it works for three periods of 20 seconds. Between these periods, there is a short pause to indicate that you have to move the brush head to another skin zone. Auto shut-off The appliance automatically switches off after one minute to prevent overtreatment.
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    5 Gently move the brush head across your skin from the nose towards the ear. (Fig. 9)Do not push the brush head too hard onto the skin to make sure the treatment remains comfortable. 6 After 20 seconds, the appliance briefly pauses to let you know that you have to move to the other cheek. (Fig.
  • Seite 20 Remove the brush head from the appliance and rinse it under the tap with warm water (max. 40ºC / 104ºF). (Fig. 12) 2 Clean the back of the brush head and the connection pin of the appliance under the tap at least once a week.
  • Seite 21: Brush Head Replacement

    Philips beauty appliance. If you have any difficulties obtaining replacement brush heads, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet. You can also visit www.philips.com/support.
  • Seite 22 (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries.
  • Seite 23: Warranty And Support

    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Seite 24 When the light on the appliance still does not light up or when the appliance still does not charge, take it to your Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
  • Seite 25 If it does not light up or if the appliance still does not work, take it to your Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
  • Seite 26: Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

    Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für Philips VisaPure Essential entschieden haben. Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, sollten Sie es auf www.philips.com/welcome registrieren. Sie erhalten dadurch nicht nur besondere Unterstützung für Ihr Produkt, sondern auch Sonderangebote speziell für Sie.
  • Seite 27 7 Anti-Rutsch-Leiste 8 Bürstenkopf. Ihr VisaPure Essential verfügt über einen oder mehrere der folgenden Bürstenköpfe: - Normaler Bürstenkopf - Bürstenkopf für empfindliche Haut - Bürstenkopf für besonders empfindliche Haut - Bürstenkopf für unreine Haut - Peeling-Bürstenkopf - Bürstenkopf für porentiefe Reinigung 9 Ladegerät 10 Buchse für Gerätestecker 11 Ablauföffnung...
  • Seite 28 Die Arten der Bürstenköpfe, die im Lieferumfang von VisaPure Essential enthalten sind, sind abhängig vom erworbenen Modell. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr - Halten Sie das Ladegerät trocken (Abb. 2). Warnhinweis - Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter.
  • Seite 29 - Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. - Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann. - Laden Sie das Gerät mindestens alle 3 Monate vollständig auf, um die Lebensdauer des Akkus zu erhalten.
  • Seite 30 - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
  • Seite 31 Achtung - Dieses Gerät ist für die Reinigung der Gesichtshaut an den Wangen, der Stirn und am Kinn (einschließlich der Bereiche zwischen Augen und Ohren sowie zwischen Nase und Oberlippe, jedoch nicht für den Bereich um die Augen) sowie an Hals und Dekolleté entwickelt und vorgesehen.
  • Seite 32 - Bei der Reinigung des Geräts darf das Wasser nicht wärmer als normales Duschwasser (max. 40 °C) sein. - Legen Sie das Gerät oder Teile davon nicht in den Geschirrspüler. - Laden, benutzen und verwahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 10 °C und 40 °C.
  • Seite 33 - Verwenden Sie das Gerät nicht auf rissiger Haut, auf offenen Wunden oder wenn Sie an Hautkrankheiten oder Hautirritationen leiden, wie zum Beispiel Sonnenbrand, Hautinfektionen etc. Wenn Sie sich derzeit bei einem Arzt oder Hautarzt aufgrund von Akne in Behandlung befinden oder verschreibungspflichtige Medikamente einnehmen, konsultieren Sie Ihren Arzt oder Hautarzt, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Seite 34 - Verwenden Sie das Gerät nicht mit selbstgemachten Hautreinigern oder Reinigungsprodukten, die aggressive Chemikalien oder grobe Partikel enthalten. - Falls Sie empfindliche Haut haben, wählen Sie die Einstellung 1 für die ersten paar Mal der Verwendung des Geräts. Falls keine Hautreaktionen auftreten, können Sie damit beginnen, das Gerät mit der Einstellung 2 zu verwenden.
  • Seite 35: Elektromagnetische Felder

    Dusche oder in der Badewanne benutzt sowie unter fließendem Wasser gereinigt werden. - Das Gerät hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
  • Seite 36: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Für den Gebrauch vorbereiten Gerät laden Das Laden des Geräts dauert ungefähr 6 Stunden. Ein vollständig geladenes Gerät kann bis zu 30 Minuten schnurlos betrieben werden. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Stecken Sie den kleinen Stecker in die Buchse der Ladestation und den Adapter in die Steckdose. Nehmen Sie dann die Schutzkappe ab, und setzen Sie das Gerät in die Ladestation (Abb.
  • Seite 37: Das Gerät Benutzen

    Das Gerät benutzen VisaPure Essential lässt sich mühelos in Ihre gewohnte Routine integrieren, sodass Sie auch weiterhin Ihre normalen Gesichtsreiniger verwenden können. Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen ist. Hinweis: Sie können das Gerät entweder am Waschbecken, unter der Dusche oder in der Badewanne verwenden.
  • Seite 38 - Für die tägliche Anwendung. - Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie den Bürstenkopf alle drei Monate aus. Bürstenkopf für besonders empfindliche Haut - Die weichsten Borsten von Philips für eine ultrasanfte Reinigung. - Für besonders empfindliche Haut. - Für die tägliche Anwendung.
  • Seite 39 - Für alle Hauttypen. - Für den wöchentlichen Gebrauch. - Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie den Bürstenkopf alle sechs Monate aus. Bürstenkopf für porentiefe Reinigung - Die Bürste für porentiefe Reinigung reduziert Mitesser und verringert die Sichtbarkeit der Poren. - Für alle Hauttypen.
  • Seite 40 Tägliche Gesichtsreinigung mit VisaPure Essential Geschwindigkeitseinstellung Sie können je nach persönlicher Präferenz zwischen zwei Geschwindigkeitsstufen wählen. - Geschwindigkeitsstufe 1, „sanfte Reinigung“, für eine angenehm milde Reinigung. - Geschwindigkeitsstufe 2, „Tiefenreinigung“, für eine komfortable, intensivere Reinigung. Hautzonen - Das Gesicht lässt sich in drei Zonen unterteilen: rechte Wange, linke Wange und T-Zone. Die Wangenzonen schließen das Kinn, den Bereich zwischen Nase und Oberlippe und den Bereich zwischen den Augen und den Ohren ein.
  • Seite 41 Hautzonen-Timer Wenn Sie das Gerät einschalten, arbeitet es über drei Zeiträume von je 20 Sekunden. Zwischen diesen Zeiträumen gibt es eine kurze Pause, die darauf hinweist, dass Sie den Bürstenkopf in eine andere Hautzone bringen müssen. Automatische Abschaltung Das Gerät schaltet sich nach einer Minute automatisch aus, um Überhitzung zu vermeiden. Reinigungsverfahren Hinweis: Sie können das Gerät zweimal pro Tag verwenden.
  • Seite 42 4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät startet in Geschwindigkeitsstufe 1. Drücken Sie die Taste zweimal für Stufe 2. Drücken Sie sie dreimal, um das Gerät auszuschalten, oder warten Sie, bis es automatisch (Abb. 8) anhält. 5 Bewegen Sie den Bürstenkopf von der Nase in Richtung Ohr (Abb.
  • Seite 43: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Gerät und den Bürstenkopf reinigen Reinigen Sie das Gerät und den Bürstenkopf nach jedem Gebrauch gründlich mit Wasser, um optimale Ergebnisse sicherzustellen.
  • Seite 44: Adapter Und Die Ladestation Reinigen

    Adapter und die Ladestation reinigen Gefahr: Halten Sie den Adapter immer trocken. Das Gerät keinesfalls mit fließendem Wasser reinigen oder in Wasser eintauchen. Achten Sie darauf, den Adapter vor dem Reinigen auszustecken. Verwenden Sie nur ein trockenes Tuch. 2 Nehmen Sie die Ladestation immer vom Adapter ab, bevor Sie sie (Abb. 13) reinigen. 3 Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Seite 45: Bürstenkopf Austauschen

    Bürstenfasern verformt oder beschädigt sind. Ersatzbürstenköpfe und weitere Bürstenkopftypen erhalten Sie auf unserer Website www.shop.philips.com/service oder in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Philips Körperpflegegerät gekauft haben. Bei Problemen mit der Beschaffung von Ersatzbürstenköpfen wenden Sie sich bitte an das Philips Kundendienstzentrum in Ihrem Land. Die Kontaktangaben finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
  • Seite 46: Den Akku Vor Dem Entsorgen Des Geräts Herausnehmen

    - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Wir empfehlen dringend, das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center abzugeben, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
  • Seite 47: Garantie Und Support

    Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support, und schauen Sie in der Liste der häufig gestellten Fragen nach, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land.
  • Seite 48 Problem Die Lösung Ich weiß nicht, ob sich das Gerät Verwenden Sie das Gerät nicht auf rissiger Haut, auf offenen Wunden für meine Haut eignet. oder wenn Sie an Hautkrankheiten oder Hautirritationen leiden, wie zum Beispiel Sonnenbrand, Hautinfektionen etc. Wenn Sie sich derzeit bei einem Arzt oder Hautarzt aufgrund von Akne in Behandlung befinden oder verschreibungspflichtige Medikamente einnehmen, konsultieren Sie Ihren Arzt oder Hautarzt, bevor Sie das Gerät...
  • Seite 49 Ladestation ordnungsgemäß berühren. Steckdosen in einem Badezimmerschrank funktionieren möglicherweise nur, wenn die Beleuchtung eingeschaltet ist. Wenn die Anzeige am Gerät immer noch nicht leuchtet oder das Gerät immer noch nicht lädt, bringen Sie es zu Ihrem Philips Händler oder dem nächstgelegenen Philips Service- Center.
  • Seite 50 Prüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt und ob die Wandsteckdose Spannung führt. Überprüfen Sie, ob die Ladeanzeige aufleuchtet, um sicherzustellen, dass das Gerät geladen wird. Leuchtet sie nicht, oder funktioniert das Gerät immer noch nicht, bringen Sie es zu Ihrem Philips Händler oder dem nächstgelegenen Philips Service-Center.
  • Seite 51: Description Générale (Fig. 1)

    Introduction Vous avez acheté Philips VisaPure Essential. Nous vous en remercions. Avant de commencer, nous vous conseillons d’enregistrer votre produit sur le site Web www.philips.com/welcome afin de bénéficier d’une assistance spécifique pour votre produit et d’offres spéciales. Description générale (fig. 1)
  • Seite 52 7 Arête anti-roulement 8 Tête de brosse. Votre VisaPure Essential est livré avec une ou plusieurs des brosses de rechange suivantes : - Brosse de rechange normale - Brosse de rechange sensible - Brosse de rechange ultra-sensible - Brosse de rechange anti-imperfections - Brosse de rechange exfoliante - Brosse de rechange points noirs et pores dilatés 9 Socle de charge...
  • Seite 53 15 Housse de voyage (certains modèles uniquement) Les types de têtes de brosse incluses dépendent du modèle VisaPure Essential acheté. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger - Évitez de mouiller (Fig. 2) l’adaptateur. Avertissement - Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni.
  • Seite 54 - Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident. - L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur afin d’éviter tout accident. - Chargez entièrement l’appareil au moins une fois tous les 3 mois pour maintenir la durée de vie de la batterie.
  • Seite 55 - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à...
  • Seite 56 Attention - Cet appareil est conçu et prévu pour le nettoyage de la peau du visage au niveau des joues, du front et du menton (y compris la zone située entre les yeux et les oreilles et celle située entre le nez et la lèvre supérieure, mais exception faite du contour des yeux) ainsi qu’au niveau du cou et du décolleté.
  • Seite 57 - Lorsque vous nettoyez l’appareil, la température de l’eau ne doit pas dépasser celle à laquelle vous vous douchez (max. 40 °C). - Ne mettez pas l’appareil ou une de ses pièces au lave-vaisselle. - Chargez, utilisez et rangez l’appareil à une température comprise entre 10 °C et 40 °C.
  • Seite 58 - N’utilisez pas l’appareil sur une peau gercée, sur des plaies ouvertes ou si vous souffrez de maladies de la peau ou d’irritations cutanées telles qu’un coup de soleil, une infection de la peau, etc. Si vous êtes suivi par un médecin ou un dermatologue pour l’acné ou si vous suivez un traitement contre l’acné...
  • Seite 59 - Si vous avez la peau sensible, choisissez le réglage 1 lors des premières utilisations. Si l’appareil ne provoque aucune réaction cutanée, vous pouvez passer au réglage 2. - Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez de faire fonctionner l'appareil (avec ou sans accessoire) près de vos cheveux, de vos sourcils et cils, ainsi qu'à...
  • Seite 60: Champs Électromagnétiques (Cem)

    - Cet appareil est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Avant utilisation Charge de l’appareil...
  • Seite 61: Utilisation De L'appareil

    2 Insérez la petite fiche dans la prise du socle de recharge, branchez l'adaptateur sur la prise secteur, enlevez la coque de protection et placez l'appareil dans le socle (Fig. 3) de recharge. 3 Le voyant de charge clignote en blanc pour indiquer que l’appareil se charge. Une fois la batterie entièrement chargée, le voyant de charge cesse de clignoter (Fig.
  • Seite 62 Brosses de rechange Votre VisaPure Essential est livré avec une ou plusieurs brosses de rechange décrites ci-dessous. Vous pouvez utiliser la brosse qui convient le mieux à votre peau. Les types de brosses de rechange incluses dépendent du modèle VisaPure Essential acheté. Brosse de rechange normale - 17 000 brins soyeux pour un nettoyage en profondeur de la peau.
  • Seite 63 Brosse de rechange ultra-sensibles - Brins Philips ultra-doux pour un nettoyage d'une douceur extrême. - Pour les peaux ultra-sensibles. - Pour une utilisation quotidienne. - Pour des résultats optimaux, remplacez la brosse tous les 3 mois. Brosse de rechange exfoliante - Deux tailles de brins pour éliminer les cellules mortes.
  • Seite 64 - Pour une utilisation quotidienne. - Pour des résultats optimaux, remplacez la brosse tous les 3 mois. Brosse de rechange anti-imperfections - Les brins souples, longs et fins sont doux pour les peaux à imperfections. - Pour les peaux à imperfections. - Hygiénique et sûre, pour une utilisation quotidienne.
  • Seite 65 Zones de peau - Le visage peut être divisé en trois zones : la joue droite, la joue gauche et la zone en T. Les zones des joues incluent le menton, la zone entre le nez et la lèvre supérieure et la zone entre les yeux et les oreilles.
  • Seite 66 Poussez la brosse de rechange sur la broche de connexion jusqu’à ce que vous entendiez un clic (Fig. 7). 2 Humidifiez la brosse de rechange avec de l’eau ou un nettoyant liquide, ou appliquez ce dernier directement sur votre peau avant utilisation. N’utilisez pas l’appareil avec une brosse sèche car cela pourrait irriter votre peau.
  • Seite 67: Nettoyage Et Entretien

    Remarque : Nous vous conseillons de ne pas exagérer le nettoyage et de ne pas nettoyer une zone pendant plus de 20 secondes. Nettoyage et entretien N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil.
  • Seite 68 Nettoyage de l’adaptateur et du socle de charge Danger : Évitez de mouiller l'adaptateur. Ne le rincez pas sous le robinet et ne l’immergez jamais dans l’eau. Assurez-vous que l’adaptateur est débranché avant de le nettoyer. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
  • Seite 69 - Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas être jetées avec les déchets ménagers (2006/66/CE). Nous vous recommandons vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des professionnels.
  • Seite 70 - Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l'environnement et la santé. Retrait de la batterie rechargeable avant de mettre l’appareil au rebut Retirez l’appareil du socle de charge, allumez l’appareil et laissez-le fonctionner jusqu’à...
  • Seite 71: Garantie Et Assistance

    Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Seite 72 être nécessaire d’allumer la lumière pour activer la prise. Si le voyant de l’appareil ne s’allume pas ou si l’appareil ne se charge pas, confiez-le à votre revendeur Philips ou au Centre Service Agréé Philips le plus proche.
  • Seite 73 Vérifiez si le voyant de charge de l’appareil s’allume pour vous assurer que l’appareil charge. S’il ne s’allume pas ou si l’appareil ne fonctionne toujours pas, confiez-le à votre revendeur Philips ou au Centre Service Agréé Philips le plus proche.
  • Seite 74: Descrizione Generale (Fig. 1)

    Introduzione Grazie per avere scelto Philips VisaPure Essential. Prima di iniziare, vi invitiamo a registrare il vostro prodotto su www.philips.com/welcome per usufruire del supporto dedicato e delle offerte pensate appositamente per voi. Descrizione generale (Fig. 1) Impugnatura 2 Spia ricarica e indicatore batteria scarica 3 Indicazione della velocità...
  • Seite 75 7 Scanalatura antiscivolo 8 Testina. VisaPure Essential viene fornito con una o più delle seguenti testine: - Testina Normal - Testina Sensitive - Testina Extra sensitive - Testina anti imperfezioni - Testina Esfoliante - Testina per la pulizia profonda dei pori 9 Supporto di ricarica 10 Presa apparecchio 11 Foro di drenaggio...
  • Seite 76 I tipi di testine inclusi dipendono dal modello VisaPure Essential acquistato. Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo - Mantenete l'adattatore sempre asciutto (fig. 2). Avvertenza - Utilizzate l'apparecchio esclusivamente con l'adattatore in dotazione. - Non utilizzate l'apparecchio, gli accessori o l'adattatore nel caso in cui siano danneggiati o rotti al fine di evitare danni fisici.
  • Seite 77 - Nel caso in cui l'adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose. - L'adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l'adattatore per sostituirlo con un'altra spina onde evitare situazioni pericolose. - Caricate completamente l'apparecchio almeno ogni 3 mesi per preservare la durata delle batteria.
  • Seite 78 - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
  • Seite 79 Attenzione - Questo apparecchio è stato concepito e realizzato per la pulizia della pelle del viso su guance, fronte e mento (inclusa l'area tra gli occhi e le orecchie e tra il naso ed il labbro superiore), nonché del collo e del décolleté.
  • Seite 80 - Caricate, utilizzate e riponete l'apparecchio a una temperatura compresa tra 10 °C e 40 °C. - Non utilizzate l'apparecchio su pelle screpolata, su ferite aperte o in presenza di patologie o irritazioni della pelle quali scottature, infezioni, ecc... Se siete in cura da un medico o un dermatologo per acne o prendete farmaci per questa patologia, consultateli prima di utilizzare l'apparecchio.
  • Seite 81 - Se la vostra pelle è sensibile, le prime volte che utilizzate l'apparecchio selezionate l'impostazione 1. Se non si manifesta alcuna reazione cutanea, potete utilizzare l'apparecchio selezionando l'impostazione 2. - Al fine di evitare danni o lesioni, tenete l'apparecchio in funzione (con o senza accessori) lontano da capelli, ciglia, sopracciglia, vestiti, fili, corde, ecc.
  • Seite 82: Campi Elettromagnetici (Emf)

    - L'apparecchio è provvisto di un selettore automatico di tensione ed è adatto per tensioni comprese fra 100 e 240 volt. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Manutenzione del dispositivo Ricarica dell'apparecchio La ricarica dell'apparecchio richiede circa 6 ore.
  • Seite 83: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    2 Inserite lo spinotto nella presa del supporto di ricarica, inserite l'adattatore nella presa di corrente a muro, rimuovete il cappuccio di protezione e posizionate l'apparecchio nel supporto di ricarica. (fig. 3) 3 Quando l'apparecchio è in carica, la spia di ricarica emette una luce bianca lampeggiante. Quando la batteria è...
  • Seite 84 Testine VisaPure Essential viene fornito con una o più delle testine descritte di seguito. Potete utilizzare la testina che meglio si adatta alla vostra pelle. I tipi di testine inclusi dipendono dal modello VisaPure Essential acquistato. Testina Normal - 17000 setole morbide per una pulizia profonda della pelle. - Per tutti i tipi di pelle.
  • Seite 85 Testina Extra sensitive - Le setole più morbide di Philips per una pulizia ultra delicata. - Per pelli particolarmente sensibili. - Per l'uso quotidiano. - Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina ogni tre mesi. Testina Esfoliante - Setole a doppio strato per rimuovere le cellule morte della pelle.
  • Seite 86 - Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina ogni tre mesi. Testina anti imperfezioni - Le setole flessibili, lunghe e sottili esercitano un'azione particolarmente delicata sulla pelle tendente all'acne. - Per pelli tendenti all'acne. - Igienica e sicura, per uso quotidiano. - Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina ogni tre mesi.
  • Seite 87 Zone della pelle - Il viso può essere suddiviso in tre zone: guancia destra, guancia sinistra e zona T. Le zone delle guance includono il mento, l'area tra il naso e il labbro superiore e l'area tra occhi e orecchie. Anche il collo e il décolleté...
  • Seite 88 Premete la testina sul perno di collegamento finché non si blocca nella posizione corretta con uno scatto. (fig. 7) 2 Inumidite la testina con dell'acqua o con un detergente liquido o applicate il detergente direttamente sulla pelle prima di utilizzare l'apparecchio. Non usate l'apparecchio con la testina asciutta, poiché potrebbe irritare la pelle.
  • Seite 89: Pulizia E Manutenzione

    Nota: Vi consigliamo di non eccedere nella pulizia e di non prolungare la pulizia di una zona per più di 20 secondi. Pulizia e manutenzione Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l'apparecchio.
  • Seite 90 Pulizia dell'adattatore e del supporto di ricarica Pericolo: mantenete sempre asciutto l'adattatore. Non risciacquatelo mai sotto l'acqua corrente e non immergetelo in acqua. Assicuratevi che l'adattatore sia disinserito quando lo pulite. Pulitelo solo con un panno asciutto. 2 Staccate sempre il supporto di ricarica dall'adattatore prima di pulirlo. (fig. 13) 3 Pulite l'unità...
  • Seite 91 2006/66/CE e che quindi non può essere smaltita con i normali rifiuti domestici. Vi consigliamo di portare il prodotto presso un punto di raccolta ufficiale o un centro assistenza Philips, dove un tecnico provvederà alla rimozione della batteria ricaricabile.
  • Seite 92 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m - In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare...
  • Seite 93: Garanzia E Assistenza

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Seite 94 Se la luce sull'apparecchio ancora non si accende o se l'apparecchio non si carica, portatelo presso il vostro distributore Philips o il Centro Assistenza Philips più vicino.
  • Seite 95 è funzionante. Controllate che la spia di ricarica dell'apparecchio sia accesa per assicurarvi che l'apparecchio sia in carica. Se non si accende o se l'apparecchio non funziona ancora, portatelo presso il vostro distributore Philips o il Centro Assistenza Philips più vicino.
  • Seite 96: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    Introductie Bedankt dat u hebt gekozen voor Philips VisaPure Essential. Voordat u aan de slag gaat, willen we u erop attenderen dat u dit product kunt registreren op www.philips.com/welcome voor gerichte productondersteuning en speciaal op u afgestemde aanbiedingen. Algemene beschrijving (fig. 1)
  • Seite 97 7 Antirolrand 8 Opzetborstel. Uw VisaPure Essential wordt geleverd met een of meerdere van de volgende opzetborstels: - Opzetborstel voor de normale huid - Opzetborstel voor de gevoelige huid - Opzetborstel voor de extra gevoelige huid - Opzetborstel tegen onzuiverheden - Opzetborstel voor scrubben - Opzetborstel voor diepe reiniging van de poriën 9 Oplaadstandaard...
  • Seite 98 Welke typen opzetborstels worden meegeleverd, hangt af van het aangeschafte type VisaPure Essential. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar - Houd de adapter droog (Fig. 2). Waarschuwing - Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de bijgeleverde adapter.
  • Seite 99 - Gebruik het apparaat, een opzetstuk en de adapter niet als deze beschadigd of kapot zijn om verwondingen te voorkomen. - Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen. - De adapter bevat een transformator.
  • Seite 100 - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen.
  • Seite 101 Let op - Dit apparaat is ontwikkeld en bedoeld voor het reinigen van de gezichtshuid op wangen, voorhoofd en kin (inclusief het gebied tussen ogen en oren en het gebied tussen neus en bovenlip, maar niet voor het reinigen van de huid rondom de ogen), de hals en het décolleté. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.
  • Seite 102 - Spoel het apparaat niet af met water dat heter is dan douchetemperatuur (max. 40 °C). - Maak het apparaat of delen ervan niet schoon in de vaatwasmachine. - Laad, gebruik en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 10 °C en 40 °C.
  • Seite 103 - Gebruik het apparaat niet op gebarsten huid, open wonden of wanneer u lijdt aan huidziekten of huidirritaties zoals zonnebrand, huidinfectie enzovoort. Als u momenteel voor acne wordt behandeld door een arts of dermatoloog of voorgeschreven acnemedicatie gebruikt, raadpleeg dan eerst uw arts of dermatoloog voordat u het apparaat gaat gebruiken.
  • Seite 104 - Hebt u een gevoelige huid, selecteer dan de eerste paar keer dat u het apparaat gebruikt, stand 1. Als u hierna geen last hebt van huidirritaties, kunt u het apparaat gebruiken op stand 2. - Voorkom lichamelijk letsel of beschadiging: houd het ingeschakelde apparaat (met of zonder hulpstuk) uit de buurt van hoofdhaar, wenkbrauwen, wimpers, kleding, draden, snoeren enzovoort.
  • Seite 105: Elektromagnetische Velden (Emv)

    - Het apparaat is voorzien van een automatische voltagekeuzeschakelaar en is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Klaarmaken voor gebruik Het apparaat opladen Het opladen van het apparaat duurt ongeveer 6 uur.
  • Seite 106: Het Apparaat Gebruiken

    2 Steek de kleine stekker in de aansluiting van de oplaadhouder, sluit de adapter aan op het stopcontact, verwijder de beschermkap en zet het apparaat in de oplaadhouder. (Fig. 3) 3 Het oplaadlampje knippert wit om aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen. Als de batterij volledig is opgeladen, blijft het oplaadlampje continu (Fig.
  • Seite 107 Opzetborstels Uw VisaPure Essential wordt geleverd met een of meerdere van de hieronder beschreven opzetborstels. U kunt de opzetborstel gebruiken die het beste bij uw huid past. Welke typen opzetborstels worden meegeleverd, hangt af van het aangeschafte type VisaPure Essential. Opzetborstel voor de normale huid - 17.000 zachte borstelharen voor diepe huidreiniging.
  • Seite 108 Opzetborstel voor de extra gevoelige huid - De zachtste borstelharen van Philips voor een ultrazachte reiniging. - Voor de extra gevoelige huid. - Voor dagelijks gebruik. - Vervang de borstel elke drie maanden voor optimale resultaten. Opzetborstel voor scrubben - Twee lagen met borstelharen voor het verwijderen van dode huidcellen.
  • Seite 109 - Voor dagelijks gebruik. - Vervang de borstel elke drie maanden voor optimale resultaten. Opzetborstel tegen onzuiverheden - De flexibele, lange en dunne borstelharen zijn erg zacht voor de acnehuid. - Voor de acnehuid. - Hygiënisch en veilig, voor dagelijks gebruik. - Vervang de borstel elke drie maanden voor optimale resultaten.
  • Seite 110 Huidzones - Het gezicht kan in drie zones worden verdeeld: rechterwang, linkerwang en T-zone. De wangzones omvatten de kin, het gebied tussen neus en bovenlip en het gebied tussen ogen en oren. De hals en het decolleté kunnen ook in drie zones (Fig. 6) worden verdeeld. Opmerking: Gebruik het apparaat niet op de gevoelige huid rond de ogen.
  • Seite 111 Duw de opzetborstel op de aansluitpin totdat deze op zijn plaats klikt. (Fig. 7) 2 Bevochtig de opzetborstel met water of een vloeibare gezichtsreiniger of breng de gezichtsreiniger rechtstreeks aan op uw huid voordat u het apparaat gebruikt. Gebruik het apparaat niet met een droge opzetborstel, aangezien dit tot irritatie van de huid kan leiden.
  • Seite 112: Schoonmaken En Onderhoud

    Opmerking: We raden u aan om de huid niet overmatig te reinigen; reinig elke zone maximaal 20 seconden. Schoonmaken en onderhoud Gebruik nooit schuursponzen, schuurmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals wasbenzine of aceton om het apparaat schoon te maken. Het apparaat en de opzetborstel reinigen Reinig het apparaat en de opzetborstel na elk gebruik grondig met water voor optimale prestaties.
  • Seite 113 De adapter en de oplaadstandaard reinigen Gevaar: Houd de adapter altijd droog. Spoel de adapter niet af onder de kraan en dompel deze ook nooit onder in water. Maak de adapter niet schoon terwijl deze in het stopcontact zit. Veeg de adapter uitsluitend schoon met een droge doek.
  • Seite 114 Philips VisaPure hebt gekocht. Als u problemen hebt met het vinden van vervangende opzetborstels, kunt u contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt de contactgegevens in het 'worldwide guarantee'-vouwblad. U kunt ook de website www.philips.com/support bezoeken.
  • Seite 115 - Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en accu’s. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. De oplaadbare batterij verwijderen voordat u het apparaat afdankt Verwijder het apparaat van de oplaadstandaard, schakel het apparaat in en laat het werken tot het na een minuut wordt uitgeschakeld.
  • Seite 116: Garantie En Ondersteuning

    Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring. Problemen oplossen In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of...
  • Seite 117 Probleem Oplossing Ik weet niet of het apparaat Gebruik het apparaat niet op gebarsten huid, open wonden of wanneer geschikt is voor gebruik op mijn u lijdt aan huidziekten of huidirritaties zoals zonnebrand, huidinfectie huid. enzovoort. Als u momenteel voor acne wordt behandeld door een arts of dermatoloog of voorgeschreven acnemedicatie gebruikt, raadpleeg dan eerst uw arts of dermatoloog voordat u het apparaat gaat gebruiken.
  • Seite 118 Als het lampje op het apparaat nog steeds niet gaat branden of als het apparaat nog steeds niet wordt opgeladen, brengt u het apparaat naar uw Philips-leverancier of naar het Philips- servicecentrum bij u in de buurt.
  • Seite 119 Als het lampje niet gaat branden of als het apparaat nog steeds niet werkt, brengt u het apparaat naar uw Philips-leverancier of naar het Philips- servicecentrum bij u in de buurt.
  • Seite 120 20 sec. 20 sec. 20 sec. 20 sec. 20 sec. 20 sec. 6 hrs. 40 °C 104 °F...
  • Seite 121 © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4203.000.7069.6 (8/2016) >75% recycled paper >75% papier recyclé...

Inhaltsverzeichnis