Deutsch Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen EHEIM Innenfilters. Das innovative Modul-System bietet optimale Leistung bei höchster Zuverlässigkeit und größter Effektivität. Sicherheitshinweise Nur in geschlossenen Räumen für aquaristische Einsatzbereiche verwenden. Bei Wartungs- und Pflegearbeiten sind alle im Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Netz zu trennen.
Seite 6
Mit leichtem Druck auf den jeweiligen Clip lassen sich die einzelnen Filterbehälter bequem voneinander trennen. Anschließend die Module reinigen und Vorfilterpatrone auswaschen. Biologi- sches Filtermaterial EHEIM SUBSTRATpro nur leicht unter lauwarmem Wasser abspülen, um den Bakterienrasen zu erhalten und dessen Neuentwicklung zu beschleunigen.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not attempt repairs by yourself;...
”SAVE THESE INSTRUCTIONS”. English Thank you for purchasing your new EHEIM internal filter. This innovative modular system com- bines optimised performance with maximum reliability and the utmost efficiency. Safety instructions For indoor use only. For use with aquariums.
Then clean the modules and wash out the prefilter cartridge. Only rinse off slightly the EHEIM SUBSTRATpro biological filtering material under luke- warm water so as to preserve the bacterial lawn and accelerate redevelopment of it.
Seite 10
Extension SET 2 (no. 4009620) Français Merci beaucoup d’avoir acheté un nouveau filtre intérieur de EHEIM. Le système modulaire novateur offre une performance optimale liée à une fiabilité et à une efficacité maximales. Consignes de sécurité Usage intérieur exclusivement. Destiné à être utilisé uniquement en aquariophilie.
Seite 11
Les cartouches en mousse plastique installées dans les cuves du filtre assurent le net- toyage mécanique et EHEIM SUBSTRATpro une clarification biologique efficace de l’eau. Le filtre peut être installé dans l’aquarium à l’aide du pratique support et retiré facile- ment.
Seite 12
Jet de gicleurs (réf. 4009700) Set d’extension 2 (réf. 4009620) Nederlands Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe EHEIM-binnenfilter. Het innovatieve modulaire systeem biedt een optimale capaciteit bij perfecte betrouwbaarheid en een zeer grote effectivi- teit. Veiligheidsinstructies Alleen binnenshuis te gebruiken. Voor aquaristische doeleinden.
Seite 13
Met lichte druk op de betreffende clip kunnen de filterreservoirs comfortabel van elkaar gescheiden worden. Daarna de modules reinigen en voorfilterelementen uitwassen. Biologisch fil- termateriaal EHEIM SUBSTRATpro slechts lichtjes onder lauwwarm water af- spoelen, om de bacterie-kolonie te behouden en diens nieuwe ontwikkeling te versnellen.
Sproeierset (nr. 4009700) Uitbreidingsset 2 (nr. 4009620) Svenska Tack för att du har bestämt dig för köpet av ett nytt EHEIM-innerfilter. Det innovativa modulsystemet sörjer för optimal prestanda med hög tillförlitlighet samt största effektivitet. Säkerhetsanvisningar Endast för akvariska användningsområden i stända utrymmen.
Seite 15
I filterbehållarna är det patroner av skumplats som står för den mekaniska rengörin- gen, medan den effektiva biologiska vattenreningen utförs av EHEIM SUBSTRATpro. Med hjälp av den praktiska hållaren underlättas filtrets placering i akvariet samt att ta ut det.
Seite 16
Munstyckessats (best-nr 4009700) Utbyggnadssats 2 (best-nr 4009620) Norsk Mange takk for innkjøpet av ditt nye EHEIM innvendige filter. Det innovative modulsystemet tilbyr optimal effekt, høyeste pålitelighet og største effektiviteit. Sikkerhetsinstrukser Kun til innendørs bruk. For akvariebruk. Ved vedlikeholdsarbeider og pleie må alle de elektroapparatene som befinner seg i vannet skilles fra nettet.
Seite 17
Med et lett trykk på den henholdsvise klipsen kan de enkelte filterbeholderne lett tas fra hverandre. Deretter rengjøres modulene og forfilterpatronen vaskes. Biologisk filtermate- riale EHEIM SUBSTRATpro skylles forsiktig av med lunkent vann slik at bak- teriestammen beholdes og videre vekst underlettes.
Seite 18
Sett dyser (nr. 4009700) SETT 2 til utvidelse (nr. 4009620) Suomi Kiitämme uuden EHEIM-sisäsuodattimen ostosta. Sen innovatiivinen moduulijärjestelmä takaa parhaan mahdollisen tehon ja mitä luotettavimman käytön. Turvallisuusmääräykset Laite on tarkoitettu ainoastaan sisätilakäyttöön ja akvaarioissa käytettäväksi. Huolto- ja hoitotoimien aikana on kaikki vedessä olevat sähkölaitteet irroitettava säh- köverkosta.
Seite 19
Suodatin irrotetaan verkkovirrasta ja vedetään ylös pidikkeestä. Suodatinsäiliöt voi irroitta toisistaan helposti painamalla niiden liitintä kevyesti. Sen jälkeen moduulit puhdistetaan ja esisuodatinpatruuna pestään puhtaaksi. Biologinen suodatinmateriaali EHEIM SUBSTRATpro huuhdellaan vain kevyesti haaleassa vedessa, jotta bakteerikanta jää jäljelle ja sen uudelleenkehitys no- peutuu.
Seite 20
Suutinsarja (nro 4009700) Laajennussarja 2 (nro 4009620) Dansk Tak, fordi du købte et nyt indvendigt filter fra EHEIM. Det innovative modulsystem giver dig den optimale ydelse og er særdeles pålideligt og effektivt. Sikkerhedsanvisninger Må kun anvendes indendørs. Til akvariebrug. Tilslutningledningen på dette apparat kan ikke udskiftes. Hvis ledningen bliver beska- diget, må...
Seite 21
Effektregulatoren bestemmer den ønskede gennemstrømningsmængde, og med diffusoren eller dyserøret kan lufttilførselen til vandet doseres. I filterbeholderne sørger skumstofpatroner for den mekaniske rensning og EHEIM SUBSTRATpro for en effektiv biologisk vandrensning. Filteret anbringes i akvariet ved hjælp af den praktiske holder, og det tages op med et enkelt greb.
Dysenet (best.-nr. 4009700) Udvidelses-SET 2 (best.-nr. 4009620) Italiano Grazie per aver acquistato il vostro nuovo filtro interno EHEIM. L’innovativo sistema modulare offre prestazioni ottimali accompagnate da un’affidabilità assoluta e dalla massima efficacia. Avvertenze di sicurezza Da utilizzarsi soltanto all’interno di ambienti. Uso per acquari.
Seite 23
è garantita dalla presenza, negli stessi alloggiamenti, di EHEIM SUBSTRATpro. Grazie al pratico supporto, il filtro può essere collocato nell’acquario ed estratto te- nendolo dall’apposita impugnatura.
SET 2 ampliamento (nº. 4009620) Español Muchas gracias por la compra de su nuevo filtro interior EHEIM. El innovador sistema modular le ofrece un rendimiento óptimo con la máxima fiabilidad y la mayor eficacia. Advertencias de seguridad Sólo para uso en interiores. Para aplicar en acuarios.
Seite 25
Los cartuchos de espuma de los recipientes de filtro se encargan de la limpieza y EHEIM SUBSTRATpro de un depurado biológico del agua. Mediante el práctico elemento de fijación, puede colocarse el filtro en la pecera y retirarse con un solo movimiento.
Juego de toberas (nº. 4009700) SET 2 de ampliación (nº. 4009620) Português Muito obrigado por ter adquirido o seu novo filtro interior EHEIM. Este sistema modular inovador proporcionalhe um óptimo desempenho com uma fiabilidade e eficiênca máximas. Instruções de segurança...
Seite 27
água. Nos recipientes filtrantes, os cartuchos de espuma providenciam a limpeza mecânica e EHEIM SUBSTRATpro a clarificação eficiente e biológica da água. A pega prática facilita a colocação e a remoção do filtro no aquário.
Seite 28
Kit de bicos (nº. 4009700) Kit de ampliação 2 (nº. 4009620) Ελληνικά Ευχαριστούμε πολύ Για την αγορά του νέου σας εσωτερικού φίλτρο EHEIM Το πρωτοποριακ σύστημα που αποτελείται απ περισσ τερα στοιχεία χι μ νο προσφέρει άριστη απ δοση και...
Seite 29
επιθυμητή ποσ τητα ροής και με το διαχυτήρα ή τον σωλήνα ακροφυσίου επιτυγχάνεται η δοσολογία του εμπλουτισμού του νερού με αέρα. Εντ ς των κουτίων των φίλτρων τα στελέχος απ αφρώδες υλικ φροντίζουν για το μηχανικ καθαρισμ και το EHEIM SUBSTRATpro για τον αποτελεσματικ βιολογικ καθαρισμ του νερού.
Seite 30
Στην συνέχεια καθαρίστε τα δομοστοιχεία και να ξεπλύνετε τα στελέχη προφίλτρου. Ξεπλύνετε μ νον ελαφρώς με χλιαρ νερ το βιολογικ υλικ του φίλτρου EHEIM SUBSTRATpro, προκειμένου να διατηρείται η βακτηριδιακή χλωρίδα και να επιταχύνεται ο εκ νέου σχηματισμ ς της.
Seite 31
Σετ ακροφυσίων (αρ. παρ. 4009700) Σετ 2 επέκτασης (αρ. παρ. 4009620) Česky Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový vnitřní filtr EHEIM. Inovovaný modulový systém poskytuje optimální výkon při maximální spolehlivosti a nejvyšší účinnosti. Bezpečnostní pokyny Výhradně k použití v místnosti. Pro akvarijní účely.
Seite 32
čerpadla a vsaďte hlavu čerpadla zpět. Příslušenství Vnitřní filtr může být použit na cílenou úpravu vody ve spojení s filtrační nádobou a podle potřeby plněn jinými filtračními materiály originál EHEIM. Filtrační vložka, 2 ks (obj. č. 2618060) Vložka s aktivním uhlím, 2 ks (obj.
Seite 33
Magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy az EHEIM típusú új belső szűrőnk mellett döntött. Az új fejlesztésű modul- rendszer optimális teljesítményt nyújt a legnagyobb megbízhatóság és hatékonyság mellett. Biztonsági tudnivalók Csak beltéri használatra. Akvarisztikai használatra. Karbantartási és tisztítási munkák során a vízben lévő valamennyi elektromos készüléket a hálózatról le kell választani.
Seite 34
Válassza el egymástól az egyes szűrőtartályokat oly módon, hogy kissé megnyomja az illető bilincseket. Ezt követően meg kell tisztítani a modult és ki kell mosni az előszűrő patront. Az EHEIM SUBSTRATpro biológiai szűrőanyagot le kell öblíteni kevés langyos vízzel, hogy meg- maradjon a baktériumtelep és felgyorsuljon annak újrafejlődése.
Seite 35
żądany przepływ, a dyfuzorem lub rurą dyszy można dozować napowietrzanie wody. Wkłady gąbkowe znajdujące się w pojemnikach filtra zapewniają oczyszczanie mechaniczne, natomieast wypełnienie EHEIM SUBSTRATpro zapewnia wydajną biologiczną filtrację wody. Dzięki praktycznemu zamocowaniu filtr wkłada się do akwarium i wyjmuje jednym ruchem.
Seite 36
Dysza płaska (nr wyrobu 4009680) Zestaw dysz (nr wyrobu 4009700) Zestaw uzupełniający SET 2 (nr wyrobu 4009620) Slovensky Ďakujeme Vám, že ste si kúpili nový vnútorný filter EHEIM. Inovačný modulový systém poskytuje optimálny výkon pri maximálnej spoľahlivosti a najvyššej účinnosti. Bezpečnostné pokyny...
Seite 37
Vo filtračných zásobníkoch zabezpečujú mechanické čistenie penoplastové vložky a o efektív- ne biologické odkaľovanie vody sa postará EHEIM SUBSTRATpro. S praktickým držiakom sa dá filter umiestniť v akváriu a vybrať jedným pohybom. Montáž / Spustenie do prevádzky Difúzor so vzduchovou hadicou a ventilom na reguláciu vzduchu alebo dýzovou rúrou...
Seite 38
Prídavná sada 2 (obj. č. 4009620) Slovensko Najlepša hvala, za nakup vašega novega EHEIM notranjega filtra. Inovativni modulni sistem nudi optimalno zmogljivost pri najvišji zanesljivosti in največji učinkovitosti. Varnostna določila Le za uporabo v prostorih. Za področje uporabe v akvarijih.
Seite 39
Regulator zmogljivosti določa želeno količino pretoka, z difuzorjem ali šobno cevjo pa lahko dozirate zrak za obogatitev vode. V posodah s filtri patrone s penasto maso poskrbijo za mehansko čiščenje, EHEIM SUB- STRATpro pa za učinkovito biološko očiščenje vode. S praktičnim držalom se filter namesti v akvarij in se ga z enim prijemom zopet odstrani.
Seite 40
V˘ a mul , tumim pentru cump˘ a rarea noului dvs. filtru interior EHEIM. Acest sistem modular inovator ofer˘ a rezultate optime în condi , tii de deplin˘ a fiabilitate , s i maxim˘ a eficien , t ˘ a .
Seite 41
Cartu , s ele de material sintetic spongios din recipientele pentru filtrare mecanic˘ a , s i EHEIM SUBSTRATpro asigura o epurare biologic˘ a eficient˘ a . Cu ajutorul suportului foarte practic, filtrul poate fi u , s or plasat în acvariu , s i de ase- menea scos cu o singur˘...
Cur˘ a ta , t i apoi modulele , s i sp˘ a la , t i cartu , s ul prefiltru. Este bine ca materialul de filtrare biologic˘ a EHEIM SUBSTRATpro s˘ a fie doar pu , t in cl˘ a tit sub ap˘ a c˘ a ldu , t ˘ a , pentru a se men , t ine cultura de bacterii , s i a se accelera înnoirea acesteia.
Seite 43
желаемое направление потока. С помощью регулятора мощности устанавливается желательный напор воды, а с помощью распылителя или трубы с распылителем регулируется насыщение воды воздухом. В фильтровальном резервуаре пенопластовый патрон обеспечивает механическую очистку и EHEIM SUBSTRATpro обеспечивает эффективное биологическое осветление воды. Практичный держатель обеспечивает удобную установку фильтра...
Seite 44
При легком нажатии на данный зажим отдельные фильтровальные емкости легко отсоединяются друг от друга. Вслед за этим очистить модули и промыть патрон фильтра предварительной очистки. Биологический фильтровальный материал EHEIM SUBSTRATpro слегка сполоснуть в тепловатой воде, чтобы поддержать популяцию бактерий и ускорить их развитие.
Seite 48
230 V / 50 Hz biopower 2411 2412 2413 Für Aquarien bis For aquariums up to 80 -160 l 100 - 200 l 160 - 240 l Pour aquariums jusqu’à Voor aquaria tot 18 - 35 22 - 44 35 - 53 Per acquari fino a Imp.
Seite 49
240 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz 2411 2412 2413 2411 2412 2413 80 -160 l 100 - 200 l 160 - 240 l 80 - 160 l 100 - 200 l 160 - 240 l 18 - 35 22 - 44 35 - 53 21 - 42...