Seite 1
CD 3605DA fi Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu Brugsanvisning Инструкция...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual ELEKTROGERÄTE Current Device, RCD). Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung WARNUNG wird das Risiko eines elektrischen Schlages Bitte beachten Sie sämtliche mit diesem Elektrogerät reduziert.
Deutsch Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit Ein Kurzschluss der Batterieanschlüsse kann zu bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und Verbrennungen oder Bränden führen. sicherer. d) Im Falle von missbräuchlichen Bedingungen b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten Vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen Kontakt.
Seite 24
Deutsch e) Halten Sie das Elektrowerkzeug bei Arbeiten, d) Unterlegen Sie große Platten, um ein Verklemmen denen Schneidwerkzeug verborgene des Blattes und Rückschlag zu vermeiden. Stromleitungen berühren könnte, an den isolierten Große Werkstücke neigen dazu, unter ihrem Griff fl ächen fest. Eigengewicht nachzugeben.
Deutsch ZUSÄTZLICHE hinten zu ziehen, während sich das Sägeblatt dreht, da es sonst zu Rückschlag kommen kann. Untersuchen SICHERHEITSWARNUNGEN Sie die Ursache für das Klemmen des Sägeblatts und ergreifen Sie Maßnahmen, um dies zu vermeiden. 1. Lassen Sie keine Fremdkörper durch das Anschlussloch 28.
Deutsch 38. Halten Sie die Anschlüsse am Werkzeug (Akkuhalterung) 3. Beschädigte oder verformte Batterien dürfen nicht weiter frei von Spänen und Staub. verwendet werden. ○ Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass sich keine 4. Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Pole. Späne und kein Staub im Bereich der Anschlüsse 5.
Deutsch BEZÜGLICH DES TRANSPORTS VON BEZEICHNUNG DER TEILE LITHIUM-IONEN-BATTERIEN (Abb. 1 – Abb. 30) Beim Transport von Lithium-Ionen-Batterien beachten Sie Schalter bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. WARNUNG Schaltersperre Weisen Sie die Transportfi rma darauf hin, dass ein Paket eine Lithium-Ionen-Batterie enthält, informieren Sie das Schnitttiefenhebel Unternehmen über ihre Leistungsabgabe und befolgen Abdeckung...
Deutsch SYMBOLE Akku Leuchtet; WARNUNG Es verbleiben noch mehr als 75% der Die folgenden Symbole werden für diese Maschine Akkuladung. verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Leuchtet; Es verbleiben noch 50% – 75% der Akkuladung. CD3605DA: Akku-Metallsäge Leuchtet;...
Aufgrund ständigen Forschungs- Die Anzeigelampe für den Stummmodus leuchtet im Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen Stummmodus. der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. Wenn die Last im Stummmodus zunimmt, schaltet das Elektronische Steuerung Werkzeug automatisch in den Leistungsmodus und kehrt ○...
Seite 30
Deutsch 2. Akku LADEN BSL36A18X Modell Vor Gebrauch des Elektrowerkzeugs den Akku wie folgt laden. 1. Den Netzstecker des Ladegeräts in eine Steckdose 36 V / 18 V (Automatische Spannung einstecken. Umschaltung*) Wenn der Stecker des Ladegeräts in eine Steckdose 2,5 Ah / 5,0 Ah (Automatische Akkuladestand eingesteckt ist, blinkt die Ladeanzeigelampe rot (in...
Seite 31
Deutsch Tabelle 2 Ladegerät UC18YSL3 Li-ion Akkutyp Temperaturen, bei denen 0°C – 50°C der Akku geladen werden kann 14,4 Ladespannung Mehrspannungs- BSL14xx-Serie BSL18xx-Serie Serie Akku (8 Zellen) (10 Zellen) (10 Zellen) (4 Zellen) (5 Zellen) Ladezeit, BSL1415S : 15 BSL1815S : 15 ungefähr BSL1415 : 15 BSL1430 : 20...
Deutsch MONTAGE UND BETRIEB (*2) Anbringen des Hakens Das Gerät kann während des Betriebs vorübergehend am Haken aufgehängt werden (Abb. 16). VORSICHT Aktion Abbildung Seite Hängen Sie das Gerät niemals mit dem Haken an Ihnen Einstellen der Schnitttiefe selbst auf. Vergewissern Sie sich bei Benutzung des Hakens Schnittlinie davon, dass das Hauptgerät nicht abrutschen und...
Deutsch Tabelle 3 Schutzfunktion Überhitzungsschutz Überlastschutz Schutz vor dauerhafter Schutz vor dauerhafter Überlast 1 Überlast 2 Werkzeugstatus Motor während des Motor während des Motordrehzahl sinkt Motor während des Betriebs gestoppt Betriebs gestoppt während des Betriebs Betriebs gestoppt LED-Leuchtstatus 0,5 Sekunden 0,1 Sekunden Ist von der Art des 0,1 Sekunden...
Seite 34
(3) Nehmen Sie das Sägeblatt ab, wie in den Anweisungen dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser auf Seite 32 „Ausbauen des Sägeblatts“ angegeben ist. Bedienungsanleitung fi nden, an ein von HiKOKI autorisiertes (4) Beseitigen Sie die Späne aus dem Inneren der Servicezentrum.
Deutsch FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG Führen Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Inspektionen durch, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Kann das Problem dadurch nicht behoben werden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes HiKOKI- Kundendienstzentrum. 1. Elektrowerkzeug Symptom Mögliche Ursache...
Seite 36
Vermeiden Sie ein Blockieren der blockiert, wodurch interne Komponenten Lüftungsöff nungen. überhitzen. Das Kühlgebläse läuft nicht. Wenden Sie sich an ein HiKOKI- Kundendienstzentrum zwecks Reparatur. Die USB- Der Akkuladestand ist gesunken. Ersetzen Sie den Akku durch einen mit Stromanzeigelampe ist verbleibender Kapazität.
Seite 313
5 mm CD3605DA (2XCZ) CD3605DA – – – (NNP)
Seite 315
English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Model No. Modelnummer Model nr. Serial No. Serienummer Nr. de serie Date of Purchase Købsdato Data cumpărării Customer Name and Address Kundes navn og adresse Numele și adresa clientului Dealer Name and Address Forhandlers navn og adresse Numele și adresa distribuitorului (Please stamp dealer name and address)
Seite 317
Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium Fax: +36 1 2643429 Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. URL http://www.hikoki-powertools.be ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland...
EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 28. 06. 2024 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd. A. Yahagi General Manager of Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Validation/Service Division Koki Holdings Co., Ltd.