Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Page 1
2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:22
New Rexton00_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65
Adobe PageMaker 6.5K/Win

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SSANGYONG REXTON 2004

  • Seite 1 Page 1 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:22 New Rexton00_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 2 Page 2 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:22 New Rexton00_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 3 Sie dringend, es sorgfältig durchzulesen und die Empfehlungen zu beachten, da- mit Ihr Fahrzeug Ihnen Freude bereitet und sicher sowie störungsfrei läuft. Falls Störungen auftreten sollten, denken Sie daran, daß Ihr SSANGYONG-Vertrags- partner Ihr Fahrzeug am besten kennt und an Ihrer Zufriedenheit interessiert ist.
  • Seite 4 Sorgfalt. Gefahrensituation. Wenn sie nicht verfügbaren Produktinformationen. : DiesesSymbol dient Sicherheits- vermieden wird, kann Verletzungs- Ssangyong behält sich das Recht vor, Da- zwecken und warnt Sie for potentiel- oder Sachgefahr eintreten. ten oder Konstruktionsmerkmale jederzeit len Gefahren, die Verletzungen oder ohne Benachrichtigung und ohne daraus Schäden an Ihrem Fahrzeug bzw.
  • Seite 5 INHALTSVERZEICHNIS 1. VOR FAHRTBEGINN ......................1-1 2. STARTEN UND FAHRBETRIEB ..................2-1 3. INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE ............... 3-1 4. SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM ..................4-1 5. BELÜFTUNG, HEIZUNG UND KLIMAANLAGE ..............5-1 6. TURBOLADER ........................6-1 7. SELBSTHILFE IM NOTFALL ....................7-1 8.
  • Seite 6 Page 6 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:22 New Rexton00_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 7 VOR FAHRTBEGINN Page 1 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:22 New Rexton01_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 8 1–2 VOR FAHRTBEGINN EINFAHREN VOR DEM EINSTIEG VOR DEM ANFAHREN Ihr neuer Rexton muß nicht eingefahren • Kontrollieren Sie, ob Fenster, Außenspiegel, • Machen Sie sich mit Ihrem Fahrzeug werden. Wenn Sie jedoch während der er- Scheinwerfer und Leuchten sauber, unbe- sowie dessen Ausstattung und der si- sten tausend Kilometer einige einfache Re- schädigt und unverdeckt sind.
  • Seite 9 VOR FAHRTBEGINN 1–3 FERNBEDIENUNG FÜR DIE SCHLÜSSEL ZENTRALVERRIEGELUNG (REKES)* Sie erhalten zwei Schlüssel, die alle Schlös- 1. Verriegelungsknopf (LOCK): Batterietausch ser sperren. Bewahren Sie einen davon als Verriegelt alle Türen. Wenn die LED nicht mehr aufleuchtet, kann Reserveschlüssel auf. die Fernbedienung trotzdem noch für eine Anzeigelampen blinken zweimal auf.
  • Seite 10 Türen geschlossen sind. Wenn eine Hausmüll. Tür noch offen ist, leuchten die An- • Wenden Sie sich wegen geeigne- zeigelampen nicht auf, wenn Sie ter Entsorgungsstellen an Ihren auf den Knopf drücken. Ssangyong-Vertragspartner. Page 4 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:22 New Rexton01_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 11 VOR FAHRTBEGINN 1–5 VER-/ENTRIEGELN DER TÜREN MIT DEM SCHLÜSSEL (FAHRERTÜR) TÜRVERRIEGELUNGSKNOPF WARNUNG Lassen Sie Kinder und Tiere nie- mals unbeaufschtigt im Fahrzeug. Schließen • Das Kind oder das Tier kann das Fahrzeug unbeabsichtigt in Be- wegung setzen. Öffnen • Das Kind oder das Tier kann ins- besondere bei heißem Wetter leiden.
  • Seite 12 1–6 VOR FAHRTBEGINN AUTOMATISCHE ENTRIEGELUNGSSCHALTER AN TÜRVERRIEGELUNG DER FAHRERTÜR Automatische Türverriegelung ANMERKUNG Alle Türen verriegeln automatisch, wenn eine Alle Türen verriegeln sich erneut Geschwindigkeit von 50 km/h erreicht ist und automatisch, wenn Sie wieder eine die Türen noch nicht verriegelt sind. Geschwindigkeit von 50 km/h erreichen und vorher die automatische Tür- Türentriegelung...
  • Seite 13 Wenn Sie den Motor nicht starten können, lassen Sie das System von Ihrem Zum Entriegeln aller Türen vom Beifahrersitz Die Heckklappe kann von innen verriegelt Ssangyong-Vertragspartner überprüfen. aus drücken Sie auf die Außenseite des werden, wenn Sie den Knopf der Heck- Schalters.
  • Seite 14 Um einen Diebstahl Ihres Fahrzeugs Soll Anzeiger andauernd mit den gestohlenen Schlüsseln zu flimmern, lassen Sie die Wegfahr- verhindern, wenden Sie sich an unser sperre vom Ssangyong-Händler oder Servicenetz. von der autorisierten Ssangyong Wegfahrsperre-Anzeige* Dienstleisteungstelle überprüfen. Bei beschädigtem Transponder Diese Anzeige zeigt den Betirebszustand Bei beschädigtem Transponder müssen Sie...
  • Seite 15 Er könnte sonst be- codiert werden. Nur autorisierte Mit- zu beschädigen, ist ein Starten des schädigt werden. arbeiter des Ssangyong-Vertrags- Wagens nicht mehr möglich. Versu- • Wurde der Transponder beschädigt, partners dürfen daran arbeiten. chen Sie daher nie, das System zu müssen Sie den Schlüssel beim...
  • Seite 16 1–10 VOR FAHRTBEGINN OFFNEN DER TÜR VON AUßEN OFFNEN DER TÜR VON INNEN ÖFFNEN DER HECKKLAPPE Zum Öffnen der Tür ziehen Sie den Türgriff Zum Öffnen der Tür ziehen Sie den Zum Öffnen der Heckklappe ziehen Sie den nach außen. Öffnungsgriff nach innen.
  • Seite 17 VOR FAHRTBEGINN 1–11 KINDERSICHERHEITSVERRIEGE- LUNG WARNUNG WARNUNG Abgase sind giftig. Kinder auf den Hintersitzen können Fahren Sie nie mit offener Heckklappe, die Hintertüren öffnen. da andernfalls Abgase in den Fahrgast- • Nutzen Sie deshalb die Kindersi- raum eindringen könnten. cher-heitsverriegelung. VORSICHT Der innere Öffnungsgriff kann be- schädigt werden.
  • Seite 18 1–12 VOR FAHRTBEGINN FENSTERHEBERSCHALTER SPERRE DER ELEKTRISCHEN (FAHRERSEITE) FENSTERHEBER (IN DER FAHRERTÜR) Fahrerfenster Der Fensterheberschalter auf der Fahrer- seite arbeitet in zwei Stufen. Wenn Sie leicht auf den vorderen Bereich drücken (Stufe 1), senkt sich das Fenster, solange Sie den Schalter gedrückt halten. Wenn Sie den Schalter bis zur Anschlag drücken (Stufe 2), wird das Fenster auto- matisch vollständig geöffnet.
  • Seite 19 VOR FAHRTBEGINN 1–13 FENSTERHEBERSCHALTER (AUSSER FAHRERSEITE) WARNUNG WARNUNG Unbeabsichtigtes Schließen der Fen- Bei schließendem Fenster können ster mit dem elektrischen Fensterheber Körperteile eingeklemmt und durch kann zu schweren Unfällen führen. Gegenstände von außen verletzt • Befinden Sie Kinder auf den werden.
  • Seite 20 1–14 VOR FAHRTBEGINN HECKKLAPPENFENSTER* MOTORHAUBE Zum Entriegeln des Heckklappenfensters, Zum Öffnen des Heckklappenfensters, hal- 1. Zum Öffnen der Motorhaube ziehen Sie ziehen Sie bei unverriegelter Heckklappe den ten Sie den äußeren Heckklappenfenster- am Entriegelungshebel unter dem linken Heckklappenhebel. griff und heben das Fenster an. Armaturenbrett.
  • Seite 21 VOR FAHRTBEGINN 1–15 WARNUNG WARNUNG Vorsicht bei geöffneter Motorhaube Das Fahrzeug kann sich an der Tank- und laufendem Motor. Es besteht stelle bei geöffneter Motorhaube von Verletzungsgefahr durch sich bewe- selbst in Bewegung setzen. Vor dem gende Teile. Öffnen der Motorhaubenverriegelung: •...
  • Seite 22 1–16 VOR FAHRTBEGINN TANKKLAPPENÖFFNUNGSHEBEL WARNUNG Benzindämpfe sind leicht entzündlich. Sie verbrennen heftig und können schwere Verletzungen bewirken. Beim Tanken: • Schalten Sie den Motor aus. • Rauchen Sie nicht. • Verwenden Sie kein offenes Feuer. • Verwenden Sie kein funkenerzeu- gendes Material.
  • Seite 23 VOR FAHRTBEGINN 1–17 ELEKTRISCHES SCHIEBE-/ AUSSTELLDACH* Schiebedach öffnen VORSICHT 1. Zum automatischen Öffnen des Schiebe- Kraftstoff kann die Lackierung dachs drücken Sie 0.5 Sekunden lang beschädigen. auf OPEN. Wenn Kraftstoff auf die Lackierung 2. Wenn Sie den Schalter während der gelangt, waschen Sie diese sofort mit Öffnungsphase erneut drücken, bleibt kaltem Wasser ab.
  • Seite 24 1–18 VOR FAHRTBEGINN Schiebedach kippen VORSICHT VORSICHT Zum Kippen (Lüftungsposition) des Schiebe- • Das Schiebedach funktioniert, • Beim Laden nach einer Batterie- dachs drücken Sie bei geschlossenem wenn die Zündung eingeschaltet ist entladung drücken Sie den Schiebedach auf CLOSE. (bei ausgeschaltetem Motor). Den- Schalter jeweils 5 Sekunden, Zur Rückkehr in die geschlossene Stellung noch wird die Bedienung bei lau-...
  • Seite 25 VOR FAHRTBEGINN 1–19 WARNUNG WARNUNG Aus dem Wagen ragende Körpertei- Schmutz auf dem Schiebedach kann le können durch Gegenstände von dessen Betätigung behindern. außen verletzt werden. • Säubern Sie das Schiebdach vor Strecken Sie weder Hand, noch Kopf, dem Öffnen. noch Gegenstände durch...
  • Seite 26 Page 20 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:22 New Rexton01_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 27 STARTEN UND FAHRBETRIEB Page 1 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:22 New Rexton02_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 28 Kraftstoff ausgelegt verursachen. Für Folgeschäden kann sind. Ssangyong nicht haftbar gemacht werden. • Verwenden Sie nur Kraftstoffe mit der von Ssangyong für Ihr Land empfohlenen oder einer höheren Oktanzahl (ROZ). Schäden werden nicht vom Garantie- anspruch gedeckt. Page 2 2004-06-09, ¿ÀÈÄ...
  • Seite 29 STARTEN UND FAHRBETRIEB 2–3 ZÜNDSCHLOSS 3. ACC (Aus) Fahrten im Ausland Der Motor kann ausgeschaltet werden, Wenn Sie Ihren Rexton im Ausland fahren ohne dabei die Lenkung zu sperren. wollen, denken Sie an folgendes: In dieser Stellung können Sie manche elektri- •...
  • Seite 30 2–4 STARTEN UND FAHRBETRIEB VOR DEM ANLASSEN DES MOTORS STARTEN DES MOTORS • Achten Sie darauf, daß der Bereich um 1. Ziehen Sie die Handbremse. 5. START (Starten) das Fahrzeug herum frei ist. In dieser Stellung wird der Starter aktiviert 2.
  • Seite 31 STARTEN UND FAHRBETRIEB 2–5 FAHREN MIT SCHALTGETRIEBE 3. Starten Sie den Motor, ohne das Gas- VORSICHT pedal zu berühren, indem Sie den Zünd- Zu hohe Temperaturen können zu schlüssel auf START drehen. Schäden im Auspuffsystem führen. Lassen Sie den Zündschlüssel los, so- Lassen Sie den Motor nicht länger bald der Motor anläuft.
  • Seite 32 2–6 STARTEN UND FAHRBETRIEB FAHREN MIT AUTOMATIKGETRIEBE* VORSICHT WARNUNG Wenn bei einer Vorwärtsfahrt in den Beim Schalten kann sich das Fahr- Rückwärtsgang geschaltet wird, kann zeug unerwartet bewegen. Sie können das Getriebe beschädigt werden. dann die Kontrolle verlieren und ei- Vor dem Einlegen des Rückwärts- nen Unfall erleiden.
  • Seite 33 STARTEN UND FAHRBETRIEB 2–7 WAHLHEBELSTELLUNGEN Anfahren WARNUNG • Treten Sie nach dem Starten des Motors Um Getriebeschäden vorzubeugen: das Bremspedal ganz durch, bevor Sie • Treten Sie während des Schaltvor- den Wahlhebel in eine der Fahrstufen D, ganges von P oder N auf R, D, 3, 2 R, 3, 2 oder 1 stellen.
  • Seite 34 2–8 STARTEN UND FAHRBETRIEB VORSICHT Sollen Sie während der Fahrt den Wählhebel unbeabsichtigt berühren, kann das schaltbare Getriebe - D + : Antrieb N: Neutral gewechslt werden. (5-Gang-Automatikfahrzeug) Dies ist die Neutralstellung, die Sie für kurz- Das kann das Fahrzeug in einen in- zeitiges Parken nutzen.
  • Seite 35 STARTEN UND FAHRBETRIEB 2–9 • Das Getriebe wird automatisch in den unteren Gang gemäß der Fahrzeug- geschwindigkeit und der Gaspedal- Diese Wahlhebelstellung verhindert ein au- stellung gesetzt während der Hebel in tomatisches Schalten in den dritten oder vier- die (-) –Richtung geschoben und so ten Gang.
  • Seite 36 2–10 STARTEN UND FAHRBETRIEB WARNUNG • Wenn der Hebel nach links (-)/ nach rechts (+) geschoben und in dieser 2: 2. Gang (4-Gang) D: Fahrstufe (4-Gang) Stellung gehalten wird, kann das Diese Wahlhebelstellung verhindert ein au- Die Fahrstufe für normales Fahren in den Getriebe durch einige Gänge der tomatisches Schalten in den dritten oder vier- Gängen eins bis vier.
  • Seite 37 STARTEN UND FAHRBETRIEB 2–11 Bedienung Des Wahlhebels (4-Gang-Automatikgetriebe) WARNUNG (5-Gang-Automatikgetriebe) Das Fahrzeug kann sich, wenn Wahlhebel kann ohne unbeaufsichtigt, plötzlich bewegen. Betätigung des Brems- • Schalten Sie den Motor aus, zie- pedals verstellt werden. hen Sie die Handbremse und zie- hen Sie den Zündschlüssel ab, Wahlhebel kann nur bei wenn Sie das Fahrzeug verlassen.
  • Seite 38 2–12 STARTEN UND FAHRBETRIEB BETRIEBSARTENSCHALTER 5-Gang-Automatikgetriebe • Der 2. Rückwärtsgang startet im S : Standard-Betrieb WINTER-Betrieb • Drücken Sie auf den “S”-Teil des Lassen Sie das Fahrzeug mit dem 2. Rück- Betriebschalters, um den “STANDARD”- wärtsgang anlaufen, so kann das Rutschen Fahrtbetrieb zu wählen.
  • Seite 39 STARTEN UND FAHRBETRIEB 2–13 4-Gang Power WARNUNG Wählen Sie P, wenn Sie mehr Leistung oder • Nutzen Sie den WINTER-Betrieb schnellere Beschleunigung benötigen oder nicht bei der Normalfahrt. lange Bergstrecken aufwärts fahren. • Sollen Sie das Fahrzeug im WIN- Die Anzeige POWER leuchtet im TER-Betrieb gestartet haben, stellen Armaturenbrett.
  • Seite 40 2–14 STARTEN UND FAHRBETRIEB KICKDOWN 5-Gang-Automatikgetriebe ANMERKUNG Das im 5-Gang-Automatikgetriebe eingerich- Kickdown? tete elektronische Pedal stellt die Herunter- Für eine schnelle Beschleunigung schalten-funktion entsprechend der Bewe- drücken Sie das Gaspedal vollständig gung des Gaspedals sicher, ohne den Her- bis zum Boden nieder. Dadurch wird unterschaltung- Schalter zu nutzen.
  • Seite 41 Sie das Ge- • Fixierte im 3. Gang Lässt sich das Fahrzeug nach Rückstel- triebe vom Ssangyong-Händler oder • Fixierte in einem Gang, anders als im 3., lung wieder normal betreiben, ist das von der autorisierten Ssangyong wenn der 3.
  • Seite 42 Fahrstufe verbleiben. Zum 4. Wenden Sie sich so bald wie möglich an oder die Motorbremswirkung nutzen wollen. kurzzeitigen Anhalten an Steigungen ziehen Ihren Ssangyong-Vertragspartner. Schalten Sie sobald es die Fahrsituation Sie die Handbremse oder betätigen das zuläßt auf D zurück.
  • Seite 43 STARTEN UND FAHRBETRIEB 2–17 4WD-SCHALTER - BEI ZUSCHALTBAREM ALLRADANTRIEB* Einparken des Fahrzeugs 1. 2H (Zweiradantrieb) Zum Vorwärts- und Rückwärtsrangieren Dies ist der Hinterradantrieb für hohe des Fahrzeugs beim Einparken oder Drehzahlen. Verwenden Sie diese Fahrstufe beim Abstellen in der Garage kann für normalen Fahrbetrieb.
  • Seite 44 2–18 STARTEN UND FAHRBETRIEB 4WD-SCHALTER - PERMANENTER ALLRADANTRIEB (T.O.D.)* ALLRADBETRIEB ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ 4H (nur bei zuschaltbarem Allradantrieb) 2H oder 4H Je nach Fahrbahnzustand kann mit dem Das Fahrzeug sollte beim Schalten von 2H 4WD-Schalter vor dem Anfahren oder wäh- oder 4H auf 4L stillstehen.
  • Seite 45 STARTEN UND FAHRBETRIEB 2–19 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN ALLRADBETRIEB SCHALTER* • Das Umschalten vom Betrieb für hohe WARNUNG Geschwindigkeiten (2H, 4H) auf den lang- Um auf 4L zu schalten, müssen Sie das samen Betrieb (4L) ist während der Fahrzeug anhalten, das Kupplungspe- Fahrt sehr gefährlich, so daß...
  • Seite 46 2–20 STARTEN UND FAHRBETRIEB ESP SYSTEM* Abstellen der ESP-Funktion mit dem Eindruck von der fahrt bei aktiver ESP- Schalter* Funktion Das ESP-System ist ein elektronisches Fahr- barkeit- Steuerungssystem und ein zusätz- Wenn die Räder bei Bewegung auf der Das ESP-System kann den Fahrer Lärm und Vibrationen empfinden lassen, welche liches Fahrsicher-heitssystem;...
  • Seite 47 Fahrt gesteuert, funktio- das Fahrzeug vom nächstliegenden gestört wird. niert der ESP OFF Schalter nicht. Ssangyong-Händler oder von der In dieser Situation fahren Sie das • Das ESP-System funktioniert nicht autorisierten Ssangyong Dienstlei- Fahrzeug indem Sie auf die Si- bei Rückwärtsgang.
  • Seite 48 Lassen Sie dann das Bremssy- einen niedrigen Gang. eine Störung vorliegt. stem unverzüglich von einem Ssangyong- • Betätigen Sie die Bremse nicht • Behalten Sie eine sichere Ge- Vertragspartner überprüfen und reparieren, dauerhaft.
  • Seite 49 TCS-System ebenfalls außer Betrieb. Wir empfehlen Ihnen, sich mit dieser Brems- Wenn dieser Umstand auftritt, wenden Sie technik vertraut zu machen. Vermeiden Sie sich unverzüglich an Ihren Ssangyong- jedoch unnötige Risiken. Vertragspartner. Page 23 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:22 New Rexton02_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65...
  • Seite 50 Sie den Knopf gedrückt halten. Vergewissern Sie sich vor dem Anfahren, ob die Handbremse völlig gelöst ist. Wenn die Handbremse nachgestellt werden muß, suchen Sie Ihren Ssangyong-Vertrags- partner auf. Page 24 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:22 New Rexton02_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 51 STARTEN UND FAHRBETRIEB 2–25 Parken des Fahrzeugs Standbremse-Warnleuchte und Summer VORSICHT 1. Treten Sie das Bremspedal, und ziehen Wird das Fahrzeug über 2 Sekunden lang Das geparkte Fahrzeug kann wegrollen. Sie den Hebel der Handbremse ganz gefahren (über 10 Km/St) wenn die Stand- •...
  • Seite 52 2–26 STARTEN UND FAHRBETRIEB EINPARKHILFE* • Es gibt zwei seitlich und zwei mittig an- VORSICHT gebrachte Sensoren, die den Alarm Bei kaltem Wetter kann die angezo- aktivieren, wenn der Abstand zwischen gene Handbremse festfrieren. Ihrem Fahrzeug und dem Hindernis je- Dies ist bei nassen Bremsen am weils auf 120 ~ 80 cm und auf 100 ~ 80 wahrscheinlichsten.
  • Seite 53 STARTEN UND FAHRBETRIEB 2–27 C. Eingeengter Erfassungsbereich D. Kein Defekt, aber unzuverlässige Tips zur Einparkhilfe 1. Wenn der Erfassungsbereich aufgrund Funktion In folgenden Fällen funktioniert der Alarm gar einer teilweisen Verdeckung durch 1. Bei Fahrten auf holprigen Straßen, nicht oder unzuverlässig: Schnee oder Matsch auf der Sensor- Kieswegen, im Gebirge und auf Gras.
  • Seite 54 Benutzen Sie die Klimaanlage nur dann, re Fahrzeugbereich anstoßen, be- lang ertönt, lassen Sie Ihr Fahrzeug wenn es notwendig ist. vor der Sensor anspricht. Nutzen bei Ihrem Ssangyong-Vertragspart- • Fahren Sie langsam über holprige Sie daher die Außenrückspiegel, ner überprüfen und reparieren.
  • Seite 55 Sie die Frischluft- sen Sie das Fahrzeug unverzüglich • Entfernen Sie unnötige Ladung aus dem zufuhr öffnen, damit Außenluft in das durch einen Ssangyong-Vertragspartner Fahrzeug. Fahrzeug gelangt, und das Frischluft- überprüfen. Fahren Sie dann, wenn • Lassen Sie Ihren Fuß nicht während der gebläse auf die höchste Stufe stellen.
  • Seite 56 2–30 STARTEN UND FAHRBETRIEB FAHREN IN GEFAHRSITUATIONEN Wenn Sie unter gefährlichen Bedingungen in- folge starker Regenfälle, Schnee, Eis, Schlamm, Sand oder ähnlicher Gefahren- quellen fahren müssen, sollten Sie folgende Hinweise beachten: • Fahren Sie vorsichtig mit erhöhtem Bremsabstand. • Vermeiden Sie plötzliche Brems- und Lenkmanöver.
  • Seite 57 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE Page 1 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:22 New Rexton03_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 58 3–2 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE OTTOMOTOR-FAHRZEUG* (TYP BLACK-FACE) 1. Tachometer 10. Anzeige Heckscheibenheizung 20. Warnlampe EBD 2. Anzeige für Automatikgetriebe (Automatik) 11. Warnlampe “Kraftstoffreserve” 21. SSPS Warnleuchte 3. Gesamtkilometerzähler/ 12. Kraftstoffanzeige 22. Warnlampe “Bremssystem” Tageskilometerzähler 13. Temperaturanzeige 23. Warnlampe ABS 4. Warnlampe “Öldruck” 14.
  • Seite 59 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–3 DIREKTEINSPRITZENDER DIESELMOTOR-FAHRZEUG* (TYP BLACK-FACE) 1. Tachometer 10. Kontrollanzeige Allrad 20. Blinkeranzeige (links) 2. Anzeige für Automatikgetriebe 11. Vorglühanzeige 21. ESP Warnleuchte* 3. Gesamtkilometerzähler/ 12. Wasserabscheider- Warnleuchte 22. Drehzahlmesser Tageskilometerzähler 13. Anzeige Heckscheibenheizung 23. WARNLAMPE EBD 4. Warnlampe Öldruck 14.
  • Seite 60 3–4 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE DIREKTEINSPRITZENDER DIESELMOTOR-FAHRZEUG (TYP ALLGEMEIN) x1000r/min 1. Tachometer 10. Anzeige 4WD LOW* 20. WARNLAMPE EBD 2. Anzeige für Automatikgetriebe 11. Anzeige WINTER (Automatik) 21. Warnlampe ABS* 3. Gesamtkilometerzähler/ 12. Anzeige 4WD HIGH* 22. Warnlampe Aigbag* Tageskilometerzähler 13. Temperaturanzeige 23.
  • Seite 61 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–5 KAMMER-DIESELMOTOR-FAHRZEUG (TYP ALLGEMEIN) x1000r/min 1. Tachometer 9. Anzeige 4WD LOW * 18. WARNLAMPE EBD* 2. Anzeige für Automatikgetriebe 10. Anzeige WINTER (Automatik) 19. Warnlampe ABS* 3. Gesamtkilometerzähler/ 11. Anzeige 4WD HIGH* 20. Warnlampe Aigbag* Tageskilometerzähler 12. Temperaturanzeige 21.
  • Seite 62 3–6 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE GESAMTKILOMETERZÄHLER/ TACHOMETER TAGESKILOMETERZÄHLER RHEOSTAT (TYP BLACK-FACE)* Typ black-face Typ black-face Typ allgemein Typ allgemein Der Tachometer zeigt die Fahrzeug- Wenn Sie den Rückstellknopf rechts unter Drücken Sie den Kilometerzähler- Rückstell- geschwindigkeit in Kilometern pro Stunde dem Kilometerzähler einmal drücken, wird die druck-knopf /Rheostatdruckknopf und halten (km/h) an.
  • Seite 63 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–7 DREHZAHLMESSER TEMPERATURANZEIGE KRAFTSTOFFANZEIGE Typ allgemein Typ black-face Typ black-face Typ allgemein Typ allgemein Typ black-face (Diesel) Typ black-face (Benzin) Der Drehzahlmesser zeigt die Motordrehzahl Wenn der Zündschlüssel auf ON steht, zeigt Dieses Instrument zeigt den im Kraftstofftank in Umdrehungen pro Minute an.
  • Seite 64 überprüfen Sie den Motorölstand. Bei zu niedrigem Ölstand füllen Sie das an- gegebene Öl bis zur erforderlichen Höhe nach. Bei normalem Ölstand lassen Sie das Schmiersystem vom nächstgelegenen Ssangyong-Vertragspartner überprüfen. Page 8 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:22 New Rexton03_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 65 Weiterhin gibt Sollte die Anzeige weiterleuchten, lassen Sie VORSICHT in diesem Fall der akustische Signalgeber 6 Ihr Fahrzeug von einem Ssangyong-Ver- Setzen Sie mit zu losem oder gebro- Sekunden lang ein Signal ab. tragspartner überprüfen.
  • Seite 66 Die Elektronik Ihres Fahrzeuges schaltet in und gegebenenfalls eine Reparatur Wahlhebels ins Power-Programm (P) ge- einen Notfallmodus, Sie können Ihre Fahrt an Ihren Ssangyong-Vertragspartner. schaltet wird. fortsetzen. Verwenden Sie dieses Programm, wenn Sie Sie sollten auf jeden Fall unverzüglich Ihren mehr Leistung für plötzliches Beschleunigen...
  • Seite 67 Warnleuchte angeht oder blinkt (Kammer- Straßen. Dieselmotor), oder die “4WD CHECK”-Warn- leuchte an bleibt, lassen Sie das Allrad-Sy- ANMERKUNG stem vom Ssangyong-Händler oder von der autorisierten Ssangyong Dienstleisteungstelle Im Winter-Programm fährt das Fahr- überprüfen. zeug im 2. Gang an, was eine etwas langsamere Beschleunigung ergibt.
  • Seite 68 3–12 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE ANZEIGE 4WD HIGH ANZEIGE ANZEIGE 4WD LOW (ZUSCHALTBARER ALLRADANTRIEB) HECKSCHEIBENHEIZUNG Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Be- Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Be- Wenn die Heckscheibenheizung eingeschal- triebsart 4WD LOW durch Drücken des triebsart 4WD HIGH durch Drücken des tet ist, leuchtet diese Kontrollampe.
  • Seite 69 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–13 WARNLAMPE WARNLAMPE “TÜR OFFEN” “KRAFTSTOFFRESERVE” VORSICHT Wenn der Tank vollständig leer- gefahren wird, kann der Katalysator beschädigt werden. Tanken Sie bei Aufleuchten der Warn- lampe so bald wie möglich nach. ANMERKUNG Bei Fahrten auf steilen oder holprigen Straßen kann diese Lampe bei niedri- Diese Warnlampe zeigt an, daß...
  • Seite 70 ESP zusammenhängende System defekt. In diesem Moment läuft das ABS im Hauptbetrieb. Lassen Sie doch das Fahrzeug vom nächstliegenden Ssangyong-Händler oder von der autorisierten Ssangyong Dienstlei- steungstelle überprüfen. Diese Anzeige leuchtet kurzzeitig beim Ein- Wenn Sie den ESP OFF-Schalter drücken, schalten der Zündung auf oder erlischt...
  • Seite 71 Wenn diese Leuchte angeht, lassen sie mit der Warnlampe für ABS auf. Sie doch das SSPS-System vom nächstliegenden Ssangyong-Händler VORSICHT oder von der autorisierten Ssangyong Wenn diese Warnlampe nicht er- Dienstleisteungstelle überprüfen. lischt oder aufleuchtet, lassen Sie das System vom nächstgelegenen Ssangyong-Vertragspartner über-...
  • Seite 72 Falls die Lampe beim Einschalten der Zün- dung nicht aufleuchtet oder nicht erlischt, suchen Sie den nächstgelegenen Ssangyong- Vertragspartner auf. Wenn die Lampe während der Fahrt aufleuchtet, zeigt dies eine Störung im ABS an. In diesem Fall funktioniert das Bremssy- stem des Fahrzeugs auf herkömmliche...
  • Seite 73 Unfall nicht blockieren. Ihr Fahrzeug ist nicht auslösen. Lassen Sie es dann unverzüglich mehr lenkbar, so daß es zu einem von einem Ssangyong-Vertragspartner Unfall kommen könnte. ABS steuert überprüfen. die Räder so, daß sie nicht blockie- ren und das Fahrzeug stets unter Kontrolle bleibt.
  • Seite 74 Bremspedals mehr Kraft wie auch bedeuten, daß sich im Vorratsbehälter des züglich vom nächstgelegenen ein längerer Weg erforderlich sein. Bremssystems zu wenig Bremsflüssigkeit Ssangyong-Vertragspartner über- befindet. Gehen Sie dann folgendermaßen prüfen und reparieren. vor: 1. Halten Sie am Straßenrand vorsichtig VORSICHT 2.
  • Seite 75 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–19 FAHRTRICHTUNGSANZEIGE/ ANZEIGE GESCHWINDIGKEITS- WARNBLINKANLAGE FERNLICHTANZEIGE REGLER* (FÜR BENZINMOTOR) Diese Lampe leuchtet beim Einschalten des Wenn der Blinker eingeschaltet ist, blinkt die Diese Lampe leuchtet beim Umschalten von jeweilige Kontrollampe. Abblendlicht auf Fernlicht auf. Geschwindigkeitsreglers (Tempomat) auf. Kurze Blinkintervalle zeigen eine defekte Blinkerglühbirne an.
  • Seite 76 Wenn Sie diesen Vorgang selbst fortsetzen. Es kann sofortige Instand- nicht durchführen können, wenden setzung erforderlich sein. Sie sich an den nächstliegenden Ssangyong-Händler oder die au- torisierte Ssangyong Dienstleiste- ungstelle an. Wenn der Wasserstand im Wasserabschei- • Die Beschreibung des Entleerung- der des Brennstofffilters einen bestimmten Vorganges finden Sie im Kapitel “...
  • Seite 77 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–21 ABFLIESSEN DES WASSERS AUS DEM BRENNSTOFFFILTER (DIREKTEINSPRITZENDER DIESELMOTOR-FAHRZEUG) 1. Bringen Sie den Treibstofffilter in den 1. Treibstofffilter 6. Rasten Sie den Stecken unter der Motorraum. 2. Ablassschraube Ablassschraube ein und bringen Sie die 2. Stellen Sie einen Wasserbehälter unter 3.
  • Seite 78 3–22 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE MULTIMETER* Der Multimeter zeigt die aktuelle Fahrzeugrichtung, den Luftdruck und die Höhe über dem Meer. 1. Barometer 6. Verstellschalter 2. Elektronischer Kompaß 7. Schalter “Nach unten” 3. Anzeige Geschwindigkeitssensor 8. Ein/Aus-Schalter 4. Relativ-Altimeter 9. Schalter “Nach oben” 5.
  • Seite 79 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–23 Elektronischer Kompass ANMERKUNG • Sie können in eine beliebige Richtung fahren, links oder rechts. • Wenn die Kalibrierung abgeschlo- ssen ist, blinkt der Kompaß nicht mehr. • Wenn er weiterblinkt, fahren Sie langsam im Kreis weiter, bis das Blinken erlischt.
  • Seite 80 3–24 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE ANZEIGE GESCHWINDIGKEITSSENSOR VORSICHT • Die Warnung für die Kalibrierung tritt auf, wenn ein abnormales Sig- nal durchgehend über 5 Minuten empfangen wurde. Dies stellt keine Fehlfunktion des Fahrzeugs dar, und der Normalzustand kehrt wieder ein, wenn das externe Magnetfeld wieder normal wird.
  • Seite 81 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–25 BAROMETER ALTIMETER (ABSOLUTER ALTIMETER) Löschen des kalibrierten Höhenwertes Drücken Sie die Schalter UP und DOWN über 1 Sekunde lang gleichzeitig. Der kalibrierte Höhenwert wird gelöscht, es wird 2 Sekun- den lang -0000 und danach die aktuelle Höhe angezeigt.
  • Seite 82 3–26 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE RELATIV-ALTIMETER Zielortes Zielortes Referrence Höhe Höhe 1500m 1000m Referrence Starten Höhe 200m Starten Hiermit erkennen Sie die Höhe einer be- • Anzeige der Höhendifferenz • Anzeige der Höhe des Zielortes stimmten Gegend. Es wird die relative Höhe Stellen Sie die Fahrzeughöhe auf 0, in- 1.
  • Seite 83 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–27 SCHEINWERFER-DREHSCHALTER Anzeigereihenfolge der Straßenzeichen VORSICHT • Wenn das Fahrzeug anhält, bleibt der • Die Nebelleuchten werden je nach derzeit ausgeschaltete Bereich der Lichtschalterstellung eingeschaltet, Zeichen, wie er derzeit ist. wenn der Schalter für die Ne- • Wenn das Fahrzeug wieder anfährt, belleuchten auf ON steht.
  • Seite 84 Sie den Schaltschlüssel in die Ein- kann, kann den Ausfall des Position bringen oder den Lichtschalter Beleuchtungssystems verursachen. aus- und wiedereinschalten. • Ssangyong empfiehlt Ihnen diese Einrichtung eingeschränkt nur beim Sonnenauf- oder Untergang zu nutzten. Um die Leuchten in den Normalbetrieb zu bringen, schalten Sie diese manuell ein oder aus.
  • Seite 85 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–29 FERNLICHTSCHALTER SCHALTER FÜR LICHTHUPE BLINKERSCHALTER Zum Betätigen der Lichthupe ziehen Sie den Zur Anzeige einer Fahrtrichtungsänderung Zum Umschalten auf Fernlicht drücken Sie nach rechts bewegen Sie den Schalter bis den Schalter bei eingeschaltetem Abblend- Schalter in Richtung Lenkrad und lassen ihn zum Anschlag nach oben.
  • Seite 86 3–30 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE SCHEINWERFERHÖHENVER- SCHALTER FÜR WINDSCHUTZSC- STELLUNG* HEIBEN-WISCH/WASCHANLAGE VORSICHT Der Betrieb der Scheibenwischer auf trockener Scheibe kann das Glas zerkratzen und zu vorzeitigem Ver- schleiß der Wischergummis führen. Schalten Sie die Scheibenwischer nicht bei trockener Scheibe ein. VORSICHT Der Betrieb der Scheibenwischer bei Um die Windschutzscheibenwischer zu Bei eingeschaltetem Abblendlicht sollte die...
  • Seite 87 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–31 INTERVALLSCHALTER AUTO-Position Erkennungsfunktion WARNUNG • Wenn Sie den Motor anlassen, wo die • Die Autoerkennung der Stellung, Wischerschalter in der “AUTO”-Stellung besonders im Winter, kann die sind, werden die Wischer einmal in Be- Lebensdauer des Wischerblattes trieb kommen, um Sie daran zu erinnern, reduzieren.
  • Seite 88 3–32 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE SCHALTER FÜR SCHEIBENWASCHANLAGE VORSICHT WARNUNG Bei Frost kann die Waschflüssigkeit • Wenn Sie die Windschutzscheibe auf der Scheibe zu einer Eisschicht über dem Sensor mit einem gefrieren und die Sicht behindern. feuchten Lappen reinigen, können Wärmen Sie vor Betrieb der Wasch- die Scheibenwischer unerwartet anlage die Windschutzscheibe an.
  • Seite 89 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–33 SCHALTER FÜR SCHALTER FÜR HECKSCHEIBENWISCHER HECKSCHEIBENWASCHANLAGE VORSICHT Für stets beste Sichtverhältnisse tau- schen Sie Wischerblätter bei Ver- schleiß aus. VORSICHT Die Heckscheibe kann zerkratzen, oder das Wischerblatt kann vorzei- tig verschleißen. Schalten Sie den Scheibenwischer Die Schalter für die Heckscheiben-Wisch/ Drücken Sie den Waschschalter, um Wasch- nicht bei trockener Scheibe ein.
  • Seite 90 3–34 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE SCHALTER FÜR SCHALTER FÜR NEBELSCHEINWERFER NEBELSCHLUSSLEUCHTE* VORSICHT Bei Frost kann die Waschflüssigkeit auf der Scheibe zu einer Eisschicht gefrieren und die Sicht behindern. Wärmen Sie vor Betrieb der Wasch- anlage die Heckscheibe an. VORSICHT Der Waschermotor kann überhitzen und beschädigt werden.
  • Seite 91 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–35 SCHALTER FÜR AUSSENSPIEGEL 1. Wählen Sie den zu verstellenden Spie- VORSICHT gel mit dem Rechts/Links-Schalter in der Die Rundumsicht kann beeinträchtigt Spiegelschaltergruppe aus. werden, wodurch die Unfallgefahr 2. Verstellen Sie dann diesen Spiegel mit steigt. dem Stellhebel auf/ab oder links/rechts. •...
  • Seite 92 3–36 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE KLAPPSPIEGEL AUSSENSPIEGELKLAPPSCHALTER* AUSSENRÜCKSPIEGEL Der Außenspiegel auf der Beifahrerseite ist konvex und mit der Aufschrift “IM SPIEGEL ABGEBILDETE GEGENSTÄNDE SIND NÄHER ALS ES SCHEINT” versehen. Dieser Spiegel verschafft einen weiteren Blickwinkel über den zurückliegenden Straßenabschnitt. WARNUNG Konvexe Außenspiegel lassen die Gegenstände im Vergleich zu Plan- Sie können die Außenrückspiegel flach an Zum Einklappen der Außenrückspiegel drük-...
  • Seite 93 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–37 SCHALTER FÜR AUSSENSPIEGEL-/ GESCHWINDIGKEITSREGLER HECKSCHEIBENHEIZUNG (TEMPOMAT)* VORSICHT Zerkratzen oder beschädigen Sie beim Reinigen der Innenseite der Heckscheibe die Heizdrähte nicht. Reinigen Sie die Innenseite der Heckscheibe nicht mit scharfen Ge- genständen oder schleifenden Reinigungsmitteln. ANMERKUNG Der Geschwindigkeitsregler ist ein System, Zum Einschalten der Heizung für Außenspie- Aktivieren Sie die Heckscheiben- das die gewählte Geschwindigkeit ohne...
  • Seite 94 3–38 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE Beschleunigen mit dem Geschwindigkeits- Geschwindigkeit einstellen: regler • Bei eingeschaltetem Geschwindigkeits- • Geschwindigkeit schrittweise erhöhen: regler 1. Drücken Sie den Hebel des Geschwin- 1. Drücken Sie den Hebel (ACCEL.SET.) digkeitsreglers kürzer als eine halbe solange nach oben, bis die gewünsch- Sekunde nach oben (ACCEL.SET.).
  • Seite 95 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–39 Tempo mit Geschwindigkeitsregler Wiedererlangen der eingestellten Ge- verlangsamen schwindigkeit • Bei eingeschaltetem Geschwindigkeit- • Geschwindigkeit schrittweise verringern: sregler: 1. Drücken Sie den Hebel des Geschwin- 1. Drücken Hebel digkeitsreglers kürzer als eine halbe Geschwindigkeitsreglers nach unten Sekunde nach unten (DECEL.SET.).
  • Seite 96 3–40 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE Deaktivierung des Geschwindigkeits- Abnormale Deaktivierung des Geschwin- reglers unter normalen Umständen digkeitsreglers Der Geschwindigkeitsregler wird durch fol- 1. Deutlicher Geschwindigkeitsverlust ohne VORSICHT gende Umstände deaktiviert: Bremsbetätigung. • Die eingestellte Geschwindigkeit 2. Deutlicher Geschwindigkeitsgewinn 1. Betätigung des Bremspedals. verändert sich an Steigungen und ohne Betätigung des Gaspedals.
  • Seite 97 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–41 EINSTELLUNG UND BEDIENUNG Bergfahrten mit Geschwindigkeits- DES SITZSPEICHERS* regelung Die Leistung des Geschwindigkeitsreglers bei Speichern der Einstellungen Bergfahrten hängt von der Geschwindigkeit, 1. Bringen Sie den Wählhebel in die “P” der Last und den Steigungen/Neigungen des (Automatiktransmission) oder “N”...
  • Seite 98 3–42 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE Bedienung der Speichereinstellungen VORSICHT VORSICHT 1. Bringen Sie den Wählhebel in die “P” • Betätigen Sie den Schalter für • Versuchen Sie nie die Sitzstellung (Automatiktransmission) oder “N” Fahrersitz und Außenrückspiegel und die Rückschauspiegelpositionen (manuelle Transmission) Position, und nicht während der Speicherein- einzustellen, wenn das Fahrzeug in betätigen Sie die Standbremse wenn der...
  • Seite 99 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–43 WARNBLINKSCHALTER DIGITALUHR 2. M: Minuteneinstellknopf Zur Einstellung der Minute betätigen Sie bei eingeschalteter Zündung den Knopf M mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Kugelschreiber. Wird der Knopf gedrückt gehalten, zählt die Anzeige fortlaufend weiter. 3. S: Rückstellknopf Zum Zurückstellen der Zeitanzeige be- tätigen Sie bei eingeschalteter Zündung entsprechend dem Zeitsignal den Knopf...
  • Seite 100 30 Sekunden können Schäden und Kurzschlüsse können Schäden und Kurzschlüsse herausspringt, müssen Sie ihn bewirkt werden. bewirkt werden. herausziehen. Lassen Sie diese Störung vom Ssangyong-Vertrag- spartner beseitigen. Page 44 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:23 New Rexton03_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 101 Fahrzeuge verringern wollen. trolle über das Fahrzeug verlieren. herausspringt, müssen Sie ihn Ändern Sie die Lenkradstellung herausziehen. Lassen Sie diese nicht, solange sich das Fahrzeug Störung vom Ssangyong-Vertrag- noch bewegt. spartner beseitigen. Page 45 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:23 New Rexton03_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 102 3–46 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE AUTOMATISCHE INNENSPIEGELVERSTELLUNG* HUPENKNOPF VORSICHT Sorgen Sie dafür, daß die Sicht nach hinten vom Fahrerplatz aus immer frei ist. • Die beste Sicht erhalten Sie mit dem Innenspiegel auf Tagesposition. • Bringen Sie den Spiegel nachts in Abblendstellung, um Blendungen zu vermeiden.
  • Seite 103 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–47 SCHALTER FÜR DIE SITZHEIZUNG* VORDERE INNENRAUMLEUCHTE Mit der Sitzheizung können Sie den Ihren Sitz im Winter angenehm temperieren. Drücken Sie zum Wärmen des Sitzes den Knopf, und drücken Sie ihn erneut, um den Vorgang anzuhalten. Vordersitze 1.
  • Seite 104 3–48 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE HINTEN HINTERE INNENRAUM- LEUCHTE/KOFFERRAUMLEUCHTE EINSTIEGSLEUCHTEN HANDSCHUHFACH Zum Öffnen des Handschuhfachs ziehen 1. Position OFF Die Einstiegsleuchten sind in die Fahrer- und Die Lampen leuchten nicht auf, wenn Sie Beifahrertür integriert. Sie beleuchten den Sie den Griff. Eine Lampe wird automatisch diese Stellung wählen.
  • Seite 105 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–49 BECHERHALTER BECHERHALTER HINTEN VORSICHT Während der Fahrt können Geträn- ke überlaufen. Getränke können die Innenausstat- tung verschmutzen und, falls sie heiß sind, Verbrennungen verursachen. Benutzen Sie den Getränkehalter nicht während der Fahrt. Nutzen Sie ihn zum Halten von Bechern und Nutzen Sie ihn zum Halten von Bechern und Getränkedosen.
  • Seite 106 3–50 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE KONSOLE IN DER KONSOLENFACH HINTEN MITTELARMLEHNE SONNENBLENDEN Führen Sie Ihren Finger in die Öffnung in der Sie können sie als Armlehne oder als Um eine Blendung zu verhindern, können die Abdeckung ein, und ziehen Sie das Konsolenfach zur Aufbewahrung von Ge- Haupt- und die Zusatzsonnenblenden her- Konsolenfach heraus, wo Sie Gegenstän-...
  • Seite 107 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–51 GEPÄCKRAUMABDECKUNG (AUSSER FÜR 7-SITZER) DACHKONSOLE ANMERKUNG Lagern Sie die Abdeckung außerhalb des Fahrzeuges, um den gesamten Laderaum nutzen zu können. VORSICHT Legen Sie keine Gegenstände auf die Abdeckung. Drücken Sie zum Öffnen der Konsole auf Ausrollen der Gepäckraumabdeckung Ziehen Sie am mittig angebrachten Handgriff den oberen Bereich der Abdeckung.
  • Seite 108 3–52 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE STAUFACH (FÜR 7-SITZER) HALTEGRIFF HINTEN VORNE Klappen Sie die Hebel an beiden Seiten hoch, Sie können einen Feuerlöscher oder andere Ihr Fahrzeug ist mit Haltegriffen oberhalb der und heben Sie die Abdeckung an. Gegenstände im Staufach im Kofferraum Beifahrertür und den Hintertüren ausgestattet.
  • Seite 109 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE 3–53 STROMANSCHLUSS VORNE WARNUNG VORSICHT Parken Sie nie mit einem eingesteck- Hängen Sie keine Gegenstände an die Griffe hängen, es sei denn es ist ten Verbraucher. ein Kleiderhaken vorhanden. Dies kann ein Entladen der Batterie An Griffen aufgehängte Gegenstän- oder die Gefahr eines Feuers de können die Sicht des Fahrers verursachen.
  • Seite 110 3–54 INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE STROMANSCHLUSS HINTEN VORSICHT Parken Sie nie mit einem einge- steckten Verbraucher. Dies kann ein Entladen der Batte- rie oder die Gefahr eines Feuers verursachen. Vergewissern Sie sich, daß alle elektrischen Verbraucher nach Ge- brauch ausgesteckt werden. Eine Zusatzsteckdose für den Anschluss weiterer elektrischen Geräte ist im Gepäck- raum installiert.
  • Seite 111 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM Page 1 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:23 New Rexton04_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 112 4–2 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM VERSTELLUNG DER VORDERSITZLEHNENNEIGUNG VORDERSITZEINSTELLUNG (SITZ MIT HANDVERSTELLUNG) (SITZ MIT HANDVERSTELLUNG) WARNUNG Es kann passieren, daß Sie die Kontrol- le über das Fahrzeug verlieren. Verstellen Sie nie die Sitzlehne wäh- rend der Fahrt. WARNUNG Insassen können unter dem Sicher- heitsgurt durchrutschen.
  • Seite 113 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM 4–3 HÖHENVERSTELLUNG, VERSTELLUNG DER FAHRERSITZ (SITZ MIT VORDERSITZLEHNENNEIGUNG HANDVERSTELLUNG) (ELEKTRISCHE VERSTELLUNG)* WARNUNG Es kann passieren, daß Sie die Kon- trolle über das Fahrzeug verlieren. Verstellen Sie den Fahrersitz nie während der Fahrt. WARNUNG Bei zu lockerem Sitz des Sicherheits- gurtes kann dessen Wirksamkeit be- einträchtigt werden.
  • Seite 114 4–4 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM HÖHENVERSTELLUNG, VERSTELLUNG DER VORDERSITZEINSTELLUNG FAHRERSITZ (ELEKTRISCHE SITZNEIGUNG, FAHRERSITZ (ELEKTRISCHE VERSTELLUNG)* VERSTELLUNG)* (ELEKTRISCHE VERSTELLUNG)* Fahren Sie den Fahrersitz mit dem Schalter Sie können den Fahrersitz mit dem Schalter Um den vorderen und/oder hinteren Teil der vor oder zurück. heben oder senken.
  • Seite 115 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM 4–5 VORSICHTSMASSNAHMEN BEI SITZHEIZUNG VORNE DER ELEKTRISCHEN (ELEKTRISCHE VERSTELLUNG)* SITZVERSTELLUNG VORSICHT VORSICHT • Es kann passieren, daß Sie die Kon- Lose Gegenstände können den Sitz- trolle über das Fahrzeug verlieren. mechanismus behindern. • Verstellen Sie den Fahrersitz nie •...
  • Seite 116 4–6 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM ABLAGEFÄCHER IN DEN SEITLICHES ABLAGEFACH AM LENDENSTÜTZE, FAHRERSITZ VORDERSITZE BEIFAHRERSITZ Verstellen Sie die Lendenstütze des Fahrer- Die Ablagefächer in den Vordersitzen sind Am Beifahrersitz befindet sich ein Ablagefach sitzes mit dem Hebel, bis die gewünschte nur zum Verstauen kleiner Gegenstände für die Aufbewahrung kleiner Gegenstände.
  • Seite 117 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM 4–7 FACH UNTER DEM SITZ* (FÜR DEN BEIFAHRERSITZ) KOPFSTÜTZEN VORNE Kopfstütze entfernen: 1. Ziehen Sie die Kopfstütze in die Stopposition. Drücken Sie den Knopf an der Lehnenoberseite. 3. Nehmen Sie die Kopfstütze aus dem Führungskanal. WARNUNG Entfernte oder falsche eingestellte Kopfstützen können bei einem Unfall Das Fach unter dem Sitz befindet sich unter Kopfstützen verringern das Verletzungs-...
  • Seite 118 4–8 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM LEHNENVERSTELLUNG, ZWEITE KOPFSTÜTZEN HINTEN SITZREIHE (ZWEITE SITZREIHE) (ZWEITE SITZREIHE) Kopfstütze entfernen: 1. Ziehen Sie die Kopfstütze in die Stopposition. 2. Nehmen Sie die Kopfstütze aus dem Führungskanal drücken Sie den Knopf an der Lehnenoberseite. WARNUNG Entfernte oder falsche eingestellte Kopfstützen können bei einem Unfall schwere Kopf- und Halsverletzungen Damit auch die Mitfahrer im Fond komforta-...
  • Seite 119 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM 4–9 MITTELARMLEHNE UMKLAPPEN DER ZWEITEN (ZWEITE SITZREIHE) SITZREIHE (VON HINTEN) WARNUNG Halten Sie beim Umklappen der Sitz- lehne die Lehne oder Kopfstütze mit der Hand und kippen Sie sie lang- sam nach vorne. Bei abruptem Vor- gehen könnten Sie wegen der Sitz- kraft Verletzungen an Gesicht oder anderen Körperteilen erleiden.
  • Seite 120 4–10 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM ZURÜCKKLAPPEN DER ZWEITEN SITZREIHE (VON HINTEN) 3. Ziehen Sie den Hebel unter dem linken 4. Bringen Sie den Sitz in Kontakt mit den 1. Lösen Sie den Gurt und legen Sie ihn in und rechten Sitz, um die Verriegelung Vordersitzen, entnehmen Sie dem unte- das untere Fach zurück.
  • Seite 121 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM 4–11 UMKLAPPEN DER ZWEITEN SITZREIHE (VON AUSSEN) WARNUNG Halten Sie beim Umklappen der Sitz- lehne die Lehne oder Kopfstütze mit der Hand und kippen Sie sie lang- sam nach vorne. Bei abruptem Vor- gehen könnten Sie wegen der Sitz- kraft Verletzungen an Gesicht oder anderen Körperteilen erleiden.
  • Seite 122 4–12 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DAS UMKLAPPEN DER ZWEITEN SITZREIHE WARNUNG • Verstauen Sie Gepäck und andere Lasten nicht höher als die Vordersitze. • Insassen dürfen sich während der Fahrt nicht auf dem umgeklappten Sitz befinden. • Ungesichertes Gepäck oder Perso- nen auf dem umgelegten Rücksitz können bei einem plötzlichen Halt oder einem Unfall durch den oder...
  • Seite 123 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM 4–13 UMKLAPPEN DER DRITTEN SITZREIHE (ERZEUGUNG EINES DRITTE SITZREIHE* (7-SITZER) LADERAUMS) Die dritte Sitzreihe im 7-Sitzer ist für 2 Perso- nen gedacht, und Sie können wie beim 5-Sitz- er den Laderaum vergrößern, indem Sie die Kopfstützen entfernen und den Sitz umklappen. Vorsichtsmassnahmen Bei Der Ver- wendung Der Dritten Sitzreihe •...
  • Seite 124 4–14 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM VOLLES AUSKLAPPEN DER BENUTZUNG DER AUTOSITZE SICHERHEITSGURTE Zu Ihrem Schutz und zu dem Ihrer Mitfahrer bei einem Unfall ist vorgeschrieben, daß sämtliche Insassen während der Fahrt die Sicherheitsgurte benutzen müssen. Sicher- heitsgurte müssen richtig benutzt werden. Die Sicherheitsgurte sind so ausgelegt, daß...
  • Seite 125 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM 4–15 VERWENDUNG DER SICHERHEITSGURTE Um das Risiko von Verletzungen bei Kolli- VORSICHT WARNUNG sionen oder plötzlichen Manövern zu Eine falsche Benutzung des Sicher- • Der Beckengurt sollte eng über die vermindern, sollten die Sicherheitsgurte ge- heitsgurtes kann schwere Verletzun- Hüften, nicht über die Taille, ge- mäß...
  • Seite 126 Ein bei einem Unfall überdehnter Gurt muß ANMERKUNG den erkennbar ist. gegen einen neuen ausgewechselt werden. Sollte der Gurt beim Herausziehen Ssangyong empfiehlt, nach einem Unfall alle blockieren, führen Sie ihn vollstän- dabei betroffenen Sicherheitsgurte vollstän- VORSICHT dig zurück in den Aufroller und zie- dig auszutauschen.
  • Seite 127 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM 4–17 SICHERHEITSGURTE IN DER SCHWANGERSCHAFT KINDERRÜCKHALTESYSTEM WARNUNG • Säuglinge und Kleinkinder sollten stets in einem Kinderrückhalte- system untergebracht werden. • BRINGEN SIE NIEMALS EIN ENTGE- GEN DIE FAHRTRICHTUNG GE- WAND-TES KINDERRÜCKHALTE- SYSTEM AUF DEM VORDERSITZ AN, WENN EIN BEIFAHRER- AIRBAG VORHAN-DEN IST.
  • Seite 128 4–18 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM DREIPUNKT-SICHERHEITSGURT Verwendung der Sicherheitsgurte Jedes Fahrzeug von Ssangyong ist mit Drei- WARNUNG punkt-Sicherheitsgurten mit automatischem • Beachten Sie beim Einbau eines Aufroller ausgestattet. Sie gewähren Bewe- Kinderrückhaltesystems die An- gungsfreiheit während des Fahrens bei weisungen des Herstellers.
  • Seite 129 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM 4–19 BECKENGURT* WARNUNG Eine falsche Verwendung von Sicher- heitsgurten kann zu Verletzungen führen. • Führen Sie den Schultergurt nicht unter dem Arm hindurch. • Führen Sie den Schultergurt über die Mitte der Schulter – keinesfalls über den Hals. •...
  • Seite 130 4–20 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM ANMERKUNG VORSICHT In der Mitte der zweiten Sitzreihe und Beschädigte oder falsch angelegte Sicherheitsgurte können schwere zu beiden Seiten der dritten Sitzreihe Verletzungen verursachen. (7-Sitzer*) sind Beckengurte eingebaut. Zwingen Sie die Schloßzunge nicht In dertseh land: Dreipumhr-qurter in mit Gewalt in ein falsches Gurtschloß.
  • Seite 131 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM 4–21 DREIPUNKT-SICHERHEITSGURT (MITTELSITZ HINTEN) WARNUNG • Zur Gewährleistung der korrekten Funktionsweise muss der Sicher- heitsgurt in der beschriebenen Reihenfolge angelegt werden. • Beim Öffnen des Sicherheitsgurts sollte der Gurt festgehalten und so vermieden werden, dass er durch den Gurtaufroller an die Heck- scheibe schlägt.
  • Seite 132 4–22 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM HÖHENVERSTELLUNG, SICHERHEITSGURT WARNUNG VORSICHT Falsch angelegte Sicherheitsgurte Den Sicherheitsgurt nach Verwen- dung stets in der Aufbewahrungs- können schwere Verletzungen konsole verstauen. bewirken. • Stellen Sie die Höhe des Sicher- heitsgurts vor Fahrtbeginn ein. • Achten Sie darauf, daß der Anker eingerastet ist.
  • Seite 133 Schäden an, daß das Fahr- • Das Airbag-System darf nur von teten Modellen verwendbar. zeug viel Aufprallenergie vernichtet hat und einem Ssangyong-Vertragspartner • Eine Änderung am serienmäßigen die Airbags nicht benötigt wurden. In ande- erworben werden. Airbag kann dessen Funktion be- ren Fällen bewirkt ein schwerer Stoß, z.B.
  • Seite 134 Werkzeug auf die Airbag-Einheit. • BRINGEN SIE NIEMALS EIN ENTGE- • Reparaturen am Armaturenbrett Sie könnten bei einem plötzlichen GEN DIE FAHRTRICHTUNG GE- sollten nur durch Ssangyong-Ver- Auslösen verletzt werden. WANDTES KINDERRÜCKHALTESY- tragspartner erfolgen. • Nach dem Einsatz sind Airbag- STEM AUF DEM VORDERSITZ AN.
  • Seite 135 Airbag sich entfaltet. Ihre sich explosive Stoffe. Wenden Sie dem Armaturenbrett nicht erlischt, Haut, Augen und Nase könnten von sich daher an Ihren Ssangyong- könnte es Defekte im System diesem Gas gereizt werden. Wa- Vertragspartner, wenn Sie das Fahr- geben.
  • Seite 136 VORSICHT Unautorisierte Reparaturen können Verletzungen bewirken. • Reparaturen an Lenkrad, Lenk- säule und Airbag sollten deshalb nur durch Ssangyong-Vertrags- partner erfolgen. WARNUNG Verwenden Sie stets die Sicherheits- Der Fahrer-Airbag ist in der Nabe des Lenk- Ein Airbag befindet sich über dem gurte.
  • Seite 137 SITZE UND RÜCKHALTESYSTEM 4–27 FRONT-AIRBAG/GURTSTRAFFER SEITENAIRBAG* GURTSTRAFFER (VORDERSITZE)* WERDEN EVTL. NICHT AUSGELÖST* Seitenairbags befinden sich in den Türen der Bei einem starken Frontalaufprall, wickelt der Der Front-Airbag/Gurtstraffer wird evtl. Fahrer- und Beifahrerseite und werden bei Gurtstraffer die Gurte sofort auf, um so nicht ausgelöst einem Seitenaufprall ausgelöst.
  • Seite 138 WANN LEUCHTET DIE WARNLAMPE “AIRBAG” AUF* Das System kann Defekte aufweisen, so daß es bei einem Unfall nicht funktionsfähig wäre. Lassen Sie es dann unverzüglich von einem Ssangyong-Vertragspartner überprü- fen und reparierenlassen. Page 28 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:24 New Rexton04_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 139 BELÜFTUNG, HEIZUNG UND KLIMAANLAGE* Page 1 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:24 New Rexton05_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 140 5–2 BELÜFTUNG, HEIZUNG UND KLIMAANLAGE* ALLGEMEINES Sie können durch Betätigung der Schalter die für die Jahreszeit richtige Temperatur ein- stellen und die Klimaanlage sowie die Hei- zung bedienen. Bei geeigneter Bedienung der Klimaanlage und Heizung können sie ein komfortables Fahrumfeld erzeugen. Wenn das Fahrzeug langsam fährt (unter etwa 10 km/h) oder anhält, wird der Lufteinlaß...
  • Seite 141 BELÜFTUNG, HEIZUNG UND KLIMAANLAGE* 5–3 VOLUMENSTEUERUNG RICHTUNGSSTEUERUNG BELÜFTUNGSDÜSEN Sie können das Volumen des Luftstroms Sie können durch Verstellen der Hebel die Vorne links und rechts durch Drehen des Rädchens steuern. Luftströmungsrichtung steuern. Sie können Volumen und Richtung des Luft- stroms durch die beiden einstellbaren seitli- chen Belüftungsdüsen in die seitlichen Be- reiche des vorderen Fahrgastraums steuern.
  • Seite 142 5–4 BELÜFTUNG, HEIZUNG UND KLIMAANLAGE* Vorne Mitte Mittelkonsole Rücksitz Sie können die Richtung des Luftstroms Sie können Volumen und Richtung des Luft- Sie können die Richtung des Luftstroms durch die beiden einstellbaren mittleren stroms durch die beiden einstellbaren mitt- durch die beiden einstellbaren seitlichen Belüftungsdüsen in die Mitte des vorderen leren Belüftungsdüsen in die Mitte des hin- Belüftungsdüsen in die seitlichen Bereiche...
  • Seite 143 BELÜFTUNG, HEIZUNG UND KLIMAANLAGE* 5–5 BEDIENELEMENTE DER KLIMAANLAGE 1. Temperaturwähler 2. Schalter “AUTO” 3. Schalter für lüftergeschwindigkeit 4. Schalter für Klimaanlage hinten 5. Schalter AMB 6. Schalter “OFF” 7. Betriebsartenschalter 8. Schalter Klimaanlage 9. Schalter Enteisung 10. Schalter Luftzufuhr 11. Anzeige Klimaanlage hinten Page 5 2004-06-09, ¿ÀÈÄ...
  • Seite 144 5–6 BELÜFTUNG, HEIZUNG UND KLIMAANLAGE* SCHALTER FÜR SCHALTER “AUTO” TEMPERATURWÄHLER LÜFTERGESCHWINDIGKEIT Betätigen Sie diesen Schalter, um das Sy- Sie können die Temperatur im Bereich zwi- Der Lüfter besitzt 6 Geschwindigkeitsstufen. stem einzuschalten. Am VFD leuchtet die schen 18°C und 32°C einstellen. •...
  • Seite 145 BELÜFTUNG, HEIZUNG UND KLIMAANLAGE* 5–7 SCHALTER FÜR KLIMAANLAGE HINTEN* SCHALTER AMB Wenn Sie den Schalter drehen, wird die Drücken Sie den Schalter, um die Klimaanla- Wenn Sie diesen Schalter drücken, wird Ih- Lüftergeschwindigkeit in 3 Stufen gesteuert. ge für hinten zu betätigen. nen 5 Sekunden lang die Umgebungstempe- Drücken Sie den Schalter erneut, um die ratur angezeigt.
  • Seite 146 5–8 BELÜFTUNG, HEIZUNG UND KLIMAANLAGE* SCHALTER OFF SCHALTER KLIMAANLAGE SCHALTER ENTEISUNG Betätigen Sie diesen Schalter, um die Klima- Wenn Sie diesen Schalter drücken, leuchtet Wenn Sie diesen Schalter drücken, wird der anlage und das VFD auszuschalten. die Anzeige ( ) auf, und die Klimaanlage Luftstrom auf die Windschutzscheibe und beginnt zu arbeiten.
  • Seite 147 BELÜFTUNG, HEIZUNG UND KLIMAANLAGE* 5–9 BETRIEBSARTENSCHALTER Wenn Sie diesen Schalter drücken, ändert Position Position sich der Luftstrom in der angegebenen Reihenfolge. Wenn der Schalter betätigt wird, erlischt AUTO. Position Position Position Page 9 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:24 New Rexton05_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 148 Die Klimaanlage sollte, auch im Winter, wö- Fall bedienen Sie die Klimaanlage von Hand chentlich mindestens für ein paar Minuten ein- und lassen sie von Ihrem Ssangyong-Ver- geschaltet werden. Das gleiche gilt falls die tragspartner überprüfen. Wenn Sie diesen Schalter drücken, wech- Klimaanlage nicht regelmäßig eingesetzt wird.
  • Seite 149 BELÜFTUNG, HEIZUNG UND KLIMAANLAGE* 5–11 MAXIMALE KÜHL- UND MANUELLE BEDIENUNG JEDER SEITLICHE BELÜFTUNGSDÜSEN - HEIZWIRKUNG FUNKTION SEITLICHE LÜFTUNGSFUNKTION Wenn Sie den Schalter AUTO drücken und Wenn Sie den jeweiligen Schalter der auto- Sie seitlichen Belüftungsdüsen besitzen eine die Temperatur mit dem Temperaturwähler auf matischen Klimaanlage betätigen, können Sie seitliche Lüftungsfunktion, die Luft unabhän- LO stellen, arbeitet die Klimaanlage mit maxi-...
  • Seite 150 5–12 BELÜFTUNG, HEIZUNG UND KLIMAANLAGE* ZUSÄTZLICHE HEIZUNG (DIREKTEINSPREITZENDER MOTOR-FAHRZEUG) • Das Direkteinspritzender Dieselmotor PTC (Positiber Temperaturkoeffizient) • Betriebszustand Diesesfahrzeug hat zusätzliche Dieser zusätzliche Heizkörper zählt zu den Dieses Gerät wird aktiviert, wenn der Heizungsanlagen, um den Heizeffekt zu elektrischen Luftheizanlagen und ist am Temperaturschalter in einer beliebigen Posi- erhöhen, bevor das Motorkältemittel voll- Heizkörperanschluss installiert.
  • Seite 151 BELÜFTUNG, HEIZUNG UND KLIMAANLAGE* 5–13 F F H (Treibstoffbefeuerter Erhitzer) • FFH-Betrieb Dieser zusätzliche Heizkörper zählt zum Das FFH-System läuft über ca. 2 Minu- Feuerungs-technologie-Typ und erhöht den ten lang, um den Resttreibstoff innerhalb Heizeffekt durch die Erhöhung der des Systems zu verbrennen, wenn der Motorkältemitteltemperatur.
  • Seite 152 5–14 BELÜFTUNG, HEIZUNG UND KLIMAANLAGE* WECHSEL DER KLIMAANLAGENFILTER Wechseln Sie die Filter der Klimaanlage nach allen 10,000 km Fahrt. Andererseits, wenn das Fahrzeug unter harten Bedingungen betrieben wird, wie z. B. staubige Strasse, nicht gepflasterte Str- asse und übermäßige Ausnutzung der Kli- maanlage und der Heizung, wird das Wartungsintervall kürzer.
  • Seite 153 BELÜFTUNG, HEIZUNG UND KLIMAANLAGE* 5–15 3. Schieben primären 4. Ziehen Sie den sekundären Klimaanlage- WARNUNG Klimaanlagefilter, um ihn auszubauen. filter hoch und ein, um ihn auszubauen. Wechseln Sie die beiden Klimaanla- 5. Richten Sie den neuen Klimaanlagefilter gefilter gleichzeitig aus und beach- in der umgekehrten Reihenfolge ein.
  • Seite 154 Page 16 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:24 New Rexton05_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 155 TURBOLADER Page 1 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:24 New Rexton06_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.P65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 156 6–2 TURBOLADER VORSICHTSMASSNAHMEN MIT DEM TURBOLADER Was ist ein Turbolader? Turbolader basieren auf dem Prinzip von Gasturbinen, arbeiten jedoch mit beträchtlich höheren Druck. Ein Turbolader besteht im wesentlichen aus zwei Hauptbestandteilen: einer Turbine und einem Kompressor, die Ladeluftkühler über eine gemeinsame Welle miteinander Lufteinlass verbunden sind.
  • Seite 157 TURBOLADER 6–3 VORBEUGENDE WARTUNGSARBEITEN Folgende Vorsichtsmaßnahmen sollten be- Was ist in Ladeluftkühler? VORSICHT achtet werden, um eine möglichst lange Le- Der Ladeluftkühler kühlt die komprimierte • Bei niedrigen Außentemperaturen bensdauer des Turboladers sicherzustellen. Luft, erhöht so die Luftdichte und steigert oder wenn das Fahrzeug für damit die Motorleistung.
  • Seite 158 6–4 TURBOLADER INSPEKTION DES TURBOLADERS Achten Sie auf gute Arbeitspraktiken, spe- ANMERKUNG ziell am Luft- und Ölfilter sowie bei der Am häufigsten treten am Turbolader Ölqualität. Schäden an den Turbinenschaufeln auf Diese Bereiche sind wegen der hohen Dreh- oder Haftwirkung im Verdichterlager, zahl des Turboladers besonders wichtig.
  • Seite 159 SELBSTHILFE IM NOTFALL Page 1 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:25 New Rexton07_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.P65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 160 2. Ziehen Sie den Meßstab heraus, wi- beschädigt werden. zeugs Defekte feststellen, lassen Sie das schen Sie ihn ab und führen Sie ihn Fahrzeug von Ihrem Ssangyong-Ver- wieder vollständig ein. tragspartner überprüfen und reparieren. 3. Bei zu niedrigem Ölstand füllen Sie das angegebene Öl bis zur erforderlichen...
  • Seite 161 Verbraucher aus, und lassen der Bremsflüssigkeitsfüllstand zu niedrig. oder im TCS-System (falls vorhanden) geben. Sie dies von einem Ssangyong-Vertrags- Bleiben Sie stehen, und wenden Sie sich an Lassen Sie dies von Ihrem Ssangyong-Ver- partner untersuchen. Ihren Ssangyong-Vertragspartner für einen tragspartner untersuchen. Service.
  • Seite 162 Warnleuchte anbleibt, lassen den oder der Motor abwürgen. Sie das Allrad-System vom Ssangyong-Händ- Das ist die Anzeige der Aktivierung ler oder von der autorisierten Ssangyong des Sicherheitsbetriebs, um das Dienstleisteungstelle überprüfen. Motorsystem zu schützen. In diesem Fall lassen Sie das Motor- system vom Ssangyong-Händler oder...
  • Seite 163 Batterien können explodieren. Anlaßhilfe benutzte Batterie die Der Motor startet nicht durchgehend Batteriesäure führt bei Hautkontakt gleiche Spannung wie die Batterie Wenden Sie sich an Ihren Ssangyong- zu Verbrennungen. in Ihrem Fahrzeug aufweist. Vertragspartner. Kurzschlüsse können Verletzungen • Klemmen Sie die entladene Batterie hervorrufen und zu Schäden am...
  • Seite 164 7–6 SELBSTHILFE IM NOTFALL Starthilfe mit einer Fremdbatterie: Kabel anschließen 4. Die letzte Verbindung sollte an guter 1. Ziehen Sie die Handbremse. Masse hergestellt werden, z.B. an einer 2. Stellen Sie den Wahlhebel auf P Stahlhalterung am Motorblock. (Automatikgetriebe), oder legen Sie den Leerlauf ein (Schaltgetriebe).
  • Seite 165 Batterie wieder aufgeladen. Starthilfe benutzte Batterie die 10. Falls sich die Batterie erneut entlädt, gleiche Spannung wie die Batterie suchen Sie einen Ssangyong-Vertrags- in Ihrem Fahrzeug aufweist (12 V). partner auf. • Wenn sich das Fahrzeug während der Starthilfe abrupt bewegt, kann es zu unerwarteten Unfällen...
  • Seite 166 • Öffnen Sie die Motorhaube, wenn abgeschaltet, bis die Störung beseitigt ist. Wahlhebel auf Parken (P) stellen können, kein Dampf mehr austritt. Suchen Sie unverzüglich Ihren Ssangyong- muß die Zündung auf ON stehen, und Sie • Nehmen Sie den Deckel vom Vertragspartner auf .
  • Seite 167 • Wird das Fahrzeug mit den Hinter- Falls Ihr Fahrzeug abgeschleppt werden Wenn kein Autotransporter zur Verfügung rädern am Boden abgeschleppt, so muß, wenden Sie sich an Ihren Ssangyong- steht, benutzen Sie eine Abschlepphilfe. ist die Kardanwelle von der Vertragspartner oder an ein qualifiziertes Hinterachse zu trennen.
  • Seite 168 7–10 SELBSTHILFE IM NOTFALL NOTABSCHLEPPEN • Schalten Sie die Zündung ein, um die WARNUNG Lenkradsperre zu lösen und den Betrieb Beim Abschleppen Ihres Fahrzeuges von Bremsleuchten, Hupe und Scheiben- mit Hilfe eines Abschleppseils kann wischern zu ermöglichen. die Kontrolle über das Fahrzeug ver- •...
  • Seite 169 SELBSTHILFE IM NOTFALL 7–11 VORSICHT VORSICHT Der Abstand zwischen dem ziehen- Beim Abschleppen Ihres Fahrzeuges mit Hilfe eines Abschleppseils kann die Kon- den und dem gezogenen Fahrzeug trolle über das Fahrzeug verloren gehen. sollten nicht über 25 m betragen, die Zur Vermeidung von Schäden: Distanz nicht mehr als 25 km mit 5 •...
  • Seite 170 Das Gesamtgewicht Ihres Anhängers sollte Zulässige Gewichte (unit: kg) bevor Sie mit einem Anhänger fahren. niemals das zulässige Gesamtgewicht Anhänger Aufliegelast übersteigen. Ihr Ssangyong-Vertragspartner hilft Ihnen Gebremst 3,500 Die maximale Aufliegelast für die Anhänger- gerne bei der Auswahl des richtigen D29ST, G23D Zubehörs.
  • Seite 171 SELBSTHILFE IM NOTFALL 7–13 WARNUNG WARNUNG Falsches Beladen und Seitenwind, Das Gesamtgewicht des Fahrzeuges mit Anhänger darf das zulässige große Lkws oder schlechter Straßen- zustand können Schwingungen des Gesamtgewicht des Fahrzeugs nicht Anhängers erzeugen. Der Anhänger überschreiten. kann hierdurch vom Wagen während Das Gesamtgewicht des Fahrzeug der Fahrt getrennt werden.
  • Seite 172 7–14 SELBSTHILFE IM NOTFALL Tips für den Anhängerbetrieb Gebremste Anhänger Bremsflüssigkeit Beim Fahren mit Anhänger verhält sich Ihr Gebremste Anhänger sollten den Angaben Wechseln Sie die Bremsflüssigkeit alle Fahrzeug anders als unter normalen der Herstellerliteratur nach benutzt werden. 15,000 km, falls einer dieser Umstände Fahrbedingungen.
  • Seite 173 SELBSTHILFE IM NOTFALL 7–15 Parken an Steigungen und Gefällen • Benutzen Sie einen Einweiser beim • Betätigen Sie die Fußbremse nicht zu Sie sollten nach Möglichkeit das Fahrzeug mit Rückwärtsfahren. lang und nicht zu häufig, damit sich die Anhänger nicht an Steigungen oder Gefällen Bremsen nicht überhitzen und dadurch •...
  • Seite 174 7–16 SELBSTHILFE IM NOTFALL Abfahrtvorbereitung nach Parken an Wartung bei Anhängerbetrieb einer Steigung oder einem Gefälle Ihr Fahrzeug muß bei Anhängerbetrieb öfter 1. Betätigen Sie die Bremse, und halten Sie gewartet werden. Weitere Informationen das Bremspedal getreten. Dabei: hierzu finden Sie in der Wartungstabelle. •...
  • Seite 175 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Page 1 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:49 New Rexton08_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 176 Sie das • Verwenden Sie für Service und Wartung ne Flammen und funkenerzeugende Ge- Fahrzeug an einer ebenen Stelle aufstellen, nur Original-Ssangyong-Ersatzteile. genstände von Batterie, Kraftstoff und den Schalthebel (Schaltgetriebe) in Neu- • Manche Schmiermittel können die Lackie- kraftstofführenden Teilen fernhalten.
  • Seite 177 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8–3 SICHERHEITSANMERKUNG CHECKLISTE FÜR DEN FAHRER Zur Vermeidung von Verletzungsmöglichkeit Vor jeder Fahrt sind die nachfolgend aufge- 4. Überprüfen Sie Instrumente und Anzeigeleuchten. durch das Kühlgebläse führen Sie alle Arbei- führten Prüfungen durchführen, damit ein ten am Motor bei ausgeschalteter Zündung und sicherer und zuverlässiger Betrieb des Fahr- 5.
  • Seite 178 8–4 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG MOTORRAUM Direkteinspritzender Dieselmotor Fahrzeug (D27DT) 1. Kühlmittelzwischenbehälter 2. Luftreiniger 3. Motoröleinfülldeckel 4. Motor 5. Zubringerpumpe 6. Treibstofffilter 7. Bremsflüssigkeitsbehälter 8. Kupplungsflüssigkeitsbehälter (für manu- elle Transmission) 9. Akku 10. Spülflüssigkeitsbehälter 11. Relais- und Sicherungskasten 12. Servolenkungsflüssigkeitsbehälter 13. Motorölmessstab Page 4 2004-06-09, ¿ÀÈÄ...
  • Seite 179 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8–5 Kammer-Dieselmotor-Fahrzeug (D29ST) 1. Kühlmittelzwischenbehälter 2. Luftreiniger 3. Motoröleinfülldeckel 4. Motor 5. Treibstofffilter 6. Relais- und Sicherungskasten 7. Kupplungsflüssigkeitsbehälter (für manu- elle Transmission) 8. Akku 9. Spülflüssigkeitsbehälter 10. Bremsflüssigkeitsbehälter 11. Servolenkungsflüssigkeitsbehälter 12. Motorölmessstab Page 5 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:49 New Rexton08_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 180 8–6 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Ottomotor-Fahrzeug (G28D, G32D) 1. Kühlmittelzwischenbehälter 2. Luftreiniger 3. Motoröleinfülldeckel 4. Motor 5. Spülflüssigkeitsbehälter 6. Akku 7. Relais- und Sicherungskasten 8. Bremsflüssigkeitsbehälter 9. Motorölmessstab Page 6 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:49 New Rexton08_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 181 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8–7 Benzinmotor (G23D) 1. Kühlflüssigkeitsbehälter 2. Luftfilter 3. Ölstutzenkappe 4. Motor 5. Fahrgestellnummernschild Kraftstofffilter 6. Scheibenwaschwasserbehälter 7. Batterie 8. Sicherungskasten 9. Bremsflüssigkeitsbehälter 10. Behälter Servolenkungsöl 11. Ölmeßstab Page 7 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:49 New Rexton08_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 182 8–8 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG MOTORÖL Beim Nachfüllen verwenden Sie Öl der glei- chen Klasse wie beim letzten Ölwechsel. WARNUNG Längerer und wiederholter Hautkontakt mit Motoröl kann zu Reizungen führen. • Vermeiden übermäßigen Hautkontakt. • Waschen Sie nach Hautkontakt das Öl gründlich ab. Ziehen Sie zur Ölstandkontrolle den Meßstab Kontrollablauf heraus, wischen Sie ihn ab und führen Sie...
  • Seite 183 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8–9 Tausch von Motoröl und Ölfilter VORSICHT Modell Spezifikationen Serviceintervall Menge (L) Um eine ausreichende Schmierung Erster Wechsel: 5,000 km. sicherzustellen, eine Alle 10,000 km oder 12 Monate Temperaturbereich entsprechende Kammer- Zugelassen laut Dieselmotor- wechseln (Unter erschwerten 6.0 ~ 8.0 Viskosität (SAE-Klasse) zu wählen.
  • Seite 184 Zusammen mit dem Motoröl sollten auch die Sollte es zu einem Ölverlust kommen, müs- Motoröl-Filterelemente ausgewechselt sen Sie dies so schnell wie möglich von ei- werden. nem Ssangyong-Vertragspartner reparieren lassen. WARNUNG Es sollte erst Öl in das Automatikgetriebe Altöl und dessen Behälter können gefüllt werden, wenn der Ölstand bestimmt...
  • Seite 185 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8–11 SCHALTGETRIEBEÖL Schwere Bedingungen WARNUNG • Häufiger Stadtverkehr bei Außentempe- Nach langer Fahrt kann raturen von über 30°C. Getriebeflüssigkeit Verbrennungen • Fahrten in gebirgigen Gegenden erzeugen. Warten Sie mit der • Häufiges Fahren mit einem Anhänger. Ölstandskontrolle, bis Getriebeöl •...
  • Seite 186 Entsorgungsstellen. überprüft werden. Das System sollte regel- kontrollieren. • Lassen Kupplungs- mäßig auf Undichtigkeiten überprüft werden. flüssigkeit vom Ssangyong-Ver- Reinigen Sie vor der Kontrolle den Bereich tragspartner wechseln. WARNUNG rund um den Deckel sorgfältig. Der Flüssigkeitsstand sollte zwischen den Mar- Die Kupplungsflüssigkeit kann Haut...
  • Seite 187 Kupplungssystem Schaden erleiden. forderliche Ölmenge eingehalten wird. Verwenden Sie deshalb nur die von Kontrollieren Sie den Ölstand nur bei aus- Ssangyong empfohlene Kupplung- geschaltetem Motor und wenn das Getriebe sflüssigkeit. so weit abgekühlt ist, daß das Gehäuse län- gere Zeit berührt werden kann.
  • Seite 188 Sie Bremsflüssigkeit bis zur Markierung MAX nach. Füllen Sie nicht zu viel Flüssigkeit ein. Ein Absinken des Bremsflüssigkeitsstands kann auf ein Leck hindeuten. Lassen Sie deshalb das Bremssystem von einem Ssangyong-Vertragspartner kontrollieren. Page 14 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:49 New Rexton08_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 189 WARNUNG • Lassen Sie die Bremsflüssigkeit Verwenden Sie deshalb nur die von Die Bremsflüssigkeit kann Reizun- vom Ssangyong-Vertragspartner Ssangyong empfohlene Brems- gen an Haut und Augen bewirken. wechseln. flüssigkeit. • Lassen Sie keine Bremsflüssigkeit an die Haut oder in die Augen...
  • Seite 190 8–16 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG ÖL FÜR VORDER- UND HINTER- ACHSE WARNUNG Nach langer Fahrt kann das Achsen- öl Verbrennungen erzeugen. Warten Sie mit der Ölstandskontrolle, bis Achsenöl und Einfüllstutzen abge- kühlt sind. Kontrollieren Sie den Ölstand nur bei aus- Serviceintervalle, Spezifikation und Füllmengen geschaltetem Motor, waagrecht stehendem Häufig prüfen Fahrzeug und so weit abgekühlter Achse,...
  • Seite 191 Falls er bis unter die Markierung MIN abge- Heizsystem; es braucht deshalb auch im forderlich ist, lassen Sie das System fallen ist, füllen Sie die angegebene Flüssig- Sommer nicht durch Wasser ersetzt zu vom Ssangyong-Vertragspartner keit nach. werden. kontrollieren. Der Kühlmittelstand sollte bei stehendem...
  • Seite 192 VORSICHT Ssangyong-Vertragspartner auf. Die Verwendung von nicht geeigne- tem Kühlmittel oder Frostschutz kann einen Schaden am Kühlsystem zur Folge haben. • Verwenden Sie nur von Ssangyong empfohlenes Kühlmittel und Frostschutz. Page 18 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:49 New Rexton08_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 193 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8–19 Wechsel der Kühlflüssigkeit Serviceintervalle und Füllmengen Schalten Sie vor dem Nachfüllen den Motor Modell Serviceintervall Menge aus, und warten Sie, bis sich der Motor abgekühlt hat. Kammer-Dieselmotor- 10.5 ~ 11.0 L Fahrzeug 1. Öffnen Sie langsam den Deckel des Wechsel alle 60,000 km.
  • Seite 194 8–20 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG LUFTFILTER Wenn das Fahrzeug in sehr staubigen oder sandigen Gegenden betrieben wird, sollte der Filtereinsatz öfter als angegeben aus- gewechselt werden. Schütteln Sie einen verschmutzten Filtereinsatz aus, um den Staub zu entfernen. Wischen Sie das Inne- re des Luftfiltergehäuses und den Deckel mit einem feuchten Tuch sauber.
  • Seite 195 Säubern Sie den Filtereinsatz, indem Sie (wie Überprüfen Sie häufig den Füllstand der motor. Verwenden Sie deshalb nur oben zu sehen) mit Druckluft entgegen der Scheibenwaschflüssigkeit, und füllen Sie die die von Ssangyong empfohlene normalen Strömungsrichtung durchblasen. angegebene Flüssigkeit nach. Scheibenwaschflüssigkeit. VORSICHT...
  • Seite 196 8–22 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG SCHEIBENWISCHER Arbeiten die Wischerblätter nicht einwandfrei, WARNUNG reinigen Sie sowohl Windschutzscheibe als • Die Scheibenwaschflüssigkeit auch Wischerblätter mit einem guten Putzmit- enthält brennbare Stoffe, die das tel oder einem milden Reinigungsmittel und Einfrieren verhindern. Bei direk- spülen Sie mit viel klarem Wasser nach.
  • Seite 197 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8–23 ZÜNDKERZEN (BENZINMOTOR) TREIBSTOFFFILTER G32D G28D, G23D BOSCH : F8DC4 (G28D, G23D) BERU : 14F-8DU4 CHAMPION : C11YCC Spezifikationen Abstand 0.8 + 0.1 mm (G32D) NGK: BKUR5ETZ-10 Spezifikationen Abstand 1 ± 0.1 mm VORSICHT • Vor dem Entfernen der Zündkerzen Die Zündkerzen sollten regelmäßig auf Kammer-Dieselmotor-Fahrzeug müssen Sie den negativen Batterie-...
  • Seite 198 8–24 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Abtropfen des Wassers aus dem Treibstofffilter Tropfen Sie das Wasser aus dem Treibstofffilter ab, wenn das Motorenöl ge- wechselt wird. Nach dem Abtropfen des Wassers lassen Sie die Zubringerpumpe unter Druck sein, bis sie steif ist. Lassen Sie den Motor nicht an, bevor Sie diese Prozedur nicht durchgeführt haben.
  • Seite 199 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8–25 KEILRIEMEN Benzinmotor Benzinmotor Dieselmotor (D29ST) Wenn der Luftfilter verschmutzt ist, wird die Sie benötigen keine zusätzliche Spannung- Keilriementausch: Dieselmotor Menge an zugeführtem Kraftstoff verringert, seinstellung, doch prüfen Sie den Riemen 1. Lockern Sie die Mutter des Spannhebels. wichtige Komponenten werden durch ein- auf Abnutzung oder Spannung, indem Sie 2.
  • Seite 200 Weg, den es bis zur Erkennung eines gerin- vorgeschrieben ist, müssen Sie die Kupplung geringer als vorgeschrieben ist, müssen Sie gen Widerstandes zurücklegt. Wenn das oder das Kupplungsgestänge von einem die Handbremse von einem Ssangyong-Ver- Spiel größer oder geringer als vorgeschrie- Ssangyong-Vertragspartner nachjustieren tragspartner nachjustieren lassen. lassen.
  • Seite 201 Störungen, die ein Hinweis abgibt, und daß der Katalysator eine hohe für ein defektes Zündsystem sein können, Lebensdauer erreicht. wenden Sie sich bitte an Ihren Ssangyong- Vertragspartner. Eine Fahrt kann, falls erforderlich, unter die- sen Bedingungen über eine kurze Entfer- nung mit niedriger Geschwindigkeit und Dreh- zahl fortgesetzt werden.
  • Seite 202 Die ab Werk montierten Reifen sind an das Fahrzeug angepaßt und bieten optimalen Fahrkomfort und optimale Sicherheit. Bevor Sie zu Reifen oder Felgen anderen Typs wechseln, sollten Sie Ihren Ssangyong-Ver- tragspartner aufsuchen und sich zu den technischen Möglichkeiten beraten lassen. Der Einsatz ungeeigneter Reifen oder Felgen kann zu Unfällen führen.
  • Seite 203 Ventilkappen wieder fest auf. Beschädigungen. Im Fall von Beschädigun- Ein fehlerhafter Reifendruck führt zu erhöh- gen oder außergewöhnlichem Verschleiß tem Reifenverschleiß und beeinträchtigt die suchen Sie einen Ssangyong-Vertragspart- Sicherheit, das Fahrzeugverhalten, den Fahr- ner auf. komfort und die Wirtschaftlichkeit. Außergewöhnlicher Verschleiß ist gewöhn- Zu niedriger Druck kann eine beträchtliche...
  • Seite 204 8–30 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Achten Sie darauf achten, daß beide Rei- WARNUNG fen einer Achse die gleiche Größe, den glei- Das Fahren mit verschlissenen, alten chen Typ, den gleichen Hersteller und das oder beschädigten Reifen ist sehr gleiche Profil aufweisen. gefährlich und kann Unfälle verur- sachen.
  • Seite 205 Radmuttern auf festen Sitz überprüft WARNUNG werden. Die Verwendung von Schneeketten kann sich auf Sicherheit und Fahr- verhalten negativ auswirken. Falls notwendig, wenden Sie sich an Ihren Ssangyong-Vertragspartner. Page 31 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:50 New Rexton08_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 206 8–32 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG ENTNAHME DES RESERVERADES REIFENWECHSEL 1. Führen Sie den Reserveradgriff in die 4. Führen Sie die Hubplatte durch die Mitte Folgen Sie diesen Sicherheitsanweisungen Öffnung oberhalb der Stoßstange ein. des Reserverades hindurch, und legen bei einem defekten Reifen: 2.
  • Seite 207 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8–33 Reifenwechsel 6. Wagen mit Automatikgetriebe: Stellen WARNUNG Sie den Wahlhebel auf P. Wagen mit Beim Einsetzen des Ersatzrades befol- Schaltgetriebe: Legen Sie den 1. Gang gen Sie bitte folgende Anweisungen: oder den Rückwärtsgang ein. 1. Legen Sie den Reifen flach auf 7.
  • Seite 208 8–34 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Wagenheberaufnahme vorne Wagenheberaufnahme 14. Ziehen Sie die Radmuttern fest in Über- einstimmung mit der dargestellten Rei- 5. Stellen Sie den Wagenheber an den rich- 12. Setzen Sie die Radmuttern wieder auf, henfolge an. tigen Punkt. und ziehen Sie sie leicht an (im 15.
  • Seite 209 Zug fest. Ziehen Sie sie ziehen Sie ihn alle 50,000 km fest. • Setzen Sie den Wagenheber nur mehrmals über Kreuz fest. • Ein Ssangyong-Vertragspartner für einen Radwechsel ein. • Bringen Sie kein Öl und kein Fett sollte schnellstens die Radmuttern •...
  • Seite 210 Laden Sie die Batterie alle trischen Verbraucher aus, und lassen werkzeug oder einer Drahtbürste. Schließen 6 Wochen. Sie das System von einem Ssangyong- Sie die Kabel wieder an, und bestreichen Sie Vertragspartner überprüfen. die Anschlüsse mit Vaseline. Page 36 2004-06-09, ¿ÀÈÄ...
  • Seite 211 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8–37 SICHERUNG WARNUNG WARNUNG Die Batteriesäure kann Verletzungen Gebrauchte Batterien können eine verursachen, in der Batterie enthal- Gefahr für Gesundheit und Umwelt tenes Gas kann explodieren. darstellen. Dies kann bei Unvorsichtigkeit zu er- • Entsorgen Sie gebrauchte Batteri- heblichen Verletzungen führen.
  • Seite 212 8–38 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Sicherungsgrößen Sicherung wechseln Sie finden die Beschreibung der Funktion der Ziehen Sie die defekte Sicherung mit dem WARNUNG einzelnen Sicherungen, ihren Einsatzort und Hilfswerkzeug aus dem Sicherungskasten, Bei Benutzung von Sicherungen ei- ihre Nennwerte in der Abdeckung des und setzen Sie eine Sicherung mit gleichem nes anderen Typs oder mit anderem Sicherungskastens.
  • Seite 213 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8–39 SICHERUNGSKASTEN IM INNEN- RAUM Der Sicherungskasten auf der linken Siete des Armaturenbretts. Um in das Innere des Sicherungskastens zu gelangen, öffnen Sie die Fahrertür und entfer- nen die Abdeckung des Sicherungskastens. Page 39 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:50 New Rexton08_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 214 8–40 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG SICHERUNGS- UND RELAIS- KASTEN IM MOTORRAUM Kammer-Dieselmotor-Fahrzeug Der Sicherungskasten befindet sich links im Motorraum. Um in das Innere des Sicherungskastens zu gelangen, öffnen Sie die Motorhaube und entfernen die Abdeckung des Sicherung- skastens. Page 40 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:50 New Rexton08_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 215 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8–41 Direkteinspritzender Dieselmotor-Fahrzeug PTC Direkteinspritzender Dieselmotor-Fahrzeug FFH (Positiber Temperaturkoeffizient) (Treibstoffbefeuerter Erhitzer) Page 41 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:50 New Rexton08_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 216 8–42 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Benzinmotor Page 42 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:50 New Rexton08_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 217 Bremslicht Gerät beschädigt, und es besteht wegen Überlastung der Elektrik Hinten Oberes Bremslicht Brandgefahr. Verwenden Sie des- Rückfahrleuchte halb nur Glühbirnen mit der von Ssangyong empfohlenen Leistung- Blinkerlampe saufnahme. Kennzeichenbeleuchtungslampe Blinkerlampe 28W/8W VORSICHT Vorne Nebelscheinwerfer Fett an den Fingern bewirkt ein Be- schlagen der Glühbirnen und damit...
  • Seite 218 8–44 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG LAGE DER LAMPEN 1. Scheinwerfer - Abblendlicht 5. Nebelscheinwerfer 10. Blinkerlampe 2. Scheinwerfer - Fernlicht, 6. Oberes Bremslicht 11. Rückfahrscheinwerfer Begrenzungslampe 7. Anzeigelampe/Bremslicht 12. Hinterer Reflektor 3. Begrenzungslampe 8. Anzeigelampe 13. Kennzeichenbeleuchtungslampe 4. Blinkerlampe 9. Bremslicht 14.
  • Seite 219 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8–45 SCHEINWERFER 1. Lösen Sie das negative (“-”) Batteriekabel. 5. Trennen Sie den Scheinwerfer von der 7. Schrauben Sie die Staubabdeckung ge- 2. Entfernen Sie den Kühlergrill. Karosserie. gen den Uhrzeigersinn ab. 3. Entfernen Sie am Scheinwerfer die 6.
  • Seite 220 8–46 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG BLINKERLAMPE UND NEBEL- SCHEINWERFER HINTERE KOMBILEUCHTE 1. Lösen Sie das negative (“-”) Batteriekabel. 1. Lösen Sie das negative (“-”) Batteriekabel. 5. Drehen Sie die Glühbirne durch Drehen 2. Entfernen Sie den Scheinwerfer. 2. Lösen Sie die zwei Halteschrauben der gegen den Uhrzeigersinn heraus.
  • Seite 221 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8–47 KENNZEICHENBELEUCHTUNGS- SEITLICHER BLINKER OBERES BREMSLICHT LAMPE 1. Lösen Sie das negative (“-”) Batteriekabel. 1. Lösen Sie das negative (“-”) Batteriekabel. 1. Lösen Sie das negative (“-”) Batteriekabel. 2. Entfernen Sie den Lampenkörper, indem 2. Lösen Sie die beiden Halteschrauben am 2.
  • Seite 222 8–48 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG VORDERE INNENRAUMLEUCHTE HINTERE INNENRAUMLEUCHTE 1. Lösen Sie das negative (“-”) Batteriekabel. 1. Lösen Sie das negative (“-”) Batteriekabel. 2. Hebeln Sie die Abdeckung mit einem 2. Hebeln Sie die Abdeckung mit einem Schraubendreher ab. Schraubendreher ab. 3.
  • Seite 223 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8–49 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG (DIESELMOTOR) Die Durchführung der Wartungsarbeiten und Aufbewahrung der Aufzeichnungen unterliegt der Verantwortung des Besitzers. Sie sollten den Nachweis darüber führen, daß Ihr Fahrzeug regelmäßig entsprechend dem Wartungsplan gewartet wurde. Kilometer (Meilen) oder Monate; der zuerst erreichte Wert ist maßgebend. WARTUNGSINTERVALLE x 1000 km x 1000 Meilen...
  • Seite 224 8–50 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Kilometer (Meilen) oder Monate; der zuerst erreichte Wert ist maßgebend. WARTUNGSINTERVALLE x 1000 km x 1000 Meilen WARTUNGSGEGENSTAND Monate FAHRGESTELL UND KAROSSERIE Abgassystem und Halterungen Brems- und Kupplungsflüssigkeit (3)* Handbremse/Bremsbeläge (vorne und hinten) (4)* R*(40) R*(80) Bremsleitungen und Verbindungen (inklusive Bremskraftverstärker) Schaltgetriebeöl (5)* Brems- und Kupplungspedal, Spiel...
  • Seite 225 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8–51 Kilometer (Meilen) oder Monate; der zuerst erreichte Wert ist maßgebend. WARTUNGSINTERVALLE x 1000 km x 1000 Meilen WARTUNGSGEGENSTAND Monate Schrauben von Fahrgestell und Karosserie überprüfen/ anziehen (6)* Reifenluftdruck und Zustand Spureinstellung (7)* Bei abnormalem Zustand inspizieren Lenkanlage und Lenkgestänge Servolenkungsflüssigkeit und -leitungen (3)* Antriebsmanschetten (8)*...
  • Seite 226 8–52 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG WARTUNG UND INSTANDHALTUNG (BENZINMOTOR) Die Durchführung der Wartungsarbeiten und Aufbewahrung der Aufzeichnungen unterliegt der Verantwortung des Besitzers. Sie sollten den Nachweis darüber führen, daß Ihr Fahrzeug regelmäßig entsprechend dem Wartungsplan gewartet wurde. Kilometer (Meilen) oder Monate; der zuerst erreichte Wert ist maßgebend. WARTUNGS- x 1000 km INTERVALLE...
  • Seite 227 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8–53 Kilometer (Meilen) oder Monate; der zuerst erreichte Wert ist maßgebend. WARTUNGS- x 1000 km INTERVALLE WARTUNGS- x 1000 Meilen GEGENSTAND Monate FAHRGESTELL UND KAROSSERIE Auspuffrohre und Halterungen Brems- und Kupplungsflüssigkeit (3)* Handbremse/Bremsbeläge (vorne und hinten) (4)* Bremsleitungen und Verbindungen (inklusive Bremskraftverstärker) Schaltgetriebeöl (5)*...
  • Seite 228 8–54 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Kilometer (Meilen) oder Monate; der zuerst erreichte Wert ist maßgebend. WARTUNGS- x 1000 km INTERVALLE WARTUNGS- x 1000 Meilen GEGENSTAND Monate Schrauben von Fahrgestell und Karosserie überprüfen/anziehen (6)* Reifenluftdruck und Zustand Spureinstellung (7)* Bei abnormalem Zustand inspizieren Lenkanlage und Lenkgestänge Servolenkungsflüssigkeit und -leitungen (3)* Antriebsmanschetten...
  • Seite 229 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8–55 SCHMIERSTOFFTABELLE Schmierstoff Menge Klassifikation API : CG oder höher IDI Motor 6.0 ~ 8.0 L Qualitäts- ACEA : B2, B3 oder älter B4 klasse** Diesel MB Freigabeblatt : 229.1/3 (vorzugsweise) DI Motor 6.8 ~ 8.3 L Viskosität MB sheet No.
  • Seite 230 Angemessen ALVANIA EP#2 * Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Ssangyong Vertragspartner. ** Nur falls MB 229.1 oder 229.3 nicht zur Verfügung stehen, kann, API oder ACEA Öl verwendet werden. In diesem Fall sollte das Wechselintervall um 30% kürzer liegen.
  • Seite 231 FAHRZEUGPFLEGE Page 1 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:25 New Rexton09_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.P65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 232 9–2 FAHRZEUGPFLEGE PFLEGE UND REINIGUNG DES REINIGUNGSMITTEL INNEREN Bei Verwendung von Reinigungsmittel oder Wegen der Verwendung moderner Über- Um bleibende Verfärbung hellfarbiger Sitze anderen Chemikalien im und am Fahrzeug zugsmaterialien ist es sehr wichtig, die rich- zu verhindern, legen Sie keine abfärbenden befolgen Sie die Empfehlungen des tigen Reinigungstechniken und Reinigungs- Materialien auf die Sitzüberzüge, wenn sie...
  • Seite 233 Reinigungsmittel sollten möglichst bald von der müssen. Lackierung heruntergespült werden, sie dür- fen nicht antrocken. Die Fahrzeuge von Ssangyong sind auf Be- trieb unter normalen Bedingungen und Wider- standsfähigkeit gegen natürliche Vorkommnis- se ausgelegt. Außergewöhnliche Umstände, wie Waschvorgänge in Hochdruckanlagen, können jedoch bewirken, daß...
  • Seite 234 Rückstän- Das ursprüngliche Aussehen der Räder und Spezialwerkstoffe verwendet und Schutz- de vom Lack zu entfernen. Ihr Ssangyong- der Radkappen können Sie durch Sauber- überzüge aufgebracht, um gutes Aussehen, Vertragspartner hält bewährte Produkte für halten und Beseitigen von Schmutz- und/ Haltbarkeit und zuverlässige Funktion zu...
  • Seite 235 Durch Steine verursachte Beschädigungen, gelockert werden. Falls Sie es wünschen, Flüssigkeiten in das Abwasser ge- Risse und tiefe Kratzer in der Lackierung kann Ihr Ssangyong-Vertragspartner diese schüttet werden. sollten unverzüglich ausgebessert werden. Arbeit für Sie erledigen. Jeder sollte sich aktiv am Umwelt- Freiliegendes Metall rostet sehr schnell;...
  • Seite 236 Page 6 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:25 New Rexton09_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.P65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 237 TECHNISCHE UND BETRIEBSDATEN Page 1 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:25 New Rexton10_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 238 10–2 TECHNISCHE UND BETRIEBSDATEN ABMESSUNGEN ) : Optionalfunktionen, je nach Vorhandensein Page 2 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:25 New Rexton10_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 239 TECHNISCHE UND BETRIEBSDATEN 10–3 MOTORNUMMER Kammer-Dieselmotor (D29ST) Direkteinspritzender Dieselmotor Benzinmotor (G28D, G32D) Die Motornummer wird auf der Oberfläche Die Motornummer wird auf der unteren Flä- (D27DT) des Zylinderkopfes abgestempelt. che des Zylinderblocks an der Abgas- Die Motornummer wird auf der unteren Flä- krümmerseite geprägt.
  • Seite 240 10–4 TECHNISCHE UND BETRIEBSDATEN ZERTIFIZIERUNGSKENNZEICHEN CHASSISNUMMER Das Zertifizierungskennzeichen wird Die Chassisnummer ist in den Rahmen Benzinmotor (G23D) fahrerseitig auf dem Boden der B-Säule vorne rechts hinter dem rechten Rad Die Motornummer ist am Motorblock an der angebracht. eingeschlagen. oberen, hinteren, linken Seite eingeschlagen. Page 4 2004-06-09, ¿ÀÈÄ...
  • Seite 241 TECHNISCHE UND BETRIEBSDATEN 10–5 SPEZIFIKATIONEN Diesel ): Wahlweise freigestelltes Einzelteil / [ ]: 2WD Kammer-Dieselmotor Direkteinspritzender Dieselmotor Systeme Punkte D29ST D27DT ← Gesamtlänge (mm) 4,720 (4,795) Allgemein ← Gesamtbreite (mm) 1,870 ← Gesamthöhe (mm) 1,760 (1,830) 2,415 (2,470) [2,315 (2,370)] 2,520 (2,575) Gesamtgewicht (kg) 2,505 (2,550)
  • Seite 242 10–6 TECHNISCHE UND BETRIEBSDATEN Kammer-Dieselmotor Direkteinspritzender Dieselmotor Systeme Punkte D29ST D27DT Schaltgetriebe Halb-Fernsteuerung, ← Typ Boden-Wechsel 4.007 4.315 Übersetzungs- 2.365 2.745 verhältnis 1.473 1.536 1.000 1.000 0.872 0.807 3.700 Rückwärtsgang 3.591 ← Automatik- Modell Elektronisch ← getriebe Schaltknüppel 2.742 3.595 Übersetzungs- 1.508 2.186...
  • Seite 243 TECHNISCHE UND BETRIEBSDATEN 10–7 Kammer-Dieselmotor Direkteinspritzender Dieselmotor Systeme Punkte D29ST D27DT ← Kupplung Hydraulisch ← Scheibentyp Trockenmembran ← Servolenkung Zahnrad ← Lenkwinkel Innen 36°17´ ← Außen 32°40´ ← Vorderachse Antriebswelle, Typ Gelenkkupplung ← Achsengehäuse, Typ Zusammengesetzt ← Hinterachse Antriebswelle, Typ Gelenkkupplung ←...
  • Seite 244 10–8 TECHNISCHE UND BETRIEBSDATEN Benzin ): Wahlweise freigestelltes Einzelteil Systeme Punkte G23D (M161) G32D (M162) ← Gesamtlänge (mm) 4,720 (4,795) Allgemein ← Gesamtbreite (mm) 1,870 ← Gesamthöhe (mm) 1,760 (1,830) ← Gesamtgewicht (kg) 2,495 ← ← 2,040 Eigengewicht (kg) ← ←...
  • Seite 245 TECHNISCHE UND BETRIEBSDATEN 10–9 Systems G23D (M161) G32D (M162) Punkte Halb-Fernsteuerung, Schaltgetriebe ← Typ Boden-Wechsel ← Übersetzungs- 4.007 ← 2.365 verhältnis ← 1.473 ← 1.000 ← 0.872 ← Rückwärtsgang 3.700 ← Automatik- Modell Elektronisch ← getriebe Schaltknüppel 3.951 Übersetzungs- 2.742 1.508 2.423 verhältnis...
  • Seite 246 10–10 TECHNISCHE UND BETRIEBSDATEN G23D (M161) G32D (M162) Systeme Punkte ← Kupplung Hydraulisch ← Scheibentyp Trockenmembran ← Servolenkung Zahnrad ← Lenkwinkel Innen 36°17´ ← Außen 32°40´ ← Vorderachse Antriebswelle, Typ Gelenkkupplung ← Achsengehäuse, Typ Zusammengesetzt ← Hinterachse Antriebswelle, Typ Gelenkkupplung ←...
  • Seite 247 TECHNISCHE UND BETRIEBSDATEN 10–11 MOTORÖL SAE Viskositätsklassen Motor Die Viskositätsklassen (SAE) sollte der Die Viskosität sollte anhand der Außentemperatur gewählt werden. Steigen Sie bei kurz- Durchschnittstemperatur der jeweiligen Jah- fristigen Temperaturschwankungen nicht auf Öl anderer Viskosität um. reszeit angepaßt werden. Wenn die SAE-Klasse der Temperatur genau entspricht, muß...
  • Seite 248 Page 12 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:25 New Rexton10_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 249 INDEX Page 1 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:25 New Rexton11_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 250 11–2 INDEX 4allrad- kontroll-warnleuchte ....3-11 Anzeige geschwindigkeitsregler* 4WD-schalter - bei zuschaltbarem (für benzinmotor) ........ 3-19 Chassisnummer ........10-4 allradantrieb* ........2-17 Anzeige heckscheibenheizung .... 3-12 Checkliste für den fahrer ...... 8-3 4WD-schalter - permanenter allradantrieb Anzeige power (automatikgetriebe) ..3-10 (T.O.D.)* ..........
  • Seite 251 INDEX 11–3 Entriegelungsschalter an der fahrertür .. 1-6 ESP warnleuchte* ........ 3-14 Gepäckraumabdeckung Innenrückspiegel ........3-45 ESP off schalter* ......... 2-19 (ausser für 7-sitzer) ......3-51 Inspektion des turboladers ....6-4 Gesamtkilometerzähler/ Intervallschalter ........3-31 tageskilometerzähler ......3-6 Fach unter dem sitz* Geschwindigkeitsregler (tempomat)* ...
  • Seite 252 11–4 INDEX Offnen der tür von außen ....1-10 Schalter für klimaanlage hinten* .... 5-7 Offnen der tür von innen ....1-10 Schalter für lichthupe ......3-29 Lage der lampen ........8-44 Öl für vorder- und hinterachse ... 8-16 Schalter für lüftergeschwindigkeit ..5-6 Lampendaten ........
  • Seite 253 INDEX 11–5 Sicherheitsgurte in der Tips für eine wirtschaftliche Verteilergetriebeöl ........ 8-13 schwangerschaft ........ 4-17 fahrweise ..........2-28 Verwendung der sicherheitsgurte ..4-15 Sicherheitsmassnahmen bei wartungs- Tips zur benutzung der klimaanlage ..5-10 Volles ausklappen der autositze ..4-14 arbeiten ..........8-2 Treibstofffilter ........
  • Seite 254 11–6 INDEX Wartung und instandhaltung (benzinmotor) ........8-52 Wahlhebelstellungen ......2-7 Wartung und instandhaltung Wann leuchtet die warnlampe “airbag” (dieselmotor) ........8-49 auf* ............4-28 Wasserabscheider-warnleuchte Warnblinkschalter ........ 3-43 (direkteinspritzender dieselmotor-fahrzeug) Warnlampe “ABS/EBD” leuchtet bei der ............3-20 fahrt auf ..........7-3 Wechsel der klimaanlagenfilter ....
  • Seite 255 TELEFON : 82-31-610-2740 : 82-31-610-3762 ANMERKUNG : Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt bei SSANGYONG Motor Co., Ltd. Diese Buch darf nicht, auch nicht auszugsweise, ohne vorherige schriftliche Genehmigung von International A/S Team verwendet oder vervielfältigt werden. Page 7 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:25 New Rexton11_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65...
  • Seite 256 Page 8 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:25 New Rexton11_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 257 EDITION HISTORY CODE NO. PRINTING DATE MODEL YEAR REMARKS LRX-2OM3G-4B-200B FEB. 2004 2004 LRX2-4OM0G-4F JUN. 2004 2004 Page 9 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:25 New Rexton11_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Seite 258 Page 10 2004-06-09, ¿ÀÈÄ 4:25 New Rexton11_DE_¼-À¯·´Áö¿ª.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...