Herunterladen Diese Seite drucken

flamco comap NexusValve Montage- Und Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

1
DEU
Montagehinweise
Ventil entsprechend Durchflusspfeil einbauen(1).
Bei Installation genügend Platz zur Montage und Demontage der
Wärmedämmschalen vorsehen (2).
Um in hydraulisch ungünstigen pumpenfernen Strängen den Vo-
lumenstrom zu erhöhen, ist im letzten Zirkulationsstrang ein Ven-
til der nächstgrößeren Nennweite oder ein Strangregulierventil
einzubauen. Mit diesem kann im Desinfektionsfall eine Beeinflus-
sung des Temperaturniveaus in der gesamten Warmwasserzirku-
lationsanlage erreicht werden.
Handhabung der Einstellung
Die jeweiligen Regulierpatronen werden in der gekennzeichne-
ten Werkseinstellung ausgeliefert. Entsprechend der aufgedruc-
kten Temperaturskala ist der Drosselpunkt rastbar zwischen
zwei Endanschlägen verstellbar (3). Über einen zweiten Ventil-
sitz ist mittels der AUF / ZU – Spindel eine manuelle Begrenzung
der maximalen Durchflussmenge entsprechend beiliegenden
Diagrammen vom geschlossenen Zustand aus möglich (4).
Die Absperreinrichtung ist durch Linksdrehen der Überwur-
fmutter im Reparaturfall austauschbar.Im Servicefall ist über
diese Spindel eine Absperrung gegen das nachfolgende Netz
möglich. Der darüber liegende Strang kann, nachdem man das
Einsteckthermometer herausgezogen und die Absperrspindel
geschlossen hat, über die mit einer Rändel versehene Hohlspin-
del entleert werden (5). Im Bedarfsfall ist daraufhin auch ein Aus-
tausch der als Ersatzteil angebotenen Regulierpatrone möglich.
Nach Änderung der Voreinstellung oder nach Reparaturarbeiten
sind die Dämmschalen wieder um das Ventil zu legen und mit der
Spiralzugfeder zu verschließen. Der beiliegende Aufkleber ist mit
den Ventileinstellwerten zu beschriften und nach der Montage
der Dämmschalen aufzubringen. Er dient dabei gleichzeitig als
Plombierung.
Thermische Desinfektion
Das Ventil erhöht automatisch die Durchflussleistung bei Anstei-
gen der Medientemperatur im thermischen Desinfektionsteil
über 70°C (bei Werkseinstellung). Zur Erhaltung des hydrau-
lischen Gleichgewichts drosselt das Ventil wieder über 75°C die
Durchflussmenge
ENG
Installation instructions
Install the valve according to the flow direction arrow (1).
When installing, ensure there is sufficient space to assemble and
disassemble the thermal insulation shells (2).
To increase the flow rate in hydraulically unfavourable lines lo-
cated at a distance from the pump, install a valve of the next lar-
gest nominal width or a circuit control valve in the last circulation
line. This can be used to influence the temperature level within
the entire hot water circulation system during disinfection.
Managing the settings
The individual control cartridges are supplied with the indi-
cated factory settings. The throttle point is adjustable and can
be locked in place between two end stops according to the im-
printed temperature scale (3).
It is also possible to manually restrict the maximum flow rate ac-
cording to the accompanying diagrams from a closed position
using the OPEN/CLOSED spindle of a second valve seat (4).
The shut-off device can be replaced during repair by rotating
the union nut to the left.During routine service and maintenance
work, this spindle can be used to shut off the subsequent mains
supply. The line above this can be drained using a knurled hollow
spindle once the insertion thermometer has been removed and
the shut-off spindle closed (5). If necessary, the control cartridge
which is available as a spare part can also be replaced.Once the
pre-adjustment has been changed or once the repair work is com-
plete, the insulation shells must be placed back around the valve
and held closed with the spiral tension spring. The valve setting
values should be written on the enclosed sticker and the sticker
affixed to the insulation shells when the installation is complete.
This also serves as a seal.
Thermal disinfection
The valve automatically increases the flow rate when the medium
temperature in the thermal disinfection piece rises above 70°C
(based on the factory setting). To maintain the hydraulic balance,
the valve throttles back the flow rate above 75°C.
2
3
NLD
Installatie instructies
Installeer de klep volgens de pijl voor de stroomrichting (1). Zorg
er bij de installatie voor dat er voldoende ruimte is voor het mon-
teren en demonteren van de thermische isolatieschalen (2).
Om het debiet te verhogen in hydraulisch ongunstige leidingen
die zich op een afstand van de pomp bevinden, installeert u een
klep van het volgende type grootste nominale diameter of een
regelklep aan het einde van het circuit. Dit kan worden gebruikt
om het temperatuurniveau in het volledige warmwatercircula-
tiesysteem te beïnvloeden tijdens de desinfectie.
Het beheren van de instellingen
De individuele bedieningspatronen worden geleverd met de
aangegeven fabrieksinstellingen. Het smoorpunt is verstelbaar
en kan tussen twee eindaanslagen worden vergrendeld volgens
de opgedrukte temperatuurschaal (3).
Het is ook mogelijk om handmatig het maximale debiet te beper-
ken volgens de bijgaande diagrammen vanuit een gesloten posi-
tie met behulp van de OPEN/GESLOTEN spindel van een tweede
klepzitting (4).
De afsluiter kan tijdens de reparatie worden vervangen door de
wartelmoer naar links te draaien.
Tijdens routinematige service- en onderhoudswerkzaamhe-
den kan deze spindel worden gebruikt om de voeding van het
aansluitende leidingwerk af te sluiten. De leiding daarboven kan
met een gekartelde holle spindel worden geleegd, nadat de ins-
teekthermometer is verwijderd en de afsluitspindel is gesloten
(5). Indien nodig de besturingscartridge die als reserve verkrijg-
baar is onderdeel kan ook worden vervangen.
Nadat de voorinstelling is gewijzigd of nadat de reparatiewerk-
zaamheden zijn voltooid, moeten de isolatieschalen weer om de
klep worden geplaatst en met de spiraaltrekveer gesloten wor-
den gehouden. De klepinstellingswaarden moeten op de bijge-
voegde sticker worden geschreven en op de sticker die op de
isolatieschalen wordt geplakt wanneer de installatie voltooid is.
Dit dient tevens als zegel.
Thermische desinfectie
Het ventiel verhoogt automatisch het debiet wanneer de me-
diumtemperatuur in het thermische desinfectiedeel boven de
70°C stijgt (gebaseerd op de fabrieksinstelling). Om het hydrau-
lisch evenwicht te behouden, smoort de klep het debiet boven
75°C terug.
FRA
Instructions d'installation
Installez la vanne selon la flèche de sens d'écoulement (1). Lors
de l'installation, veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'espace pour
monter et démonter les coques d'isolation thermique (2).
Pour augmenter le débit dans les conduits hydrauliquement dé-
favorables situés à une certaine distance de la pompe, installez
une vanne du type suivant diamètre nominal le plus grand ou une
vanne de régulation de circuit dans la dernière conduite de circu-
lation. Il peut être utilisé pour influencer le niveau de température
dans l'ensemble du système de circulation de l'eau chaude pen-
dant la désinfection.
Gestion des paramètres
Les cartouches de contrôle individuelles sont fournies avec les
réglages d'usine indiqués. Le point d'étranglement est réglable
et peut être bloqué entre deux butées selon l'échelle de tempé-
rature imprimée (3).
Il est également possible de restreindre manuellement le débit
maximal conformément aux diagrammes ci-joints à partir d'une
position fermée en utilisant la tige OUVERT/FERMÉ d'un second
siège de soupape (4).
Le dispositif d'arrêt peut être remplacé pendant la réparation en
tournant l'écrou-raccord vers la gauche.
Lors des travaux d'entretien et de maintenance de routine, cette
broche peut être utilisée pour couper l'alimentation électrique ul-
térieure. La conduite au-dessus peut être vidangée à l'aide d'une
tige creuse moletée une fois le thermomètre à insertion retiré et
la tige d'arrêt fermée.
(5). Si nécessaire, la cartouche de contrôle est disponible en
pièce de rechange la pièce peut également être remplacée.
4
5
Une fois que le préréglage a été modifié ou que les travaux de
réparation sont terminés, les coques d'isolation doivent être re-
placées autour de la soupape et maintenues fermées à l'aide du
ressort de tension en spirale. Les valeurs de réglage des vannes
doivent être inscrites sur l'autocollant joint et l'autocollant doit
être apposé sur les coques d'isolation une fois l'installation termi-
née. Il sert également de joint d'étanchéité.
Désinfection thermique
La vanne augmente automatiquement le débit lorsque la tempé-
rature du fluide dans la pièce de désinfection thermique dépasse
70°C (selon le réglage d'usine). Pour maintenir l'équilibre hydrau-
lique, la vanne réduit le débit au-dessus de 75°C
Technische Daten / Technical Data
Technische gegevens / Spécifications techniques
max. zul. Betriebstemperatur
Max. permissible operating temperature
Max. toegestane bedrijfstemperatuur
Température d'utilisation maximale
autorisée
max. zulässiger Betriebsdruck
Max. permissible operating pressure
Max. toegestane werkdruk
Pression de fonctionnement maximale
admissible
Nennweiten
Nominal width
Nominale diameter
Diamètre nominal
Ausführung
Model
Version
Modèle
Einstellbarer Regelbereich
Adjustable control range
Instelbaar regelbereik
Plage de contrôle réglable
Werkseinstellung
Factory setting
Fabrieksinstelling
Réglage d'usine
Thermische Desinfektion
Thermal disinfection
Thermische desinfectie
Désinfection thermique
90°C
16 bar
DN15 / DN20 / DN25
Muffe / Muffe oder Außengewinde /
Außengewinde
Coupler / Coupler or Male thread /
Male thread
Koppeling / Koppeling of
Buitendraad / Buitendraad
Manchon / manchon ou filet mâle /
filet mâle
30°C – 50°C
50°C – 60°C
ca. 43°C ca. 57°C
>65°C

Werbung

loading