Seite 10
Beschichtungsstoff oder das Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. Titan-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. Erdung sicherstellen. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen. Alle Verbindungsteile auf Dichtheit prüfen.
Seite 11
INHALT PL3500 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DAS AIRLESS-SPRITZEN______________________ 12 Erklärung der verwendeten Symbole _____________12 Sicherheitsrisiken _____________________________12 Benzinmotoren-Betriebssicherheit _______________14 Betanken (Benzinmotor) _______________________15 REPARATUREN AM GERÄT _______________ 16 Einlassventildrücker ___________________________16 Einlassventil _________________________________16 Auslassventil_________________________________17 Druckregelventil _____________________________17 Typische Verschleißteile _______________________17 ERSATZTEILE _______________________________ 26 Ersatzteilliste Hauptbaugruppe (PL3500) ____________ 26/27 Ersatzteilliste Hauptbaugruppe (PL3500S) ___________ 28/29 Ersatzteilliste Wagen I ___________________________ 30/31 Ersatzteilliste Wagen II ___________________________ 32/33...
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN PL3500 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DAS AIRLESS-SPRITZEN SICHERHEITSRISIKEN ERKLÄRUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE GEFAHR: VERLETZUNG DURCH Diese Bedienanleitung enthält Informationen, die der Benutzer vor Verwendung des Geräts gründlich durcharbeiten muss. In FLÜSSIGKEITEN UNTER DRUCK Bereichen, die mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet Eine unter hohem Druck stehende Flüssigkeit, sind, besonders vorsichtig arbeiten und alle Sicherheitshinweise wie sie von diesem Gerät erzeugt wird, kann die beachten.
Seite 13
Plastikabdeckplanen (potenzieller elektrostatischer • Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer, Lichtbogen). nur Titan-Original-Ersatzhochdruckschläuche verwenden. • Halten Sie die Arbeitsbereiche frei von Verunreinigungen, • Vor jedem Einsatz alle Schläuche auf Einschnitte, einschließlich Lösungsmittel, Lappen und Benzin. Leckstellen, Scheuerstellen oder gewölbte Oberflächen •...
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN PL3500 • Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen. Kinder oder andere Personen, die mit dem Betrieb des druckluftlosen GEFAHR: GEFÄHRLICHE DÄMPFE Spritzgeräts nicht vertraut sind, von dem Gerät fern halten. Farben, Lösungsmittel und andere Materialien • An windigen Tagen nicht im Freien spritzen. können beim Einatmen oder beim Kontakt mit •...
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN PL3500 • 10. Der Auspuff wird während des Laufen des Motors sehr Bleifreier Treibstoff verursacht weniger Ablagerungen heiss und bleibt nach abstellen des Motors noch für im Motor und in den Zündkerzen und verlängert die eine Weile heiss. Seien Sie darauf Bedacht, den Auspuff Lebensdauer der Komponenten des Abgassystems.
REPARATUREN AM GERÄT PL3500 REPARATUREN AM GERÄT MONTAGE Führen jeden Fall Druckentlastungsverfahren durch, siehe 1. Einlassventil (2) in das Drückergehäuse (1) einsetzen und Abschnitt 4.6 der Bedienungsanleitung, bevor mit Spange (3) sichern. Darauf achten, dass (schwarze) Sie Reparaturarbeiten durchführen. Dichtung (5) im Drückergehäuse montiert ist. 2.
REPARATUREN AM GERÄT PL3500 AUSLASSVENTIL DRUCKREGELVENTIL 1. Auslassventil mit Schlüssel (22mm) aus der Farbstufe herausschrauben. Druckregelventil (1) nur vom Kundendienst austauschen lassen. 2. Vorsichtig Spange (1) mit Schraubendreher abziehen, Der max. Betriebsdruck ist vom Kundendienst Druckfeder (2) drückt Kugel (4) und Ventilsitz (5) heraus. neu einzustellen.
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE MAIN ASSEMBLY (PL3500) HAUPTBAUGRUPPE (PL3500) ENSEMBLE PRINCIPAL (PL3500)
Seite 27
PL3500 Pos. PL3500 Description Benennung Description 0537244A Cart assembly Wagenbaugruppe Ensemble de chariot 538014 Gun assembly Pistoleneinheit Ensemble de pistolet 651-020 Tip seal Düsenkappe Joint d'étanchéité 297007 Tip seal retainer Halter Düsenkappe Dispositif de retenue du joint d'étanchéité 289122 Tip guard assembly Düsenschutzvorrichtung Ensemble de la protection de la buse 697-419...
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE MAIN ASSEMBLY (PL3500S) HAUPTBAUGRUPPE (PL3500S) ENSEMBLE PRINCIPAL (PL3500S)
Seite 29
PL3500 Pos. PL3500S Description Benennung Description 2416256A Cart assembly Wagenbaugruppe Ensemble de chariot 538014 Gun assembly Pistoleneinheit Ensemble de pistolet 651-020 Tip seal Düsenkappe Joint d'étanchéité 297007 Tip seal retainer Halter Düsenkappe Dispositif de retenue du joint d'étanchéité 289122 Tip guard assembly Düsenschutzvorrichtung Ensemble de la protection de la buse 697-419...
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE CART ASSEMBLY I WAGENBAUGRUPPE I ENSEMBLE DE CHARIOT I Pos. PL3500 PL3500S Description Benennung Description 424-288 424-288 Cable guide Kabelführung Guide du câble 290349 290349 Clamping knob (3) Klemmungsknopf (3) Bouton de serrage (3) 290350 290350...
Seite 31
PL3500 Pos. PL3500 PL3500S Description Benennung Description 858-002 858-002 Lock washer (2) Federscheibe (2) Rondelle de blocage (2) 9805456 9805456 Screw Schraube 290327 290327 Support arm Stützarm Bras de support 290381 290381 Gun holder assembly Baugruppe Pistolenhalter Ensemble de support à pistolet 779-086 779-086 Dust cap...
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE OUTLET VALVE ASSEMBLY AUSLASSVENTILBAUGRUPPE ENSEMBLE DE SOUPAPE DE REFOULEMENT PL3500 Description Benennung Description Pos. PL3500S 2369438 Seal Dichtung Joint d'étanchéité 2369439 Outlet valve seat Auslassventilsitz Siège de soupape de sortie 2369440 Outlet valve ball Auslassventilkugel...
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD PL3500 ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE GUN HOLDER ASSEMBLY BAUGRUPPE PISTOLENHALTER ENSEMBLE DE SUPPORT À PISTOLET PL3500 Description Benennung Description Pos. PL3500S 756-034 Clamping knob Klemmungsknopf Bouton de serrage ------- Gun holder Spritzpistolenhalter Support du pistolet 759-316 Clamp block Klemmblock...
PL3500 ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES PART NO. DESCRIPTION BENENNUNG DESCRIPTION SPRAY GUNS SPRITZPISTOLE PISTOLETS DE PULVÉRISATION 538005 RX-80™ 4 finger with Tip RX-80™ 4-finger mit Düse RX-80™ à 4 doigts avec buse 538006 RX-80™ 2 finger with Tip RX-80™ 2-finger mit Düse RX-80™...
STRIPING TIPS STREIFENDÜSEN BUSES DE RAYAGE Titan’s line striping tips provide razor Les buses de rayage de lignes de Titan offrent Die Striping Tip Düsen von Titan bieten messerscharf gezogene Linienkanten, eine des bords de ligne à traçage très précis, une sharp line edges, consistent line width, konstante Linienbreite und eine gleichmäßige...
PL3500 RECOMMENDED TIP SIZES FOR COMMON APPLICATIONS Orifice Size Application Gun Filter Pump Manifold Range (inches) (mesh) Filter (mesh) 0.013” – 0.017” Stencil and athletic field lines Medium Medium 0.017” – 0.035” Standard traffic paints Medium Medium 0.025” – 0.043” Self-propelled driver (med/high speed) Coarse Coarse...
PL3500 GARANTIE Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiert, dass zum Zeitpunkt der Lieferung an den Käufer („Endverbraucher”) die Ausrüstung, die von dieser Garantie abgedeckt ist, frei von Material- und Fabrikationsfehler ist. Mit Ausnahme spezieller, eingeschränkter oder erweiterter Garantie, die Titan bekannt gegeben hat, ist die Gewährleistungsverpflichtung von Titan beschränkt auf den kostenlosen Austausch oder Nachbesserung für jene Teile, die, nachdem dies Titan nachvollziehbar nachgewiesen wurden, binnen zwölf (12)