Seite 1
Übersetzung der Origi- nal-Bedienungsanleitung AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D Bedienungsanleitung 05/2023 VOR DEM GEBRAUCH DIE BEDIENUNGS- ANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN...
2.4. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE ELEKTRONISCHE REB- BZW. BAUMSCHERE ....2.5. SICHERHEITSKENNZEICHEN ...................... 2.5.1. SICHERHEITSKENNZEICHEN FÜR DIE C45 ................... 2.5.2. SICHERHEITSKENNZEICHEN FÜR DIE C45 MIT EINEM SCHAFT P150 ODER P200 ....... 2.6. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG ..................3. BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE ............14 3.1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS ....................
Seite 4
7. FEHLER UND FEHLERBEHEBUNG ................... 44 7.1. ÜBERSICHT DER FEHLER UND STÖRUNGEN ................7.2. ÜBERSICHT DER CODES DER ACTIV‘ SECURITY-LED ............7.3. ÜBERSICHT ÜBER DIE LED-CODES DES AKKUS BEI DER SCHERE C45 ......8. LAGERUNG UND TRANSPORT ..................47 8.1. LAGERUNG ............................
PELLENCmontiert werden. Die in diesem Handbuch enthaltenen Abbildungen dienen nur zu Informationszwecken und sind keinesfalls verbindlich. Das Unternehmen PELLENC behält sich das Recht vor, seine Produkte zu ändern oder zu verbessern, wenn es das für erforderlich hält, ohne Kunden darüber zu informieren, die ein ähnliches Modell besitzen.
2. SICHERHEIT 2.1. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG • Die Akkuschere C45 ist zum Schneiden von Reben und von Zweigen im Obst- und Olivenbau sowie zur Verwen- dung in der Grünanlagenpflege für Durchmesser von bis zu 45 mm vorgesehen. • Die Akkuschere C45 muss sich der Benutzer auf dem Erdboden oder einer geeigneten stabilen und sicheren Plattform befinden.
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D Das elektrische Gerät darf weder Regen noch feuchten Bedingungen ausgesetzt werden. Das Eindringen von Wasser ins Innere eines Geräts erhöht die Gefahr von Stromschlägen (Mit Ausnahme von Geräte, für die ein „IP“ -Schutzindex angegeben ist).
Hersteller oder von zugelassenen Servicestellen durchgeführt werden. 2.2.7. RECYCLINGMANAGEMENT UND VERWERTUNG DER ABFALLPRODUKTE AUS IHREM GERÄT Wenn das Gerät das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, PELLENC steht ein End-of-Life-Blatt zur Verfügung. Dieses End-of-life-Blatt enthält die Anleitungen zur sicheren Entsorgung aller Komponenten.
Sicherheit zuständigen Person überwacht bzw. wurden zuvor von ihr eingewiesen. Warnung Lesen Sie vor jeder Verwendung die Anweisungen zum Sicherheitssystem Activ' Security Ihrer Akkuschere C45 aufmerksam durch, siehe 5.3. Activ' Security-Funktion deaktiviert, seite 22montiert werden. Warnung Um Gesundheitsrisiken zu reduzieren, PELLENC empfiehlt Personen mit Herzschrittmacher, vor der Verwendung dieses Geräts einen Arzt und den Hersteller ihres Herzschrittmachers zu...
163529-D Achtung Dieses Produkt enthält oder emittiert eine Chemikalie, die laut dem Staat Kalifornien Krebs, Geburtsfehler oder eine andere Gefahr für die Fortpflanzung verursachen kann. 2.5.1. SICHERHEITSKENNZEICHEN FÜR DIE C45 Vor Regen schützen. RCM-Prüfzeichen Das Produkt erfüllt die in Aus-...
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D 2.5.2. SICHERHEITSKENNZEICHEN FÜR DIE C45 MIT EINEM SCHAFT P150 ODER P200 Dieses Gerät entspricht den EU- Bestimmungen. Bedienungsanleitung lesen. Das Gerät entspricht den briti- schen Normen. Das Tragen von Kopf- und Augen- schutz ist vorgeschrieben.
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D 3.2.3. VIBRATIONS- UND GERÄUSCHEMISSIONSWERTE Die Ermittlung des Geräuschpegels und der Vibrationen basiert auf den Betriebsbedingungen bei maximaler Nenn- drehzahl und erfolgt entsprechend einer normierten Prüfmethode. Die Werte können zum Vergleich zweier Maschi- nen verwendet werden.
Die Sicherheitsfunktion Activ' Security arbeitet mit einer natürlichen Leitfähigkeitskette mit 3 Kontaktpunkten. Anmerkung Das Tragen von leitfähigen Handschuhen PELLENC wird für eine optimale Sicherheit bei sehr feuchten oder extremen Arbeitsbedingungen empfohlen. Es sind zwei Modelle verfügbar: • Der Handschuh Activ' Security „Komfort“ für exzellente Fingerfertigkeit bei Schnittarbeiten.
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D 4.7. ANSCHLIEßEN DES GERÄTS AN DIE AKKUS ULIB 150P UND 250 Den Akku in Betrieb nehmen. Siehe Bedienungsanleitung des Akkus. Bevor das Gerät angeschlossen wird, sicherstellen, dass der Akku ausgeschaltet ist. Siehe Bedienungsanleitung des Akkus.
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D 5. BETRIEB 5.1. EIN- UND AUSSCHALTEN DES AKKUS Siehe Bedienungsanleitung des Akkus. 5.2. START DES GERÄTS BEI AKTIVIERTER SICHERHEITSFUNKTION ACTIV‘ SECURITY (WER- KSEINSTELLUNG) Die Sicherheitsfunktion Activ‘ Security funktioniert nur, wenn der Bediener leitfähige Schutzhandschuhe trägt PEL- LENC oder ganz ohne Handschuhe arbeitet.
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D Mit dem Zeigefinger auf den Auslösehebel drücken, um das Gerät zu starten. Anmerkung Damit das Gerät mit aktivierter Funktion Activ' Security arbeitet, • darf der Bediener den Schneidkopf nicht berühren und muss gleichzeitig mit einem der Leitpads in Kontakt sein •...
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D Das Gerät gibt ein akustisches Signal aus. Mit dem Zeigefinger auf den Auslösehebel (3) drü- cken, um das Gerät zu starten. Anmerkung Damit das Gerät mit aktivierter Funktion Activ' Security arbeitet, • darf der Bediener den Schneidkopf nicht berühren und muss gleichzeitig mit einem der Leitpads in Kontakt sein 5.3.
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D Den Auslösehebel (2) bis zum Anschlag durchdrü- cken. Den Auslösehebel (2) wieder loslassen. Den Zeigefinger 1 Sekunde lang vor den optischen Sensor (1) haltenmontiert werden. Das Gerät gibt einen akustischen Alarm ab und die LED „Modus“ (3) wird rot, um anzuzeigen, dass die Activ' Security-Funktion deaktiviert ist.
Die Activ‘ Security-Funktion arbeitet mit dem Prinzip der Leitfähigkeit und funktioniert nur in Kombination mit den Schutzhandschuhen PELLENC Activ' Security optimal. Beim Arbeiten in einer feuchten Umgebung erhöht das Tragen der Handschuhe PELLENC die Effizienz der Sicherheitsfunktion. Beim Anlegen von Schutzhandschuhen, nachdem Sie am Anfang des Arbeitstages keine getra- gen haben, oder beim Austausch Ihrer Schutzhandschuhe im Laufe des Arbeitstages verge- wissern Sie sich von der Kompatibilität mit der Sicherheitsfunktion Activ‘...
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D Den Auslösehebel (2) bis zum Anschlag durchdrü- cken. Den Auslösehebel (2) wieder loslassen. Den Zeigefinger 1 Sekunde lang vor den optischen Sensor (1) haltenmontiert werden. Das Gerät gibt einen Signalton aus, um die Aktivie- rung der Activ‘ Security-Funktion zu bestätigen.
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D 5.4.2. OPTISCHER SENSOR UND HALBE KLINGENÖFFNUNG Die Klinge (3) bleibt halb geöffnet, solange der optische Sensor (1) den Finger des Benutzers vor dem Auslösehebel (2) erkennt. Sobald der Finger sich vom Auslösehebel (2) entfernt, steuert das optische System die volle Öffnung der Klinge (3) an (Modi C1 + C3).
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D 5.5.2. MANUELLES UMSCHALTEN IN DEN STANDBY-MODUS Den Auslösehebel (1) ganz durchdrücken und ein paar Sekunden halten (anhaltendes Drücken), bis sich die Klinge schließt. Der Akku gibt einen Signalton aus und die LED „Modus“ (2) blinkt.
Seite 28
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D 5.6.1.1.1. PROGRESSIVE MODI Modus C1: PROGRESSIV HALBE KLINGENÖFF- NUNG • Progressiver Betrieb mit halber Klingenöffnung. • Der Benutzer dosiert die Klingenöffnung durch sein Einwirken auf den Auslösehebel. Modus C2: PROGRESSIV (Werkseinstellung) • Die Schere wird werkseitig vor der Auslieferung auf den Modus „Progressiv“...
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D Modus C4: IMPULS • Impuls-Betrieb ohne halbe Klingenöffnung. • Die Klingenöffnung wird durch ein einzelnes Drücken des Auslösehebels ausgelöst. 5.6.1.2. WECHSEL DES BETRIEBSMODUS Das Gerät an den Akku anschließen. Siehe 4.7. Anschließen des Geräts an die Akkus ULIB 150P und 250, seite 19montiert werden.
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D 5.6.2. AUTORISIERUNGSMODI 5.6.2.1. PRÄSENTATION DER AUTORISIERUNGSMODI Es ist möglich, die Einstellungsrechte des Geräts je nach Verwendungsmodus zu parametrieren. Siehe 5.6.1. Betriebsmodi, seite 27montiert werden. • L1: Modus „Normal“: Der Bediener kann auf die 4 Betriebsmodi C1 bis C4 zugreifen, aber keine Einstellungen vornehmen.
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D Das Gerät vom Akku trennen. Siehe 4.8. Trennen der Verbindung zwischen dem Gerät und den Akkus ULIB 150P und 250, seite 19montiert werden. Den Akku einschalten. Siehe Bedienungsanleitung des Akkus. Die Taste „Modus“ des Akkus drücken.
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D 5.6.3.2. WECHSEL DES FUNKTIONALEN EINSTELLMODUS Das Gerät an den Akku anschließen. Siehe 4.7. Anschließen des Geräts an die Akkus ULIB 150P und 250, seite 19montiert werden. Den Akku einschalten. Siehe Bedienungsanleitung des Akkus. Am Akku mithilfe der Tasten „+“ oder „-“ den Modus wählen.
• Wenn nicht ausdrücklich in der Anleitung anderweitig angegeben, sind jegliche Wartungsmaß- nahmen nur bei ausgeschaltetem Akku und vom Akku getrenntem Geräteversorgungskabel auszuführen. • Die von empfohlenen Produkte verwenden PELLENCmontiert werden. • Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler PELLENC . 6.1. WARTUNGSINTERVALL Wartungsplan Wartungsintervall Maßnahmen...
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D Wartungsintervall Maßnahmen Bei jedem Alle 4 Nach der Wöchentlich Einschalten Stunden Verwendung Die Klinge schmieren. Siehe 6.5. Schmieren der Klinge, seite 44montiert werden. Reinigung des Geräts (keine Reinigung mit Hoch- druckreiniger, nur mit Blasluft oder Bürsten).
6.3.2. ÜBERPRÜFUNG DER EINWANDFREIEN FUNKTION VON ACTIV‘ SECURITY UND DER LEITFÄHIG- KEIT DER HANDSCHUHE Bei jedem Einschalten des Geräts befindet sich die Sicherheitsfunktion im Initialisierungs-Wartemodus. Warnung Damit die Sicherheit einwandfrei funktioniert, entweder leitfähige Handschuhe PELLENC oder keine Handschuhe tragen. Warnung Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler PELLENC .
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D Die korrekte Funktion der Klinge in Abhängigkeit der Stellung des Auslösehebels (3) überprüfen. Methode Nr. 3 (Gerät mit Schaft ausgestattet): Wenn das Gerät mit einem Schaft ausgestattet ist, ist es schwierig an den Haken der Klinge zu gelangen. Um die Funktion Activ' Security zu überprüfen, die nachfolgen-...
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D 6.3.4. ÜBERPRÜFUNG DER KREUZUNG VON HAKEN UND KLINGE 6.3.4.1. ÜBERPRÜFUNG DER KREUZUNG VON HAKEN UND KLINGE NUR MIT DEM GERÄT Sich vergewissern, dass sich die Klingenspitze in der geschlossenen Position im ersten unteren Drit- tel des Hakens befindet.
Seite 38
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D Wenn die Klingenkreuzung zu groß ist: • Den Sicherheitsring (3) mit einem Schlüssel 13 lösen. • Das Regelglied (4) herausdrehen, um es zu ver- längern. • Den Sicherheitsring (3) festschrauben, um die Position des Regelglieds zu arretieren.
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D 6.3.5. SCHÄRFEN DER KLINGE Dieser Vorgang ist von entscheidender Bedeutung, da er die Schnittqualität des Geräts bestimmt, die Langlebigkeit der Klingen und mechanischen Teile gewährleistet und die Lebensdauer des Akkus bewahrt. Wie oft die Klinge geschärft werden muss ist abhängig von: •...
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D 6.3.6. EINSTELLUNG DER KLINGENSPANNUNG Um eine gute Einstellung zu erreichen: Diese Vorgänge mit geöffneter Klinge und vom Akku getrennter Schere ausführenmontiert wer- den. Die Mutter (1) mit dem mitgelieferten Schlüssel (2) festziehen. Sobald sich die Mutter (1) nur noch schwer drehen lässt, nicht weiter festziehen.
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D Den Handschutz (1) öffnen. Die Mutter (2) mit dem mitgelieferten Schlüssel (3) lösen. Die Mutter (2) entfernen. Die folgenden Teile in der Reihenfolge ihrer Nen- Die Klinge (9) entfernen und entsorgen. nung ausbauen: • Klingenbolzen (4) Anmerkung •...
Seite 42
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D Mit der mitgelieferten Fettpresse die Oberfläche Den Schulterbolzen (3) mit der mitgelieferten Fett- des Hakens (1) schmieren, die mit der Klinge (2) presse schmieren. in Kontakt kommt. Den Schulterbolzen (3) am Klingenhalter des Die Klinge (2) am Haken (1) anbringen.
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D 14. Den Klingenbolzen (5) schmieren. 15. Den Handschutz (11) durch Drücken auf seine Mit- Siehe 6.5. Schmieren der Klinge, seite 44mon- te wieder anklipsen. tiert werden. 6.4.2. AUSBAU/EINBAU VON KLINGE ODER KLINGENBOLZEN EINES GERÄTS MIT SCHAFT P150 ODER P200 6.4.2.1.
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D 6.5. SCHMIEREN DER KLINGE Die mitgelieferte Fettpresse (2) an den Klingenbol- zen des Geräts (1) ansetzen und einmal pressen, bis Schmierfett zwischen der Klinge (3) und dem Haken (4) erscheint. Die Fettpresse (2) entfernen. 6.6. REINIGUNG DES GERÄTS Die Bildung von Schleifpaste (Öl + Erde) durch regelmäßiges Reinigen so weit wie möglich vermeiden.
Seite 45
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D Problem Mögliche Ursache Prüfung Abhilfe ULIB 150P und 250, seite 19montiert werden. Stromkabel ist durchtrennt Zustand des Kabels kon- Kabel austauschen. oder defekt trollieren. Vertragshändler PELLEN- Cmontiert werden. Das Gerät macht ein unge- Interner Bruch Vertragshändler PELLENC Vertragshändler PELLEN-...
Durchgängiges Rot und (schwaches) blinkendes Blau • Störung erkannt bei niedriger Activ‘ Security-Schwelle: Benutzer in Kontakt mit dem Haken und/oder an kei- nem der Leitpads erkannt 7.3. ÜBERSICHT ÜBER DIE LED-CODES DES AKKUS BEI DER SCHERE C45 Fehlercodes Betrieb Blinkt, Leistungsverlust des Geräts •...
AKKUSCHERE C45, C45-P150, C45-P200 163529-D 8. LAGERUNG UND TRANSPORT 8.1. LAGERUNG Anmerkung Außerhalb der Saison besteht die Möglichkeit, Ihre Schere von einer zugelassenen Werkstatt überholen zu lassen. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an einen Vertragshändler oder PELLENCmontiert werden. 8.1.1. LAGERUNG DES GERÄTS Die Spannungsversorgung des Geräts ausschalten.
Zur Liste des im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Zubehörs siehe 4.1. Inhalt des Koffers mit C45 + Akku ULIB 150P, seite 17, 4.2. Inhalt des Koffers mit C45 + Akku ULIB 250, seite 18 und 4.3. Inhalt des Kartons mit dem Schaft P150 oder P200, seite 18montiert werden.
10.1.2. HERSTELLERGARANTIE PELLENC 10.1.2.1. INHALT 10.1.2.1.1. ALLGEMEINES Zusätzlich zu den gesetzlichen Garantien erhalten die Kunden eine Herstellergarantie auf die Produkte PELLENC für den Austausch und Ersatz von Teilen, die aufgrund eines Bearbeitungsfehlers, eines Montagefehlers oder eines Materialfehlers, gleich welcher Ursache fehlerhaft sind.
Für Ersatzteile, PELLENC die im Rahmen der Gewährleistung ausgetauscht werden, gilt die Herstellergarantie ab dem Zeitpunkt der Lieferung des Produkts PELLENC an den Endkunden zwei (2) Jahre, wenn es sich um akkubetriebene Produkte handelt, PELLENCund ein (1) Jahr für alle anderen Produkte PELLENCmontiert werden.
10.2. SONDERGARANTIEN Auf den Motor gewährt PELLENC eine Garantie von 2 Jahren ab Lieferdatum. Auf den Akku gewährt PELLENC eine Garantie von 2 Jahren ab Lieferdatum, sofern die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind: • Die Anzahl der Akkuladungen pro Jahr beträgt höchstens 100.