Seite 1
Cordless LED Light 12V PLLA 12 D3 Akkus LED-lámpa 12 V Akumulatorska LED- Az originál használati utasítás fordítása svetilka 12 V Prevod originalnega navodila za uporabo Aku LED svítidlo 12 V Překlad originálního provozního návodu Aku LED svietidlo 12 V Preklad originálneho návodu...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Seite 4
Tartalom Üzemeltetés ... 15 Az akkumulátort Bevezetö ....5 Rendeltetésszerű kivétele / behelye- zése ....15 használat ....5 Az akkumulátor Általános leírás ..6 töltésszintjének Szállítási terjedelem 6 ellenőrzése ..15 Ártalmatlanítsa megfelelően a Akkumulátor töltése ....16 csomagolóanyagot. 6 Működés leírása ...
Seite 5
Az eredeti CE vonatkozóan. A megfelelőségi termék használata nyilatkozat előtt ismerkedjen meg fordítása..... 111 az összes kezelési és biztonsági útmutatás- Robbantott ábra .. 117 sal. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott Bevezetö használati területen lehet alkalmazni. Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Őrizze meg jól az...
Seite 6
Csomagolja ki a használatra. készüléket és ellenőriz- Az akkumulátoros LED- ze teljességét: lámpa nem alkalmas a durva működtetésre. - akkumulátoros A készülék a Parkside LED-lámpa X 12 V TEAM sorozat - Használati utasítás része és a Parkside Az akkumulátort X 12 V TEAM sorozat és a töltőt nem akkumulátoraival...
Seite 7
11 piros LED 12 zöld LED bad tölteni. Műszaki adatok Javasoljuk, hogy ezt a készüléket kizárólag Akkus LED-lámpa az alábbi akkumu- 12 V ..PLLA 12 D3 látorokkal üzemel- Névleges feszültség tesse: PAPK 12 A4, U ....12 V PAPK 12 B4. Javasoljuk, Akkumulátor ..Li-ion hogy ezeket az Áram ..
Seite 8
PAPK 12 PAPK 12 Töltési PAPK 12 PAPK 12 idők (perc) PLGK 12 PDSLG 12 A töltési időt különböző tényezők befolyá- solják, mint például a környezet és az ak- kumulátor hőmérséklete, valamint a rendelke- zésre álló hálózati feszültség, ezért az eltérhet a megadott értékektől.
Seite 9
Biztonsági tud Veszélyre figyelmeztető nivalók jel a személyi sé Szimbólumok rülések és anyagi és ábrák károk elkerülése érdekében A készüléken talál- ható képjelek Figyelmeztető jelzés áramütés Az elektro- okozta személyi mos készülé- sérülések megelő kek nem zésére vonatkozó tartoznak a ház- információval.
Seite 10
Akkumulátoros LED-lámpát. lámpákra Véletlenül meg- vonatkozó vakíthatnak más biztonsági személyeket vagy utasítások saját magukat. • Tartsa távol az • Ne takarja le az akkumulátoros akkumulátoros LED-lámpát LED-lámpát mű mágnesre ködtetés közben. érzékeny ké Az akkumuláto- szülékektől ros LED-lámpa és mágneses működés közben adathordozók...
Seite 11
• A lámpa fenn. • Az elektromos fényforrását szerszámgé csak a gyártó pekben mindig vagy a gyártó csak az azokkal által kijelölt történő hasz szerviztechnikus nálat céljára vagy hasonlóan rendeltetett ak képzett személy kukat használja. cserélheti ki. Az eltérő akkuk Akkus használata sérü- készülékek...
Seite 12
hatják. Az akku átalakított akkumulátort. érintkezői között fellépő rövidzár- A sérült vagy lat égési sérülé- átalakított akku- seket okozhat és mulátorok előre tűzveszélyes. nem látható • Hibás alkal módon viselked- hetnek, és tüzet, mazás esetén folyadék juthat robbanást vagy ki az akkuból. személyi sérülést okozhatnak.
Seite 13
akkumulátoros Ezzel biztosított, hogy az elektro- szerszámot a használati útmu mos szerszám- tatóban meg gép biztonságos adott hőmérsék marad. leti tartományon Speciális kívül. A helytelen biztonsági vagy a megenge- utasítások dett hőmérsékleti akkumulátorral tartományon kí- működő vüli töltés tönkre berendezésekhez teheti az akkumu- •...
Seite 14
és rülhet. • Ne használjon robbanásveszély olyan tartozéko áll fenn. • A felmelegedett kat, amelyeket a akkut töltés előtt PARKSIDE nem hagyja lehűlni. ajánl. Ez áram • Ne nyissa ki az ütést vagy tüzet akkumulátort és okozhat.
Seite 15
Vegye figye csúsztassa be az akkumulátort a ve- lembe a (Parkside) zetősínek mentén a X 12 V Team ak készülékbe. Ez hall- hatóan bekattan. kumulátor és töltő 2. Az akkumulátor (3) használati útmuta készülékből történő tójában lévő töltés kivételéhez nyomja re és helyes hasz...
Seite 16
3 LED világít (piros, 5. Húzza ki az ak- narancs és zöld): kumulátort (3) a Akkumulátor fel van töltőből (10). töltve 2 LED világít (piros A töltőn (10) lévő LED- és narancssárga): kijelzések áttekintése: Akkumulátor részben Zöld LED (12) vi fel van töltve 1 LED világít (piros): lágít behelyezett akku...
Seite 17
Munkavégzés meg a be-/kikap- csolót (6). A LED- re vonatkozó lámpa maximális utasítások fényerővel világít. 2. A fényerő csök- Ne nézzen a bekapcsolt kentéséhez tartsa akkumulátoros lenyomva a be-/ LED-lámpába. kikapcsolót (6) kb. 3 másodpercig. A Akkumulátoros maximális fényerő LED-munkalámpa visszakapcsolásá- elforgatása hoz ismét tartsa...
Seite 18
Tisztítás ábra: A mágnesekkel (9) Tisztítás előtt mágneses felületeken kapcsolja ki az lehet rögzíteni az akku- akkumulátoros lámpát mulátoros LED-lámpát. és vegye ki az akkumu látort a készülékből. A LED-lámpa (4) elhajt- ható a készülékháztól (8) és 8 pozícióba • Az akkumulátoros állítható.
Seite 19
Tárolás szabad a szokásos háztartási hulladékkal Hosszabb tárolás előtt ártalmatlanítani. vegye ki az akkumu- látort a készülékből és Az elektromos és elek- teljesen töltse fel. tronikus berendezések hulladékairól szóló Ártalmatlanítás 2012/19/EU irá- / Környezet- nyelv: A fogyasztókat jogszabály kötelezi védelem arra, hogy az elektro- Vegye ki az akkumu- mos és elektronikus...
Seite 20
• visszaküldés a gyártónak/forgalma- zónak. Ez nem érinti a hulladékká vált kés- zülékek tartozékait és elektromos alkatrészek nélküli segédeszközeit. Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 21.
Seite 21
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus LED-lámpa 12 V 426388_2301 A termék típusa: PLLA 12 D3 A gyártó cégneve, Szerviz neve, címe, címe, e-mail címe: telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools Tel.: 06800 21225 GmbH & Co. KG E-Mail: grizzly@lidl.hu...
Seite 22
a vásárlás tényének és időpontjának bizonyí- tására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot. 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a for- galmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza.
Seite 23
számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó fele- lős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicse- rélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyo- sabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható...
Seite 24
törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti. Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény beje- A hiba oka: lentésének időpontja: Javításra átvétel idő- A hiba javításának módja: pontja: A fogyasztó részére törté- nő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző...
Seite 25
Kazalo Predvide na Preverjanje stanja uporaba ....26 napolnjenosti Splošen opis ..27 akumulatorske Opis delovanja ... 27 baterije ....36 Polnjenje akumula- Pregled ....27 Tehnični podatki ..28 torja ....37 Vklop/izklop ..37 Varnostna opozorila ....29 Napotki za delo ..
Seite 26
Akumulatorska luč LED seznanite z navodili ni primerna za težje za uporabo in razmere pri uporabi. varnostnimi navodili. Naprava je del se- Izdelek uporabljajte rije X 12 V TEAM zgolj na opisani način znamke Parkside in in v naštete namene. se lahko uporablja...
Seite 27
Pravilno odstranite X 12 V TEAM znamke embalažni material. Parkside. Akumulatorje Opis delovanja je dovoljeno polniti samo s polnilniki serije X 12 V TEAM znamke Za delovanje elemen- Parkside. tov za upravljanje glejte naslednje opise. Splošen opis Pregled Slike najde- Slika : te na pred- nji strani pokrova.
Seite 28
X 12 V TEAM znamke Tehnični Parkside. Akumulatorje podatki serije X 20 V TEAM znamke Parkside Akumulatorska LEDsve je dovoljeno polniti tilka 12 V .. PLLA 12 D3 samo s polnilniki serije X 12 V TEAM znamke Nazivna napetost U ....12 V Parkside. Akumulator .. litij-ionski Električni tok, Priporočamo vam,...
Seite 29
PAPK 12 PAPK 12 Časi poln- PAPK 12 PAPK 12 jenja (v minutah) PLGK 12 PDSLG 12 Na čas polnjenja med drugim vplivajo dejavniki kot temperatura v okolici in temperatura akumulatorja ter prisotna omrežna napetost, zato ta čas lahko odstopa od navedenih vrednosti. Varnostna opozorila Simboli in oznake Simboli na orodju: Stopnja zaščite III...
Seite 30
Izmenična Simboli v navodi- lih za uporabo napetost Varnostni Znaki za ne napotki za varnost z na akumulatorske potki za prepreče svetilke vanje osebne in materialne škode. • Akumulatorske luči LED med Znak za nevar nost z navodili delovanjem ne prekrivajte. za preprečitev tele...
Seite 31
ko bi nenamerno menjati samo servisni tehnik, oslepili druge ki ga pooblastite osebe ali sebe. • Poskrbite, da za to, ali podob- akumulatorska no kvalificirana luč LED ni v oseba. bližini magnetno SKRBNO občutljivih na RAVNANJE Z prav in magne AKUMULATORSKIMI tnih podatkovnih ORODJI IN...
Seite 32
premostitev kon torskih baterij. Za pogon taktov. Kratek • električnih orodij stik med kontakti uporabljajte akumulatorske baterije lahko samo zanje predvidene povzroči opekli- akumulatorske ne ali požar. baterije. Upo- Pri napačni • uporabi lahko iz raba drugačnih akumulatorske akumulatorskih baterije izteče baterij lahko tekočina.
Seite 33
vsa navodila opekline. Ne uporabljajte za polnjenje in • poškodovanih akumulatorske ali predela baterije ali nih akumula akumulatorske torskih baterij. ga orodja nikoli ne polnite izven Poškodovane temperaturne ali predelane ga območja, akumulatorske navedenega baterije se v navodilih za lahko obnašajo uporabo.
Seite 34
usposobljen ki je vklopljeno, strokovnjak, in lahko povzroči to izključno z nesreče. originalnimi na • Akumulatorsko domestnimi deli. baterijo polnite samo v notranjih Le tako bo tudi prostorih, ker je vnaprej zago- polnilnik določen tovljena varna raba električne- samo za to. •...
Seite 35
• Ne uporabljajte vročino in ob- pribora, ki ni staja nevarnost priporočen s eksplozije. • Pred polnjenjem strani PARKSIDE. počakajte, da se Ta lahko povzro- segreta akumu- či električni udar latorska baterija ali požar. ohladi. Upoštevajte •...
Seite 36
Uporaba Preverjanje stanja napolnjenosti Odstranjevanje/ akumulatorske vstavljanje baterije akumulatorske baterije Slika : Prikaz stanja napolnje- Slika : nosti (7) prikazuje stanje 1. Za vstavljanje napolnjenosti akumula- akumulatorske ba- torske baterije (3). terije (3) potisnite akumulatorsko bate- • Napolnjenost aku- rijo vzdolž vodila v mulatorja se prikaže napravo.
Seite 37
Polnjenje Zelena lučka LED akumulatorja (12) sveti brez vsta vljenega akumulator Slika : ja: Polnilnik je pripra- 1. Po potrebi akumu- vljen za uporabo. lator (3) vzemite iz Zelena lučka naprave. LED (12) sveti: akumula- 2. Potisnite akumula- tor (3) v polnilno tor je napolnjen.
Seite 38
Obračanje 2. Za zmanjšanje akumulatorske svetlosti pritisnite delovne lučka LED stikalo za vklop/ izklop (6) in ga Slika : pridržite pribl. tri sekunde. Za me- LED lučko (4) je mo- njavo na največjo goče obrniti stran od svetlost ponovno ohišja (8) in jo nastavi- pritisnite stikalo za ti v 8 položajih.
Seite 39
Navoj stojala • Ne uporabljajte ostrih čistil oz. topil. Slika : S tem lahko izdelek S pomočjo notranjega nepopravljivo poško- navoja velikosti 1/4” dujete. (5) lahko akumulator- • Ne uporabljajte sko luč LED privijete vode ali kovinskih na stativ (ni v obsegu pripomočkov.
Seite 40
Odlaganje konu dolžni reciklirati električno in elektron- med odpadke/ sko opremo na okolju varstvo okolja prijazen način ob Odstranite akumu- koncu njene življenjske latorsko baterijo iz dobe. Na ta način je izdelka in poskrbite za zagotovljeno okolju recikliranje izdelka in prijazno in z viri varč- embalaže na okolju no recikliranje.
Seite 41
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
Seite 42
O napaki mora potrošnik obvestiti proizvajal- ca ali pooblaščeni servis (kontaktna številka in elektronski naslov navedena zgoraj) in zahtevati odpravo napak. Kupec je dolžan ob uveljavljanju zahtevka predložiti garan- cijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navo- dila o sestavi in uporabi izdelka.
Seite 43
ali zahteva sorazmerno znižanje kupnine. Sorazmerno znižanje kupnine je sorazmer- no zmanjšanju vrednosti blaga, ki ga je potrošnik prejel, v primerjavi z vrednostjo, ki bi jo imelo blago, če bi bilo skladno. 7. Če se neskladnost pojavi v manj kot 30 dneh od dobave blaga, lahko potrošnik ob predložitvi blaga od proizvajalca takoj zahteva vračilo plačanega zneska.
Seite 44
iz te garancije. 12. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje iz- delka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavl- jati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo iz- delka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
Seite 45
Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools.shop Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 41).
Seite 46
Obsah Úvod ..... 47 Nabíjení Účel použití ... 47 akumulátoru ..57 Obecný popis ..48 Zapnutí a vypnutí 58 Pokyny k práci ..59 Objem dodávky .. 48 Popis funkce ..48 Otočení Přehled ....48 akumulátorového Technické pracovního světla parametry .....
Seite 47
rámci uvedených Úvod oblastí použití. Blahopřejeme vám ke Návod dobře uscho- koupi vašeho nového vejte a při předávání přístroje. Rozhodli jste výrobku třetímu předejte se pro vysoce kvalitní i všechny podklady. výrobek. Účel použití Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla Akumulátorové...
Seite 48
Popis funkce značky Parksidea lze jej provozovat s aku- mulátory série Funkce obslužných X 12 V TEAM značky částí je popsána násle- Parkside. Akumulátory dovně. se smí nabíjet pouze Přehled nabíječkami série X 12 V TEAM značky Obrázek : Parkside. spona na opasek Obecný...
Seite 49
Technické smí nabíjet pouze nabíječkami série parametry X 12 V TEAM značky Aku LED svítidlo Parkside. 12 V ..PLLA 12 D3 Jmenovité napětí Doporučujeme Vám, U ....12 V provozovat tento Akumulátor ..Li-Ion přístroj pouze s Proud ..max. 0,41 A následujícími akumu-...
Seite 50
PAPK 12 PAPK 12 Doby PAPK 12 PAPK 12 nabíjení (minuty) PLGK 12 PDSLG 12 Bezpečnostní pokyny Symboly a piktogramy Piktogramy na Symboly v přístroji: návodu: Elektrické pří- Výstražné stroje nepatří značky s údaji pro zabránění domácího odpadu. škodám na zdraví anebo věcným Třída škodám. ochrany III Označení...
Seite 51
informacemi o vé světlo LED. zabránění zranění Akumulátorové osob v důsledku světlo LED se při zasažení elektric provozu zahřívá kým proudem. a může způso- bit popáleniny. Příkazové Akumulátorové značky (na- pracovní svět- místo výkřičníku lo LED se při je vysvětlován provozu zahřívá...
Seite 52
pouze výrobce sami sebe. • Nenechávejte nebo servisní akumulátorové technik pověřený světlo LED v výrobcem nebo blízkosti zaříze podobně kvalifi- ní, citlivých na kovaná osoba. magnetické pole Manipulace s a magnetických akumulátorovým záznamových nástrojem a nosičů. Magnet jeho použití může způsobit •...
Seite 53
mulátory určené požáru. • Při nesprávném pro tento ná používání může z stroj. Při použití akumulátoru vy jiných akumulá- téct kapalina. Za torů může dojít braňte kontaktu s ke zraněním a touto kapalinou. hrozí nebezpečí Při náhodném požáru. • Nepoužívaný kontaktu omyjte akumulátor postižené...
Seite 54
Poškozené nebo ze. Nesprávné modifikované nabíjení nebo akumulátory se nabíjení mimo mohou chovat povolený teplot- nepředvídatelně ní rozsah může a způsobit po- zničit akumulátor žár, výbuch nebo a zvýšit nebez- zranění. pečí požáru. • Nevystavujte Servis akumulátor ohni ani vysokým •...
Seite 55
Speciální bez akumulátoru a pečnostní existuje nebez- pokyny pro pečí exploze. akumulátorové • Nechte zahřá přístroje tý akumulátor před nabíjením • Zajistěte to, že je vystydnout. nástroj vypnutý • Neotvírejte předtím, než do akumulátor a něj vložíte aku vyvarujte se mulátor.
Seite 56
• Neotvírejte ností PARKSIDE. akumulátor a To může vést k vyvarujte se úrazu elektric- mechanickým kým proudem poškozením nebo k požáru. akumulátoru. Dodržujte Existuje nebez- pečí krátkého bezpečnostní spojení a mohou pokyny a unikat páry, kte-...
Seite 57
Obsluha • Stav nabití akumu- látoru se zobrazí Vložení/Vyjmutí rozsvícením příslušné akumulátoru LED kontrolky, když je přístroj v provozu. Obrázek : červená-žlutá-zelená 1. Pro vložení akumu- látoru (3) vsunujte => Akumulátor je akumulátor po zcela nabitý červená-žlutá vodicí kolejnici do přístroje.
Seite 58
Zapnutí a vypnutí zastrčte do síťové zásuvky. Obrázek : 4. Po dokončení nabíje- ní odpojte nabíječku 1. K zapnutí stiskněte (10) od sítě. zapínač/vypínač 5. Vytáhněte akumulá- (6). Světlo LED svítí s tor (3) z nabíječky maximálním jasem. (10). 2. Ke snížení jasu stiskněte a podržte Přehled kontrolních stisknutý...
Seite 59
Pokyny k práci Obrázek : Pomocí magnetů (9) můžete akumulátorové Nedívat se do zapnutého světlo LED upevnit na akumulátorového magnetických plo- světla LED. chách. Otočení LED světlo (4) lze akumulátorového odklopit od krytu pří- pracovního světla stroje (8) a nastavit do 8 poloh.
Seite 60
Čištění přístroje Skladování Předčištěním Před delším uskladně- akumulátorové ním vyjměte akumulá- světlo vypněte a tor ze zařízení a zcela akumulátor vyjměte jej nabijte z přístroje. Odklízení a • Vy čistěte akumu- ochrana okolí látorové světlo LED pomocí suchého Vyjměte akumulátor měkkého hadříku, z přístroje a přístroj aby nedošlo k po-...
Seite 61
(OEEZ): Spotřebitelé váno ve vnitrostátním jsou ze zákona povin- právu, máte následu- ni recyklovat elektrická jící možnosti: a elektronická zařízení • vrátit v prodejně, na konci jejich • odevzdat na ofi- životnosti způsobem ciálním sběrném šetrným k životnímu místě, prostředí. Tímto •...
Seite 62
Záruka námi, podle našeho výběru, bezplatně Vážení zákazníci, opraven nebo na- Na tento produkt zís- hrazen. Tato záruční káváte 3letou záruku oprava předpokládá, od data zakoupení. že během 3leté lhůty předložíte poškozený V případě závady to- hoto výrobku vám vůči přístroj s dokladem prodejci výrobku při- o koupi (pokladní...
Seite 63
i pro nahrazené a z důvodu neodborné- opravené díly. Již při ho používání, nebo koupi zjištěné závady pokud u něj nebyla a nedostatky musíte prováděna údržba. nahlásit okamžitě po Pro odborné používání vybalení výrobku. Po výrobku musí být přes- ně dodržovány všech- uplynutí...
Seite 64
Postup v případě • Výrobek označený uplatňování jako vadný můžete záruky po domluvě s naším Pro zajištění rychlého zákaznickým servi- zpracování vaší žá- sem, s připojením dokladu o koupi dosti, prosím, postu- (pokladní stvrzenky) pujte podle následují- cích pokynů: a po uvedení, v čem •...
Seite 65
dodaných při za- Likvidaci vašich po- koupení a zajistěte škozených zaslaných dostatečně bezpečný přístrojů provedeme přepravní obal. bezplatně. Opravna Service-Center Opravy, které ne Servis Česko spadají do záruky, Tel.: 800143873 můžete nechat udělat E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 426388_2301 v našem servisu oproti zúčtování.
Seite 66
Obsah Pracovné Úvod ..... 67 Používanie na pokyny ....79 určený účel .... 67 Otočenie akumu- Všeobecný popis ... 68 látorového LED pracovného svetla 79 Objem dodávky .. 68 Opis funkcie ..68 Magnet ....79 Prehľad ....68 Závit statívu ..79 Technické...
Seite 67
použitia. Úvod Návod na obsluhu Gratulujeme Vám k za- uschovajte a v prípade kúpeniu Vášho nového odovzdania produktu prístroja. Tým ste sa tretím osobám odo- rozhodli pre kvalitný vzdajte aj všetky pod- produkt. Tento prístroj klady. bol počas výroby Používanie na testovaný...
Seite 68
Batéria a nabí série X 12 V TEAM od jačka nie sú sú spoločnosti Parkside a časťou balenia. môže sa prevádzkovať s akumulátormi série V 12 V TEAM od spoloč- Obalový materiál nosti Parkside. riadne zlikvidujte. Akumulátory sa Opis funkcie smú nabíjať iba s nabíjačkami série X 12 V TEAM od spo-...
Seite 69
Parkside. Aku- Technické údaje mulátory série X 12 V TEAM od spoločnosti Aku LED svietidlo Parkside sa smú nabí- 12 V ..PLLA 12 D3 jať iba s nabíjačkami Menovité napätie série X 12 V TEAM od spoločnosti Parkside. U ....12 V Akumulátor ..lítium- iónový...
Seite 70
PAPK 12 PAPK 12 Časy PAPK 12 PAPK 12 nabíjania (minúty) PLGK 12 PDSLG 12 Doba nabíjania je okrem iného ovplyvnená faktormi, ako je teplota prostredia a akumu- látora a tiež použitého sieťového napätia, a môže sa preto príp. líšiť od uvedených hodnôt. Bezpečnostné pokyny Symboly a grafické znaky Symboly na prístroji: Elektrické...
Seite 71
Symboly v návode: Informačné značky s infor- Výstražné máciami pre lep- značky s údaj šie zaobchádza- mi pre zabránenie nie s nástrojom. škodám na zdraví alebo vecným ško ~ Striedavé napätie dám. Bezpečnostné Značky nebez pokyny pre pečenstva s akumulátorové údajmi k zabráne...
Seite 72
LED svetla. Exis- lúč nemierte na tuje nebezpečen- osoby alebo zvieratá. stvo poranenia v • Nenechajte deti dôsledku spad- používať aku nutia akumulá- mulátorové LED torového LED svetlo. Mohli svetla. by neúmyselne • Svetelný zdroj oslniť iné osoby tohto svetla smie vymieňať...
Seite 73
čané výrobcom. sponiek, mincí, kľúčov, ihiel, V dôsledku na- skrutiek alebo bíjačiek, ktoré iných kovových sú vhodné len predmetov, ktoré pre určený typ by mohli spôso akumulátorov, biť premostenie pretrváva nebez- kontaktov. Skrat pečenstvo požia- ru, keď sa po- medzi kontaktmi užívajú...
Seite 74
• Dodržiavajte pomoc. Uniknutá všetky pokyny akumulátorová k nabíjaniu a kvapalina môže akumulátor spôsobiť podráž- alebo náradie s denia kože ale- akumulátorom bo popáleniny. • Nepoužívajte nepoužívajte poškodený alebo nikdy mimo tep zmenený akumu lotného rozsahu uvedeného v ná látor. Poškodené vode na obslu...
Seite 75
kvalifikovaným viesť k nehodám. odborným per • Batérie nabíjajte iba vo vnútornej sonálom a len s originálnymi ná oblasti, pretože hradnými dielmi. nabíjačka je ur Tým sa zabezpe čená iba na to. čí, že bezpečnosť Nebezpečenstvo prístroja zostane zásahu elektric- zachovaná.
Seite 76
Postarajte o čer- sú uvedené v ná stvý vzduch a vy- vode na obsluhu žiadajte navyše vášho akumuláto lekársku pomoc. ra a vašej nabíjač • Nepoužívajte ky série (Parkside) X 12 V TEAM. batérie, ktoré...
Seite 77
Podrobnejší opis k Kontrola stavu nabíjaniu a ďalšie nabitia batérie informácie nájdete Obrázok v tomto samostat Ukazovateľ stavu nabi- nom návode na používanie. tia (7) signalizuje stav nabitia batérie (3). Prevádzka • Stav nabitia akumulá- Vybratie/vloženie tora je signalizovaný akumulátora rozsvietením prísluš- nej LED diódy svie- Obrázok...
Seite 78
Nabíjanie Zelená LED akumulátora (12) svieti: Akumulátor je nabitý. Obrázok Červená LED 1. Prípadne vyberte (11) svieti: Akumulátor akumulátor (3) z prí- stroja. sa nabíja. 2. Zasuňte akumulátor Červená (11) a zelená (3) do nabíjacej LED (12) blikajú: Chyba šachty nabíjačky (10).
Seite 79
Magnet 3. Na vypnutie stlačte krátko vypínač zap/ vyp (6). Dávajte pozor na to, aby zasunutím V prestávkach v akumulátorového LED práci sa môže svetla nemohli na magnetickom povrchu zariadenie s integro- vanou sponou na opa- vzniknúť žiadne sok (1) zavesiť na škrabance! opasku.
Seite 80
LED svetlo naskrutko- poškodiť tak, že vať na statív (nie je ho nebude možné súčasťou dodávky). opraviť. • Nepoužívajte vodu Údržba ani kovové pomocné prostriedky. Existuje Akumulátorové LED nebezpečenstvo svetlo si nevyžaduje skratu. údržbu. Skladovanie Čistenie Pred dlhším skladova- Prístroj pred ním vyberte akumulá- čistením vypnite tor zo zariadenia a...
Seite 81
Likvidácia/ Spotrebitelia sú zo zá- kona povinní elektrické ochrana a elektronické zari- životného adenia na konci ich prostredia životnosti odovzdať na ekologickú recyklá- Zo zariadenia vyberte ciu. Týmto spôsobom akumulátor a zaria- je zabezpečené denie, príslušenstvo a zhodnotenie šetrné k životnému prostrediu a obal odovzdajte na ekologické...
Seite 82
Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 86). Záruka Záručné podmienky Vážená zákazníčka, Záručná lehota začí- vážený...
Seite 83
ne opravíme alebo pení sa musia ihneď nahradíme. Predpokla- po vybalení ohlásiť. dom záruky je, že v Opravy vykonané po priebehu trojročnej le- uplynutí záručnej doby hoty bude predložený sú spoplatnené. poškodený prístroj a Rozsah záruky pokladničný doklad a stručne opísaná chyba Prístroj bol vyrobený...
Seite 84
všetky návody uvede- • Pri všetkých po- né v návode na obslu- žiadavkách pred- hu. Bezpodmienečne ložte pokladničný sa vyhnite používaniu, doklad a číslo ktoré sa v návode na identifikačné (IAN obsluhu neodporúča 426388_2301) ako dôkaz o zakúpení. alebo pred ktorým ste boli vystríhaní.
Seite 85
Servisná o zakúpení (po- kladničný doklad) oprava a s údajmi, v čom Opravy, ktoré ne chyba spočíva a podliehajú záruke, kedy vznikla, zaslať bez poštovného na môžeme nechať vyko- adresu servisu, ktorá nať v našej servisnej vám bude oznáme- pobočke za úhradu. ná.
Seite 86
Likvidáciu vašich po- škodených zaslaných prístrojov vykonáme bezplatne. Service-Center Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 426388_2301 Dovozca Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NEMECKO...
Seite 88
Einleitung das Gerät nur wie beschrieben und für die Herzlichen Glück- angegebenen Einsatz- wunsch zum Kauf bereiche. Bewahren Sie Ihres neuen Gerätes. die Betriebsanleitung Sie haben sich damit gut auf und händigen für ein hochwertiges Sie alle Unterlagen bei Gerät entschieden. Weitergabe des Dieses Gerät wurde Gerätes an Dritte mit...
Seite 89
- Betriebsanleitung Betrieb geeignet. Das Gerät ist Teil der Akku und Lade- Serie X 12 V TEAM gerät sind nicht von Parkside und im Lieferumfang ent- kann mit Akkus der halten. X 12 V TEAM Serie von Parkside betrieben wer- Entsorgen Sie das den.
Seite 90
Technische fen nur mit Ladegeräten der Serie X 12 V TEAM Daten von Parkside geladen Akku-LED- werden. Licht 12V .. PLLA 12 D3 Wir empfehlen Ih- Nenn- spannung U ...12 V nen, dieses Gerät Akku ....Li-Ion ausschließlich mit folgenden Akkus zu be- Strom ..
Seite 91
PAPK 12 PAPK 12 PAPK 12 PAPK 12 Ladezeit (Min.) PLGK 12 PDSLG 12 Die Ladezeit wird u.a. durch Faktoren wie Temperatur der Umgebung und des Akkus, sowie der anliegenden Netzspannung beein- flusst und kann daher ggf. von den angege- benen Werten abweichen. Sicherheitshinweise Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät: Schutzklasse Elektrogerä-...
Seite 92
Symbole in der Hinweiszei- Betriebsanleitung: chen mit Informationen zum Gefahrenzei besseren Umgang chen mit mit dem Gerät Angaben zur Verhütung von Sicherheits- Personen oder hinweise für Sachschäden Akku-Lampen Gefahrenzei • Decken Sie das chen mit Akku-LED-Licht Angaben zur während des Be Verhütung von triebs nicht ab.
Seite 93
Akku-LED-Licht- Personen oder Tiere. Befestigung. Es • Lassen Sie besteht Verlet- Kinder das zungsgefahr Akku-LED-Licht durch Herunter- nicht benutzen. fallen des Akku- Sie könnten LED-Lichts. andere Personen • Die Lichtquelle oder sich selbst dieser Leuchte unbeabsichtigt darf nur vom blenden. Hersteller oder •...
Seite 94
Ladegeräten auf, nicht benutzten die vom Herstel Akku fern von ler empfohlen Büroklammern, Münzen, Schlüs werden. Für ein seln, Nägeln, Ladegerät, das Schrauben für eine bestimm- te Art von Akkus oder anderen kleinen Metall geeignet ist, gegenständen, besteht Brand- die eine Über gefahr, wenn brückung der es mit anderen...
Seite 95
Kontakt damit. ren. Damit wird Bei zufälligem sicher gestellt, Kontakt mit dass die Sicher- heit des Gerätes Wasser ab spülen. Wenn erhalten bleibt. die Flüssigkeit Spezielle Si in die Augen cherheits kommt, nehmen hinweise für Sie zusätzlich Akkugeräte ärztliche Hilfe in Anspruch.
Seite 96
bestimmt ist. • Öffnen Sie den • Um das Risiko ei Akku nicht und nes elektrischen vermeiden Sie Schlags zu re eine mechani duzieren, ziehen sche Beschädi Sie den Stecker gung des Akkus. des Ladegeräts Es besteht die aus der Steckdo Gefahr eines se heraus, bevor Kurzschlusses...
Seite 97
Betrieb von PARKSIDE empfohlen wur Akku entnehmen / de. Dies kann einsetzen zu elektrischem Schlag oder Abbildung : Feuer führen. 1. Zum Einsetzen des Akkus (3) Beachten Sie schieben Sie den die Sicher Akku entlang der heitshinweise und Führungsschiene in Hinweise zum Auf...
Seite 98
• Der Ladezustand eine Steckdose an. des Akkus wird 4. Nach erfolgtem La- durch Aufleuchten devorgang trennen der entsprechenden Sie das Ladegerät LED-Leuchte ange- (10) vom Netz. 5. Ziehen Sie den zeigt, wenn das Gerät in Betrieb ist. Akku (3) aus dem Ladegerät (10).
Seite 99
Ein-/Ausschalten In Arbeitspausen kann das Gerät Abbildung : mit dem integrierten 1. Zum Einschalten Gürtelclip (1) am Gür- drücken Sie den tel eingehängt werden. Ein-/Ausschalter Arbeits- (6). Das LED-Licht leuchtet mit maxi- hinweise maler Helligkeit. Nicht in das 2. Um die Helligkeit zu eingeschaltete reduzieren, halten Akku -LED-Licht...
Seite 100
Magnet Stativ-Gewinde Abbildung : Achten Sie darauf, dass Mit Hilfe des 1/4"-In- durch das Schieben nengewindes (5) des Akku-LED-Lichts können Sie das Akku- Kratzer auf der LED-Licht auf ein Stativ magnetischen (nicht im Lieferumfang Oberfläche entstehen enthalten) schrauben. könnten! Wartung Abbildung : Mit den Magneten (9)
Seite 101
Entsorgung / einem trockenen, weichen Tuch, Umweltschutz um die LED-Licht- Abdeckung nicht zu Nehmen Sie den Akku verkratzen. aus dem Gerät und • Verwenden Sie führen Sie Gerät und keine scharfen Verpackung einer umweltgerechten Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie Wiederverwertung zu. könnten das Gerät Elektrische damit irreparabel...
Seite 102
Zusätzliche Entsor pflichtet, Elektro- und gungshinweise für Elektronikgeräte am Deutschland: Das Ende ihrer Lebensdau- er einer umweltgerech- Gerät ist bei eingerich- ten Wiederverwertung teten Sammelstellen, zuzuführen. Auf diese Wertstoffhöfen oder Weise wird eine um- Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem welt- und ressourcen- schonende Verwertung sind Vertreiber von sichergestellt.
Seite 103
eines Neugerätes, un- keiten austreten. entgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, Entsorgen Sie Akkus die in keiner Abmes- nach den lokalen sung größer als 25 cm Vorschriften. Defekte oder verbrauchte sind. Bitte entnehmen Sie Akkus müssen gemäß vor der Rückgabe Bat- Richtlinie terien oder Akkumu- 2006/66/EG recycelt...
Seite 104
Zubehör Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang ha- ben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 109). Garantie Sehr geehrte Kundin, dargestellte Garantie sehr geehrter Kunde, nicht eingeschränkt.
Seite 105
Jahren ab dem Kauf- Produkts beginnt kein datum dieses Produkts neuer Garantiezeit- ein Material- oder raum. Fabrikationsfehler Garantiezeit und auf, wird das Produkt gesetzliche Mängelan von uns – nach un- sprüche serer Wahl – für Sie kostenlos repariert Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis- oder ersetzt.
Seite 106
produziert und vor An- Handlungen, von de- lieferung gewissenhaft nen in der Betriebsan- geprüft. leitung abgeraten oder vor denen gewarnt Die Garantieleistung wird, sind unbedingt gilt ausschließlich zu vermeiden. Das Produkt ist ledig- für Material- oder Fabrikationsfehler. lich für den privaten und nicht für den Diese Garantie erstreckt sich nicht...
Seite 107
• Ein als defekt erfass- leisten, folgen Sie tes Gerät können bitte den folgenden Hinweisen: Sie, nach Rückspra- • Bitte halten Sie che mit unserem für alle Anfragen Kundenservice, unter den Kassenbon Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbons) und die Identifika- tionsnummer (IAN und der Angabe, 426388_2301) als...
Seite 108
Wir können nur Ge- Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller räte bearbeiten, die beim Kauf mitgelie- ausreichend verpackt ferten Zubehörteile und frankiert einge- ein und sorgen Sie sandt wurden. Achtung: Bitte senden für eine ausreichend sichere Transportver- Sie Ihr Gerät gereinigt packung.
Seite 109
Service-Center Importeur Service Bitte beachten Sie, Deutschland dass die folgende An- Tel.: 0800 54 35 111 schrift keine Service- E-Mail: grizzly@lidl.de anschrift ist. Kontak- IAN 426388_2301 tieren Sie zunächst das oben genannte Service Service-Center. Österreich Grizzly Tools Tel.: 0800 447744 GmbH &...
Seite 111
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus LED-lámpa 12 V típussorozat: PLLA 12 D3 Sorozatszám 000001 - 225000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
Seite 112
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorska LED svetilka 12 V serije PLLA 12 D3 Serijska številka 000001 - 225000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče...
Seite 113
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Tímto potvrzujeme, že Aku LED svítidlo 12 V konstrukční řady PLLA 12 D3 Pořadové číslo 000001 - 225000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Seite 114
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku LED svietidlo 12 V konštrukčného radu PLLA 12 D3 Poradové číslo 000001 - 225000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
Seite 115
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-LED-Licht 12 V, Modell PLLA 12 D3 Seriennummer: 000001 - 225000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer je- weils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EG • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden...
Seite 120
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06/2023 Ident.-No.: 72093502062023-4 IAN 426388_2301...