Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
IT Istruzioni di montaggio e d'uso | EN Instruction on mounting and use |
DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d'emploi |
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo |
PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης |
SV Monterings- och bruksanvisningar | FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk |
DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi | CS Návod na montáž a používání |
SK Varovania a inštalácia | HU Felszerelési és használati utasítás | BG Инструкции за монтаж и употреба |
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare | RU Инструкция по монтажу и эксплуатации |
UK Інструкція з монтажу і експлуатації | KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы |
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend | LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija |
LV Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija | SR Uputstva za montažu i upotrebu | SL Opozorila in namestitev |
HR Uputstva za montažu i za uporabu | TR Montaj ve kullanım talimatları | AR
‫طرق‬
‫التركيب‬
‫لواﻻستعمال‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Elica PRF0188199

  • Seite 1 IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use | DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi | NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης | SV Monterings- och bruksanvisningar | FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk | DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi | CS Návod na montáž...
  • Seite 3 : i particolari contrassegnati con questo simbolo sono similare. accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli e sono acquistabili siti www.elica.com SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE www.shop.elica.com. •Utilizzare le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto solo se idonee con la superficie, altrimenti acquistarne del SICUREZZA E NORMATIVE tipo corretto.
  • Seite 4 IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; anche dopo l’installazione. • Se sprovvisto di spina CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche dopo installazione, applicare un UTILIZZO interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di...
  • Seite 5 cappa viene ricollegata alla rete elettrica (ad es: con la rete elettrica (ad es: con la prima installazione o dopo un prima installazione o dopo un blackout). Può essere blackout). effettuata anche manualmente (vedi paragrafo manuale: da eseguire quando si nota un funzionamento "Calibrazione del sensore VOC - manuale").
  • Seite 6 65°C (in caso accessories supplied only with some models and can be di lavaggio in lavastoviglie eseguire il ciclo di lavaggio purchased from the websites www.elica.com and completo senza stoviglie all'interno). Togliere l'acqua in www.shop.elica.com.
  • Seite 7 of doubt, contact the authorised service centre or similar SAFETY AND REGULATIONS qualified personnel. GENERAL SAFETY INSTALLATION SAFETY •Do not make electrical or mechanical changes on the •Use the fixing screws supplied with the product only if product or on the exhaust pipes. •Before doing any cleaning suitable for the surface;...
  • Seite 8 END-OF-LIFE DISPOSAL This device is marked in compliance with the Eu- ASSEMBLY BEFORE INSTALLATION ropean Directive 2012/19/EC - UK SI 2013 • Check that the product is the right size for the installation No.3113, Waste Electrical and Electronic Equip- area. ment (WEEE).
  • Seite 9 sensor function. To reset the warning, press and hold key T3 for 3”. By pressing the key, the VOC function is activated and LED L5 becomes blue. When the VOC sensor function is In standard mode, the carbon filter warning is not enabled, the motor must be switched off (if it was active.
  • Seite 10 Zubehör, das nur bei einigen Modellen geliefert 65°C (if washing in a dishwasher, carry out the complete wird und auf den Websites www.elica.com und washing cycle without dishes inside). Remove any excess www.shop.elica.com erworben werden kann.
  • Seite 11 Abschnitt Wartung/Beleuchtungssystem dieses Handbuchs Fernbedienung oder jeglicher anderer Vorrichtung, die sich angegebenen Lampentyp. • Der Einsatz der freien Flamme automatisch aktiviert, verwenden. ist für die Filter schädlich und kann zu Bränden führen, es EMPFEHLUNGEN FÜR DIE muss daher in jedem Fall vermieden werden. • Das VERWENDUNG Frittieren muss unter Kontrolle durchgeführt werden, um zu verhindern, dass sich überhitztes Öl entzündet.
  • Seite 12 Die Dämpfe werden über ein am Anschlussflansch Während der Kalibrierung, die 5 Minuten dauert, blinken befestigtes Abluftrohr nach außen abgeführt. die Bedienelemente und nur die Lichttaste kann verwendet werden. ACHTUNG! Wenn Produkt Kohlefilter/n ausgestattet ist, muss/ müssen diese/r entfernt werden. Das Produkt an Rohre und Austrittsöffnungen anschließen, die über einen Durchmesser verfügen, der dem Luftauslass (Anschlussflansch) entspricht.
  • Seite 13 wie folgt sein: T2 und T3 gleichzeitig für 3" gedrückt (wenn die LED L2 blinkt, bedeutet dies, dass der Aktivkohlefilter NICHT aktiv automatisch: jedes Mal, wenn die Haube wieder an das ist), drücken Sie die Taste T3, um die Signalfunktion der Stromnetz angeschlossen wird (z.B.
  • Seite 14 Entfernen Sie überschüssiges Wasser, ohne den Filter zu modèles et peuvent être achetés sur les sites beschädigen, und legen Sie ihn dann für 10 Minuten bei www.elica.com et www.shop.elica.com. 100°C in den Ofen, um ihn zu trocknen. Die Fettfilter wieder einsetzen.
  • Seite 15 appareil qui s'active automatiquement. sans la grille correctement montée. • Le produit ne doit JAMAIS être utilisé comme plan à moins que cela ne soit SUGGESTIONS D’UTILISATION explicitement indiqué. Conseils pour une utilisation correcte et destinée à réduire • Pour le remplacement de la lampe, utiliser uniquement le l'impact environnemental ...
  • Seite 16 CEI 61000-3-3. Le calibrage se fait automatiquement à chaque fois que la hotte est rebranchée au réseau électrique (ex.: lors de la UTILISATION première installation ou après une coupure de courant). Il peut aussi être effectué manuellement (voir paragraphe Le système d’extraction peut être utilisé en version « Calibrage du capteur COV - manuel »).
  • Seite 17 automatique : chaque fois que la hotte est rebranchée au d'un signal sonore (bip). secteur électrique (par ex. : avec la première installation ou Désactivation du voyant du filtre à charbon : après une coupure de courant). Placer la hotte sur OFF et appuyer simultanément sur les manuel ...
  • Seite 18 • Gebruik voor de vervanging van de lampen uitsluitend het worden geleverd, en die kunnen worden aangeschaft op de type lamp aangegeven in het hoofdstuk betreffende het websites www.elica.com en www.shop.elica.com. onderhoud/verlichtingssysteem van deze handleiding. • Het gebruik van open vuur is schadelijk voor de filters, vormt...
  • Seite 19 een gevaar voor brand en moet derhalve altijd vermeden SUGGESTIES VOOR GEBRUIK worden. • Frituren moet altijd onder toezicht gebeuren om Suggesties voor een correct gebruik om de milieu-impact te te voorkomen dat de olie oververhit raakt en vlam vat. • verminderen: Wanneer u begint te koken, schakel het Neem in geval van twijfel contact op met het erkende apparaat dan in met de minimale snelheid en laat hem ook...
  • Seite 20 afvoerpijp bevestigd op de koppelingsflens. sensor - handmatig"). OPGELET! Als het product is voorzien van koolstoffilter(s), Tijdens de kalibratie, die 5 minuten duurt, zullen de moet(en) deze verwijderd worden. bedieningselementen knipperen en kunnen alleen de toetsen van de verlichting worden gebruikt. Sluit het product aan op leidingen en uitlaatopeningen in de wand met een diameter die gelijk is aan die van de luchtuitlaat (koppelingsflens).
  • Seite 21 de sensor van de afzuigkap en kan als volgt worden seconden gelijktijdig de toetsen T2 en T3 ingedrukt (als de verricht: led L2 knippert, betekent dit dat het koolstoffilter NIET actief is). Druk op de toets T3 om de functie signalering automatisch: telkens wanneer de afzuigkap weer op het koolstoffilter te activeren.
  • Seite 22 10 minuten in de oven bij 100°C, om het definitief te pueden comprarse en los sitios www.elica.com y drogen. Plaats de vetfilters terug. www.shop.elica.com. Vervang het matje om de 3 jaar en telkens als de stof SEGURIDAD Y NORMATIVAS beschadigd is.
  • Seite 23 ● ¡Cuidado! Antes de volver a conectar el circuito a la red deje el producto sin las lámparas correctamente montadas eléctrica y verificar su correcto funcionamiento, siempre por posible riesgo de descarga eléctrica.• El producto no compruebe que el cable de la red haya sido correctamente debe utilizarse NUNCA sin la rejilla correctamente instalado.
  • Seite 24 Durante la calibración, que dura 5 minutos, los mandos ● Versión Aspirante: parpadearán y solo se podrá utilizar la tecla luces. Los vapores se evacuan al exterior a través de un tubo de escape fijado a la brida de conexión. ¡ATENCIÓN! Si el producto está...
  • Seite 25 Manual: se debe llevar a cabo cuando se advierte un Colocar la campana en OFF y tener pulsados funcionamiento insatisfactorio funcionamiento contemporáneamente las teclas T2 y T3 durante 3” (si el automático y debe realizarse cuando persisten las led L2 está fijo significa que el filtro de carbón está activo), condiciones ambientales normales en la cocina.
  • Seite 26 • Panel de aspiración perimetral (mantenimiento SEGURANÇA E del panel) Desmontaje: REGULAMENTOS a. tire del panel (LADO DELANTERO) firmemente hacia abajo SEGURANÇA GERAL b. desengánchelo de las bisagras traseras. •Não faça alterações elétricas ou mecânicas no produto ou Limpieza: el panel de aspiración debe limpiarse...
  • Seite 27 autorizado ou um profissional qualificado similar. de cheiros eficiente, substitua o(s) filtro(s) de carvão quando for necessário. Para manter eficiente o filtro de SEGURANÇA PARA A INSTALAÇÃO gordura, limpe-o em caso de necessidade. Para otimizar a eficiência e minimizar os ruídos, utilize o diâmetro máximo •Utilize os parafusos de fixação fornecidos em dotação com do sistema de canalização indicado neste manual.
  • Seite 28 • Evite mudanças drásticas de secção do duto. Mantendo-se tecla premida 3”, ativa-se automaticamente a velocidade INTENSIVA. A cada velocidade, acende-se o respectivo led. ● Versão de filtragem: Velocidade 1 led L1 O ar aspirado será desengordurado e desodorado antes de Velocidade 2 led L2 ser reconduzido para o cómodo.
  • Seite 29 Led 3: placa de cozinha por indução • Filtro de gorduras: O filtro de gorduras metálico A tecla pré-selecionada permanece acessa, indicando que deve ser limpo uma vez por mês com detergentes não a seleção foi executada com sucesso; após 10 segundos, agressivos, à...
  • Seite 30 εγχειριδίου. • Η χρήση φωτιάς κατά το μαγείρεμα θα μόνο με ορισμένα μοντέλα και τα οποία μπορείτε να πρέπει να αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση διότι μπορεί προμηθευτείτε από τους ιστότοπους www.elica.com και να προκαλέσει ζημιά στα φίλτρα ή πυρκαγιά. • Το www.shop.elica.com.
  • Seite 31 εγχειρίδιο. σωλήνας εκκένωσης δεν παρέχεται και πρέπει να αγοράζεται χωριστά. • Η διάμετρος του σωλήνα ΑΠΌΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΣΤΟ ΤΈΛΟΣ εξαερισμού πρέπει να είναι ίση με τη διάμετρο του ΖΩΉΣ ΤΟΥ δακτυλίου σύνδεσης. • Για την εγκατάσταση της συσκευής Η συσκευή αυτή φέρει σήμανση σύμφωνα με επάνω...
  • Seite 32 • Χρησιμοποιείτε αγωγό με όσο το δυνατό μικρότερο T2= Απενεργοποίηση Μοτέρ ή Μείωση της ταχύτητας αριθμό καμπυλών (μέγιστη γωνία καμπύλης: 90°). (π.χ.: από 4 σε 1). • Αποφύγετε σημαντικές αλλαγές στη διατομή του αγωγού. Από οποιαδήποτε θέση κι αν βρίσκεται σε λειτουργία ο απορροφητήρας...
  • Seite 33 φυσιολογικές. Απενεργοποίηση ειδοποίησης φίλτρου άνθρακα: Η χειροκίνητη βαθμονόμηση ενεργοποιείται κρατώντας Απενεργοποιήστε τον απορροφητήρα (OFF) και κρατήστε πατημένο για 6” το κουμπί T4. πατημένα ταυτόχρονα τα κουμπιά T2 και T3 για 3” (αν το led L2 είναι σταθερό σημαίνει ότι το φίλτρο άνθρακα είναι ενεργό), τα...
  • Seite 34 φούρνο για 10 λεπτά στους 100°C για να στεγνώσει valfria tillbehör som endast levereras på vissa modeller och τελείως. Επανατοποθετήστε τα φίλτρα κατακράτησης kan köpas på webbsidorna www.elica.com och λίπους. www.shop.elica.com. Αντικαθιστάτε το στρωματάκι κάθε 3 χρόνια και κάθε φορά...
  • Seite 35 indikeras i sektionen underhåll/belysningssystem i denna bytas ut när så är nödvändigt. För att fettfiltret ska fungera handbok. • Användning av öppen låga är skadlig för filtren effektivt ska det rengöras, om nödvändigt. För att optimera och kan ge upphov till brand och måste därför alltid reducera bullret till...
  • Seite 36 Den sugna luften avfettas och desodoriseras innan den För att inaktivera funktionen innan tiden gått ut trycker du förs tillbaka i lokalen. För att använda produkten i denna kort på knapp T2, fläkten ställer sig på hastighet 3. version måste ett extra filtreirngssystem med aktiva kol För att stänga av motorn håller du knapp T2 intryckt i 3”.
  • Seite 37 När denna signalering uppstår måste det installerade • Tvättbart filter med aktivt kol (endast för kolfiltret bytas ut. filtreringsversion): För att återställa signaleringen hålls knapp T3 intryckt i 3”. Kolfiltret kan tvättas varannan månad (eller när systemet för indikering av filtermättnad - om det finns på den egna I standardläget är signalen för kolfilter inte aktiv.
  • Seite 38 Tarkista, että tuotteen sisään ei ole ja jotka voidaan ostaa sivustoilla www.elica.com ja (kuljetuksesta johtuen) jäänyt pakkausmateriaaleja (kuten www.shop.elica.com. ruuveja sisältäviä kirjekuoria tai takuupapereita). Poista ne TURVALLISUUS JA ja säilytä...
  • Seite 39 asentaa. HÄVITTÄMINEN KÄYTTÖIÄN PÄÄTTEEKSI Tämä laite on merkitty Euroopan direktiivin KOKOONPANO ENSIMMÄISELLÄ 2012/19/EY mukaisesti - UK SI 2013 No.3113, ASENNUSKERRALLA Waste Electrical and Electronic Equipment • Tarkista ennen asennuksen aloittamista, että ostamasi (WEEE). Varmista, että tämä tuote hävitetään oi- tuote sopii sille varattuun tilaan. keaoppisesti.
  • Seite 40 minuuttia, minkä jälkeen liesituuletin siirtyy nopeuteen 3. 40 toimintatunnin jälkeen led-valot L1 ja L5 alkavat vilkkua. Toiminnon ottamiseksi pois päältä ennen ajan loppumista paina lyhyesti näppäintä T2, jolloin liesituuletin asettuu kyseinen merkinanto ilmestyy, asennettu nopeuteen 3. rasvasuodatin tulee pestä. Moottorin sammuttamiseksi pidä painettuna näppäintä T2 3 Merkinannon nollaamiseksi pidä...
  • Seite 41 65°C:ssa (jos pestään astianpesukonessa, tee kokonainen pesusykli ilman astioita sisällä). Poista liiallinen vesi ilman, SIKKERHET OG että...
  • Seite 42 Vær oppmerksom! Ikke bruk med programmeringsenhet, forholdsregler som må tas i forbindelse med avtrekk av timer, separat fjernkontroll eller enhver annen type enhet røyk og matos, henvises det til lovgivning og regelverk fra som aktiveres automatisk. lokale myndigheter.• •Luft som trekkes ut må ikke føres i rør som brukes til å...
  • Seite 43 en reduksjon av avtrekkskapasiteten og en betraktelig hastighet 1. Hvis man fortsetter å trykke på tasten vil økning av støynivået. motorhastigheten økes fra hastighet 1 til intensiv. Hvis man holder tasten inne i 3 sek vil INTENSIV hastighet aktiveres Vi fraskriver oss derfor alt ansvar automatisk.
  • Seite 44 vise at det foretatte valget er blitt registrert. filteret mister sine egenskaper. Merk: etter å ha innstilt ny platetopp som er forskjellig fra • Karbonfilter (kun for filtreringsversjon): Filter- standard eller forrige platetopp, vil det startes en patronen må skiftes ut minst hver fjerde måned. Den kan automatisk kalibrering av VOC-sensoren.
  • Seite 45 : Genstande markeret med dette symbol er ekstraudstyr, som kun er tilgængeligt for nogle modeller. •Brug kun de medfølgende monteringsskruer, hvis de er De kan købes på webstederne www.elica.com og egnede til overfladen. Hvis dette ikke er tilfældet, er det www.shop.elica.com.
  • Seite 46 aktiveres automatisk. Udsugningssystemet tilsluttes rørkanal og åbning i væggen diameter, svarer luftafgangen FORSLAG TIL ANVENDELSE (koblingsflange). Forslag korrekt anvendelse reduceret Brug af rør og udgang i væggen med mindre diameter vil miljøbelastning: Tænd for apparatet på minimumhastighed, medføre en forringet sugeevne og en betydelig stigning i når du starter stegningen.
  • Seite 47 T2= OFF Motor eller Hastighedsreduktion (eks: fra 4 til 1). på knapperne T1 og T4, indtil du hører et akustisk signal (bip) slip knapperne og med efterfølgende tryk eller på Fra enhver position, hvor emhætten er i drift, slukker knappen T2 eller T3 kan du vælge den ønskede kogeplade motoren ved at trykke på...
  • Seite 48 Fjern det overskydende vand uden at beskadige filteret, og sæt det derefter i ovnen i 10 minutter BEZPIECZEŃSTWO I ved 100°C for at tørre det endeligt. Sæt fedtfiltrene på...
  • Seite 49 paliwa. •Należy często czyścić produkt, zarówno wewnątrz, BEZPIECZEŃSTWO PODŁĄCZENIA jak i na zewnątrz (CO NAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU) i ELEKTRYCZNEGO zawsze stosować się do zaleceń zawartych w instrukcji •Napięcie sieciowe musi być zgodne z napięciem konserwacji. •Nieprzestrzeganie zasad czyszczenia wskazanym tabliczce znamionowej wewnątrz...
  • Seite 50 przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. Aby uzyskać miejsca do zainstalowania produktu oraz, czy jest możliwy więcej informacji na temat utylizacji, złomowania i łatwy dostęp do panelu sterowania. recyklingu produktu, należy skontaktować się z właściwym • Produkt jest dostarczany z kołkami mocującymi, biurem lokalnym, centrum zbiórki odpadów lub ze sklepem, umożliwiającymi montaż...
  • Seite 51 gotowania wykrytych przez czujnik znajdujące się w okapie. W trybie standardowym sygnalizacja filtra węglowego T5= Wskaźnik stanu działania nie jest aktywna. Kalibracja czujnika VOC W przypadku, gdy używa się okapu w wersji filtrującej należy uaktywnić sygnalizację filtra węglowego. Kalibracja czujnika trwa około 5 minut, po wciśnięciu przycisku T4 okap włącza się...
  • Seite 52 65°C (w przypadku zastosowania www.shop.elica.com. zmywarki do naczyń, pełny cykl mycia bez żadnych innych naczyń).
  • Seite 53 dohledem, aby se zabránilo vznícení přehřátého oleje. • V hluku je třeba použít maximální průměr odtahového potrubí případě pochybností se obraťte na autorizované servisní uvedený v tomto návodu. středisko nebo podobně kvalifikovaný personál. LIKVIDACE PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI BEZPEČNOST INSTALACE Tento přístroj je označen v souladu s evropskou •Upevňovací...
  • Seite 54 senzoru VOC. MONTÁŽ PRVNÍ INSTALACE Stisknutím tlačítka se aktivuje funkce VOC a LED dioda L5 • Zkontrolujte, zda jsou rozměry zakoupeného výrobku zmodrá. Pokud je povolena funkce senzoru VOC, musí být vhodné pro zvolené místo instalace. motor vypnut (pokud byl v předchozím stavu zapnut). •...
  • Seite 55 Pokud se zobrazí toto oznámení, je třeba vyměnit • Uhlíkový filtr omyvatelný (pouze pro filtrační nainstalovaný uhlíkový filtr. provedení): Chcete-li oznámení resetovat, stiskněte a podržte tlačítko uhlíkový filtr lze umývat každé dva měsíce (nebo když T3 na 3 sekundy. systém indikátoru nasycení filtru - pokud je u vašeho modelu k dispozici - indikuje, že je to nutné).
  • Seite 56 Uistite sa, že vnútri produktu sa nenachádza (pre modeloch a môžete si ich kúpiť na webových sídlach účely prepravy) doplnkový materiál (napríklad sáčky so www.elica.com a www.shop.elica.com. skrutkami, záruky atď.), ktorý je potrebné vybrať a uschovať. • VÝSTRAHA: Inštalácia skrutiek a  spojovacích BEZPEČNOSŤ...
  • Seite 57 používajte maximálny priemer kanalizačného systému verzii je potrebné nainštalovať prídavný filtračný systém na uvedený v tejto príručke. báze aktívneho uhlia. LIKVIDÁCIA PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI MONTÁŽ PRED INŠTALÁCIOU Toto zariadenie je označené v zhode s európ- skou smernicou 2012/19/ES - UK SI 2013 č.3113 •...
  • Seite 58 Pre vypnutie motora podržte stlačené tlačidlo T2 na 3”. Keď sa objaví táto signalizácia, nainštalovaný uhlíkový filter sa musí vymeniť. T4= Snímač ON/OFF. Aktivuje alebo deaktivuje funkciu snímača VOC. Pre vynulovanie signalizácie podržte stlačené tlačidlo T3 na 3”. Stlačením tlačidla sa funkcia VOC aktivuje a led L5 sa zmení...
  • Seite 59 (v prípade umývania v umývačke riadu vykonajte felszereltség részét, és amelyek megvásárolhatók a kompletný cyklus umývania bez riadu vnútri). Odstráňte www.elica.com és www.shop.elica.com nadmernú vodu bez zničenia filtra, potom ho uložte do rúry weboldalakon.
  • Seite 60 világítási rendszer című fejezetében megadott lámpatípust keresztül bekapcsolva a főzés után is. A sebességet csak használja. • Nyílt láng használata a szűrők számára káros nagy mennyiségű füst és gőz esetén növelje a booster és tüzet okozhat, ezért minden esetben kerülje azt. • funkcióval csak különleges esetekben.
  • Seite 61 Erre vonatkozó minden felelősség kizárt. sebessége 1-ről intenzívre vált. A gombot 3 másodpercig lenyomva tartva automatikusan bekapcsol az INTENZÍV • Használja a szükséges legrövidebb hosszot. sebesség. • A lehető legkevesebb mennyiségű kanyart használja (a Minden egyes sebességnek hozzátartozó kanyarok maximális szöge: 90°). felgyulladása felel meg.
  • Seite 62 Led 2: elektromos főzőlap • Zsírszűrő: A fém zsírszűrőt havonta egyszer eny- Led 3: indukciós főzőlap he mosószerrel, kézzel vagy mosogatógépben, alacsony a kiválasztott gomb világít, jelezve, hogy a kiválasztás hőmérsékleten és rövid ciklusban kell megtisztítani. A megtörtént, 10 másodperc múlva a gomb rövid villogással zsírszűrő...
  • Seite 63 осветление в това ръководство. • Използването на модели и могат да бъдат закупени на уеб сайтовете свободен пламък е вредно за филтрите и може да www.elica.com и www.shop.elica.com. предизвика пожари, следователно при всички случаи БЕЗОПАСНОСТ И трябва да се избягва. • Пърженето трябва да се...
  • Seite 64 настоящите инструкции може да доведе до рискове от ОБЕЗВРЕЖДАНЕ В КРАЯ НА електрическо естество. • Тръбата за извеждане не е ЖИЗНЕНИЯ ЦИКЪЛ доставена и се закупува. • Диаметърът на тръбата за Този уред е обозначен в съответствие с разтоварване трябва да отговаря на диаметъра на Европейска...
  • Seite 65 • Избягвайте драстични промени на сечението на При натискане на бутона T3, аспираторът се включва канала. на първа скорост, като се продължи натискането на бутона се увеличава скоростта на мотора от скорост 1 до интензивна. Задържайки натиснат бутона за 3” се активира...
  • Seite 66 е необходимо да изберете правилния тип плот за индикаторът led L2 започва да мига, изчакайте 10” готвене (газ - индукционен или електрически). след изтичане на които, функцията за сигнализация на филтър с въглен се деактивира, следвана от звуков Когато аспираторът и датчикът VOC са изключени, сигнал...
  • Seite 67 Сменяйте дюшечето на всеки 3 години и всеки път, : piesele marcate cu acest simbol sunt accesorii когато тъканта е повредена. opționale livrate doar cu anumite modele și se pot cumpăra site-urile www.elica.com și • Панел за периметрална...
  • Seite 68 acest manual. • Folosirea flăcării deschise este periculoasă asupra mediului înconjurător: Când începeţi să gătiți, porniţi pentru filtre și poate provoca incendii, prin urmare trebuie aparatul la viteză minimă, lăsându-l pornit timp de câteva neapărat evitată. • Prăjirea trebuie realizată sub minute chiar și după...
  • Seite 69 performanţelor de aspirare şi o creştere drastică a T3= Crește viteza de aspirație. zgomotului. Prin apăsarea tastei T3, hota pornește la viteza 1°. Prin Aşadar, nu ne vom asuma nicio răspundere în acest sens. continuarea apăsării tastei, va crește viteza motorului de la viteza 1 la cea intensivă.
  • Seite 70 Led 2: plită electrică Pentru întreținerea produsului, consultați imaginile Led 3: plită cu inducție de la finalul secțiunii instalare, marcate cu acest sim- tasta selectată rămâne aprinsă pentru a indica faptul că bol. selecția a fost realizată; după 10 secunde tasta clipește scurt pentru a indica faptul că...
  • Seite 71 опциями, поставляемыми только в определенных • При замене лампы используйте только тот тип лампы, моделях и их можно приобретать на сайтах который указан в разделе «Техническое обслуживание/ www.elica.com и www.shop.elica.com. система освещения» данного руководства. • В любом случае следует избегать использования открытого БЕЗОПАСНОСТЬ И...
  • Seite 72 эффективности системы удаления запахов следует удобства транспортировки) входящих в комплект заменять по мере необходимости угольный(-е) материалов (например, пакетиков с винтами, гарантии фильтр(ы). Для поддержания эффективности жирового и т.д.); при наличии, их следует извлечь и сохранять. • фильтра необходимо по мере необходимости его ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение...
  • Seite 73 фланца). Использование вытяжных труб и отверстий в стене с меньшим диаметром приведет к ухудшению рабочих характеристик системы вытяжки и существенному увеличению уровня шума. T1= Освещение ВКЛ/ВЫКЛ. Поэтому в подобных случаях производитель снимает с ВЫКЛ двигателя или снижение скорости себя всякую ответственность. (например: с...
  • Seite 74 сохранении нормальных условий окружающей среды звукового сигнала (beep). на кухне. Отключение индикации угольного фильтра: Ручное тарирование активируется удерживанием Переведите вытяжку в режим ВЫКЛ, одновременно кнопки T4 нажатой в течение 6 с. нажмите и удерживайте кнопки T2 и T3 в течение 3 секунд...
  • Seite 75 Заменяйте коврик каждые 3 года и всякий раз, когда аксесуарами, що постачаються лише в деяких моделях ткань повреждена. та можуть бути придбані на веб-сайтах www.elica.com и www.shop.elica.com. • Периметральная всасывающая панель (уход за панелью) БЕЗПЕКА ТА НОРМАТИВНІ Снятие: ДОКУМЕНТИ a. с усилием потяните панель (ПЕРЕДНЯЯ СТОРОНА) вниз...
  • Seite 76 дотримуйтеся приписів місцевих компетентних установ.• мережі в умовах III категорії перенапруги, відповідно до Усмоктуване повітря не можна виводити в канал, який правил установки. • Виріб оснащений спеціальним використовується для відведення димових газів, що кабелем електроживлення; при його пошкодженні, генеруються пристроями для спалювання газу або зверніться...
  • Seite 77 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC РОБОТА ПРИСТРОЮ 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Увага! Ця витяжка має систему автоматичного ВИКОРИСТАННЯ функціонування (див. параграф «Калібрування датчика ЛОС»). Систему витяжки можна використовувати в режимі Калібрування відбувається автоматично кожного разу, всмоктування та відведення назовні або у режимі коли...
  • Seite 78 циклічно блимати світлодіоди L1 L2 L3 L4. необхідно активувати сигналізацію вугільного фільтру. Калібрування буде завершено, коли світлодіоди L1 L2 Активація сигналізації вугільного фільтру: L3 L4 згаснуть, після чого пролунає звуковий сигнал. Переведіть витяжку в положення ВИМКНЕНО та Під час калібрування можна лише вмикати або утримуйте...
  • Seite 79 100°C, щоб остаточно висушити. Знову встановіть модельдермен бірге жеткізілетін қосымша керек- жировловлюючі фільтри. жарақтар болып табылады және оларды Замінюйте килимок кожні 3 роки та кожного разу, коли www.elica.com және www.shop.elica.com тканина була пошкоджена. сайттарынан сатып алуға болады. • Периметрична панель всмоктування...
  • Seite 80 толық аяқталғанша, құрылғыны электр желісіне қосыңыз. •Егер өнімнің қуат ашасы болмаса (электр қоспаңыз.• •Жергілікті билік органдары бекіткен, түтін желісіне тікелей қосылатын болса) немесе қуат ашасы шығаруға байланысты қауіпсіздік техникасы және қол жетпейтін жердегі розеткаға жалғанатын болса, қауіпсіздік шаралары бойынша ережелер қатаң тіпті...
  • Seite 81 Өнімділігі: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO үшін жеткілікті деңгейде мықты болуы керек. 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. ЭМҮ: EN ПАЙДАЛАНУ 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Ескеріңіз! Бұл...
  • Seite 82 Сенсорды калибрлеу шамамен 5 минутқа созылады; L1, L2, L3 және L4 диодшамдары циклді түрде Стандартты режимде көмір сүзгісі туралы ескерту жыпылықтай бастағанда, 1-жылдамдықты іске қосу қосулы болмайды. үшін T4 пернесін басыңыз (L5 диодшамы үнемі жанып Егер түтін тартқыштың сүзгісі бар нұсқасы...
  • Seite 83 : selle sümboliga tähistatud osad on lisavarustusena зақымдамай алыңыз, содан кейін оны толығымен saadaval ainult mõne mudeliga ja neid saab osta кептіру үшін пешке 100°C температурада 10 минутқа veebisaitidelt www.elica.com қойыңыз. Майға қарсы сүзгілерді орындарына қайта www.shop.elica.com. орнатыңыз. Көбіктөсемді жыл...
  • Seite 84 ainult äärmuslikel juhtudel. Et lõhnade vähendamise on keelatud kasutada, kui selle võre ei ole õigesti süsteem püsiks tõhus, asendage (söe)filter/filtrid vajaduse paigaldatud. • Toodet on keelatud kasutada kande- või korral uutega. Et rasvafilter püsiks tõhus, puhastage seda toetuspinnana, välja arvatud juhul, kui seadmel või juhendis vajaduse ilmnemisel.
  • Seite 85 Funktsiooni väljalülitamiseks enne, kui määratud aeg saab ● Filtersüsteem täis, vajutage korraks nuppu T2 – õhupuhastil lülitub sisse Sisse imetud õhust eemaldatakse rasv ja lõhnad, seejärel 3. kiirus. suunatakse see tuppa tagasi. Toote kasutamiseks selles Mootori seiskamiseks hoidke nuppu T2 3 sekundit all. versioonis on vaja paigaldada täiendav aktiivsöel põhinev T4= andur SISSE/VÄLJA.
  • Seite 86 Söefiltri märguanne • Pestav aktiivsöefilter (ainult filtreerival Pärast 160 töötundi hakkavad LEDid L2 ja L5 vilkuma. versioonil): Selle märguande ilmumisel tuleb paigaldatud söefilter välja söefiltrit tuleb pesta iga kahe kuu järel (või kui filtrite vahetada. küllastumise süsteem – kui see on mudelil olemas – sellest Märguande lähtestamiseks hoidke nuppu T3 3 sekundit all.
  • Seite 87 (kad būtų lengviau pervežti, pavyzdžiui, maišeliai su įsigyti interneto svetainėse www.elica.com varžtais, garantijos ir pan.). • ĮSPĖJIMAS: Netinkamai www.shop.elica.com. sumontavus varžtus ir kitas šiose instrukcijose nurodytas tvirtinimo detales, gali kilti pavojų su elektra. • Išleidimo SAUGA IR REGLAMENTAI vamzdis netiekiamas ir jį...
  • Seite 88 ŠALINIMAS BAIGUS EKSPLOATUOTI MONTAVIMAS PRIEŠ ĮRENGIANT • Patikrinkite, ar įsigytas gaminys atitinka pasirinktos Šis prietaisas yra pažymėtas pagal Europos di- montavimo vietos matmenis. rektyvą 2012/19/EB - UK SI 2013 Nr.3113, Elek- • Jei tiekiamas (-i), išimkite aktyviosios anglies filtrą (-us) tros ir elektroninės įrangos atliekos (EEĮA).
  • Seite 89 mygtuką T2. Anglies filtro signalas T4= Jutiklio ĮJ./IŠJ. Suaktyvina arba išjungia VOC jutiklio Po 160 veikimo valandų šviesos diodas L2 ir L5 pradeda funkciją. mirksėti. Paspaudus mygtuką, VOC funkcija suaktyvinama ir šviesos Kai parodomas šis signalas, sumontuota anglies filtrą reikia diodas L5 tampa mėlynos spalvos.
  • Seite 90 65 °C temperatūroje www.shop.elica.com. (jei plaunama indaplovėje, atlikite pilną plovimo ciklą be viduje įdėtų...
  • Seite 91 nepieļautu pārkarsētas eļļas aizdegšanos. • Ja rodas UTILIZĀCIJA KALPOŠANAS LAIKA šaubas, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru vai līdzīgu BEIGĀS kvalificētu personālu. Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas direktīvu DROŠĪBA UZSTĀDĪŠANAS LAIKĀ 2012/19/EK - UK SI 2013 Nr.3113, Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi (EEIA).
  • Seite 92 Lai apturētu dzinēju, turiet pogu T2 nospiestu 3 sekundes. T4= Sensora IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA. Aktivizējiet vai MONTĀŽA PIRMS UZSTĀDĪŠANAS deaktivizējiet GOS sensora funkciju. • Pārbaudiet, vai iegādātā izstrādājuma izmēri atbilst Nospiežot pogu, tiek aktivizēta VOC funkcija un gaismas uzstādīšanas vietai. diode L5 iedegas zilā krāsā. Kad ir iespējota GOS sensora •...
  • Seite 93 mirgot. un tauku filtra tīrīšanas regularitātes. Ja parādās šis ziņojums, uzstādītais ogles filtrs ir • Mazgājams aktīvās ogles filtrs (tikai filtru jānomaina. versijai): Lai atiestatītu signālu, turiet nospiestu pogu T3 3 sekundes. Ogles filtru var mazgāt ik pēc diviem mēnešiem (vai tad, ja filtra piesātinājuma indikatora sistēma, ja tāda ir modelī, Standarta režīmā...
  • Seite 94 čuvati. • koja se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti UPOZORENJE: Instalacija vijaka i zatvarača koja nije na sajtovima www.elica.com i www.shop.elica.com. sukladna ovim uputama može da dovede do rizika vezanih BEZBEDNOST I NORME uz električnu energiju.
  • Seite 95 ODLAGANJE NA KRAJU ŽIVOTNOG MONTAŽA PRE INSTALACIJE VEKA • Proverite da li kupljeni proizvod ima odgovarajuće dimenzije za odabranu zonu ugradnje. Ovaj uređaj označen je u skladu s Evropskom di- • Uklonite filter/e sa aktivnim ugljem ako je isporučen rektivom 2012/19/EZ - UK SI 2013 No.3113, o ot- (takođe pogledajte odgovarajući paragraf).
  • Seite 96 Pritiskom na dugme aktivira se funkcija VOC i LED L5 Za resetiranje pokazivača držite pritisnutom dugme T3 za svetli plavo. Kada je funkcija VOC senzora omoguć e na, 3". motor mora biti zaustavljen (ako je prethodno bio UKLJUČEN). Aspirtora ć e se uključiti na najpogodnijoj U standardnom načinu rada, pokazivač...
  • Seite 97 Ugljeni filter se može prati svaka dva meseca (ili kada kupiti spletnih straneh www.elica.com sistem indikatora zasićenosti filtera - ako je predviđen na www.shop.elica.com. vašem modelu - ukazuje na ovu potrebu). Kao što je VARNOST IN PREDPISI navedeno u odeljku za crteže: uklonite filtere za mast, uklonite filter za ugalj i operite u vruć...
  • Seite 98 tega izdelka ne smemo obravnavati kot gospodinjski • OPOZORILO: Opustitev montaže z vijaki in pritrdilnimi odpadek, ampak ga je treba dostaviti v ustrezno zbiralno napravami v skladu s temi navodili lahko predstavlja mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. tveganje električnega udara. • Odvajalna cev ni v dobavi in Aparat zavrzite v skladu s krajevnimi predpisi s področja jo morate dokupiti.
  • Seite 99 • Izdelek je opremljen s pritrdilnimi vložki, ki so primerni za Med umerjanjem je mogoče le vklopiti ali izklopiti luči. večino sten / stropov. Vendar se je treba o ustreznosti Umerjanje je potrebno, da senzor, s katerim je opremljena materialov glede na vrsto stene / stropa posvetovati s napa, deluje pravilno in je lahko: kvalificiranim tehnikom.
  • Seite 100 65°C (če ga operete...
  • Seite 101 znanja ako su pod nadzorom odnosno nakon što su SIGURNOSNE UPUTE ZA ELEKTRIČNO poučeni o sigurnom načinu uporabe uređaja te razumiju PRIKLJUČIVANJE opasnosti do kojih može doći.• Djeca trebaju biti pod •Mrežni napon mora odgovarati naponu prikazanom na nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s naljepnici sa karakteristikama koja se nalazi unutar proizvodom.•...
  • Seite 102 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC Kalibriranje se vrši automatski svaki put kada je napa 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC spojena na napajanje (npr: tijekom prve instalacije ili nakon 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; nestanka struje).
  • Seite 103 postoje normalni okolišni uvjeti. UPOZORENJA O Ručna kalibracija se aktivira držanjem tipke T4 pritisnutom ODRŽAVANJU 6”. • Čišćenje: Za čišćenje koristite ISKLJUČIVO vlažnu krpu i Odabir ploče za kuhanje tekuće neutralne deterdžente. Nemojte upotrebljavati pribor Kako biste na najbolji način iskoristili funkciju VOC, ili alate za čišćenje.
  • Seite 104 : Bu işaretle işaretlenen parçalar yalnızca bazı yüzeylerde kullanın, aksi halde doğru tipte olanları edinin. modellerde sunulan isteğe bağlı aksesuarlardır ve Ürünün içinde (vida paketi, garanti belgesi gibi) ekstra www.elica.com ile www.shop.elica.com sitelerinden malzemenin (nakliye nedeniyle) bulunup bulunmadığını satın alınabilir. kontrol edin. Bulduğunuz malzemeleri çıkartıp muhafaza GÜVENLİK VE...
  • Seite 105 tasarlanmış, test ve imal edilmiştir: EN/IEC 60335-1; EN/ ELEKTRIK BAĞLANTISIYLA İLGILI IEC 60335-2- 31, EN/IEC 62233. Performans: EN/IEC GÜVENLIK 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC •Şebeke gerilimi, ürünün içinde bulunan özellik etiketinde 60704-1; EN/IEC 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; belirtilen gerilim değerine karşılık gelmelidir.
  • Seite 106 paragrafı). Manuel: Otomatik çalışma memnun edici sonuç vermediğinde gerçekleştirilir ve mutfakta normal ortam Davlumbazın elektrik şebekesine yeniden bağlandığı her koşulları sağlandığında yapılmalıdır. seferde (örneğin, ilk kurulumda veya elektrik kesintisinden sonra) kalibrasyon otomatik olarak uygulanır. Bu aynı Manuel kalibrasyon T4 tuşu 6” basılı tutulduğunda yapılır. zamanda manuel olarak da yapılabilir (bkz.
  • Seite 107 Aydınlatma BAKIM UYARILARI • Aydınlatma sistemi LED teknolojisini temel alır. LED • Temizlik: Temizlik işlemi için yalnızca nötr sıvı lambalar en uygun aydınlatmayı sağlarken, geleneksel deterjanlarla nemlendirilmiş bir bez kullanın. Temizlik için lambalara kıyasla 10 kata kadar daha uzun ömürlüdür ve takımları...
  • Seite 108 ‫فقط يف بعض املوديالت، وميكن شراؤها من على املوقعني اإللكترونيني‬ ‫ يف‬cm 57 ‫ يف حالة موقد الطهي الكهربائي و‬cm 50 ‫موقد الطهي عن‬ ‫و‬ www.shop.elica.com www.elica.com ‫حالة موقد الطهي الذي يعمل بالغاز أو املختلط. • إذا ما كانت التعليمات‬...
  • Seite 109 ‫أجل‬ ‫من‬ ‫فقط‬ ‫القصوى‬ ‫الحاالت‬ ‫في‬ ‫المعزز‬ ‫الجهاز‬ ‫وظيفة‬ ‫استخدام‬ ‫بمرشح‬ ‫المزود‬ ‫الموديل‬ ● ‫عندما‬ ،‫استبدل‬ ،‫الروائح‬ ‫تخفيض‬ ‫لجهاز‬ ‫الجيدة‬ ‫الفعالية‬ ‫على‬ ‫الحفاظ‬ ‫منه‬ ‫الكريهة‬ ‫الروائح‬ ‫إزالة‬ ‫ثم‬ ‫الدهون‬ ‫من‬ ‫المشفوط‬ ‫الهواء‬ ‫تخليص‬ ‫يتم‬ ‫الجيدة‬ ‫الفعالية‬ ‫على‬ ‫الحفاظ‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫الكربون‬...
  • Seite 110 ‫ينتقل‬ ‫انتهائها‬ ‫عند‬ ،‫دقائق‬ ‫هو‬ ‫القياسي‬ ‫التوقيت‬ ‫مؤقتة‬ ‫المكثفة‬ ‫السرعة‬ ‫الدهون‬ ‫مرشح‬ ‫تنبيه‬ ‫السرعة‬ ‫إلى‬ ‫الشفاط‬ ‫الوميض‬ ‫في‬ ‫تبدأ‬ L5 ‫ و‬L1 ‫الليد‬ ‫لمبة‬ ‫فإن‬ ‫التشغيل‬ ‫من‬ ‫بعد 04 ساعة‬ ‫الزر‬ ‫على‬ ‫قصيرة‬ ‫لفترة‬ ‫اضغط‬ ‫الوقت‬ ‫ينتهي‬ ‫أن‬ ‫قبل‬ ‫الوظيفة‬ ‫هذه‬...
  • Seite 111 ‫مرشح الكربون )فقط لإلصدار املزود بالترشيح(: من‬ • ‫الضروري استبدال اخلرطوشة كل أربعة شهور كحد أقصى. ال جيوز‬ ‫غسله أو إعادة تنشيطه. كما هو موضح يف قسم التصميمات: انزع‬ ‫مرشحات إزالة الدهون، مث ضع مرشح الكربون على اجلانب، مث قم‬ .‫بتعشيقه...
  • Seite 112 Ø150 Ø3,5x9,5 mm 1x - 2x Ø3,5x9,5 mm...
  • Seite 113 Ø 125 mm Ø 150 mm Ø 149 282,5 493 - 693 514 - 714 496 - 696...
  • Seite 115 Ø155 Ø 130 mm Ø 125 mm Ø155...
  • Seite 116 Ø3,5x9,5 mm...
  • Seite 117 CLAK!
  • Seite 118 Ø 150 mm Ø 125 mm Ø3,5x9,5 mm Ø150 Ø150 mm...
  • Seite 121 13.1 100° 10 min 13.2...
  • Seite 124 LIB0188632 Ed. 10/23...