Seite 1
ATHS 4043 Akku Teleskop-Heckenschere Taille-haie à batterie sur perche Tagliasiepi a batteria su asta Cordless Telescopic Hedge Trimmer Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Istruzioni per l’uso...
Seite 2
Bouton marche/arrêt Ein-/Ausschalter Verrouillage de l‘activation Einschaltsperre Poignée arrière Hinterer Handgriff Fixation de la sangle Gurtbefestigung Bandoulière Schultergurt Poignée rembourrée Griffbereich gepolstert Verrouillage rapide télescopique Teleskop- Schnellverriegelung Verrouillage (retrait de la tête de coupe) Verriegelung (Schneidkopf Abnahme) Bras rotatif Dreharm 10 Verrouillage (réglage de l’angle) 10 Verriegelung (Winkelverstellung) 11 Lame...
Seite 3
Interruttore di accensione/spegnimento On/off switch Blocco di accensione Switch-on inhibit Impugnatura posteriore Rear handle Fissaggio a cinghia Strap harness Tracolla da spalla Shoulder strap Zona di presa imbottita Upholstered handle area Bloccaggio rapido della maniglia telescopica Telescopic quick-lock Dispositivo di bloccaggio (estrazione della testina Locking mechanism (cutting head removal) di taglio) Rotary arm...
Seite 5
DE | Gebrauchsanweisung Verehrter Kunde, um eine zuverlässige Inbetriebnahme zu gewährleisten, haben wir diese Gebrauchsanweisung geschaffen. Wenn Sie die folgenden Hinweise beachten, wird Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten und eine lange Lebensdauer besitzen. Unsere Geräte werden vor der Serienherstellung unter härtesten Bedingungen erprobt und während der Fertigung ständigen Kontrollen unterzogen.
Seite 6
DE | Gebrauchsanweisung Akku Teleskop-Heckenschere ATHS 4043 Technische Daten Nennspannung 40 V DC Schnittlänge 430 mm Schnittstärke 18 mm Akkutyp R3-360-AH-U-02 (nicht im Lieferumfang enthalten) Betriebsspannung / Akkukapazität / Akku Leistung Li-Ion 40 V / 2,5 Ah / 100 Wh Ladegerät...
Seite 7
DE | Gebrauchsanweisung Heckenscherenaufsatz 1 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altgerät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben. Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft. Akku-Teleskopgriff Typ LI 20 Augen- und Gehörschutz tragen! Warnung! Bedienungsanleitung lesen! Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen...
Seite 8
DE | Gebrauchsanweisung gebieten nach der deutschen Maschinenlärm- 1. Heckenscherenaufsatz schutzverordnung vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von Bestimmungsgemäße Verwendung 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genom- Diese Heckenschere ist nur zum Schneiden von Sträu- men werden.
Seite 9
DE | Gebrauchsanweisung 3) Sicherheit von Personen 4) Verwendung und Behandlung des Elektro- werkzeuges a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen- was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimm- an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Seite 10
DE | Gebrauchsanweisung 5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von nen, suchen Sie die Hecke nach verborge- Akkugeräten nen Objekten, z. B. Drahtzäunen, ab. • Die Heckenschere darf nicht von Personen a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten unter 16 Jahren oder von untrainierten Per- auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Seite 11
DE | Gebrauchsanweisung klingen, wenn Sie die Heckenschere aufhe- Vor der Nutzung der Teleskop-Hecken- ben oder halten. schere • Schalten Sie die Maschine aus und ent- Lesen Sie alle Anweisungen bevor Sie fernen den Akku, wenn die Heckenschere die Teleskop-Heckenschere nutzen. blockiert ist.
Seite 12
DE | Gebrauchsanweisung nungsleitungen berühren oder in deren - Beim Austausch von Zubehör, z.B. von Nähe kommen, kann es zu schweren Ver- Messern letzungen bis hin zu Todesfolge kommen. - Beim Reinigen der Messern von festklem- Elektrizität kann über Lichtbogen von einem mendem Material Punkt zum nächsten springen.
Seite 13
DE | Gebrauchsanweisung nung, so dass Sie beim Drücken einen Widerstand schwer erreichbaren Hecken und Büschen ausgelegt. spüren. Außerdem können Sie die Teleskopheckenschere auf das Schneiden und Trimmen von kleinen Hecken und 2. Fassen Sie an das Motorgehäuse des Antriebskopfs Sträuchern in Bodennähe einstellen, so dass Sie sich und drehen Sie den Antriebskopf in eine der 6 Posi- nicht beugen oder bücken müssen.
Seite 14
DE | Gebrauchsanweisung gung schneiden. Reduzieren Sie die Schnittgeschwin- digkeit, wenn die Teleskopheckenschere langsamer wird. Schalten Sie die Maschine sofort aus, wenn etwas in ihr festklemmt. Akku aus dem Gerät ziehen, Gegenstand entfernen und weiterarbeiten. Versuchen Sie nicht, Zweige mit einem Durchmesser über 18 mm zu schneiden.
Seite 15
DE | Gebrauchsanweisung 3) Sicherheit von Personen 2. Akku-Teleskopgriff a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Allgemeiner Sicherheitshinweis Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu le- müde sind oder unter dem Einfluss von sen.
Seite 16
DE | Gebrauchsanweisung ausschalten lässt, ist gefährlich und muss Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art repariert werden. von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, c) Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh- c) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe- men, Zubehörteile wechseln oder das...
Seite 17
DE | Gebrauchsanweisung Ein - und Ausschalten der Heckenschere Zeitraum mit geringem Wartungsaufwand konstruiert. Dauerhaft befriedigender Betrieb hängt von sorgfältiger (Abb. 4) Gerätepflege und regelmäßigem säubern ab. Vor dem Einschalten: Messerschutz abziehen. Ihr Ladegerät erfordert keinerlei Wartung außer dem • Setzen Sie den Akku ein. regelmäßigen Säubern.
Seite 18
Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Hausmüll! Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- Akku Teleskop-Heckenschneider ATHS 4043, auf die und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicher- Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt...
Seite 19
FR | Mode d‘emploi Cher client, Le présent mode d‘emploi a été préparé afin d‘assurer le fonctionnement optimal de votre appareil. Si vous observez scrupuleusement les instructions cidessous, votre appareil vous donnera entière satisfaction pendant longtemps. Nos appareils doivent répondre aux plus hautes exigences vont leur production en série et sont soumis aux contrôles de qualités très sévères, même pendant la fabrication.
Seite 20
FR | Mode d‘emploi Taille-haie à batterie sur perche ATHS 4043 Données techniques Tension de régime 40 V DC Longeur de coupe 430 mm Ecartement 18 mm Catégorie d‘accumulateur R3-360-AH-U-02 (non dans le volume de la livraison) Tension / Capacité de la batterie / Énergie...
Seite 21
FR | Mode d‘emploi Adaptateur pour taille-haie 1 Attention! Protection de l’environnement! Le présent Indique que cet appareil électrique est conforme appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les aux directives de la Communauté européenne. ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les appareils usagés dans un centre de collection.
Seite 22
FR | Mode d‘emploi Consignes de sécurité générales pour 1. Adaptateur pour taille-haie appareils électriques Utilisation conforme Attention ! Lisez l’intégralité des consignes de sécurité et instructions. Cette cisaille a pour seul objectif de tailler les buissons, les arbustes, les plantes ornementales et les haies. La négligence des consignes de sécurité...
Seite 23
FR | Mode d‘emploi b) Portez un équipement de protection per- qui ne peut plus être allumé ni éteint est dan- sonnel et n’oubliez jamais vos lunettes de gereux et doit être réparé. protection. Le port d’un équipement de pro- c) Retirez la fiche de la prise de courant et/ou enlevez l’accumulateur avant de procéder à...
Seite 24
FR | Mode d‘emploi n’est pas utilisée, car ceux-ci peuvent • Portez un masque pour e visage si vous provoquer un pontage des contacts. Un travaillez en milieu poussiéreux. court-circuit entre les contacts de la batterie • N‘utilisez pas la cisaille si l‘outil de coupe peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Seite 25
FR | Mode d‘emploi doivent être affûtées et propres. Maintenez 3. Éloignez les enfants: Toutes les personnes les poignées propres, au sec, et à l‘abri de présentes doivent respecter une distance l‘huile et de la graisse. de sécurité suffisante par rapport à la zone •...
Seite 26
FR | Mode d‘emploi 2. Évitez de vous pencher: à tout moment, cette cisaille télescopique peut entraîner des bles- sures graves voire mortelles dues aux incendies, assurez-vous de votre stabilité et de votre chocs électriques ou contacts avec les pièces en équilibre pendant que vous utilisez la ci- mouvement.
Seite 27
FR | Mode d‘emploi - Arrêtez le moteur si les lames bloquent, retirez la bat- Tenez la cisaille télescopique comme l’indique l’illustra- terie et essayez d’éliminer le blocage. tion si vous utilisez l’appareil afin de tailler des haies ou buissons plus petits. - Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un cordon pour vous aider à...
Seite 28
FR | Mode d‘emploi Tenez la cisaille télescopique comme l’indique l’illustra- AVERTISSEMENT: Lorsque vous nettoyez la ci- tion si vous utilisez l’appareil afin de tailler des plantes saille télescopique: basses ou des parterres. - N’immergez pas la cisaille télescopique dans des liquides.
Seite 29
FR | Mode d‘emploi 1) Lieu de travail pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool a) Maintenez votre espace de travail propre ou de médicaments. Un moment d’inatten- et rangé. Des espaces de travail désordon- tion pendant l’utilisation de l’appareil peut nés et mal éclairés peuvent conduire à...
Seite 30
FR | Mode d‘emploi cet usage dans les appareils électriques. électrique ne pouvant plus s’allumer ni s’éteindre est dangereux et doit être réparé. L’utilisation d’autres accumulateurs peut en- c) Retirez la prise de la fiche avant de traîner des blessures et risquer un incendie. procéder aux réglages de l’appareil, de d) Entreposez un accumulateur désactivé...
Seite 31
FR | Mode d‘emploi • REMARQUE: Ce taille-haie est doté d‘un circuit de dans l’appareil et ne plongez jamais des pièces de l’appareil dans du liquide. sécurité à deux mains. L’appareil ne peut être mis en marche que si les deux boutons sont actionnés. - Retirez les saletés avec une brosse dure.
Seite 32
Taille-haie à batterie sur per- se chargera de son élimination conformément aux lois che ATHS 4043, faisant l’objet de la déclaration sont nationales sur le recyclage et les déchets. Ne sont pas conformes aux prescriptions fondamentales en matière concernés les accessoires joints aux anciens appareils et...
Seite 33
IT | Istruzioni per l‘uso Spettabile cliente, per poter garantire una messa in funzione affidabile, abbiamo preparato per Voi queste istruzioni per l’uso. Se manterrete i seguenti consigli, la macchina lavorerà sempre in modo soddisfacente e noi garantiamo per la sua lunga durata.
Seite 34
IT | Istruzioni per l‘uso Tagliasiepi a batteria su asta ATHS 4043 Caratteristiche tecniche Tensione d´esercizio 40 V DC Lunghezza di taglio 430 mm Spessore di taglio 18 mm Tipo batteria ricaricabile R3-360-AH-U-02 (non compreso nella fornitura) Tensione / Capacità della batteria / Energia...
Seite 35
IT | Istruzioni per l‘uso Accessorio per tosasiepi 1 Attenzione protezione dell’ambiente! Questo appa- 2 Conferma la conformità dell‘elettroutensile alle diret- recchio non può essere smaltito con la spazzatura tive della Comunità Europea. domestica/ con rifiuti non riciclabili. Consegnare l’apparecchio vecchio esclusivamente in un punto di raccolta pubblico.
Seite 36
IT | Istruzioni per l‘uso Avvertenze generali di sicurezza per 1. Accessorio per tosasiepi utensili elettrici Impiego conforme alla destinazione d‘uso Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze Questo tosasiepi è destinato ad essere utilizzato soltanto di sicurezza e le istruzioni. Eventuali per tagliare arbusti, cespugli, piante ornamentali e siepi.
Seite 37
IT | Istruzioni per l‘uso b) Utilizzare l’equipaggiamento personale di c) Estrarre la spina dalla presa di corrente protezione ed indossare sempre gli oc- e/o rimuovere l’accumulatore prima di chiali protettivi. L’utilizzo di equipaggiamen- effettuare le regolazioni dell’attrezzo, di sostituire gli accessori o di riporre l’attrez- to personale di protezione, quali maschera zo.
Seite 38
IT | Istruzioni per l‘uso in metallo, che potrebbero causare un‘e- • Se si lavora in ambienti polverosi indossare sclusione dei contatti. Un cortocircuito tra una maschera antipolvere. i contatti della batteria può causare ustioni • Non usare il tosasiepi se l‘utensile di taglio o fiamme.
Seite 39
IT | Istruzioni per l‘uso • Dedicare la dovuta attenzione alla manuten- bene o non è completamente montato. zione del tosasiepi, tenere le lame affilate e 3. Tenere lontano dai bambini: tutte le per- pulite in modo tale da raggiungere le presta- sone presenti devono mantenere una di- zioni migliori e ridurre il pericolo di lesioni.
Seite 40
IT | Istruzioni per l‘uso 2. Evitare di sporgersi: durante l‘azionamento lesioni gravi o mortali a causa di incendi, scosse elettriche o il contatto con parti in movimento. del tosasiepi telescopico mantenere una posizione di equilibrio e assumere una po- Regolazione della testa (Fig.
Seite 41
IT | Istruzioni per l‘uso - Indossare guanti quando si tagliano piante con spine Tenere il tosasiepi telescopico come raffigurato quando o che possono pungere. Compiere movimenti ampi si utilizza l‘apparecchio per tagliare siepi o arbusti più per tagliare arbusti giovani, in modo che i gambi siano piccoli.
Seite 42
IT | Istruzioni per l‘uso Tenere il tosasiepi telescopico come raffigurato quando AVVERTIMENTO: Quando si pulisce il tosasiepi si utilizza l‘apparecchio per tagliare piante o tappezzanti telescopico: bassi. - Non immergere in liquidi il tosasiepi telescopico. - Non utilizzare prodotti contenenti ammoniaca, cloro o agenti abrasivi.
Seite 43
IT | Istruzioni per l‘uso b) Non lavorare con l’attrezzo in ambiente di protezione ed indossare sempre gli a rischio di esplosione dove siano pre- occhiali protettivi. L’utilizzo di equipaggia- senti liquidi, gas o polveri infiammabili. mento personale di protezione, quali ma- Gli utensili elettrici sviluppano scintille che schera antipolvere, calzature di sicurezza possono incendiare la polvere o i vapori.
Seite 44
IT | Istruzioni per l‘uso c) Utilizzare per gli apparecchi elettrici sol- non si accende o spegne più è pericoloso e tanto le batterie specifiche previste. L’uso pertanto deve essere riparato. c) Estrarre la spina dalla presa di corrente di altre batterie può provocare lesioni e de- prima di effettuare le regolazioni dell’at- terminare il rischio di incendio.
Seite 45
IT | Istruzioni per l‘uso • Tenere sempre stretto il tosasiepi con entrambe le Dopo l‘uso e prima dello stoccaggio mani sulle apposite maniglie - Pulire le fessure di ventilazione regolarmente con un • Premere con il pollice il pulsante di bloccaggio (2) e pennello pulito e asciutto premere allo stesso tempo l‘interruttore ON/OFF (1).
Seite 46
- Germany dichiara sotto la propria responsabilità che i il riciclaggio venga eseguito correttamente in caso di prodott Tagliasiepi a batteria su asta ATHS 4043, sono cessione dell‘apparecchio. L‘apparecchio dismesso può conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela...
Seite 47
GB | Operating Instructions Dear Customer these Operating Instructions are intended to facilitate your becoming acquainted with the machine and using it in accordance with the regulations. The Operating Instructions contain important information on how to use the machine safely, correctly and economically. Observing this information will help increase the reliability and working life of the machine.
Seite 48
GB | Operating Instructions Cordless Telescopic Hedge Trimmer ATHS 4043 Technical Data Battery voltage/operation voltage 40 V DC Cutting length 430 mm Cutting Thickness 18 mm Battery type R3-360-AH-U-02 (not included in the scope of delivery) Voltage / battery capacity / energy...
Seite 49
GB | Operating Instructions Hedge cutter attachment 1 Attention: Environmental Protection! This device may not be disposed of with general/household waste. Confirms the conformity of the electric tool with the Directives of the European Community. Battery-powered telescopic handle Typ LI 20 Use protective means for eyes and ears! Caution! Read instructions for use!
Seite 50
GB | Operating Instructions General safety information for power 1. Hedge cutter attachment tools Intended use Warning! Read all safety-related infor- This hedge trimmer is only intended to be used to trim mation and safety instructions! Failure shrubs, bushes, ornamental plants and hedges. It is de- to observe the safety information and in- signed to cut branches with a diameter of no more than structions may result in electric shock,...
Seite 51
GB | Operating Instructions properly and are not jamming/sticking, the risk of injury. c) Avoid unintentional operation. Make sure and whether parts are broken or other- that the power tool is switched off before wise damaged in a way that may affect the you connect it to the mains supply and/or function of the power tool.
Seite 52
GB | Operating Instructions the tool running. Do not try to hold material to be common sense. Do not use the hedge trimmer if you cut off with your hand. Remove cut-off matter that are tired. is stuck between the blades only with the tool be- •...
Seite 53
GB | Operating Instructions WARNING: Read and understand this owner’s shock. To reduce the risk of electrocution, never operate this power tool in the vicinity of any wires or manual before operating Pole Trimmer. Make cer- cables (power, etc.) which may be carrying electric tain you read and understand all Safety Warnings current.
Seite 54
GB | Operating Instructions top. When a hedge is cut like this, more of it is visible To use the Pole Trimmer for trimming smaller hedges or and it appears more uniform. shrubs, hold the Pole Trimmer at the positions as shown. - Wear gloves when cutting thorny or spiky plants.
Seite 55
GB | Operating Instructions To use the Pole Trimmer for trimming low- lying foliage - Do not use chlorinated cleaning solvents, Carbon Tetrachloride, Kerosene, or Gasoline. or ground cover, hold the Pole Trimmer at the position as shown. Use a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture to wipe Pole Trimmer pole, housing, and cutter blades clean.
Seite 56
GB | Operating Instructions 2) Electrical safety and the like before you switch the tool on. A wrench or another tool that is inside a) The mains plug of the power tool must or on a turning part of the tool may cause fit into the mains socket.
Seite 57
GB | Operating Instructions tools, etc. in accordance with these in- ing out the following procedures. Failure to do this can result in serious personal injuries. structions and in the way prescribed for the respective type of tool. You should Warning: To prevent accidental operation, make sure that the battery is removed before carrying also consider the working conditions...
Seite 58
GB | Operating Instructions Cleaning, maintenance and storage Only for EU countries Do not discard electric tools in the household Always remove the rechargeable battery from the waste! hedge trimmer/pruner before any work on the ma- In accordance with European Directive 2012/19/EC on chine.
Seite 59
GB | Operating Instructions EC Declaration of Conformity We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Germany, declare under our sole responsibility that the product Cordless Telescopic Hedge Trimmer ATHS 4043, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2014/30/ EU (EMC-Guideline), 2011/65/EU (RoHS-Guideline) and 2000/14/EC+2005/88/EC (noise directive) incl.
Seite 60
Service Landi Schweiz AG Schulriedstrasse 5 CH - 3292 Dotzigen Tel.: 0041 - 32-352 0111 Fax: 0041 - 32-352 0270 Raiffeisenverband Salzburg Wasserfeldstrasse 2 A - 5024 Salzburg Tel.: 0043 - 662-468 68100 Fax: 0043 - 662-468 68105 Zentral-Genossenschaft eG Lauterbergstraße 1 D - 76137 Karlsruhe Tel.: 0049 - 721-352 1325...