Herunterladen Diese Seite drucken
Beurer FM 39 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FM 39:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE Shiatsu-Fußmassagegerät
Gebrauchsanweisung ............................ 4
EN Shiatsu foot massager
Instruction for Use ................................. 8
FR Appareil de massage Shiatsu des pieds
Mode d'emploi .................................... 11
ES Aparato de masaje Shiatsu de pies
Instrucciones para el uso ..................... 14
IT Apparecchio per massaggio ai
piedi Shiatsu
Instruzioni per l'uso ............................. 17
TR Shiatsu ayak masajı cihazı
Kullanma Talimatı ................................. 20
RU Прибор шиацу для массажа ног
Инструкция по применению.............. 23
PL Masażer shiatsu do stóp
Instrukcja obsługi ................................ 27
NL Shiatsu voetmassageapparaat
Gebruikshandleiding ............................ 31
DA Shiatsu fodmassageapparat
Brugsanvisning .................................... 34
SV Shiatsu fotmassageapparat
Bruksanvisning .................................... 37
NO Shiatsu fotmassasjeapparat
Bruksavisningen .................................. 40
FI Shiatsu-jalkahierontalaite
Käyttöohje ........................................... 43
FM 39

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer FM 39

  • Seite 1 FM 39 DE Shiatsu-Fußmassagegerät PL Masażer shiatsu do stóp Gebrauchsanweisung ......4 Instrukcja obsługi ........ 27 EN Shiatsu foot massager NL Shiatsu voetmassageapparaat Instruction for Use ......... 8 Gebruikshandleiding ......31 FR Appareil de massage Shiatsu des pieds DA Shiatsu fodmassageapparat Mode d’emploi ........
  • Seite 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Seite 4 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, ma- chen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.  WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld be- stimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
  • Seite 5 - nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden auf-  WARNUNG weist, - nicht während eines Gewitters. Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie • Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebs- nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzun- störungen sofort aus und trennen Sie das Gerät vom Strom- gen die Folge sein.
  • Seite 6 8. PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG • Verwenden Sie das Massagegerät - nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung im Reinigung Bereich der Füße (z.B. o ene Wunden, Warzen, Fußpilz), - nicht bei Tieren,  WARNUNG - nicht länger als 15 Minuten. •...
  • Seite 7 Außerdem ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern möglich. Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) sind die folgenden Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altge- räten verpflichtet: • Elektro-Fachgeschäfte, mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern •...
  • Seite 8 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.  WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commer- cial use.
  • Seite 9 the device by the power cable. Keep the cables away from  CAUTION hot surfaces. Never open the device for any reason. • Make sure that the massage device, the switch, the power Indicates a potentially imminent hazard. If it is not avoided, supply unit and the cable do not come into contact with wa- slight or minor injuries may result.
  • Seite 10 Storage - if you su er from a serious illness or are recovering from an operation on one of your feet, If you do not use the device for longer periods, we recommend - if you have diabetes or thrombosis, storing it in the original packaging in a dry place without weigh- - if you have leg or foot conditions (e.g.
  • Seite 11 FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres uti- lisateurs et suivez les consignes qui y figurent.  AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/ privé et pas dans un cadre professionnel. •...
  • Seite 12 - en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent  AVERTISSEMENT des dommages visibles, - pendant un orage. Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut • En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et dé- entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Seite 13 8. ENTRETIEN ET RANGEMENT - pour les animaux, - pas plus de 15 minutes. Nettoyage • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance. • Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne  AVERTISSEMENT doivent pas jouer avec l’appareil. •...
  • Seite 14 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones.  ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
  • Seite 15 de corriente. No tire del cable de corriente o del aparato para  ATENCIÓN desenchufarlo. No sujete ni transporte el aparato cogiéndo- lo por el cable de red. Mantenga los cables alejados de las Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie superficies calientes.
  • Seite 16 • Consulte con su médico antes de usar el aparato de masaje, • Las manchas pequeñas pueden eliminarse con un paño o sobre todo una esponja húmeda y, si es necesario, con un detergente líquido suave. No use limpiadores que contengan disolven- •...
  • Seite 17 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.  AVVERTENZA • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non com- merciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 18 • Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla  ATTENZIONE rete elettrica in caso di difetti o in presenza di anomalie di funzionamento. Non sconnettere la spina dalla presa elettrica Identifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provo- tirando il cavo di alimentazione o l’apparecchio. Non tenere o care lesioni leggere o di lieve entità.
  • Seite 19 8. CURA E CUSTODIA • Non utilizzare mai l’apparecchio lasciandolo incustodito. • Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- Pulizia chio. • Rivolgersi al proprio medico prima di utilizzare l’apparecchio  AVVERTENZA per massaggi soprattutto: - in caso di dubbi sull’idoneità dell’apparecchio per massag- •...
  • Seite 20 TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilme- sini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.  UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanıl- mak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı...
  • Seite 21 Kablo ve sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakın. Cihazın içini  DİKKAT kesinlikle açmayın. • Masaj cihazının, şalterin ve elektrik kablosunun su, buhar Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie veya diğer sıvılara temas etmemesine dikkat edin. nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verlet- •...
  • Seite 22 Saklama - Ağır bir hastalığınız varsa veya ayağınızdan bir ameliyat geçirdiyseniz, Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal ambalajı içinde, - Diyabet, tromboz durumunda, kuru bir ortamda ve üzerinde ağırlık olmadan muhafaza etmenizi - Bacağınızda veya ayağınızda hastalıklar (örn. varis, venöz öneririz. enfeksiyon) varsa, 9.
  • Seite 23 РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям.  ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, ис- пользование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а...
  • Seite 24 1. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Проверьте комплектность поставки и убедитесь, что на кар- тонной упаковке нет внешних повреждений. Перед исполь- Внимательно прочтите данную инструкцию по применению! зованием убедитесь, что прибор и его принадлежности Несоблюдение нижеследующих указаний может привести не...
  • Seite 25 6. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ - не оставляйте включенный прибор без надзора, в осо- бенности если рядом находятся дети, • Распакуйте прибор. - не накрывайте работающий прибор одеялом, подушкой • Убедитесь, что прибор, штекер и кабель не повреждены. и т. п., •...
  • Seite 26 Проблема Причина Меры по устранению Массажные Прибор не Вставьте сетевую головки не подключен вилку в розетку движутся. к сети. и включите прибор. Сработала Отсоедините прибор защита от от сети, подождите перегрева. минимум 15 минут, вставьте штекер повторно и включите. 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Электропитание...
  • Seite 27 POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek.  OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domo- wej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych. •...
  • Seite 28 - wyłącznie w sieci z napięciem odpowiadającym podanemu  OSTRZEŻENIE na aparacie, - nie należy używać, gdy urządzenie jest w widoczny sposób Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie uszkodzone, tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych - nie należy używać podczas burzy. obrażeń...
  • Seite 29 8. PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA padków. W razie wątpliwości co do możliwości korzystania z aparatu do masażu należy skonsultować się z lekarzem. Czyszczenie • Nie należy używać aparatu do masażu - w przypadku zmian chorobowych lub urazów w okolicy  OSTRZEŻENIE stóp (np.
  • Seite 30 na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. 12. GWARANCJA / SERWIS Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwaran- cji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej.
  • Seite 31 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht.  WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huis/privégebruik en niet voor commerciële doeleinden. •...
  • Seite 32 - nooit, als het apparaat of toebehoren zichtbare schade  WAARSCHUWING heeft, - niet tijdens onweer. Duidt op een mogelijk dreigend gevaar. Indien dit niet • Schakel het apparaat in het geval van defecten direct uit en vermeden wordt, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg ontkoppel deze van de stroomaansluiting.
  • Seite 33 • Laat het apparaat niet zonder toezicht aan staan. • Reinig het apparaat alleen op de aangegeven wijze. Er mag in geen geval vloeistof in het apparaat of toebehoren dringen. • Op kinderen moet gelet worden zodat zij er niet mee spelen. •...
  • Seite 34 DANSK Gennemlæs denne betjeningsvejledning grundigt, og opbevar den til senere brug. Gør den tilgængelig for andre brugere, og følg altid anvisningerne.  ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erh- vervsmæssig brug. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af per- soner med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller mangel på...
  • Seite 35 stikkontakten. Hold eller bær aldrig apparatet i lysnetlednin-  BEMÆRK gen. Hold afstand mellem ledningerne og varme overflader. • Åbn under ingen omstædigheder apparatet. Betegner en potentiel fare. Hvis den ikke undgås, kan det • Kontrollér, at massageapparatet, kontakten, lysnetstikket og resultere i lette eller mindre kvæstelser.
  • Seite 36 Opbevaring - ved diabetes, tromboser, - ved ben- eller fodlidelser (f.eks. åreknuder, årebetændel- Når apparatet ikke skal anvendes i længere tid, anbefales det ser), at opbevare den i den originale emballage i tørre omgivelser og - ved smerter af ukendte årsager. uden belastning.
  • Seite 37 SVENSKA Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida användning, se till att den är tillgänglig för andra användare och följ anvisningarna.  VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte. •...
  • Seite 38 • Använd därför apparaten Produktinformation - endast i torra utrymmen inomhus (inte i t.ex. badrum eller Hänvisar till viktig information bastu), - endast med torra händer. Produkt med kapslingsklass 2 • Du får inte dra, vrida eller böja nätkabeln. Stick aldrig in nålar eller andra spetsiga föremål.
  • Seite 39 9. VAD GÖR JAG OM DET BLIR PROB- • Apparaten är endast avsedd för det ändamål som beskrivs i bruksanvisningen. Tillverkaren kan inte ge någon garanti för LEM? skador som uppstår genom felaktig eller oförsiktig använd- ning. Problem Orsak Åtgärd Massage-hu- The load on the Massagehuvudena...
  • Seite 40 NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, oppbevar den for senere bruk, sørg for at den er tilgjengelig for andre brukere, og følg instruksjonene.  ADVARSEL • Apparatet er kun ment for bruk i boliger/private omgivelser, ikke pro- fesjonelt. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på...
  • Seite 41 • Forsikre deg om at massasjeapparatet, bryteren eller hoved- Produktinformasjon ledningen ikke kommer i kontakt med vann, damp eller andre Henvisning til viktig informasjon væsker. • Bruk derfor apparatet: Apparat i beskyttelsesklasse II - bare i tørre rom innendørs (f.eks. aldri på badet eller i bad- stuen) Les veiledningen! - kun med tørre hender...
  • Seite 42 5. PRODUKTBESKRIVELSE Massasjeho- Apparatet er ikke Sett inn støpselet og dene beveger tilkoblet strøm- slå på apparatet. De tilhørende tegningene vises på side 3. seg ikke. nettet. Plattform med 3 massasjehoder som roterer mot Overopphetings- Koble apparatet fra hverandre. vern utløst. strømnettet, vent i Knapp minst 15 minutter,...
  • Seite 43 SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta ja laitteen muita käyttäjiä varten.  VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön, ei kaupallise- en käyttöön. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai hen- kiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää...
  • Seite 44 - märin käsin. Suojausluokan II laite • Älä vedä, kierrä tai taita verkkojohtoa. Älä työnnä siihen neu- loja tai teräviä esineitä. Varmista, ettei verkkojohtoa vedetä terävien tai jyrkkien esineiden yli eikä aseteta niiden päälle. Lue ohje • Älä koskaan koske laitteeseen, jos se on pudonnut veteen. Irrota verkkopistoke välittömästi.
  • Seite 45 Alusta, jossa kolme vastakkaisiin suuntiin pyörivää Ongelma Virheenpoisto hierontapäätä Hierontapäät Laitetta ei ole liitetty Työnnä pistoke eivät liiku. sähköverkkoon. pistorasiaan ja kytke Painike laite päälle. Yksi painallus: shiatsuhieronta Kaksi painallusta: lämpötoiminnon käynnistäminen Ylikuumentumissuo- Irrota laite sähköver- Kolme painallusta: virran sammuttaminen ja on lauennut.
  • Seite 46 UK Importer: Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Stonecross Lane North, WA3 2SH Lowton, United Kingdom Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...