Inhaltszusammenfassung für Simons Voss Technologies SmartRelay
Seite 1
Kurzanleitung SmartRelay, Quick Guide SmartRelay G2 Guide abrégé Korte handleiding SR20.030100 Guida breve 02.07.2024 Kort vejledning Snabbguide...
Seite 2
2 / 128 | EN Abbildungen/Images ..........deutsch ................english ................français ................nederlands ..............italiano ................dansk ................svensk................
Seite 3
3 / 128 | EN 3. Connections 3. Connections Brown White Green Grey Yellow Battery...
Seite 4
8. Help and other information 4 / 128 | EN 8. Help and other information...
Seite 5
5 / 128 | DE 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Allgemeine Sicherheitshinweise Signalwort: Mögliche unmittelbare Auswirkungen bei Nicht- beachtung WARNUNG: Tod oder schwere Verletzung (möglich, aber unwahrscheinlich), VORSICHT: Leichte Verletzung, ACH- TUNG: Sachschäden oder Fehlfunktionen, HINWEIS: Gerin- ge oder keine WARNUNG Versperrter Zugang Durch fehlerhaft montierte und/oder programmierte Kom- ponenten kann der Zutritt durch eine Tür versperrt bleiben.
Seite 6
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 6 / 128 | DE Batterie nicht einnehmen. Verbrennungsgefahr durch ge- fährliche Stoffe Dieses Produkt enthält Lithium-Knopfzellen. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird, können schwere innere Ver- brennungen innerhalb von gerade einmal zwei Stunden auf- treten und zum Tode führen. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Seite 7
7 / 128 | DE 1. Allgemeine Sicherheitshinweise ten spezifizierten Batterien. VORSICHT Feuergefahr durch Batterien Die eingesetzten Batterien können bei Fehlbehandlung eine Feuer- oder Verbrennungsgefahr darstellen. Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen, zu öffnen, zu erhitzen oder zu verbrennen. 2. Schließen Sie die Batterien nicht kurz. ACHTUNG Beschädigung durch elektrostatische Entladung (ESD) bei geöffnetem Gehäuse...
Seite 8
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 8 / 128 | DE Wasserrohre oder Heizungsventile). Beschädigung durch Öle, Fette, Farben und Säuren Dieses Produkt enthält elektronische und/oder mechani- sche Bauteile, die durch Flüssigkeiten aller Art beschädigt werden können. Halten Sie Öle, Fette, Farben und Säuren vom Produkt ...
Seite 9
9 / 128 | DE 1. Allgemeine Sicherheitshinweise hohen Strom oder zu hohe Spannung beschädigt werden können. Überschreiten Sie die maximal zulässigen Spannungen und/oder Ströme nicht. Beschädigung durch Verpolung Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch die Verpolung der Spannungsquelle beschädigt werden können. Verpolen Sie die Spannungsquelle nicht (Batterien bzw.
Seite 10
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 10 / 128 | DE ren. Montieren bzw. platzieren Sie das Produkt nicht auf oder in der Nähe von metallischen Oberflächen. HINWEIS Bestimmungsgemäßer Gebrauch SimonsVoss-Produkte sind ausschließlich für das Öffnen und Schließen von Türen und vergleichbaren Gegenständen bestimmt.
Seite 11
11 / 128 | DE 1. Allgemeine Sicherheitshinweise den Händen. 3. Verwenden Sie saubere und fettfreie Handschuhe. 4. Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Abweichende Zeiten bei G2-Schließungen Die interne Zeiteinheit der G2-Schließungen hat eine tech- nisch bedingte Toleranz von bis zu ± 15 Minuten pro Jahr. Programmieren Sie zeitkritische Schließungen regelmä- ...
Seite 12
2. Produktspezifische Sicherheitshinweise 12 / 128 | DE Anweisungen und jegliche Anweisungen zur Wartung an den Benutzer weiter. 2. Produktspezifische Sicherheitshinweise HINWEIS Backup-Batterie bei Lagerung entfernen Die Backup-Batterie ist für Stromausfälle vorgesehen. Län- gere Lagerung des SmartRelais entleert die Backup-Batte- rie.
Seite 13
13 / 128 | DE 3. Anschlüsse Anschluss Beschreibung Masse bei Gleichspannung (5 VDC bis 24 VDC) oder Wechselspannung (12 V Steckanschluss für Batterie (Betrieb oh- ne Netzteil). Batterie Bestellcode inkl. Stecker: SREL.BAT. Relais: NC (Normally closed). Dieser Kontakt ist im nicht geschalteten Fall geschlossen gegen Relais COM.
Seite 14
3. Anschlüsse 14 / 128 | DE Anschluss Beschreibung RS-485: COM RS-485-Busanschluss für externe Mo- RS-485: A dule. RS-485: B Typ. 3,0 - 5,0V +/- 0,5 V , max. 10 mA Für externe LED oder Buzzer Multifunktionsanschluss, je nach Pro- Buzzer ...
Seite 15
15 / 128 | DE 4. Montage Anschluss Beschreibung Braun Weiß Anschluss für die farbigen Kabel einer ausgelagerten Antenne. Grün Bestellcode: SREL.AV Grau Gelb 4. Montage Zwei geeignete Schrauben (Ø 4 mm, zum Beispiel ü Flach- oder Rundkopfschrauben). SmartRelais programmiert. ü...
Seite 16
5. Wartung 16 / 128 | DE (weißes Gehäuse). ACHTUNG Kurzschlussgefahr durch fehlende Abdichtung Die Kabeleinführung der WP-Version ist nicht abgedichtet. Wasser kann eindringen. Dichten Sie die Kabeleinführung selbst mit einem geeig- neten Dichtmittel ab (beispielsweise essigfrei vernetzen- des Silikon). 4.
Seite 17
17 / 128 | DE 5. Wartung Interne LED blinkt 8x bei jeder ¬ Transponderbetätigung und vor dem Schalten des SmartRelais. Diese LED sollte im Falle des Batteriebetriebs von ¬ außen sichtbar sein. Nur SREL.ADV Externe LED blinkt 8x oder externer Buzzer piepst 8x ¬...
Seite 18
6. Technische Daten 18 / 128 | DE Batterie oft benötigt, sollte regelmäßig diese Batterie erneuert werden. HINWEIS Wenn das SmartRelais mit einer Batterie (SREL.BAT) be- trieben wird, darf die Backup-Batterie nicht eingesetzt wer- den! 6. Technische Daten Schwarzes Gehäuse: ...
Seite 19
19 / 128 | DE 6. Technische Daten Betrieb bei: -22°C bis 55°C Temperatur Lagerung bei: 0°C bis 40°C Luftfeuchtigkeit <95% ohne Betauung Leiterplatte Abmessungen 55×55×14 LxBxH in mm 12 V oder 5-24 V (kein Netzspannung Verpolungsschutz) Netzteil muss auf 15 VA be- Leistungsbegrenzung grenzt sein Ruhestrom...
Seite 20
7. Konformitätserklärung 20 / 128 | DE Ausgangsrelais Einschalt- Max. 2,0 A strom Ausgangsrelais Schaltspan- Max. 24 V nung Ausgangsrelais Schaltleis- 10^6 Betätigungen bei tung 30 VA Multifunktionsanschlüsse Max. 24 V , max. 50 mA F1, F2, F3 15G für 11 ms, 6 Schocks nach IEC ...
Seite 21
21 / 128 | DE 8. Hilfe und weitere Informationen Richtlinien entsprechen: 2014/53/EU -Funkanlagen- bzw. für UK: Rechtsverordnung 2017 Nr. 1206 -Funkan- lagen- 2011/65/EU -RoHS- bzw. für UK: Rechtsverordnung 2012 Nr. 3032 -RoHS- Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist un- www.simons- ter der folgenden Internetadresse verfügbar: voss.com/de/zertifikate.html...
Seite 22
8. Hilfe und weitere Informationen 22 / 128 | DE Informationen zur Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät (MK.SREL.ZK.G2, SREL.*, SREL.G2.*) nicht mit dem Hausmüll, sondern gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU bei einer kommunalen Sammelstelle für Elektro-Sonderabfälle. Recyceln Sie defekte oder verbrauchte Batterien gemäß ...
Seite 23
23 / 128 | EN 1. General safety instructions 1. General safety instructions Signal word: Possible immediate effects of non-compliance WARNING: Death or serious injury (possible, but unlikely), CAUTION: Minor injury, IMPORTANT: Property damage or malfunction, NOTE: Low or none WARNING Blocked access Access through a door may stay blocked due to incorrectly...
Seite 24
1. General safety instructions 24 / 128 | EN substances This product contains lithium button cell batteries. Swal- lowing the button cell battery, in can result in severe internal burns leading to death in as little as two hours. Keep new and used batteries away from children. 2.
Seite 25
25 / 128 | EN 1. General safety instructions incorrectly. Do not try to charge, open, heat or burn the batteries. 2. Do not short-circuit the batteries. IMPORTANT Damage resulting from electrostatic discharge (ESD) when enclosure is open This product contains electronic components that may be damaged by electrostatic discharges.
Seite 26
1. General safety instructions 26 / 128 | EN the use of unsuitable cleaning agents. Only use cleaning agents that are suitable for plastic or metal surfaces. Damage as a result of mechanical impact This product contains electronic components that may be damaged by mechanical impacts of any kind.
Seite 27
27 / 128 | EN 1. General safety instructions netic interference. Do not mount or place the product directly next to devices that could cause electromagnetic or magnetic interference (switching power supplies!). Communication interference due to metallic surfaces This product communicates wirelessly. Metallic surfaces can greatly reduce the range of the product.
Seite 28
1. General safety instructions 28 / 128 | EN ent discharged batteries can lead to malfunctions. Only use batteries that are approved by SimonsVoss. 2. Do not touch the contacts of the new batteries with your hands. 3. Use clean and grease-free gloves. 4.
Seite 29
Remove backup battery during storage The backup battery is designed for power outages. Longer storage of the SmartRelay will drain the backup battery. If you store the SmartRelay for more than a week, re- move the backup battery. 3. Connections...
Seite 30
3. Connections 30 / 128 | EN Connection Description Plug-in connection for battery (opera- tion without power supply unit). Battery Order code incl. plug: SREL.BAT. Relay: NC (Normally closed). This con- tact is closed against Relay COM when not connected. Relay: COM (Common).
Seite 31
31 / 128 | EN 3. Connections Connection Description RS-485: COM RS-485 bus connection for external RS-485: A modules. RS-485: B Type 3.0 - 5.0V +/- 0.5 V , max. 10 mA For external LED or buzzer Multi-function connection, depending buzzer ...
Seite 32
Two suitable screws (Ø 4 mm, for example flat or round ü head screws). SmartRelay programmed. ü SmartRelay disconnected from power supply. ü Remove the cover: Loose the screw (black housing, PH1) resp. push the snap lock of the translucent base inwards (white housing).
Seite 33
Assembly completed. 5. Maintenance 5.1 Battery warning and battery replacement when SREL.BAT is used A SmartRelay can emit a battery warning as follows when the battery capacity is depleted: SREL, SREL.ZK and SREL.ADV Inside LED flashes 8x each time a transponder is ¬...
Seite 34
SmartRelay is not interrupted. This battery should be replaced on a periodical basis if SmartRelay draws on the backup battery at regular intervals due to frequent power...
Seite 35
35 / 128 | EN 6. Technical specifications failures. NOTE The backup battery must not be used if SmartRelay is powered by a battery (SREL.BAT). 6. Technical specifications Black housing: 72×57×25.5 Dimensions l×w×h in mm White housing (.W): ...
Seite 36
6. Technical specifications 36 / 128 | EN When operating: -22 °C to 55 °C Temperature In storage: 0 °C to 40 °C < 95% without condensa- Humidity tion Circuit board dimensions 55×55×14 l×w×h in mm 12 V or 5-24 V (no re- Mains voltage verse voltage protection) Mains adapter must be lim- Power limitation...
Seite 37
37 / 128 | EN 6. Technical specifications Output relay continuous Max. 1.0 A current Output relay switch-on cur- Max. 2.0 A rent Output relay switching Max. 24 V voltage Output relay switching 10^6 activations at 30 VA power Multi-function connections Max. 24 V , max. 50 mA F1, F2, F3 15 G for 11 ms, ...
Seite 38
7. Declaration of conformity 38 / 128 | EN 7. Declaration of conformity The company SimonsVoss Technologies GmbH hereby de- clares that the articles (MK.SREL.ZK.G2, SREL.*, SREL.G2.*) comply with the following guidelines: 2014/53/EU -RED- or for the UK: UK statutory 2017 No. 1206 -Radio equip- ment- 2011/65/EU -RoHS- ...
Seite 39
39 / 128 | EN 8. Help and other information 8. Help and other information Information material/documents https://www.simons-voss.com/en/documents.html Declarations of conformity https://www.simons-voss.com/en/certificates.html Information on disposal Do not dispose the device (MK.SREL.ZK.G2, SREL.*, SREL.G2.*) in the household waste. Dispose of it at a collection point for electronic waste as per European Directive 2012/19/EU.
Seite 40
1. Consignes de sécurité générales 40 / 128 | FR 1. Consignes de sécurité générales Mot indicateur: Effets immédiats possibles du non-respect AVERTISSEMENT: Mort ou blessure grave (possible, mais improbable), PRUDENCE: Blessure légère, ATTENTION: Dommages matériels ou dysfonctionnements, NOTE: Peu ou pas AVERTISSEMENT Accès bloqué...
Seite 41
41 / 128 | FR 1. Consignes de sécurité générales Ne pas saisir la pile. Risque de brûlures dues à des sub- stances dangereuses Ce produit contient des piles au lithium. En cas d'ingestion de la pile, de graves brûlures internes peuvent se produire sous deux heures et entraîner la mort.
Seite 42
1. Consignes de sécurité générales 42 / 128 | FR techniques. PRUDENCE Risque d’incendie dû aux piles En cas de manipulation impropre, les piles insérées peuvent provoquer un incendie ou des brûlures. Ne jamais essayer de recharger les piles, de les ouvrir, de les chauffer ou de les brûler.
Seite 43
43 / 128 | FR 1. Consignes de sécurité générales système électronique. Saisissez pour cela des surfaces métalliques mises à la terre (par ex. huisseries de porte, conduites d’eau ou vannes de chauffage). Endommagement lié à des liquides Ce produit contient des composants électroniques et/ou mécaniques susceptibles d’être endommagés par tout type de liquide.
Seite 44
1. Consignes de sécurité générales 44 / 128 | FR Endommagement lié à une surintensité ou surtension Ce produit contient des composants électroniques suscep- tibles d’être endommagés par une intensité ou une tension trop élevée. Ne dépassez pas les tensions et/ou intensités maxi- ...
Seite 45
45 / 128 | FR 1. Consignes de sécurité générales talliques Ce produit communique sans fil. Les surfaces métalliques peuvent réduire considérablement le rayon d’action du pro- duit. Ne montez pas et ne placez pas le produit sur ou à proxi- ...
Seite 46
1. Consignes de sécurité générales 46 / 128 | FR sances spécialisées. Seul le personnel qualifié peut installer et mettre en ser- vice le produit. Dysfonctionnements dus à un mauvais contact ou à une décharge différente Des surfaces de contact trop petites/contaminées ou diffé- rentes batteries déchargées peuvent entraîner des dysfonc- tionnements.
Seite 47
47 / 128 | FR 2. Consignes de sécurité propres au produit toutes les instructions de maintenance à l'utilisateur. 2. Consignes de sécurité propres au produit NOTE Retirer la pile de secours lors de l’entreposage La pile de secours est prévue pour parer aux coupures de courant.
Seite 48
3. Raccordements 48 / 128 | FR Raccordement Description Raccordement de la pile (fonctionne- ment sans bloc d’alimentation). Pile Code de commande avec connecteur : SREL.BAT. Relais : NC (Normally closed). En cas de non-activation, ce contact est fermé contre le relais COM. Relais : COM (Common).
Seite 49
49 / 128 | FR 3. Raccordements Raccordement Description RS-485 : COM Raccord de bus RS-485 pour les mo- RS-485 : A dules externes. RS-485 : B Type. 3,0 - 5,0 V +/- 0,5 V , max. 10 mA Pour DEL externe ou vibreur Raccord multifonction, selon la pro- Vibreur ...
Seite 50
4. Montage 50 / 128 | FR Raccordement Description Marron Blanc Raccord pour le câble de couleur d’une antenne externe. Vert Code de commande : SREL.AV Gris Jaune 4. Montage Deux vis adaptées (Ø 4 mm, par exemple vis à tête plate ü...
Seite 51
51 / 128 | FR 5. Maintenance les câbles dans l'évidement (boîtier blanc). ATTENTION Risque de court-circuit dû à un défaut d'étanchéité L'entrée de câble de la version WP n'est pas étanche. De l'eau peut y pénétrer. Rendez l'entrée de câble étanche à l'aide d'un mastic ...
Seite 52
5. Maintenance 52 / 128 | FR commutation du SmartRelais. En fonctionnement sur pile, cette diode doit être ¬ visible de l'extérieur. Seulement SREL.ADV La diode externe clignote 8 fois, ou le buzzer ¬ externe émet 8 bips à chaque actionnement du transpondeur.
Seite 53
53 / 128 | FR 6. Données techniques remplacée régulièrement. NOTE Lorsque le SmartRelais fonctionne avec une pile (SREL.BAT), aucune pile de secours ne doit donc être insé- rée ! 6. Données techniques Boîtier noir: 72×57×25,5 Dimensions L×l×H en mm Boîtier blanc (.W): ...
Seite 54
6. Données techniques 54 / 128 | FR Fonctionnement : de -22 °C à 55 °C Température Entreposage : de 0 °C à 40 °C Humidité de l’air < 95 % sans condensation Dimensions du circuit impri- 55×55×14 mé L×l×H en mm 12 V ou 5-24 V (aucune Tension réseau protection contre l’inversion de polarité)
Seite 55
55 / 128 | FR 6. Données techniques Relais de sortie - Courant Max. 1,0 A continu Relais de sortie - Courant Max. 2,0 A de démarrage Relais de sortie - Tension de Max. 24 V commutation Relais de sortie - Puissance 10^6 actionnements à de commutation 30 VA Raccords multifonction F1,...
Seite 56
7. Déclaration de conformité 56 / 128 | FR 7. Déclaration de conformité La société SimonsVoss Technologies GmbH déclare par la présente que les articles (MK.SREL.ZK.G2, SREL.*, SREL.G2.*) est conforme aux directives suivantes: 2014/53/EU -RED- ou pour UK : UK statutory 2017 No. 1206 -Radio equip- ment- (équipement radio) 2011/65/UE -RoHS- ...
Seite 57
57 / 128 | FR 8. Aide et autres informations 8. Aide et autres informations Documentation/documents https://www.simons-voss.com/fr/documents.html Déclarations de conformité https://www.simons-voss.com/fr/certificats.html Informations sur l'elimination Ne jetez pas l’appareil (MK.SREL.ZK.G2, SREL.*, SREL.G2.*) avec vos ordures ménagères mais dans un point de collecte communal pour appareils électriques et appareils spéciaux conformément à...
Seite 58
1. Algemene veiligheidsinstructies 58 / 128 | NL 1. Algemene veiligheidsinstructies Signaalwoord: Mogelijke onmiddellijke gevolgen van niet- naleving WAARSCHUWING: Dood of ernstig letsel (mogelijk, maar onwaarschijnlijk), VOORZICHTIG: Lichte letsel, LET OP: Ma- teriële schade of storing, OPMERKING: Laag of nee WAARSCHUWING Geblokkeerde toegang Door foutief geïnstalleerde en/of geprogrammeerde com-...
Seite 59
59 / 128 | NL 1. Algemene veiligheidsinstructies Batterijen niet inslikken. Verbrandingsgevaar door gevaar- lijke stoffen Dit product bevat lithium-knoopcellen. Als de knoopcel wordt ingeslikt, kunnen ernstige inwendige brandwonden optreden die binnen slechts twee uur de dood veroorzaken. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Seite 60
1. Algemene veiligheidsinstructies 60 / 128 | NL batterijen. VOORZICHTIG Brandgevaar door batterijen De gebruikte batterijen kunnen bij verkeerde behandeling tot brand- of verbrandingsgevaar leiden. Probeer niet de batterijen op te laden, open te maken, te verwarmen of te verbranden. 2.
Seite 61
61 / 128 | NL 1. Algemene veiligheidsinstructies waterleidingen of verwarmingsbuizen). Beschadiging door vloeistoffen Dit product heeft elektronische en/of mechanische compo- nenten die kunnen worden beschadigd door elk type vloei- stof. Houd vloeistoffen uit de buurt van de elektronica. Beschadiging door bijtende reinigingsmiddelen Het oppervlak van dit product kan worden beschadigd door ongeschikte reinigingsmiddelen.
Seite 62
1. Algemene veiligheidsinstructies 62 / 128 | NL ning. Zorg dat de maximaal toegestane spanning en/of stroom niet wordt overschreden. Beschadiging door verwisseling van de polariteit Dit product bevat elektronische componenten die door ver- wisseling van de polariteit van de voedingsbron beschadigd kunnen worden.
Seite 63
63 / 128 | NL 1. Algemene veiligheidsinstructies metalen oppervlakken. OPMERKING Beoogd gebruik SimonsVoss-producten zijn uitsluitend bedoeld voor het openen en sluiten van deuren en vergelijkbare voorwerpen. Gebruik SimonsVoss-producten niet voor andere doel- einden. Storingen door slecht contact of verschillende ontladin- Contactoppervlakken die te klein/vervuild zijn of verschillen- de ontladen accu's kunnen leiden tot storingen.
Seite 64
1. Algemene veiligheidsinstructies 64 / 128 | NL Afwijkende tijden bij G2-sluitelementen De interne tijdeenheid van de G2-sluitelementen heeft een technisch bepaalde tolerantie van max. ± 15 minuten per jaar. Kwalificaties vereist De installatie en inbedrijfstelling vereist gespecialiseerde kennis. Alleen getraind personeel mag het product installe- ren en in bedrijf stellen.
Seite 65
2. Specifieke veiligheidsinstructies voor dit pro- 65 / 128 | NL duct 2. Specifieke veiligheidsinstructies voor dit pro- duct OPMERKING Neem de back-up-batterij uit bij opslag De back-up-batterij is bedoeld voor stroomstoringen. Als de SmartRelais lang wordt bewaard, raakt de back-up-batterij leeg.
Seite 66
3. Aansluitingen 66 / 128 | NL Aansluiting Beschrijving Stekkeraansluiting voor batterij (gebruik zonder voedingseenheid). Batterij Bestelcode incl. stekker: SREL.BAT. Relais: NC (Normally closed). Dit con- tact is in uitgeschakelde toestand ge- sloten tegen relais COM. Relais: COM (Common). Dit contact wordt verbonden met Relais NC (ope- ner) of Relais NO (sluiter).
Seite 67
67 / 128 | NL 4. Montage Aansluiting Beschrijving Type 3,0 - 5,0V +/- 0,5 V , max. 10 mA Voor externe LED of buzzer Multifunctionele aansluiting, naargelang buzzer de programmering Input 1 Wiegand D1 Multifunctionele aansluiting, naargelang de programmering Input 2 ...
Seite 68
4. Montage 68 / 128 | NL SmartRelais 2 geprogrammeerd. ü SmartRelais 2 van de voedingsspanning gescheiden. ü Demonteer deksel: Maak de schroef los (zwarte behui- zing, PH1) resp. druk de kliksluiting van de doorschijnen- de bodemplaat naar binnen (witte behuizing). 2.
Seite 69
69 / 128 | NL 5. Onderhoud 5. Onderhoud 5.1 Batterij-alarm en batterijvervanging bij gebruik van SREL.BAT Voor het geval dat de batterijcapaciteit niet meer voldoende is, kan een SmartRelais als volgt een batterij-alarm geven: SREL, SREL.ZK en SREL.ADV Interne LED knippert 8x bij elke ¬...
Seite 70
6. Technische gegevens 70 / 128 | NL 5.2 Back-up batterij Een lege backup-batterij kan ertoe leiden dat de interne klok bij de SmartRelais blijft stilstaan. Daarom wordt aanbevolen regelmatig de tijd te controleren. Een backup-batterij heeft zonder stroomonderbreking van het SmartRelais een levensduur van ca.
Seite 71
71 / 128 | NL 6. Technische gegevens Opbouw Inbouw (doos van 70 Montage mm diep – let op de isolatie) IP 20 niet getest voor ge- Beschermingsgraad bruik buiten In bedrijf bij: -22 °C tot 55 °C Temperatuur Opslag bij: 0 °C tot ...
Seite 72
6. Technische gegevens 72 / 128 | NL 1× CR1220 3 V , pluspool Back-up Batterij boven Impulsduur programmeer- 0,1 tot 25,5 seconden baar Type uitgangsrelais Wisselaar Uitgangsrelais duurstroom Max. 1,0 A Uitgangsrelais inschakel- Max. 2,0 A stroom Uitgangsrelais schakel- Max. 24 V stroom Uitgangsrelais schakelca- 10^6 activeringen bij 30 VA paciteit...
Seite 73
73 / 128 | NL 7. Verklaring van overeenstemming 15G voor 11 ms, 6 schokken overeenkomstig IEC Trillingen 68-2-27 niet vrijgegeven voor continu gebruik bij trillingen Radio-emissies 23,5 kHz - 26,5 kHz 360 mW 7. Verklaring van overeenstemming Het bedrijf SimonsVoss Technologies GmbH verklaart dat de artikelen (MK.SREL.ZK.G2, SREL.*, SREL.G2.*) voldoen aan de volgende richtlijnen:...
Seite 74
8. Hulp en verdere informatie 74 / 128 | NL De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is be- www.simons- schikbaar op het volgende internetadres: voss.com/nl/certificaten.html De volledige tekst van de UK-conformiteitsverklaring is be- www.simons- schikbaar op het volgende internetadres: voss.com/nl/certificaten.html 8.
Seite 75
75 / 128 | NL 8. Hulp en verdere informatie Neem de plaatselijke bepalingen in acht voor de gescheiden afvoer van batterijen. Voer de verpakking af naar een instantie voor milieuvriendelijke recycling. E-mail support-simonsvoss@allegion.com SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, 85774 Unterföhring, Duitsland...
Seite 76
1. Avvisi di sicurezza generali 76 / 128 | IT 1. Avvisi di sicurezza generali Parola segnale: Possibili effetti immediati di non conformità AVVERTENZA: Morte o lesioni gravi (possibili, ma improba- bili), ATTENZIONE: Lesione minori, AVVISO: Danni materiali o malfunzionamento, NOTA: Basso o no AVVERTENZA Accesso bloccato Con componenti montati e/o programmati in modo difetto-...
Seite 77
77 / 128 | IT 1. Avvisi di sicurezza generali Non ingerire la batteria. Pericolo di ustioni dovute a so- stanze pericolose Questo prodotto contiene batterie a bottone al litio. Se la batteria a bottone viene inghiottita, possono verificarsi gravi ustioni interne nel giro di sole due ore che possono causare la morte.
Seite 78
1. Avvisi di sicurezza generali 78 / 128 | IT un'esplosione. Utilizzare solo le batterie specificate nei dati tecnici. ATTENZIONE Pericolo di incendio dovuto alle batterie Le batterie utilizzate possono costituire un pericolo di incen- dio o combustione in caso di utilizzo scorretto. Non tentare di caricare, aprire, riscaldare o bruciare le batterie.
Seite 79
79 / 128 | IT 1. Avvisi di sicurezza generali es. fascetta antistatica al polso). 2. Effettuare la messa a terra dell’operatore prima di ese- guire lavori in cui è possibile entrare in contatto con parti elettroniche. A tale scopo, toccare una superficie metal- lica opportunamente messa a terra (ad es.
Seite 80
1. Avvisi di sicurezza generali 80 / 128 | IT lunque tipo. Evitare di toccare le parti elettroniche. 2. Evitare ulteriori effetti meccanici sulle parti elettroniche. Danni dovuti a sovracorrente o sovratensione Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti a eccessiva corrente o ten- sione.
Seite 81
81 / 128 | IT 1. Avvisi di sicurezza generali elettromagnetiche o magnetiche (alimentatori swit- ching!). Interferenze nella comunicazione dovute a superfici me- talliche Questo prodotto comunica in modalità wireless. Le superfici metalliche possono ridurre significativamente la portata del prodotto. Non montare o posizionare il prodotto sopra o vicino a ...
Seite 82
1. Avvisi di sicurezza generali 82 / 128 | IT batterie scariche possono portare a malfunzionamenti. Utilizzare esclusivamente batterie autorizzate da SimonsVoss. 2. Non toccare con le mani i contatti delle nuove batterie. 3. Utilizzare guanti puliti e privi di grasso. 4.
Seite 83
2. Avvertenze di sicurezza specifiche del pro- 83 / 128 | IT dotto zione e messa in servizio. Passare queste istruzioni e tutte le istruzioni di manutenzione all'utente. 2. Avvertenze di sicurezza specifiche del prodot- NOTA Rimuovere la batteria di backup al momento dello stoc- caggio La batteria di backup è...
Seite 84
3. Collegamenti 84 / 128 | IT Collegamento Descrizione Polo positivo per tensione continua (da 5 VDC a 24 VDC) o per tensione alter- nata (12 V Massa per tensione continua (da 5 VDC a 24 VDC) o per tensione alternata (12 Collegamento a spina per batteria (fun- zionamento senza alimentatore) Batteria...
Seite 85
85 / 128 | IT 3. Collegamenti Il collegamento per espansione e antenna sono disponibili solo nella versione ADV: Collegamento Descrizione RS-485: COM RS-485, collegamento bus per moduli RS-485: A esterni. RS-485: B Tipo 3,0 - 5,0V +/- 0,5 V , max.
Seite 86
4. Montaggio 86 / 128 | IT Collegamento Descrizione Marrone Bianco Collegamento per i cavi colorati di un’antenna dislocata. Verde Codice per ordine: SREL.AV Grigio Giallo 4. Montaggio Due viti idonee (Ø 4 mm, ad esempio viti a testa piana o ü...
Seite 87
87 / 128 | IT 5. Manutenzione attraverso l'incavo (alloggiamento bianco). AVVISO Pericolo di cortocircuito per guarnizione mancante L’entrata del cavo della versione WP non è dotata di guarni- zione. L’acqua può penetrare all’interno. Munire di guarnizione l’entrata del cavo con un materiale ...
Seite 88
5. Manutenzione 88 / 128 | IT Il LED interno lampeggia 8 volte ad ogni ¬ azionamento del transponder e prima della commutazione dello SmartRelè. Questo LED dovrebbe essere visibile dall'esterno in ¬ caso di funzionamento a batteria. Solo SREL.ADV ...
Seite 89
89 / 128 | IT 6. Dati tecnici SmartRelè necessita spesso di questa batteria per frequenti mancanze di corrente. NOTA Se lo SmartRelè viene utilizzato con una batteria (SREL.BAT), non è possibile inserire la batteria di backup! 6. Dati tecnici Recinto nero: ...
Seite 90
6. Dati tecnici 90 / 128 | IT Esercizio: da -22 °C a 55 °C Temperatura Stoccaggio: da 0 °C a 40 °C <95% senza formazione di Umidità dell’aria rugiada Dimensioni circuito stampa- 55×55×14 to LxPxH in mm 12 V o 5-24 V (nessuna Tensione di rete protezione da inversione di polarità)
Seite 91
91 / 128 | IT 6. Dati tecnici Relè di uscita, corrente per- Max. 1,0 A manente Relè di uscita, corrente di in- Max. 2,0 A tervento Relè di uscita, tensione di Max. 24 V rottura Relè di uscita, potenza di 10^6 azionamenti a 30 VA rottura Collegamenti multi-funzio- Max.
Seite 92
7. Dichiarazione di conformità 92 / 128 | IT 7. Dichiarazione di conformità Het bedrijf SimonsVoss Technologies GmbH verklaart hierbij dat de artikelen (MK.SREL.ZK.G2, SREL.*, SREL.G2.*) vol- doet aan de volgende richtlijnen: 2014/53/UE -RED- o per il Regno Unito: Normativa del Regno Unito 2017 n. 1206 -Apparecchiature radio- 2011/65/UE -RoHS- ...
Seite 93
93 / 128 | IT 8. Supporto e ulteriori informazioni 8. Supporto e ulteriori informazioni Materiale informativo/Documenti https://www.simons-voss.com/it/documenti.html Dichiarazioni di conformità https://www.simons-voss.com/it/certificati.html Informazioni sullo smaltimento Il dispositivo (MK.SREL.ZK.G2, SREL.*, SREL.G2.*) non va smaltito fra i rifiuti domestici, ma conferito presso un centro di raccolta comunale per rifiuti elettronici speciali in conformità...
Seite 94
1. Generelle sikkerhedshenvisninger 94 / 128 | DA 1. Generelle sikkerhedshenvisninger Signalord: Mulige direkte virkninger i tilfælde af manglende overholdelse ADVARSEL: Død eller alvorlig personskade (muligt, men us- andsynligt), FORSIGTIG: Mindre skade, OPMÆRKSOMHED: Materiel skade eller fejlfunktion, BEMÆRK: Lidt eller ingen ADVARSEL Spærret adgang Hvis komponenter er fejlagtigt monteret og/eller program-...
Seite 95
95 / 128 | DA 1. Generelle sikkerhedshenvisninger farlige stoffer Dette produkt indeholder litium-knapceller. Hvis knapcellen sluges, kan det medføre alvorlige indre forbrændinger inden for to timer og dødsfald. Opbevar nye og brugte batterier uden for børns række- vidde. 2. Hvis batterirummet ikke kan lukkes ordentligt, må produktet ikke længere benyttes, og det opbevares uden for børns rækkevidde.
Seite 96
1. Generelle sikkerhedshenvisninger 96 / 128 | DA forkert behandling. Forsøg ikke at oplade, åbne, opvarme eller brænde bat- terierne. 2. Kortslut ikke batterierne. OPMÆRKSOMHED Beskadigelse på grund af elektrostatisk afladning (ESD) med huset åbent Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på...
Seite 97
97 / 128 | DA 1. Generelle sikkerhedshenvisninger Beskadigelse på grund af aggressive rengøringsmidler Produktets overflade kan blive beskadiget på grund af ueg- nede rengøringsmidler. Brug kun rengøringsmidler, der er velegnede til kunst- stof- og metaloverflader. Beskadigelse på grund af mekanisk påvirkning Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på...
Seite 98
1. Generelle sikkerhedshenvisninger 98 / 128 | DA dingskilden. Sørg for ikke at fejltilslutte spændingskilden (batterier eller netdele). Driftsforstyrrelse på grund af radiostøj Dette produkt kan under visse omstændigheder påvirkes af elektromagnetiske eller magnetiske forstyrrelser. Montér eller anbring ikke produktet umiddelbart i nærhe- ...
Seite 99
99 / 128 | DA 1. Generelle sikkerhedshenvisninger af døre og sammenlignelige genstande. Anvend ikke SimonsVoss-produkter til andre formål. Funktionsfejl på grund af dårlig kontakt eller anden aflad- ning For små / forurenede kontaktområder eller forskellige af- ladede batterier kan føre til funktionsfejl. Anvend kun batterier, som er frigivet af SimonsVoss.
Seite 100
2. Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger 100 / 128 | DA dre sprog (udkast på kontraktsproget) er oversættelser af de originale instruktioner. Læs og følg alle installations-, installations- og idriftsæt- telsesinstruktioner. Overfør disse instruktioner og eventuel vedligeholdelsesinstruktion til brugeren. 2. Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger BEMÆRK Fjern backupbatteri ved opbevaring Backupbatteriet er beregnet til strømsvigt.
Seite 101
101 / 128 | DA 3. Tilslutninger Tilslutning Beskrivelse Pluspol ved jævnspænding (5 V DC til 24 V DC) eller vekselspænding (12 V Stel ved jævnspænding (5 V DC til 24 V DC) eller vekselspænding (12 V Stiktilslutning til batteri (drift uden net- del). Batteri Bestillingskode inkl. stik: SREL.BAT. Relæ: NC (Normally closed).
Seite 102
3. Tilslutninger 102 / 128 | DA Tilslutning Beskrivelse RS-485: COM RS-485-bustilslutning til eksterne RS-485: A moduler. RS-485: B Typ. 3,0 - 5,0V +/- 0,5 V , maks. 10 mA Til ekstern LED eller buzzer Multifunktionstilslutning, afhængigt af Buzzer ...
Seite 103
103 / 128 | DA 4. Montage Tilslutning Beskrivelse Brun Hvid Tilslutning til en antennes farvede kab- ler. Grøn Bestillingskode: SREL.AV Grå 4. Montage To egnede skruer (Ø 4 mm, f.eks. skruer med fladt hoved ü eller linsehoved). SmartRelais programmeret. ü...
Seite 104
5. Vedligeholdelse 104 / 128 | DA nem fordybningen (hvidt hus). OPMÆRKSOMHED Fare for kortslutning på grund af manglende tætning Kabelindføringen ved WP-versionen er ikke tætnet. Der kan trænge vand ind. Sørg selv for at tætne kabelindføringen med et egnet ...
Seite 105
105 / 128 | DA 5. Vedligeholdelse Denne LED bør være synlig udefra i tilfælde af ¬ batteridrift. Kun SREL.ADV Ekstern LED blinker 8x eller ekstern buzzer lyder 8x ¬ ved enhver transponderaktivering. BEMÆRK Efter en batteriadvarsel er der fortsat mulighed for ca. 100 aktiveringer.
Seite 106
6. Tekniske data 106 / 128 | DA fornys regelmæssigt. BEMÆRK Hvis SmartRelais drives med batteri (SREL.BAT), må back- up-batteriet ikke isættes! 6. Tekniske data Sort hus: 72×57×25,5 Mål LxBxH i mm Hvid hus (.W): 78×78×19 Udvendig Planforsænket (dåse ...
Seite 107
107 / 128 | DA 6. Tekniske data Luftfugtighed < 95 %, ikke kondenserende Printkortmål LxBxH i mm 55×55×14 12 V eller 5-24 V (ingen Netspænding fejltilslutningsbeskyttelse) Netdel skal være begrænset Effektbegrænsning til 15 VA Hvilestrøm < 5 mA Maks. strøm < 100 mA 1× CR1220 3 V , pluspol Backup batteri foroven...
Seite 108
7. Overensstemmelseserklæring 108 / 128 | DA Udgangsrelæ koblingseffekt 10^6 aktiveringer ved 30 VA Multifunktionstilslutninger Maks. 24 V , maks. 50 mA F1, F2, F3 15 G til11 ms, 6 chok iht. IEC 68-2-27 Vibrationer Ikke frigivet til vedvarende anvendelse under vibrationer Radio emissies 23,5 kHz - 26,5 kHz...
Seite 109
109 / 128 | DA 8. Hjælp og flere oplysninger 3032 -RoHS- Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: www.simons- voss.com/dk/certifikater.html Den fulde ordlyd af UK-overensstemmelseserklæringen er www.simons- tilgængelig på følgende internetadresse: voss.com/dk/certifikater.html 8. Hjælp og flere oplysninger Infomateriale/dokumenter https://www.simons-voss.com/dk/dokumenter.html Overensstemmelseserklæringer...
Seite 110
8. Hjælp og flere oplysninger 110 / 128 | DA europæiske direktiv 2006/66/EG. Overhold de lokale bestemmelser for separat bortskaffelse af batterier. Aflever emballagen til miljørigtig genanvendelse. e-mail support-simonsvoss@allegion.com SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr. 4, D-85774 Unterföhring, Tyskland...
Seite 111
111 / 128 | SV 1. Allmänna säkerhetsanvisningar 1. Allmänna säkerhetsanvisningar Signalord: Eventuella omedelbara effekter av bristande ef- terlevnad VARNING: Död eller allvarlig skada (möjligt, men osanno- likt), OBSERVERA: Liten skada, OBS: Skador på egendom eller fel, INFO: Låg eller ingen VARNING Tillgång spärrad Felaktigt installerade och/eller programmerade komponen-...
Seite 112
1. Allmänna säkerhetsanvisningar 112 / 128 | SV Svälj inte batteriet. Risk för brännskador på grund av farli- ga ämnen. Den här produkten innehåller litiumknappcellsbatterier. Om man råkar svälja ett knappcellsbatteri kan allvarliga inre brännskador uppstå inom bara två timmar vilket i sin tur kan leda till döden.
Seite 113
113 / 128 | SV 1. Allmänna säkerhetsanvisningar OBSERVERA Brandrisk som utgår från batterier De isatta batterierna kan orsaka brand eller brännskador om de hanteras på ett felaktigt sätt. Försök inte att ladda upp, öppna eller värma upp batte- rierna. 2.
Seite 114
1. Allmänna säkerhetsanvisningar 114 / 128 | SV meventiler). Skada på grund av vätskor Den här produkten innehåller elektroniska och/eller meka- niska komponenter som kan skadas av alla typer av vätskor. Låt inte elektroniken komma i kontakt med vätskor. Skada på...
Seite 115
115 / 128 | SV 1. Allmänna säkerhetsanvisningar Skada på grund av polvändning Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas på grund av polvändning i spänningskällan. Vänd inte spänningskällans poler (batterier resp. nätde- lar). Driftstörning på grund av radiostörning Den här produkten kan i vissa fall påverkas av elektromag- netiska eller magnetiska störningar.
Seite 116
1. Allmänna säkerhetsanvisningar 116 / 128 | SV heten av metallytor. INFO Avsedd användning SimonsVoss-produkter är uteslutande avsedda för öppning och stängning av dörrar och liknande. Använd inte SimonsVoss-produkter för andra syften. Funktionsstörningar på grund av dålig dålig kontakt eller annan urladdning För små...
Seite 117
117 / 128 | SV 1. Allmänna säkerhetsanvisningar rans på upp till ± 15 minuter per år. Kvalifikationer krävs Installation och idrifttagning kräver specialiserad kunskap. Endast utbildad personal får installera och driftsätta produkten. Ändringar eller teknisk vidareutveckling kan inte uteslutas och kan komma att genomföras utan föregående medde- lande om detta.
Seite 118
2. Produktspecifika säkerhetsanvisningar 118 / 128 | SV 2. Produktspecifika säkerhetsanvisningar INFO Avlägsna backupbatteri vid lagring Backupbatteriet är avsett för strömavbrott. Backupbatteriet laddas ur vid långvarig lagring av smartreläet. Avlägsna backupbatteriet om smartreläet ska lagras längre än en vecka. 3.
Seite 119
119 / 128 | SV 3. Anslutningar Anslutning Beskrivning Relä: NC (Normally closed). I avaktive- rat läge är den här kontakten stängd mot relä COM. Relä: COM (Common). Den här kontak- ten är antingen dragen mot relä NC (öppnande) eller mot relä NO (stäng- ande).
Seite 120
4. Montering 120 / 128 | SV Anslutning Beskrivning Multifunktionsanslutning, beroende på Summer programmering Input 1 Wiegand D1 Multifunktionsanslutning, beroende på programmering Input 2 Multifunktionsanslutning, beroende på Wiegand D0 programmering Brun Anslutning för färgkablar till en extern antenn Grön Beställningskod: SREL.AV...
Seite 121
121 / 128 | SV 5. Underhåll Ta bort kåpan: Lossa skruven (svart hölje, PH1) resp. skjut snäpplåset på den genomskinliga bottenplattan in- åt (vitt hus). 2. Separera kretskortet och bottenplattan försiktigt. 3. Skruva fast bottenplattan till den valda platsen. Led kablarna genom urtaget (vitt hus).
Seite 122
5. Underhåll 122 / 128 | SV batterivarning på följande sätt: SREL, SREL.ZK och SREL.ADV Den interna lysdioden blinkar 8 gånger varje gång en ¬ transponder aktiveras och innan reläet kopplar till. Vid batteridrift ska lysdioden synas från utsidan. ¬...
Seite 123
123 / 128 | SV 6. Tekniska specifikationer på grund av strömavbrott bör batteriet bytas ut med jämna mellanrum. INFO Om smartreläet drivs med batteri (SREL.BAT) får reservbat- teriet inte användas! 6. Tekniska specifikationer Svart hus: 72×57×25,5 Mått L×B×H i mm Vitt hus (.W): 78×78×19 ...
Seite 124
6. Tekniska specifikationer 124 / 128 | SV Luftfuktighet <95 % ej kondenserande Ledarplatta mått L×B×H i 55×55×14 12 V eller 5–24 V (inget Nätspänning polvändningsskydd) Nätdelen ska vara begrän- Effektbegränsning sad till 15 VA Vilström < 5 mA Max. ström < 100 mA 1× CR1220 3 V , pluspol Backupbatteri upptill...
Seite 125
125 / 128 | SV 7. Försäkran om överensstämmelse Utgångsrelä bryteffekt 10^6 aktiveringar vid 30 VA Multifunktionsanslutningar Max. 24 V , max. 50 mA F1, F2, F3 15 G under 11 ms, 6 stötar enligt IEC 68-2-27 Vibrationer Ej godkänd för ...
Seite 126
8. Hjälp och ytterligare information 126 / 128 | SV eller för Storbritannien: Förenade kungarikets lag 2012 nr 3032 -RoHS- Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm- www.simons- melse finns på följande internetadress: voss.com/se/certifikat.html Den fullständiga texten till UK-försäkran om överensstäm- melse finns på...
Seite 127
127 / 128 | SV 8. Hjälp och ytterligare information Defekta eller uttjänta batterier ska återvinnas i enlighet med direktiv 2006/66/EG. Beakta gällande lokala bestämmelser gällande separat bortskaffande av batterier. Avfallshantera förpackningsmaterial på ett miljövänligt sätt. support-simonsvoss@allegion.com SimonsVoss Technologies GmbH, Feringastr.