ASSEMBLY INSTRUCTION EMERGENCY CRANK
MONTAGEANLEITUNG NOTHANDKURBEL
PALMA CASSETTE AWNING
PALMA KASSETTENMARKISE
Congratulations on your new VALETTA product. You have chosen a high quality product from Austria. We ask you to carefully read and keep the contents of the
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen VALETTA - Produkt. Sie haben sich für ein qualitativ hochwertiges Produkt aus Österreich entschieden. Wir bitten Sie, den
assembly instructions. These assembly instructions complete the intended use with the information on assembly and use. The operating instructions must be read
Inhalt der Montageanleitung sorgfältig zu lesen und aufzubewahren. Diese Montageanleitung vervollständigt den Verwendungszweck mit den Informationen zur
before first use. Damage caused by failure to observe the operating and maintenance instructions is not covered by the warranty. Liability for consequential damage to
Montage und der Verwendung. Die Bedienungsanleitung muss vor der ersten Benutzung gelesen werden. Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungs- und
Wartungsanleitung entstehen, unterliegen nicht der Gewährleistung. Die Haftung für Folgeschäden an Elementen aller Art und Personen ist ausgeschlossen. Diese
elements of any kind and persons is excluded. This equipment has been supplied and installed by a specialist dealer. Repairs and disassembly may only be carried out by
Anlage wurde vom Fachhandel geliefert und eingebaut. Reparaturen und Demontage dürfen nur durch dafür ausgebildetes Fachpersonal erfolgen. Nehmen Sie selbst
qualified personnel. Do not make any changes to the product yourself. Otherwise safe handling is no longer guaranteed.
keine Veränderungen am Produkt vor. Eine sichere Handhabung ist sonst nicht mehr gewährleistet.
With the publication of this document/version, all previous corresponding documents lose their validity. The instructions, drawings and documentation are the
complete property of VALETTA Sonnenschutztechnik GmbH and may not be copied or reproduced in whole or in part. Technical changes and printing errors are
Mit Herausgabe dieser Unterlagen/Version verlieren alle früheren entsprechenden Unterlagen ihre Gültigkeit. Die Anleitung, Zeichnungen und die Dokumentation
reserved. The sales and delivery conditions of VALETTA Sonnenschutztechnik GmbH apply without exception. (Current version at www.valetta.at)
sind vollständiges Eigentum von der Firma VALETTA Sonnenschutztechnik GmbH und dürfen weder teilweise oder ganz kopiert oder reproduziert werden. Technische
Änderungen und Druckfehler sind vorbehalten. Es gelten ausnahmslos die Verkaufs- und Lieferbedingungen von VALETTA Sonnenschutztechnik GmbH. (Aktuelle
MAINTENANCE ADVICE
Fassung unter www.valetta.at)
Regular maintenance and care increases the service life of the system!
PFLEGEHINWEISE
Check the system and the operating elements regularly, but at least once a year, for wear or damage (frame, hangings, etc.) Also check the fastening screws and the
assembly of the product for stability and strength. Remove possible dirt (leaves, etc.) on a regular basis. Have inspections and maintenance work carried out regularly
Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen die Oberfläche der Anlage regelmäßig zur reinigen.
and preferably only by qualified personnel. Worn or damaged parts must be replaced or repaired in good time and only by a specialist company. Do not use the unit if
repairs are necessary.
GESTELL:
Alle Aluminiumteile sind pulverbeschichtet und somit witterungsunempfindlich. Trotzdem empfehlen wir, in regelmäßigen Abständen die Aluminiumteile mit sauberem
Only original spare parts approved by the manufacturer may be used.
We recommend that you conclude a service contract. Contact your VALETTA specialist partner.
Wasser und einem milden haushaltsüblichen Reiniger zu säubern (keine aggressiven Mittel verwenden).
MARKISENTUCH:
ATTENTION
Markisentücher aus Acrylgewebe bzw. aus Soltis-Gewebe sind fäulnishemmend und schmutzabweisend ausgerüstet und können bei Bedarf mit lauwarmem Wasser
Risk of injury due to falling from a climbing aid! Climbing aid (e.g. ladder, etc.) can tip over due to improper setup. Set up the climbing aid on level and stable ground! Do
abgewaschen werden. Es dürfen keine Seifenlaugen bzw. Zusatzmittel zum Reinigen verwendet werden, da sonst die Imprägnierung abgewaschen wird.
not lean the climbing aid against the product!
HINWEIS
Loads that are not intended impair the function and safety of the product!
Incorrect operation and improper use will void the warranty!
- Die Markise ist ein Sonnen- und Sichtschutz, kein Allwetterschutz. Sie ist bei aufkommendem Wind, Sturm, Regen oder Schnee (aufliegender Schnee vorher
entfernen!) einzufahren.
QUESTIONS
- Wurde das Tuch dennoch einmal nass eingefahren, öffnen Sie die Anlage nach dem Regen und lassen Tuch und Konstruktion gründlich trocknen!
If you have any questions regarding the installation or operation of this product, please contact your authorized VALETTA dealer.
ACHTUNG: Keinen Hochdruckreiniger verwenden, Teile können unter Druck beschädigt werden.
CARE INSTRUCTIONS
To ensure a long service life, we recommend that you clean the surface of the unit regularly.
ACHTUNG: Anlagen können unbeabsichtigt in Gang gesetzt werden. Es ist sicherzustellen, dass die Anlage bei Reinigung- und Wartungsarbeiten (z. B. Gebäudereiniger)
stromlos geschaltet wird (z. B. Sicherung ausschalten) um Unfälle zu vermeiden.
BASE:
Setzen Sie die Anlage nicht über längere Zeit Baufeuchte aus. Insbesondere aggressives Schwitzwasser durch Fertigputz oder Anstrichmittel können zu
All aluminum parts are powder-coated and therefore insensitive to weathering. Nevertheless, we recommend cleaning the aluminum parts at regular intervals with
clean water and a mild household cleaner (do not use aggressive agents).
Korrosionsschäden im Antrieb oder bei den Bedienungselementen führen.
AWNING CLOTH:
WARTUNGSHINWEIS
Awning cloths made of acrylic fabric or Soltis fabric have an anti-rot and dirt-repellent finish and can be washed off with lukewarm water if necessary. Soap suds or
additives must not be used for cleaning, otherwise the impregnation will be washed off.
Eine regelmäßige Wartung und Pflege erhöht die Lebensdauer der Anlage!
NOTE
Überprüfen Sie die Anlage und die Bedienelemente regelmäßig jedoch zumindest einmal jährlich auf Verschleiß oder Beschädigung (Gestell, Behang, etc.) Ebenso
- The awning is a sun and privacy protection, not an all-weather protection. It must be retracted in the event of wind, storm, rain or snow (remove snow beforehand!).
sind Befestigungsschrauben und die Montage des Produktes auf seine Standhaftigkeit und Festigkeit zu prüfen. Entfernen Sie regelmäßig mögliche Verschmutzungen
- If the fabric was nevertheless retracted wet, open the system after the rain and allow the fabric and construction to dry thoroughly!
(Laub, etc.). Lassen Sie Inspektionen und Wartungsarbeiten regelmäßig und vorzugsweise nur von Fachpersonal durchführen. Verschlissene oder beschädigte Teile sind
rechtzeitig und nur vom Fachbetrieb zu ersetzen bzw. reparieren. Benutzen Sie die Anlage nicht, wenn eine Reparatur erforderlich ist.
ATTENTION: Do not use high pressure cleaner, parts can be damaged under pressure.
Es dürfen nur vom Hersteller freigegebene Original Ersatzteile verwendet werden.
Wir empfehlen einen Servicevertrag abzuschließen. Wenden Sie sich an ihren VALETTA-Fachpartner.
ATTENTION: Plants can be started up unintentionally. Ensure that the plant is de-energized (e.g. switch off fuse) during cleaning and maintenance work (e.g. building
cleaners) to prevent accidents.
ACHTUNG
Verletzungsgefahr durch Sturz von einer Aufstiegshilfe! Aufstiegshilfe (z. B. Leiter etc.) kann durch unsachgemäßes Aufstellen umkippen. Aufstiegshilfe auf ebenen und
Do not expose the system to building moisture over a longer period of time. In particular, aggressive condensation water from finished plaster or paint can cause
tragfähigen Untergrund aufstellen! Aufstiegshilfe nicht an das Produkt lehnen!
corrosion damage to the drive or the operating elements.
Zweckentfremdete Belastungen beeinträchtigen Funktion und Sicherheit des Produktes!
Bei Fehlbedienung und unsachgemäßen Gebrauch erlischt der Garantieanspruch!
FRAGEN
Sollten Sie noch Fragen zur Montage oder der Bedienung dieses Produktes haben, kontaktieren Sie bitte Ihren autorisierten VALETTA Fachhändler.
Seite 1
Page 1
Rev. 0/2024_
Rev. 0/2023_
Subject to technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
04.2023
05.2024