Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Opus R90 Wartungsanleitung Seite 35

Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Presionar
y
para programar la duración de
un mínimo de 5 minutos a un máximo de 40. El valor
elegido se propone de nuevo la próxima vez que se
utilice la sauna.
Presionar
para encender la sauna. Transcurridos
unos 8 minutos el sistema emite una señal acústica
para indicar que el ambiente se ha calentado y el
usuario puede entrar en la cabina.
Durante la sauna se puede programar el clima
deseado.
Presionar
, destellan las marcas del clima.
Con las teclas
y
escoger un clima mínimo,
medio o máximo.
Pasados algunos segundos después de haber
seleccionado el clima, las marcas del clima dejan
de destellar y se programan automáticamente en el
clima elegido.
Transcurrido el tiempo programado el sistema emite
una señal acústica para indicar que la sauna ha
terminado.
ALARMA:
Si fuera necesario, el pulsador
presionarse en cualquier momento. Si se presiona
apaga inmediatamente el calentador y las restantes
funciones, emitiendo una señal acústica (transcurridos
15 minutos se desactiva automáticamente).
Para desactivarla antes, es sufi ciente presionar una
tecla cualquiera.
DATOS TÉCNICOS RADIO:
•Gama de frecuencia 87÷108 MHz.
•Sensibilidad máx. 2,5µV-S/N 20dB.
•Dispositivo automático AFC.
•Pu=5W RMS. •D ≤10%.
•Dispositivo de silencio.
•Emisoras memorizables 10.
•Memorización del nivel de volumen correspondiente
al último uso. Con el encendido se sintoniza la última
emisora seleccionada antes del apagado.
Desmontaje de las griferías:
En caso de formaciones calcáreas con el consiguiente
mal funcionamiento de la grifería, hay que desmontar
las partes (fi g. A/B/C...). Se aconseja sumergir el
cartucho en vinagre hasta eliminar por completo la
cal.
Para un correcto funcionamiento del mezclador
termostático es necesario disponer de una calderín o
de un boiler con una suministración de por lo menos
6/7 litros de agua por minuto a la temperatura de
60/65°C.
INSTRUCCIONES DE USO: se prohibe
terminantemente utilizar cualquier tipo de
aparato eléctrico en el interior de la cabina de
ducha durante el uso de la misma.
Funciones masaje:
SOPLO.
HIDRO-CERVICAL.
HIDRO-VERTICAL: actúa de manera total sobre todo
el tronco y en especial sobre la columna vertebral.
Alivia el dolor de espalda, el cansancio y los dolores
musculares. Óptimo instrumento contra el estrés
físico.
Sauna de vapor (opcional):
Es un ejercicio conocido desde la antigüedad que,
gracias a la moderna tecnología, puede proponerse
en la actualidad en todos los cuartos de baño.
Los benefi cios de la sauna de vapor húmedo son
múltiples.
ESTÉTICOS: el aumento de la temperatura provoca
la apertura de los poros que permite que la piel se
rehidrate resultando más lisa y suave.
BIOLÓGICOS: aumentando la sudoración se facilita
la expulsión de ácidos y toxinas, favoreciendo de
este modo el tratamiento anticelulítico. La sauna de
vapor produce además un benéfi co efecto relajante.
Después de la sauna de vapor debería realizarse un
hidromasaje (en cabina o en bañera) para favorecer la
eliminación total de las toxinas.
PRECAUCIONES DE USO:
El uso de la cabina integral puede dar múltiples
benefi cios, sin embargo, es oportuno tener en
consideración algunas pequeñas precauciones.
1) Se recomienda no superar los 45°C al ajustar la
temperatura del agua.
2) No utilizar la ducha o la sauna después de una
comida abundante o durante la digestión.
3) El asiento está diseñado para soportar una carga
de hasta 120 Kg.
4) Se aconseja que niños o personas enfermas utilicen
la cabina ante la supervisión de un adulto.
5) No se aconseja utilizar la sauna durante más de
20/30 minutos. La duración efectiva puede variar en
función de la edad y la constitución.
6) Es oportuno que las personas que padecen graves
(alarma) puede
cardiopatías, hipertensiones y en general cualquier
tipo de enfermedad grave, consulten a un médico
antes de utilizar la sauna.
7) Durante la sauna prestar atención a no acercar los
pies a la boquilla de salida del vapor, existe el riesgo
de quemaduras.
LIMPIEZA DE LA COLUMNA EQUIPADA:
MANTENIMIENTO
La cabina está realizada con partes en material
acrílico, por tanto al efectuar la limpieza es necesario
utilizar un detergente líquido con una esponja o un
paño suave. Para evitar que se formen depósitos de
cal es mejor secar la cabina el uso con una gamuza
o un paño de microfi bra que limpie a fondo sin dejar
residuos. Los posibles restos de cal pueden eliminarse
con cualquier producto antical. Para reavivar el brillo
de la superfi cie acrílica usar un pulimento de los que
se usa para abrillantar la carrocería de los coches.
NO
USAR
NUNCA
ALCOHOL, SUSTANCIAS A BASE DE ALCOHOL,
ACETONA U OTROS DISOLVENTES.
Jabón líquido
PROBLEMAS:
Antes de llamar al servicio de Asistencia Técnica
comprobar que:
• Los tubos fl exibles están conectados correctamente
y no están doblados.
• El agua caliente y fría llega regularmente a las
conexiones en la pared.
• Se han vaciado las tuberías antes de la instalación.
• La alimentación de red eléctrica llega regularmente
a la sauna y el piloto de red del panel electrónico
esté encendido. Si a pesar de nuestros consejos y
de un uso correcto, el aparato siguiera sin funcionar
correctamente, dirigirse directamente a su proveedor.
DESGÜACE DEL PRODUCTO:
Para la eliminación del producto o de partes del
mismo, atenerse a las normativas locales en materia
de eliminación de residuos. Para el territorio Italiano
D.L. vo n°22 del 5 Febrero de 1997, para los demás
países de la CE directivas 91/156/CEE, 91/689/CEE y
94/62/CE.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE:
El fabricante Opus Engineering S.r.l. via Mantova,
1023, 46030 Borgo Virgilio (MN) Italy declaro bajo
su responsabilidad que las cabinas equipadas con
sauna de vapor mod. S 200/S 300 son conformes a las
directrices europeas relacionadas EEC 2006/99, EEC
2004/108 modifi caciones sucesivas EEC 92/31, EEC
93/68 y conformes a las normas europeas:
(EN62233)
(EN55014-1)
(EN55014-2)
(EN60335-1)
(EN60335-2-15)
(EN61000-3-2)
(EN61000-3-3)
(EN61000-4-2)
(EN61000-4-3
(EN61000-4-4)
(EN61000-4-5
(EN61000-4-6)
(EN61000-4-11)
DETERGENTES
ABRASIVOS,
-35-
ESPAÑOL
Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014
Opus Engineering S.r.l.
Alberto Filipponi
Amministratore delegato
Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Opus R90

Inhaltsverzeichnis