Seite 1
EN - Congratulations on your purchase of the product brand HECHT. Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! DE - Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der Marke HECHT. Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig durch.
Seite 2
This manual contains important information about safety, installation, operation, maintenance, storage, and troubleshooting. The instructions in a safe place to be able to find information in the future or for other users. Given the constant technological development and adaptation to the latest exacting standards of the EU technical and design changes may be carried out without prior notice.
ENGLISH MACHINE DESCRIPTION .............................4 PICTURE MANUAL ..............................5 MARKING ON THE MACHINE ...........................9 SPECIFICATION ..............................12 SPARE PARTS ..............................15 RECOMMENDED ACCESSORIES ........................16 MANUAL FOR USE ............................17 CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE ..........125 CE CONFORMITY DECLARATION ........................126 DEUTSCH ILLUSTRIERTER LEIDERFADEN ...........................4 BEBILDERTE ANLEITUNG ............................5 SICHERHEITSSYMBOLE ............................9 SPEZIFIKATIONEN ..............................12...
1 Fuel tank 1 Tank 1 Palivová nádrž 1 Zbiornik paliwa 2 Air cleaner cover 2 Luftfilterabdeckung 2 Kryt vzduchového 2 Osłona na filtr 3 Engine 3 Motor filtra powietrza 4 Handle with switch 4 Handgriff mit Schalter 3 Motor 3 Silnik lever and gas lever und Gashebel...
Seite 6
Ⓒ Ⓐ Ⓑ Ⓑ Ⓐ Ⓑ Ⓐ Ⓒ Ⓑ 6 / 52 made for garden...
Seite 7
START STOP Ⓐ Ⓐ Ⓑ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Ⓐ max. 60° 7 / 52 made for garden...
WAY OF THE COOLING AIR • This engine is air-cooled. Dust clogging between the inlet port of the c cylinder fins will cause overheating of the engine. Periodically check an fins after removing the air cleaner and the cylinder cover. SPARK PLUG •...
Keep the end corner sharp. Round the root of the edge. Ⓑ Do not use water when using a grinder. Ⓐ cer, washer and bolt, then fasten the Ⓐ Ⓑ Ⓒ EN‐20 You need not to adjust the gap between upper blade and lower blade as this oduct is designed to have optimal gap when it is properly set up.
Seite 10
Use eye, ear and Tragen Sie Kopf-, Augen-, Používajte ochranu očí, Noś ochronę oczu i słuchu oraz breathing protection. Atem und Gehörschutz uší a dýchacích orgánov! układu oddechowego! Wear non-slip safety Tragen Sie rutschfeste Noste protišmykovú Nosić antypoślizgowe obuwie shoes. Sicherheitsschuhe.
Seite 11
Make sure the cutting Uistite sa, že žacia Uważaj, by głowica tnąca Stellen Sie sicher, dass der head isn´t at startup and hlava nie je pri spúšťaní nie dotykała przy włączaniu Schneidkpf beim Start und während during work in contact a počas práce v kontakte urządzenia i podczas pracy der Arbeit nicht mit Fremdkörpern in...
Manual starting Seilzugstarter Ručné štartovanie Start manualny Engine capacity Hubraum Obsah motora Pojemność silnika Engine power Maximale Motorleistung Výkon motora Wydajność silnika Weight Gewicht Váha Ciężar Revolutions per minute Max. Leerlaufdrehzahl Otáčky za minútu Obrotów na minutę Max. Arbeitsbreite Working width of string Pracovný...
Seite 13
Max. engine power Max. Leistung bei Max. výkon motora Maks. moc silnika 1,1 kW / 1,5 HP at 9000 rpm 9000 U/min. pri 9000 ot./min. przy 9000 obr./min. diaphragm-type / membranartig Carburetor Vergaser Karburátor Gaźnik / membranowy hand-operate / manueller Starting method Startmethode Štartér...
Seite 14
Maksymalne obroty Max. speed metal Max. Geschwindig- Max. otáčky žacieho metalowej tarczy 10000/min cutting blade keit Metalmesser kovového kotúče tnącej hedge trimmer / Heckenschere / plotostrih / nożyce do żywopłotu Tool weight Gewicht Váha nástroja Waga narzędzi 2,3 Kg Reduction ratio Untersetzung Prevodový...
Kompletna i aktualna lista finden Sie unter spare parts list can be zoznam náhradných części zamiennych znajduje found on dielov nájdete na się na stronie www.hecht.cz www.werco.sk www.wercopolska.pl www.hecht-garten.ch Order code / Objednací kód / Objednací kód / Kod zamówienia 600250 Metal blade Metalmesser Kovový...
BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf und stellen Sie Sicher, dass diese Informationen auch für andere Nutzer immer verfügbar sind. Machen Sie sich mit den folgenden Informationen vertraut, um mögliche Schäden an Leben, Gesundheit oder Eigentum von Benutzer und Mitmenschen zu vermeiden.
DEM LEISTUNGSBEREICH FÜR DEN SIE KONZIPIERT WURDE. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bei der Verwendung des Geräts die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden auszuschliessen. Beachten Sie ausserdem die speziellen Sicherheitshinweise in den jeweiligen Kapiteln. Folgen Sie gegebenenfalls den gesetzlichen Richtlinien und Verordnungen um mögliche Unfälle bei der Nutzung des Geräts zu vermeiden.
Seite 20
• Persönliche Schutzausrüstung verwenden! Tragen Sie immer eine Schutzbrille oder Augenschutz, Gehörschutz (Ohrstöpsel), Sicherheitsschuhe mit festen Sohlen und Handschuhe. Verwenden Sie das Gerät nicht Barfuss oder mit offenen Schuhen. • Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen lassen, wo sich Kohlenmonoxid sammeln kann. •...
Seite 21
• Stoppen und Schalten Sie das Gerät, vor der Durchführung von Wartungs- und Reinigungsarbeiten, oder zum Austausch von Zubehör, aus. • Überprüfen Sie, vor jeder Benutzung, Schneidfaden, Spule, und Schneidwerk auf Beschädigungen. Abgenutzte, oder beschädigte Teile, sind umgehend zu ersetzen. Halten Sie das Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
• Tragen Sie Schnittschutzhandschuhe wenn Sie mit der Kettensäge arbeiten • Prüfen Sie den Sicherheitszustand der Säge, speziell des Schwerts, Kettenbremse und der Kette vor der Verwendung. • Halten Sie den Arbeitsbereich sauber. Beginnen Sie nur, wenn der Bereich Frei von Hindernissen ist und sie eine Fluchtweg geplant haben, wenn Sie Bäume fällen.
• Achten Sie darauf nicht mit Steinen, Kies, Draht oder anderen Objekten in Kontakt kommt wenn sie das Gerät starten oder auch während dem Betrieb. • Seien Sie beim Arbeiten sehr vorsichtig. Beachten Sie, dass der Besitzer oder Benutzer des Gerätes für Unfälle oder Schäden verantwortlich ist.
zum Rückschlag führen. • Um der Gefahr von Rückschlag vorzubeugen, schneiden Sie stets von Rechts nach Links und achten Sie darauf, dass die Schneidvorrichtung nich tau ffesten Untergrund oder feste Gegenstände trifft. • Achten Sie beim Schneiden darauf, dass das Schnittgut im vorderen Drittel (A) mit dem Schneidwerk in Kontakt kommt.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die beim Betrieb des Geräts auftretenden Kräfte, Spannungen und potentiellen rückschlag verstehen und Sie wiessen wie diese Kräfte Ihr Gleichgewicht beim Arbeiten mit der Maschine beeinflussen können. • Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen oder tödliche Unfälle zur Folge haben 2.
GEBRAUCH UND PFLEGE VON BENZINBETRIEBENEN MASCHINEN WARNUNG! Benzin ist leicht entflammbar und explosiv. • Benutzen Sie bei der Arbeit mit benzinbetriebenen Maschinen niemals rohe Gewalt. • Wählen Sie die für Ihre Arbeit richtige Maschine und nutzen Sie sie nur für den Aufgabenbereich für den sie konzipiert wurde.
aber sie darf Sie nie aus denAugen verlieren! Arbeiten Sie nur an solchen Orten, wo Sie in der Lage sind, den Rettungsdienst schnell zu benachrichtigen! • Im Fall eines Unfalles, verfahren Sie immer nach den Erste-Hilfe Grundsätzen. • Bei einer Schnittverletzung, bedecken Sie die Wunde mit einem Sauberen Kleidungsstück und drücken Sie fest um die Blutung zu stoppen.
Das Verpackungsmaterial muss nach den Landesvorschriften Entsorgt oder Recycled werden.Ihr Lokaler Entsorgungshof hilft Ihnen hier weiter. Alle Hecht Produkte werden in Übereinstimmung mit den hohen Anforderungen an Abgasemisionen „Euro II“ getestet. Jedes Gerät wird einem Lauftest von 8 Minuten unterzogen.
FREISCHNEIDER ZUSAMMENBAU SCHUTZABDECKUNG (PIC. 3) 1. Montieren Sie die Schutzabdeckung über dem Winkelgetriebe mit der Halterung und befestigen sie mit den 4 mitgelieferten Schrauben. MONTAGE METALLMESSER 1. Blockieren Sie die Welle durch Einsetzen eines Metallstifts (Sechskantschlüssels) in das Loch auf der Seite des Kegelradgetriebes und dem Werkzeugträger (pic.
HECKENSCHERE HECKENSCHERE ANBRINGEN Entfernen Sie die Schraube am Ende des Getriebegehäuses. Führen Sie das Ende des Sägemechanismus in das Hauptrohr. Richten Sie das Schraubenloch am ende des Getriebegehäuses mit dem Loch am Hauptrohr aus und ziehen Sie die Schraube fest. Fixieren Sie den Bolzen mit einem Schraubenschlüssel um den Mechanismus zu fixieren.
• Entfernen Sie den Tankverschluss (pic. 10) und füllen Sie das Kraftstoffgemisch bis maximal 2 cm unterhalb des Einfüllstutzens in den Tank. Schrauben Sie den Tankverschluss wieder auf und wischen Sie eventuelle Rückstände von der Maschine ab. AUFFÜLLEN VON KETTENÖL WARNUNG! Starten Sie niemals die Arbeit wenn die Kette und das Schwert nicht geschmiert wird.
ARBEITEN MIT DER MASCHINE STARTEN DES MOTORS Starten Sie das Gerät mindestens 3 Meter vom Ort der Betankung entfernt. 1. Stellen Sie sicher , dass die Schutzabdeckungen vom verwendeten Werkzeug entfernt sind. 2. Bringen Sie den Ein/Aus-Schalter in die Position «START». (pic. 11A) 3.
Gras in mehreren Lagen. Beginnen Sie von oben nach unten und schneiden Sie die Grashalme so stückweise kürzer.. • Gehen Sie beim Schneiden rund um Bäume, Zäune, oder anderen Hindernissen langsam vor und schneiden Sie mit der Schnurspitze. • Vermeiden Sie Kontakt mit festen Hindernissen (Felsen, Mauern, Zäunen, Latten etc.). Das Gerät kann bei Fremdkörperkontakt ruckartig aus der Arbeitsrichtung ausbrechen und der Schneidefaden verschleisst sehr schnell.
BEDIENUNG DER ASTSÄGE KONTROLLE DER KETTENÖLVERSORGUNG Überprüfen Sie, bevor Sie die Arbeit aufnehmen, die automatische Kettenschmierung. Schalten Sie die Kettensäge ein und halten Sie sie nach unten über einem hellen Untergrund. Achten Sie darauf, dass die Kettensäge nicht den Boden berührt. Aus Sicherheitsgründen empfiehlt es sich einen Abstand von mindestens 20 cm einzuhalten.
gefährden. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht in den Gefahrenbereich gelangen oder mit dem Gerät spielen. BEDIENUNG DER HECKENSCHERE WINKELVERSTELLUNG DES HECKENSCHERENVORSATZES • Drehen Sie die Schnellspannschraube (fig. 9B) gegen den Uhrzeigersinn um sie zu lösen. •...
Beim Schneiden sollten nur die neue Jahrestriebe entfernt werden. So wird ein dichter und guter Wachstum gefördert. • Schneiden Sie die Seiten einer Hecke zuerst. Bewegen Sie die Heckenschere in Richtung des Wachstums von unten nach oben. Wenn Sie von oben nach unten schneiden werden dünne Äste beschädigt und es können verdünnte Bereiche oder Löcher entstehen.
• Folgen Sie immer den Unterhalts- und Wartungsempfehlungen und Wartungsplänen in dieser Anleitung. • Um Sie in der richtigen Wartung zu unterstützen, finden Sie einen Wartungs- und Unterhaltsplan, sowie einfache Wartungsarbeiten. Gewisse Arbeiten sind schwieriger und benötigen Spezielles Werkzeug, diese sind durch eine Fachwerkstatt zu erledigen.. •...
MASCHINEN UNTERHALT • Vorsichtiger Umgang und regelmässige Reinigung erhalten die Funktionsfähigkeit und effizienz des Gerätes für eine lange Zeit. • Halten Sie die Maschine in einem guten Zustand. Wenn nötig ersetzen Sie die Warn- und Instruktionsaufkleber auf der Maschine. • Gewährleisten Sie, dass alle Schrauben, Muttern und Bolzen korrekt angezogen sind um das Gerät in einem sicheren Zustand zu halten.
eine Neue. 8. Schliessen Sie den Zündkerzenstecker wieder an. EINSTELLUNG DES VERGASERS Der Vergaser ist vom Hersteller für optimale Leistung eingestellt. Sollte eine zusätzliche Anpassung notwendig sein, kontaktieren Sie einen autorisierten Servicepartner! WARTUNG DES FREISCHNEIDER AUSTAUSCH DER FADENSPULE 1. Schalten Sie den Motor ab. 2.
• übermässig Kraft zum Sägen aufgewendet werden muss • der Schnitt nicht in gerader Linie verläuft • Erhöhte/übermässige Vibrationen • Erhöhter Kraftstoffverbrauch WARNUNG! Tragen Sie beim Umgang mit der Schnittkette immer feste Schutzhandschuhe. Fixieren Sie das Kettenschwert sicher in einem Schraubstock Schärfen Sie jedes Kettenglied mit einer Feile.
2. Überprüfen Sie regelmässig, insbesondere vor jedem Einsatz die Schnittkanten der Messer. 3. Halten Sie die Aussenecken der Messer scharf und in Form. 4. Runden Sie die Messeransätze für eine bessere Stabilität der Klinge ab (fig. 26B). 5. Verwenden Sie beim Schleifen der Klingen kein Wasser. Sollten Sie eine Lücke zwischen den oberen und unteren Messern feststellen, gehen Sie folgendermassen vor, um sie so einzustellen, dass sie enger zusammen liegen: Lösen Sie die Mutter (fig.
Seite 42
Motor läuft im Leerlauf zu Kalter Motor Motor langsam warm laufen lassen schnell Schmutzige Zündkerze Zündkerze reinigen, einstellen oder Falscher Elektrodenabstand ersetzen Setzen Sie den Chokehebel in Positon Choke-Hebel in falscher Position „RUN“ Verschmutzer Luftfilter Reinigen oder ersetzen Schmutziger oder falsch eingestell- Lassen Sie den Vergaser von einem Motor erreicht nicht die maxi- ter Vergaser...
LAGERUNG ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LAGERUNG • Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nach jedem Gebrauch gründlich. Nur so können Sie Schimmelbildung und Korrosion vermeiden. • Lagern Sie die Maschine an einem trockenen und sauberen Ort, der vor Frost geschützt ist, ausserhalb der Reichweite unbefugter Personen, insbesondere ausserhalb der Reichweite von Kindern.
• Benzin und öl sind gefährlicher Sondermüll. Entsorgen Sie ihn bitte auf die vorgeschriebene Art und Weise. Dieser Müll gehört nicht in den Hausmüll. Bezüglich der Entsorgung von öl und Kraftstoffresten wenden Sie sich bitte an Ihr Stadt- oder Gemeindeamt, Ihr Hecht Servicecenter oder Ihren Händler. 44 / 52...
GEWÄHRLEISTUNG Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen Ihres Händlers! • Sämtliche Produkte sind für den Heimgebrauch bestimmt, soweit nicht in der Gebrauchsanleitung, in der Betriebsbeschreibung oder im Benutzerhandbuch etwas anderes festgelegt ist. Bei Verwendung auf andere Weise oder bei Verwendung im Widerspruch zu dieser Anleitung werden Mängelrügen nicht als berechtigt anerkannt.
Seite 46
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Reparaturen aufgrund von: • Einbau anderer als der Original-Ersatzteile. • Bedienelemente oder Baugruppen, die den Start erschweren, eine Leistungsreduktion verursachen und die Lebensdauer verringern. • Undichte Pumpen, verstopfte ölleitungen, festgefressene Ventile oder andere Defekte, die von der Verwendung verschmutzten oder überalterten Hydrauliköls herrühren.
CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE / POTVRZENÍ O SEZNÁMENÍ SE S OBSLUHOU ZAŘÍZENÍ / POTVRDENIE O ZOZNÁMENÍ SA S OBSLUHOU ZARIADENIA / POTWIERDZENIE ZAPOZNANIA SIĘ Z EKSPLOATACJĄ URZĄDZENIA The name of device * Název zařízení * Názov zariadenia * Nazwa sprzętu * Model *...
4in1 křovinořez 4in1 krovinorez 4in1 spalinowa 4in1 Trade name: Obchodní název: Obchodný názov: Nazwa handlowa: Hecht 1330 Model (typ) DGJ330H The procedure used for Postup použitý na posúde- Stosowana procedura Postup použitý při posou- the assessment of the zení shody: nie zhody: oceny zgodności:...
Seite 50
The following harmonised Na zaručenie zhody sa Na zaručení shody se pou- Zapewnienia zgodności, norms are used for guaran- používajú nasledujúce žívají následující harmoni- z następującymi normami tee of conformity, together harmonizované normy, ako zované normy, jako i národ- zharmonizowanymi, a także with the national norms aj národne normy a ustano- ní...
Seite 52
MS-0206016 Distribution and service / Distribution und Service HGT Trading GmbH • Ermatingerstr. 3 • 8564 Hattenhausen • www.hecht-garten.ch WERCO spol. s r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.werco.cz 52 / 52 made for garden...