Seite 1
FAST BATTERY CHARGER FAST BATTERY CHARGER BATTERIJLADER MET SNELLAADFUNCTIE Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies AKKU-LADEGERÄT MIT SCHNELLLADEFUNKTION Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 424977_2301...
Seite 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 21 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 39
Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 40 Einleitung ................Seite 40 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 41 Teilebeschreibung ..............Seite 41 Technische Daten ..............Seite 41 Lieferumfang ................Seite 42 Allgemeine Sicherheitshinweise ...... Seite 43 Sicherheitshinweise für Akkus ..........Seite 45 Inbetriebnahme .............
Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Symbol bedeutet, dass bei Verwendung des Pro- dukts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss. Wechselstrom/-spannung Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Produkt ausschließlich in trockenen Innenräumen verwenden.
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie be- schrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich zum Aufladen von wiederaufladbaren Ni-MH- und Ni-Cd-Akkus (AA/AAA/C/D/9-V-Block) mit handelsübli-...
Lagertemperatur: -20 °–40 °C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 5–80 % Ausgangsspannungen: 6 x 1,2 V (AA) 6 x 1,2 V (AAA) 4 x 1,2 V (C/D) (Ladeschächte für Typ AAA/AA/C/D) 2 x 9 V (9-V-Block) (Ladeschächte für 9-V-Block) Ladeströme: 6 x 1000 mA (AA) 6 x 500 mA (AAA) 4 x 1000 mA (C/D) 2 x 60 mA (9-V-Block)
Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUT- ZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT. HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEI- TERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE MIT AUS. WARNUNG! Verpackungs materialien sind kein Spielzeug. Halten Sie alle Verpackungs- materialien von Kindern fern.
Seite 44
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Produkt nicht benutzt wird. Sicherheitshinweise für Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfo- ration von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
Verbrennen Sie niemals den Akku/ Versuchen Sie niemals, den Akku zu durchstechen, zu zerlegen oder kurzzuschlie- ßen/Beachten Sie stets die Polarität (+/-) und die Ladezeiten. Setzen Sie Akkus keiner mechanischen Belas- tung aus. Risiko des Auslaufens von Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Akkus einwirken können, z.
können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschä- digungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Prüfen Sie den Ladestrom der Akkus, bevor Sie die Akkus in dieses Produkt einlegen. Wenn der Ladestrom der Akkus außerhalb des fol- genden Bereichs liegt, verwenden Sie dieses Produkt nicht. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden. 1000 mA (AA), 500 mA (AAA), 1000 mA (C/D), 60 mA (9 V Block)
Bedienung und Betrieb WARNUNG! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Nur Ni-MH- und Ni-Cd-Akkus laden. Akkus aufladen Stellen Sie das Produkt auf eine glatte, ebene und rutschfeste Oberfläche. Vergleichen Sie die technischen Anforderungen mit denen Ihres Stromversorgers. Wenn sie übereinstimmen, stecken Sie den Netz- stecker in eine Netzsteckdose.
Ladezustandsanzeigen Die verschiedenen Anzeigen haben folgende Bedeutung: Die LED 2 blinkt einmal pro Sekunde rot und grün: Die Akkus werden abwechselnd geladen und entladen. (Refresh-Funktion (Diese Funktion setzt durch Entladung die „Speicherung“ der Akkus zurück.): Ältere oder lange Zeit nicht benutzte Akkus werden nachge- laden/wieder aufgeladen.) Die LED 2 blinkt einmal pro Sekunde grün: Ein stark entla- dener Akku wird vorsichtig mit reduziertem Strom aufgeladen.
Automatische Ladekontrolle/Erhaltungsladung Dieses Produkt steuert die Ladezeit für Ni-MH- und Ni-Cd-Akkus separat. Dieser Steuerung liegt das –Δ V („Minus Delta V“) Verfahren zugrunde. Mit dem Delta Δ bezeichnet man in der Mathematik Differenzen. „Mi- nus Delta V“ bedeutet in diesem Fall eine negative Spannungsdifferenz. Diese Ladeschlusserkennung macht sich folgenden Effekt zu nutzen: Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer weiter an.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produkts zu vermeiden. ACHTUNG! Benutzen Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel, da diese die Oberflächen angreifen können. Gehäuse reinigen Reinigen Sie die Oberflächen des Produktes mit einem weichen, trockenen Tuch.
Die eingelegten Akkus werden nicht aufgeladen. Akkus sind nicht entsprechend ihrer Polarität eingelegt. Legen Sie die Akkus entsprechend ihrer Polarität ein (siehe Kenn- zeichnung im Ladeschacht). Die eingelegten Akkus sind nicht zum Aufladen geeignet. Laden Sie ausschließlich ladefähige Ni-MH- und Ni-Cd-Akkus der Typen AA/AAA/C/D/9 V-Block.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammel einrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sonder- müllbehandlung.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vor- handen sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Mate- rial- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –...
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Seite 57
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG08139 Version: 06/2023 Last Information Update · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05/2023 · Ident.-No.: HG08139052023-NL IAN 424977_2301...