Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ABBRUCHHAMMER/DEMOLITION HAMMER/MARTEAU
PERFORATEUR PAH 1300 C3
ABBRUCHHAMMER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
DEMOLITION HAMMER
User manual
Translation of the original instructions
MARTEAU PERFORATEUR
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
SLOOPHAMER
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
MŁOT WYBURZENIOWY
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 419130_2210
BOURACÍ KLADIVO
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
BÚRACIE KLADIVO
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
MARTILLO DE DEMOLICIÓN
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
NEDRIVNINGSHAMMER
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAH 1300 C3

  • Seite 1 ABBRUCHHAMMER/DEMOLITION HAMMER/MARTEAU PERFORATEUR PAH 1300 C3 ABBRUCHHAMMER BOURACÍ KLADIVO Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Překlad původního návodu k používání DEMOLITION HAMMER BÚRACIE KLADIVO User manual Návod na obsluhu Translation of the original instructions Preklad pôvodného návodu na použitie MARTEAU PERFORATEUR MARTILLO DE DEMOLICIÓN...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side...
  • Seite 5 12 x 30°...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 8 Lagerung ........Seite Transport ........Seite Entsorgungshinweise .
  • Seite 9: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/ Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung. GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z.
  • Seite 10 Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. Garantierter Schallleistungspegel in dB Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch. Gehörschutz tragen! Tragen Sie Schutzhandschuhe! Augenschutz tragen! Atemschutz tragen! Tragen Sie rutschfestes, schützendes Schuhwerk! Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen...
  • Seite 11: Einleitung

    ABBRUCHHAMMER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen ABBRUCHHAMMERS, im Folgenden nur „Produkt“ genannt. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise zu Sicherheit, Bedienung und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Bedienung des Produkts mit dem Produkt und allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 12: Lieferumfang

    Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden   übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.   Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für   ähnliche Einsatzbereiche bestimmt. Beachten Sie alle anwendbaren lokalen Sicherheitsvorschriften,  ...
  • Seite 13: Teilebeschreibung

    Schalterauslöser Hauptgriff Anschlussleitung mit Netzstecker Zusatzgriff Drehknopf Stellring Verriegelungsring Staubschutzkappe Meißelhalter Fett Spitzmeißel Flachmeißel Tragekoffer ˜ Technische Daten Abbruchhammer PAH 1300 C3 Nennspannung: 230–240 V , 50 Hz Nennleistung: 1300 W Schutzklasse: Schlagenergie: 15 Joule Schlagzahl: 3600 min –1 DE/AT/CH...
  • Seite 14: Geräuschemissionswerte

    Bohrfutter-Verbindungstyp: Werkzeugfrei (geeignet für SDS Max) Einstellung des Meißels: 12 Positionen Empfohlene Umgebungstemperatur während des Betriebs: +4 °C bis +40 °C Geräuschemissionswerte Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit EN 62841 ermittelt. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Meißeln: Schalldruckpegel: 89,2 dB Unsicherheit:...
  • Seite 15 Meißeln: Hauptgriff: = 19,100 m/s h,Cheq Unsicherheit: 1,5 m/s Hilfsgriff: = 15,811 m/s h,Cheq Unsicherheit: 1,5 m/s WARNUNG! Tragen Sie Gehörschutz! HINWEIS Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüf- verfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusche so gering wie möglich zu halten.
  • Seite 17 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). Arbeitsplatzsicherheit Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Seite 18 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Seite 20 Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
  • Seite 21 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatz- werkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisun- gen nicht gelesen haben.
  • Seite 22: Zubehör

    Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise Für Alle Arbeiten

    ˜ Sicherheitshinweise für Hämmer WARNUNG! Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. WARNUNG! Bei Meißelarbeiten kann mit Materialien gearbeitet werden, die schädlichen oder giftigen Staub erzeugen können. Dieser Staub stellt eine Gefahr für die Gesundheit der Person dar, die das Elektrowerkzeug bedient, sowie für alle anderen Personen in der Umgebung.
  • Seite 24 Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten   Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Bohrwerkzeug verborgene Stromleitungen oder die eigene Anschlussleitung treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Seite 25: Bedienung

    Originalzubehör/-zusatzgeräte WARNUNG! Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der   Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Produkt kompatibel ist. ˜...
  • Seite 26 Gesundheitsschäden, die aus Vibrationsemissionen resultieren,   falls das Produkt über einen längeren Zeitraum benutzt, nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Personen- und Sachschäden hervorgerufen durch defekte   Einsatzwerkzeuge oder plötzlichen Einschlag eines verdeckten Objekts während des Gebrauchs. Verletzungsgefahr und Sachschäden verursacht durch fliegende  ...
  • Seite 27 Für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produkts werden unter anderem die folgenden Zubehörteile, wie z. B. Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge, benötigt: SDS-Max-Einsatzwerkzeug Geeignete persönliche Schutzausrüstung Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge erhalten Sie im Fachhandel. Beachten Sie beim Erwerb immer die technischen Anforderungen dieses Produkts (siehe „Technische Daten“).
  • Seite 28 ˜ Meißel einsetzen/entfernen (Abb. B, C) WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie das Produkt beim Einsetzen/Entfernen des Meißels fest. Der Meißel kann während des Betriebs sehr heiß werden. Lassen Sie den Meißel abkühlen. Tragen Sie beim Einsetzen/Entfernen des Meißels Schutzhandschuhe. HINWEIS Eine beschädigte Staubschutzkappe muss sofort ersetzt werden.
  • Seite 29: Einsetzen

    Einsetzen: (Richtung a) mit einer Hand 1. Schieben Sie den Verschlussring nach unten. 2. Stecken Sie den Meißel mit der anderen Hand in den (Richtung b). Der Meißel rastet hörbar ein. Meißelhalter Entfernen: (Richtung a) mit einer Hand 1. Schieben Sie den Verschlussring nach unten.
  • Seite 30 3. Drehen Sie den Flachmeißel , bis die gewünschte Position erreicht ist. 4. Lassen Sie den Stellring los, um den Flachmeißel in seiner Position zu sichern. ˜ Bedienung WARNUNG! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch.
  • Seite 31 ˜ Produkt verwenden (Abb. G) WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Der Meißel kann während des Betriebs verklemmt werden. Dadurch können starke Kräfte auf den Hauptgriff und den Zusatzgriff übertragen werden. Achten Sie stets auf einen sicheren Stand. Halten Sie das Produkt während des Betriebs mit beiden Händen fest.
  • Seite 32: Kontinuierlicher Betrieb

    Horizontale Arbeitsposition: Halten Sie den Zusatzgriff mit einer Hand und den Hauptgriff mit der anderen Hand. Vertikale Arbeitsposition: Halten Sie den Hauptgriff mit beiden Händen fest. ˜ Produkt ein-/ausschalten (Abb. F) Einschalten: Drücken Sie den Schalterauslöser nach unten Ausschalten: Lassen Sie den Schalterauslöser los. Kontinuierlicher Betrieb: 1.
  • Seite 33 Problem Ursache Lösung Das Produkt Keine Überprüfen Sie die funktioniert Netzspannung. Anschlussleitung und den nicht. Netzstecker Falls die Anschlussleitung beschädigt ist, lassen Sie diese von einer qualifizierten Fachkraft reparieren. Abgenutzte Lassen Sie die Kohlebürsten Kohlebürsten. oder den Motor von einem qualifizierten Fachmann Motor defekt.
  • Seite 34 ˜ Reinigung und Wartung WARNUNG! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch. ˜ Reinigung und Pflege HINWEIS Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können.
  • Seite 35 ˜ Wartung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. Überprüfen Sie das Produkt und Zubehörteile (z. B. Einsatzwerkzeuge) vor und nach jeder Benutzung auf Verschleiß und Beschädigungen.
  • Seite 36 ˜ Transport Schalten Sie das Produkt aus. Lassen Sie das Produkt abkühlen. Transportieren Sie das Produkt im Tragekoffer Schützen Sie das Produkt gegen Schläge und starke Vibrationen, die insbesondere beim Transport in Fahrzeugen auftreten. Sichern Sie das Produkt gegen Verrutschen und Kippen. ˜...
  • Seite 37: Gerät Entsorgen

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
  • Seite 38 ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
  • Seite 39: Service Österreich

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 419130_2210) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 40 ˜ EU-Konformitätserklärung 38 DE/AT/CH...
  • Seite 69 ˜ EC Declaration of conformity GB/IE...
  • Seite 288 ˜ EU-Overensstemmelseserklæring 286 DK...
  • Seite 289 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10128 Version: 04/2023 IAN 419130_2210...

Diese Anleitung auch für:

419130 2210

Inhaltsverzeichnis