Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAH 1700 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAH 1700 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DEMOLITION HAMMER PAH 1700 A1
BRYTHAMMARE
Översättning av bruksanvisning i original
SKELIAMASIS KŪJIS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
IAN 298641
MŁOT WYBURZENIOWY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ABBRUCHHAMMER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAH 1700 A1

  • Seite 1 DEMOLITION HAMMER PAH 1700 A1 BRYTHAMMARE MŁOT WYBURZENIOWY Översättning av bruksanvisning i original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SKELIAMASIS KŪJIS ABBRUCHHAMMER Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 298641...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse . . 11 PAH 1700 A1  ...
  • Seite 5: Inledning

    MEJSELHAMMARE PAH 1700 A1 Leveransens innehåll Inledning 1 mejselhammare PAH 1700 A1 1 extrahandtag Grattis till din nyinköpta produkt . Du har valt en produkt med hög kvalitet . Bruksanvisningen 1 flatmejsel ingår som en del av leveransen . Den innehåller 1 spetsmejsel viktig information om säkerhet, användning och...
  • Seite 6: Symboler På Produkten

    Använd dammskyddsmask . ■ Använd skyddsglasögon . ■ Använd skyddshandskar . ■ Jorda före användning . ■ Akta! Fyll på olja i produkten innan du börjar använda den! CAUTION! FILL WITH OIL BEFORE FIRST USE. PAH 1700 A1   │  3 ■...
  • Seite 7: Elsäkerhet

    Om det går att montera dammutsug och dammuppsamlingsanordningar ska du försäk- ra dig om att de är anslutna och används på rätt sätt. Genom att använda ett dammutsug kan risker som orsakas av damm minskas . ■ 4  │   PAH 1700 A1...
  • Seite 8: Användning Och Hantering Av Elverktyget

    Smörj in skaftet på respektive mejsel originaldelar får användas. Då kan du känna med det fett som ingår i leveransen . dig säker på att elverktyget är lika säkert att använda som tidigare . PAH 1700 A1   │  5 ■...
  • Seite 9: Kontrollera Oljenivån

    Det här verktyget har ett system som gör spelet position . radiellt . ♦ Lossa den räfflade muttern ♦ Sväng extrahandtaget 360° runt produktens axel och/eller framåt eller bakåt till önskad position . ♦ Dra åt den räfflade muttern igen . ■ 6  │   PAH 1700 A1...
  • Seite 10: Ta Av Mejseln

    Stå alltid stadigt och håll verktyget i ett fast ♦ Tryck in PÅ/AV-knappen och släpp den grepp . sedan . ► Försäkra dig om att produkten är avstängd innan du sätter kontakten i uttaget! PAH 1700 A1   │  7 ■...
  • Seite 11: Underhåll Och Rengöring

    Byta kolborstar OBSERVERA OBSERVERA ► Reservdelar som inte listats (t ex brytare) kan ► Kolborstarna ska bytas ut av tillverkaren, beställas via vår service hotline . tillverkarens kundtjänst eller personer med liknande kvalifikationer . ■ 8  │   PAH 1700 A1...
  • Seite 12: Kassering

    . Det gäller även för utbytta och reparerade delar . Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp . När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer . PAH 1700 A1   │  9 ■...
  • Seite 13: Garantins Omfattning

    (kassakvittot) och en be- skrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen . Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www .lidl .service .com . ■ 10  │   PAH 1700 A1...
  • Seite 14: Översättning Av Originalversionen Av Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012 Maskinens typbeteckning: Mejselhammare PAH 1700 A1 Tillverkningsår: 02 ­ 2018 Serienummer: IAN 298641 Bochum, 18 .01 .2018 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen .
  • Seite 15 ■ 12  │   PAH 1700 A1...
  • Seite 16 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 PAH 1700 A1  ...
  • Seite 17: Wstęp

    . Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym Zakres dostawy tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań . 1 młot wyburzeniowy PAH 1700 A1 W przypadku przekazania urządzenia osobie 1 dodatkowa rękojeść trzeciej należy dołączyć do niego również całą...
  • Seite 18: Symbole Użyte Na Urządzeniu

    Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie bez obciążenia) . „elektronarzędzie” dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego) . PAH 1700 A1   │  15 ■...
  • Seite 19: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z urządzenia. Uszkodzone lub poskręcane kable niego wszystkie przyrządy regulacyjne lub zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycz- klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony nym . w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała . ■ 16  │   PAH 1700 A1...
  • Seite 20: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    . osób stanowią duże zagrożenie . Kontakt z przewodem przewodzącym prąd może być przyczyną pojawienia się napięcia również w metalowych elementach urządzenia i spowodować porażenie prądem . ■ Nosić maskę przeciwpyłową . PAH 1700 A1   │  17 ■...
  • Seite 21: Przed Uruchomieniem

    Trzymaj urządzenie uchwytem narzędziowym skierowanym do góry . ♦ Sprawdź w okienku kontrolnym poziomu oleju znajdującym sie od spodu urządzenia, czy w urządzeniu znajduje się wystarczająca ilość oleju (patrz rys . 1) . ■ 18  │   PAH 1700 A1...
  • Seite 22: Wkładanie Przecinaka/Szpicaka

    że urządzenie jest zablokowany . wyłączone! Zaokrąglona strona sworznia blokującego wskazuje przy tym do góry . Pociągając za przecinak/szpicak sprawdź prawidłowe zablokowanie . Ze względu na wymagania systemowe narzę- dzie ma luz promieniowy . PAH 1700 A1   │  19 ■...
  • Seite 23: Włączanie I Wyłączanie

    Niewymienione tutaj części zamienne (np . ♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik i zablokuj go przełączniki) można zamówić za pośrednic- w stanie wciśniętym przyciskiem blokady twem naszej infolinii serwisowej . Wyłączenie trybu ciągłego: ♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik i puść go ponownie . ■ 20  │   PAH 1700 A1...
  • Seite 24: Dolewanie Oleju

    Sprawdź poziom oleju w sposób opisany w roz- dziale „Sprawdzanie poziomu oleju“ . Wymiana szczotek węglowych WSKAZÓWKA ► Zlecaj wymianę szczotek węglowych producentowi, jego serwisowi lub osobie o podobnych kwalifikacjach . PAH 1700 A1   │  21 ■...
  • Seite 25: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    . Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . ■ 22  │   PAH 1700 A1...
  • Seite 26: Serwis

    (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu . Na stronie www .lidl-service .com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie . PAH 1700 A1   │  23 ■...
  • Seite 27: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Młot wyburzeniowy PAH 1700 A1 Rok produkcji: 02 ­ 2018 Numer seryjny: IAN 298641 Bochum, dnia 18 .01 .2018 Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urzą-...
  • Seite 28 Atitikties deklaracijos originalo vertimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 PAH 1700 A1  ...
  • Seite 29: Įžanga

    GRIOVIMO PLAKTUKAS Tiekiamas rinkinys PAH 1700 A1 1 griovimo plaktukas PAH 1700 A1 Įžanga 1 papildoma rankena 1 plokščiasis kaltas Sveikiname įsigijus naują įrankį . Pasirinkote kokybišką gaminį . Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis . 1 smailusis kaltas Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo 1 lagaminėlis (su ratukais)
  • Seite 30: Ženklai Ant Įrankio

    Būkite su apsauginiais akiniais . ■ Mūvėkite apsaugines pirštines . ■ Prieš naudodami įžeminkite . ■ Dėmesio! Prieš naudodami įrankį pirmą kartą, įpilkite į jį alyvos! CAUTION! FILL WITH OIL BEFORE FIRST USE. PAH 1700 A1   │  27 ■...
  • Seite 31: Elektros Sauga

    Venkite įrankio perkrovų. Naudokite darbui medžiagų, alkoholio ar vaistų. Menkiausias tinkamą elektrinį įrankį. Tinkamu elektriniu neapdairumas dirbant su elektriniu įrankiu gali įrankiu nurodytos įrankio naudojimo srities būti sunkių sužalojimų priežastis . darbą atliksite geriau ir saugiau . ■ 28  │   PAH 1700 A1...
  • Seite 32: Klientų Aptarnavimas

    .) . Jei naudosite neteptą įrankį, jis nepatai- dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis somai suges . išliks saugus . ♦ Įrankių laikiklį tepkite kartu tiekiamu tepalu ♦ Naudojamo kalto kotą tepkite kartu tiekiamu tepalu PAH 1700 A1   │  29 ■...
  • Seite 33: Alyvos Lygio Patikra

    Įrankis turi sisteminio radialinio laisvumo . ♦ Papildomą rankeną į norimą padėtį nustaty- kite sukdami 360 ° aplink įrankio ašį ir (arba) pasukdami kampu į priekį arba atgal . ♦ Vėl priveržkite rievėtąją veržlę ■ 30  │   PAH 1700 A1...
  • Seite 34: Kalto Išėmimas

    įrankį . Nuolatinio veikimo režimo išjungimas ► Prieš kišdami tinklo kištuką į elektros lizdą ♦ Paspauskite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO įsitikinkite, kad įrankis išjungtas! jungiklį ir vėl jį atleiskite . PAH 1700 A1   │  31 ■...
  • Seite 35: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    . Jei naudosite įrankį, kuriame alyvos nepakan- ka, jis nepataisomai suges . Jei alyvos langelyje nebematote alyvos, turite jos įpilti . ♦ Įrankį alyvos langeliu aukštyn padėkite ant lygaus pagrindo . ■ 32  │   PAH 1700 A1...
  • Seite 36: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu . Svetainėje www .lidl-service .com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos . PAH 1700 A1   │  33 ■...
  • Seite 37: Priežiūra

    IAN 298641 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas . Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www .kompernass .com ■ 34  │   PAH 1700 A1...
  • Seite 38: Atitikties Deklaracijos Originalo Vertimas

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012 Įrankio tipas: Griovimo plaktukas PAH 1700 A1 Pagaminimo metai: 2018­02 Serijos numeris: IAN 298641 Bochumas, 2018-01-18 Semi Uguzlu - Kokybės vadovas - Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį .
  • Seite 39 ■ 36  │   PAH 1700 A1...
  • Seite 40 Original­Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 PAH 1700 A1 DE │...
  • Seite 41: Einleitung

    ABBRUCHHAMMER Lieferumfang PAH 1700 A1 1 Abbruchhammer PAH 1700 A1 1 Zusatzhandgriff Einleitung 1 Flachmeißel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Spitzmeißel Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Tragekoffer (mit Fahrrollen) Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 1 Set Kohlebürsten...
  • Seite 42: Verwendete Symbole Auf Dem Gerät

    Benutzung des Elektrowerkzeugs ■ Staubschutzmaske tragen. fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren . ■ Schutzbrille tragen. ■ Schutzhandschuhe tragen. ■ Vor Benutzung erden. PAH 1700 A1 DE │ AT │ CH   │  39 ■...
  • Seite 43: Elektrische Sicherheit

    Medikamenten stehen. Ein Moment der werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- angegebenen Leistungsbereich . zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen . ■ 40  │   DE │ AT │ CH PAH 1700 A1...
  • Seite 44: Service

    Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- mitgelieferten Fett ein . stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs ♦ Fetten Sie den betreffenden Meißelschaft erhalten bleibt . mit dem mitgelieferten Fett ein . PAH 1700 A1 DE │ AT │ CH   │  41 ■...
  • Seite 45: Ölstand Überprüfen

    Spiel . ♦ Schwenken Sie den Zusatzhandgriff 360°um die Geräteachse und/oder nach vorne oder hinten in die gewünschte Position . ♦ Ziehen Sie die Rändelmutter wieder fest . ■ 42  │   DE │ AT │ CH PAH 1700 A1...
  • Seite 46: Meißel Entnehmen

    Sie zu jederzeit auf einen sicheren Stand und einen festen Griff während des Betriebes . ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist, wenn Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken! PAH 1700 A1 DE │ AT │ CH   │  43 ■...
  • Seite 47: Wartung Und Reinigung

    ► Lassen Sie die Kohlebürsten durch den Her- ter) können Sie über unsere Service - Hotline steller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich bestellen . qualifizierte Person ersetzen . ■ 44  │   DE │ AT │ CH PAH 1700 A1...
  • Seite 48: Entsorgung

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . PAH 1700 A1 DE │ AT │ CH   │  45...
  • Seite 49: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . ■ 46  │   DE │ AT │ CH PAH 1700 A1...
  • Seite 50: Original­konformitätserklärung

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Abbruchhammer PAH 1700 A1 Herstellungsjahr: 02 ­ 2018 Seriennummer: IAN 298641 Bochum, 18 .01 .2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 51 ■ 48  │   DE │ AT │ CH PAH 1700 A1...
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: PAH1700A1-012018-1 IAN 298641...

Inhaltsverzeichnis