REALIZAR LLAMADA INTERIOR - TO MAKE AN INTERCOM CALL
Comprobar que la línea in-
terna no está ocupada (el
led indicador apagado).
Check that the audio channel
is not busy (indicator led is
OFF).
ATENDER LLAMADA INTERIOR - TO ATTEND AN INTERCOM CALL
S
1
2
3
4
5
6
ATENDER LLAMADA EXTERIOR - TO ATTEND AN EXTERNAL CALL
La llamada desde la placa de
calle generará un tono de lla-
mada, distinto al generado por
una llamada interior.
Se escuchará en los teléfonos
que no tengan desconectada la
llamada. Tecla
.
A call from the outdoor panel will
generate a call tone that is
different than the internal call
tone.
It will be heard in the telephones
with the external call tone not
disabled. Button
.
S
1
2
3
4
5
6
Para realizar una comunicación
descolgar el brazo del teléfo-
no. El led indicador se encien-
de.
Pick up the handset. The indicator
led turns ON.
El teléfono llamado emitirá un tono de llamada. Una vez establecida la comunicación entre ambos teléfonos, la línea
interna queda ocupada (secreto de comunicación). El led indicador estará en todos los teléfonos encendido, menos
en los que están en comunicación.
* Si transcurridos 40 segundos no se ha descolgado el otro teléfono, el sistema pasará a reposo.
* El tiempo máximo de conversación está limitado a 4 minutos o hasta que se cuelgue uno de los teléfonos.
S
1
* Si alguno de los teléfonos se queda descolgado, el led permanecerá encendido como recordatorio.
2
3
4
5
6
* La llamada a un teléfono descolgado conecta el audio sin producir tono de llamada.
* Si mientras se está en comunicación interna se produce una llamada externa, se oirá un leve tono de
llamada en el auricular.
The telephone called emits a calling sound. Both telephones can establish a private conversation. The indicator led
turns on in all the telephones except in the ones that are having communication.
* If the call is unattended, the system goes to a standby status in 40 seconds.
* The conversation time is limited to 4 minutes until one of the telephones has been hung up.
* If any of the telephones stay off the hook, the indicator led remains ON to warn it.
* If a telephone off the hook is called, no call sound is generated but audio is connected anyway.
* If an external call is made during an intercom conversation, a soft tone can be heard.
S
1
2
3
4
5
6
La atención a esta llamada
Una vez que un teléfono se conecta con la placa de calle, la
puede realizarse desde cual-
línea queda ocupada, por lo que ningún otro teléfono tiene
quier teléfono, haya sona-
acceso a la conversación.
do o no, descolgando y pul-
sando la tecla
.
This call can be attended
When a telephone is connected to the outdoor panel the line
from any telephone. Just
is busy. Other telephones can not hear the conversation.
hung up the telephone and
press the button
.
S
1
2
3
4
5
6
Marcar directamente el número de
teléfono «principal».
Press the «main» telephone number
directly.
* Al pulsar un número de teléfono el led indicador se apaga.
* Después de pulsar
el led lucirá intermitentemente durante 5 segundos, reclamando la siguiente
pulsación.
* Si transcurridos 40 segundos no se ha atendido la llamada, el sistema pasará a reposo.
* When a telephone number is pressed the indicator led turns off.
* After pressing
the indicator led blinks during 5 seconds, asking for slave telephone number.
* If the call is unattended, the system goes to the standby status in 40 seconds.
S
S
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
1º
S
S
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
Marcar
+ el número de teléfono «secundario».
Press
+ «secondary» telephone number.
S
S
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
Mientras dura la con-
versación puede ac-
tivarse la apertura
de puerta pulsando
la tecla.
During
the
conversation
the
door release can be
activated pressing
the button
.
2º
Número de
teléf. secundario
Secondary
telephone number
La comunicación
finaliza al colgar el
teléfono o transcu-
rrido un tiempo de
90 segundos.
The conversation
time is limited to
90 seconds or until
the telephone is on
hook.