Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Remington Style R4 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Style R4 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Style Series Rotary Shaver
R4
I remington-europe.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington Style R4 Serie

  • Seite 1 Style Series Rotary Shaver I remington-europe.com...
  • Seite 4: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Seite 5: Getting Started

    ENGLISH PARTS 1. On/off switch 7. Charging indicator light 8. Charger connector 2. Pivoting head and cutter assembly 3. Flexing heads Not shown 4. Hairpocket 9. Adaptor 5. Detail trimmer 10. Cleaning brush 6. Trimmer release button 11. Stubble head guard GETTING STARTED CHARGING YOUR SHAVER •...
  • Seite 6: Tips For Best Results

    ENGLISH TIPS FOR BEST RESULTS • Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are touching the skin with equal pressure. • Use moderate to slow stroking movements. The use of short circular motions in stubborn areas may obtain a closer shave, especially along the neck and chin line.
  • Seite 7: Recycling

    ENGLISH Remove the three drive shafts and the shaver head Unscrew the 2 screws on the top housing. Carefully pry off the front housing. Unscrew the 6 screws on the inner housing. Carefully pry off the back housing. Lift the battery carrier and circuit board out of the shaver body then cut the tabs holding the batteries to the circuit board.
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Seite 9: Hauptmerkmale

    DEUTSCH • Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten • Oberflächen in Berührung. • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. • trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz. •...
  • Seite 10: Tipps Für Optimale Ergebnisse

    DEUTSCH • Machen Sie kurze, kreisförmige Bewegungen. TRIMMEN • Drücken Sie auf die Freigabetaste, um den Detail- / Langhaarschneider aufzuklappen. • Halten Sie den Detail- / Langhaarschneider im rechten Winkel auf Ihre Haut. • Platzieren Sie den Detail- / Langhaarschneider an der gewünschten Trimmlinie für schnelles, einfaches und professionelles Trimmen.
  • Seite 11: Akku Entfernen

    DEUTSCH (Abb. G). Lassen Sie nun die Scherkopfeinheit einrasten. REINIGUNG DES DETAIL-/LANGHAARSCHNEIDERS Ölen Sie die Klingen des Detail-/Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. AKKU ENTFERNEN Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Rasierergehäuses haben scharfe Kanten und können bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen.
  • Seite 12: Eigenschaften Des Netzteils

    DEUTSCH EIGENSCHAFTEN DES NETZTEILS Adresse und Russell Hobbs Deutschland GmbH, Zulassungsnummer des Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Herstellers Modellnummer des Netzteils SW-047010EU Eingangsspannung 100 - 240 V~ Eingangsfrequenz 50/60Hz Ausgangsspannung 4.7 V Ausgangsstrom 0.1 A Ausgangsleistung 0.47 W Durchschnittseffizienz ≥40.4% Effizienz bei 10 % Leerlaufleistung...
  • Seite 13: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Seite 14 NEDERLANDS • Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. • Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 7. Oplaadindicat 2. Flexibele scheerunit en meseenheid 8.
  • Seite 15: Tips Voor De Beste Resultaten

    NEDERLANDS TRIMMEN • Verschuif de tondeuseknop om de detailtondeuse te ontgrendelen. • Houd de trimmer in een rechte hoek tegen uw huid. • Plaats de detailtrimmer op de gewenste plaats voor een snelle, gemakkelijke en professionele styling. • Om de trimmer terug te plaatsen, duwt u deze naar beneden totdat deze op zijn plaats klikt STOPPELBAARD •...
  • Seite 16: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS HET REINIGEN VAN DE TRIMMER De snijbladen van de trimmer dienen iedere 6 maanden met een druppel naaimachineolie ingesmeerd te worden. DE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen. Bepaalde delen van het scheerapparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels veroorzaken als deze niet correct worden gehanteerd.
  • Seite 17 NEDERLANDS SPECIFICATIES VAN DE ADAPTER Adres en registratienummer van Russell Hobbs Deutschland GmbH, de fabrikant Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Modelnummer van adapter SW-047010EU Ingangsspanning 100 - 240 V~ AC-ingangsfrequentie 50/60Hz Uitgangsspanning 4.7 V Uitgangsstroom 0.1 A Uitgangsvermogen 0.47 W Gemiddelde actieve efficiëntie ≥40.4% Efficiëntie bij 10%...
  • Seite 18: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Seite 19: Pour Commencer

    FRANÇAIS • Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées. • Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt 7.
  • Seite 20 FRANÇAIS TONDRE • Faites glisser le bouton de la tondeuse pour libérer la tondeuse de précision. • Maintenez la tondeuse à angle droit vers votre peau. • Placez la tondeuse à l’endroit souhaité pour une coupe rapide, facile et professionnelle. •...
  • Seite 21: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS NETTOYAGE DE LA TONDEUSE Lubrifiez les dents de la tondeuse tous les six mois avec une goutte d’huile de machine à coudre. RETRAIT DE LA BATTERIE Nous vous recommandons vivement de faire appel à un professionnel pour retirer la batterie rechargeable.
  • Seite 22 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS DE L’ADAPTATEUR Adresse du fabricant et numéro Russell Hobbs Deutschland GmbH, d'enregistrement Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Numéro de modèle de SW-047010EU l'adaptateur Tension d'entrée 100 - 240 V~ Fréquence de CA d'entrée 50/60Hz Tension de sortie 4.7 V Courant de sortie 0.1 A...
  • Seite 23: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Seite 24: Cómo Empezar

    ESPAÑOL PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado 7. Piloto indicador de carga 2. Cabezal pivotante y conjunto de cuchillas 8. Conector de alimentación 3. Cabezales pivotantes No se muestra en la imagen 4. Recogepelos • Adaptador 5. Cortador de precisión • Cepillo de limpieza 6.
  • Seite 25: Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL LOOK DE BARBA CORTA • Ajuste el accesorio de barba corta al barbero para conseguir un look de barba de tres días. CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS • Sostenga la afeitadora en ángulos rectos con la piel para que los tres cabezales se apoyen sobre ella con la misma presión.
  • Seite 26: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL CAMBIO DE LA BATERÍA Se recomienda encarecidamente que la batería recargable sea retirada por un profesional. Algunas herramientas y partes de la carcasa de la afeitadora tienen bordes cortantes y pueden causar heridas si no se manipulan correctamente. • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse.
  • Seite 27 ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
  • Seite 28: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Seite 29: Come Iniziare

    ITALIANO COMPONENTI 1. Interruttore on/off 8. Connettore di alimentazione 2. Testina rotante e gruppo lame Non mostrata 3. Testine flessibili • Adattatore 4. Vaschetta per la raccolta dei peli • Spazzolina per la pulizia 5. Rifinitore per i dettagli • Protezione e testina per effetto barba 6.
  • Seite 30 ITALIANO LOOK BARBA CORTA • Montare l’accessorio per barba corta sul rasoio per ottenere un look barba dei 3 giorni. SUGGERIMENTI PER RISULTATI OTTIMALI • Tenere il rasoio ad angolo retto rispetto alla pelle in modo che tutte e tre le testine tocchino la pelle con uguale pressione.
  • Seite 31: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Parti del corpo del rasoio e componenti presentano spigoli vivi e possono causare lesioni, se non maneggiati correttamente. • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. •...
  • Seite 32 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Seite 33: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Seite 34: Kom Igang

    DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 7. Indikatorlampe for opladning 2. Samling af drejbart hoved og skæringsele- 8. Strømstik ment Ikke vist 3. Fleksibelt hoved 9. Adapter 4. Hårlomme 10. Rengøringsbørste () 5. Detaljetrimmer 11. Stubbehoved afskærmning 6. Trimmerudløserknap KOM IGANG OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE •...
  • Seite 35: Udtagning Af Batteri

    DANSK STUBBE-LOOK • Sæt stubbe-tilbehørshovedet på din barbermaskine for et 3-dages-stubbe-look. TIPS FOR AT OPNÅ DE BEDSTE RESULTATER • Hold barbermaskinen i den rigtige vinkel i forhold til din hud, således at begge hoveder berører huden med jævnt fordelt tryk. •...
  • Seite 36 DANSK Lad barbermaskinen køre, indtil motoren stopper. Træk stikket ud af barbermaskinen. Åbn hårlommen, og fjern 1 skrue øverst. Fjern de tre drivaksler og barberhovedet Skru de 2 skruer på det øverste kabinet af. Lirk forsigtigt forkabinettet af. Skru de 6 skruer øverst på inderkabinettet af. Lirk forsigtigt bagkabinettet af.
  • Seite 37: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 38: Komma Igång

    SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 7. Indikatorlampa för laddning 2. Svängande huvud & klippuppsättning 8. Strömanslutare 3. Flexibelt huvud Visas inte 4. Håruppsamlare 9. Adapter 5. Detaljtrimmer 10. Rengöringsborste 6. Frigöringsknapp för trimmer 11. Stubbtillbehör/skydd KOMMA IGÅNG LADDA DIN RAKAPPARAT • Det rekommenderas att man laddar produkten helt före första användningen.
  • Seite 39 SVENSKA FÖR SKÄGGSTUBB • Montera trimhuvudet på din rakapparat för en 3-dagars skäggstubb. NÅGRA GODA RÅD FÖR BÄSTA RESULTAT • Håll rakapparaten i rät vinkel mot huden så att alla tre huvudena vidrör huden med lika mycket tryck. • Använd lagom snabba till långsamma strykande rörelser. •...
  • Seite 40 SVENSKA Kör rakapparaten tills motorn stannar. Koppla ifrån rakapparaten. Öppna hårfickan och avlägsna en skruv från överdelen. Avlägsna de tre drivaxlarna och rakhuvudet Skruva loss de två skruvarna på det övre höljet Bänd försiktigt loss det främre höljet. Skruva loss de sex skruvarna på det inre höljet Bänd försiktigt loss det bakre höljet.
  • Seite 41 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Seite 42 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Seite 43: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 44 SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 7. Latauksen merkkivalo 2. Ajopää ja leikkuuteräyksikkö 8. Virtaliitin 3. Joustava ajopää Ei kuvassa 4. Partakarvasäiliö • Verkkolaite 5. Trimmeri • Puhdistusharja 6. Trimmerin vapautuspainike • Sänkiajopää ja suojus ALOITUSOPAS PARRANAJOKONEEN LATAUS • On suositeltavaa ladata tuote täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. •...
  • Seite 45: Akun Poistaminen

    SUOMI VINKKEJÄ PARHAIDEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEEN • Pidä parranajokonetta aina oikeissa kulmissa ihoon nähden siten, että kaikki kolme ajopäätä koskettavat ihoa yhtä suurella paineella. • Käytä kohtalaisia tai hitaita vetoliikkeitä. • Lyhyiden ympyrän muotoisten liikkeiden avulla helpotat paremman ajotuloksen saamista hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella. •...
  • Seite 46 SUOMI Avaa partakarvasäiliö ja irrota 1 ruuvi päältä. Irrota kolme käyttöakselia ja ajopää. Kierrä 2 ruuvia auki kotelon yläosasta. Väännä etukotelo irti varovasti. Kierrä 6 ruuvia auki sisäkotelosta. Väännä takakotelo irti varovasti. “Nosta akun pidike ja piirilevy parranajokoneen rungosta ja katkaise sitten ulokkeet, jotka pitävät akut piirilevyssä.”...
  • Seite 47 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Seite 48: Como Começar

    PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 7. Indicador de carga 2. Conjunto rotativo de cabeça e lâmina 8. Ficha de alimentação 3. Cabeças flexíveis Não mostrado 4. Compartimento de recolha de pelos • Adaptador 5. Aparador minucioso • Escova de limpeza 6.
  • Seite 49 PORTUGUÊS LOOK «BARBA DE TRÊS DIAS» • Coloque o acessório de barba curta na sua máquina de barbear para obter um look de «barba de três dias». DICAS PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS • Mantenha sempre a máquina de barbear em ângulos retos em relação à pele de forma que as três cabeças toquem na pele com pressão idêntica.
  • Seite 50: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS REMOÇÃO DA BATERIA Recomendamos fortemente que seja um profissional a remover a bateria recarregável. Algumas áreas da estrutura da máquina de barbear, bem como os acessórios, possuem pontas afiadas e poderão causar ferimentos se não forem manuseados corretamente. • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado.
  • Seite 51 PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
  • Seite 52: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Seite 53: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA DÔLEŽITÉ ČASTI 1. Tlačidlo ON/OFF 7. Indikátor nabíjania 2. Zostava otočnej hlavy a čepele 8. Konektor napájania 3. Prispôsobivé hlavy Bez vyobrazenia 4. Priehradka na chĺpky • Adaptér 5. Detailný zastrihávač • Čistiaca kefka 6. Tlačidlo na uvoľnenie zastrihávača •...
  • Seite 54: Odstránenie Batérie

    SLOVENČINA TIPY NA DOSIAHNUTIE NAJLEPŠÍCH VÝSLEDKOV • Holiaci strojček držte v pravom uhle k pokožke tak, aby sa všetky tri hlavy dotýkali pokožky rovnakým tlakom. • Používajte mierne až pomalé hladké pohyby. • Krátkymi krúživými pohybmi na nepoddajných miestach môžete dosiahnuť hladšie oholenie, najmä...
  • Seite 55 SLOVENČINA Holiaci strojček nedobíjajte po každom použití, pretože sa tým skracuje životnosť batérie. Otvorte vlasovú priehradku a odstráňte 1 skrutku na vrchnej časti. Odstráňte tri hnacie kolíky a hlavu holiaceho strojčeka Odskrutkujte 2 skrutky na vrchnom puzdre. Opatrne vypáčte predné puzdro. Odskrutkujte 6 skrutiek na vnútornom puzdre.
  • Seite 56: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 57 ČESKY SOUČÁSTI 1. Tlačítko On/Off 8. Napájecí vstup 2. Otočná hlava & břit Není zobrazeno 3. Ohebná hlava • Adaptér 4. Sběrač chloupků • Čisticí kartáček 5. Nástavec pro detailní střih • Kryt hlavy sloužící zároveň pro úpravu 6. Tlačítko pro uvolnění zastřihovače strniště...
  • Seite 58 ČESKY TIPY PRO DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ. • Držte strojek v pravém úhlu k pokožce tak, aby se všechny tři hlavy dotýkaly pokožky stejným tlakem. • Dělejte mírné až pomalé pohyby. Krátkými krouživými pohyby na těžko dostupných místech dosáhnete dokonalejšího oholení, zejména podél krku a brady. •...
  • Seite 59 ČESKY Otevřete sběrač chloupků a na horní straně odšroubujte 1 šroub. Sejměte všechny tři hnací hřídele a hlavu strojku. Na horním krytu odšroubujte 2 šrouby. Opatrně vyloupněte přední kryt. Ve vnitřní přihrádce odšroubujte 6 šroubů. Opatrně vyloupněte zadní kryt. Vytáhněte ze strojku držák baterií s obvodovou deskou a následně odcvakněte kontakty, kterými baterie drží...
  • Seite 60: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Seite 61: Pierwsze Kroki

    POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 7. Wskaźnik ładowania 2. Montaż głowicy rotacyjnej i pierścieni 8. Złącze zasilania tnących Nie pokazano 3. Elastyczna głowica • Ładowarka 4. Kieszeń na włoski • Szczoteczka czyszcząca 5. Trymer precyzyjny • Nasadka na głowicę do zarostu kilkod- 6.
  • Seite 62 POLSKI DOSTOSUJ DŁUGOŚĆ ZAROSTU • Dopasuj osłonę głowicy do golarki, aby uzyskać trzydniowy zarost RADY, JAK OSIĄGNĄĆ NAJLEPSZY WYNIK • Trzymaj golarkę pod kątami prostymi do skóry tak, aby nacisk trzech głowic na skórę był jednakowy. • Ruchy powinny być od umiarkowanych do wolnych. Krótkie koliste ruchy mogą dać dobry skutek w trudniejszych strefach jak szyja i linia podbródka.
  • Seite 63 POLSKI WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW Zdecydowanie zaleca się, aby akumulator był wyjmowany przez fachowca. Elementy korpusu golarki i narzędzia mają ostre krawędzie i przy niewłaściwym obchodzeniu się z nimi mogą spowodować obrażenia ciała. • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. •...
  • Seite 64 POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
  • Seite 65: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Seite 66: A Használat Megkezdése Előtt

    MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 7. Töltésjelző fény 2. Billenő fej és kések 8. Elektromos csatlakozó 3. Flexibilis fej Az ábrán nem látható 4. Szőrgyűjtő • Adapter 5. Precíziós trimmer • Tisztítókefe 6. Trimmer kioldó gomb • Borostakezelő fejvédő elem A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A BOROTVA TÖLTÉSE •...
  • Seite 67 MAGYAR BOROSTÁS STÍLUS • Helyezze a készülékre a borostaformázó toldatot, a 3 napos borosta stílus kialakításához. TIPPEK A LEGJOBB EREDMÉNY ÉRDEKÉBEN • A borotvát a megfelelő szögben tartsa a bőrhöz, hogy mind a három fej egyenletes nyomással érjen a bőrhöz. •...
  • Seite 68: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Erősen ajánlott, hogy az akkumulátor cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A borotválkozókészülék részei és a szerszámoknak éles sarkai lehetnek és sérülést okozhatnak nem megfelelő kezelés esetén. • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását. Addig járassa a borotvát, amíg a motor leáll.
  • Seite 69 MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő...
  • Seite 70: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Бритва электрическая Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Seite 71: Начало Работы

    PУCCKИЙ • Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. • Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. • Изделие предназначено для бытовых нужд КОМПОНЕНТЫ...
  • Seite 72 PУCCKИЙ • Во время бритья не следует сильно давить на бритву (сильное давление может привести к повреждению головок и сделать их особо уязвимыми к поломке). • Выполняйте короткие круговые движения. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА • Для открытия мелкого триммера сдвиньте кнопку триммера. •...
  • Seite 73: Повторная Переработка

    PУCCKИЙ 10. После сборки бритвенной головки совместите пружинный шарнир с разъемом на задней поверхности отсека для сбора волос и вставьте на место (рис. G). Защелкните головку бритвы. ЧИСТКА ТРИММЕРА Смазывайте зубцы триммера каждые полгода, капнув каплю масла для швейных машин. ИЗВЛЕЧЕНИЕ...
  • Seite 74 PУCCKИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ БЛОКА ПИТАНИЯ Адрес и регистрационный номер Russell Hobbs Deutschland GmbH, производителя Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Номер модели блока питания SW-047010EU Входное напряжение 100 - 240 В~ Частота переменного тока на входе 50/60Гц Выходное напряжение 4.7 В Выходной...
  • Seite 75 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Seite 76: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 7. Şarj gösterge lambası 2. Mil Başlığı ve bıçak takımı 8. Güç konnektörü 3. Esneyen başlık Gösterilmemiş 4. Tüy kesesi • Adaptör 5. Detaylı şekillendirme tarağı • Temizleme fırçası 6. Düzeltici serbest bırakma düğmesi •...
  • Seite 77 TÜRKÇE SAKAL GÖRÜNTÜSÜ • 3 günlük sakal görüntüsü için tıraş makinenize sakal başlığı korumasını takın. EN IYI SONUÇLAR IÇIN IPUÇLARI • Tıraş makinesini cilde, her üç başlık da cilde eşit basınçla değecek şekilde, dik açılarda tutun. • Orta ila hafif vuruşlu hareketlerle ilerleyin. Zorlu alanlarda kısa dairesel hareketlerin kullanılması, özellikle boyun ve çene hattında daha yakından bir tıraşı...
  • Seite 78: Geri Dönüşüm

    TÜRKÇE Motorlar durana kadar çalıştırınız. Tıraş makinesini prizden çekiniz. Tüy cebini açın ve en üstte yer alan 1 vidayı sökün. Üç tahrik milini ve tıraş başlığını çıkarın Üst kasadaki 2 vidayı sökün. Ön kasayı manivela gücüyle dikkatle kaldırarak ayırın. İç kasadaki 6 vidayı sökün. Arka kasayı...
  • Seite 79 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Seite 80 ROMANIA COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 7. Bec indicator încărcare 2. Cap pivotant și unitate lame 8. Conector de alimentare 3. Capete flexibile Nu este prezentat 4. Compartiment pentru păr • Adaptor 5. Trimmer pentru detalii • Perie de curăţare 6.
  • Seite 81 ROMANIA BARBĂ DE 3 ZILE • Atașaţi pieptănul la aparatul de ras pentru o barbă cu aspect de 3 zile. SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME • Țineţi aparatul în unghi drept faţă de piele, astfel încât toate cele trei capete să atingă pielea cu presiune egală.
  • Seite 82 ROMANIA Operaţi aparatul de ras până când se opreşte motorul. Deconectaţi aparatul de ras. Deschideţi compartimentul pentru păr și scoateţi 1 șurub din partea superioară. Scoateţi cele trei capete rotative și capul aparatului de ras Deșurubaţi cele 2 șuruburi de pe carcasa superioară. Scoateţi cu grijă...
  • Seite 83 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Seite 84: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. ΜΕΡΗ 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ 8. Υποδοχή παροχής ρεύματος απενεργοποίησης...
  • Seite 85 EΛΛHNIKH ΚΟΥΡΕΜΑ • Σπρώξτε το κουμπί του εξαρτήματος ξυρίσματος για να απελευθερώσετε το εξάρτημα λεπτομερούς ξυρίσματος. • Κρατήστε τη μηχανή σε ορθή γωνία προς το δέρμα σας. • Τοποθετήστε το κουρευτικό εξάρτημα στην επιθυμητή γραμμή κοπής για γρήγορη, εύκολη, επαγγελματική κοπή. •...
  • Seite 86 EΛΛHNIKH Τοποθετήστε ξανά τον μηχανισμό συγκράτησης. ντοπίστε το κεντρικό βέλος και σύρετε τον μηχανισμό συγκράτησης προς την ίδια κατεύθυνση με το βέλος, έως ότου κουμπώσει στη θέση του ( ικ. F). 10. Αφού συναρμολογηθεί η κεφαλή της ξυριστικής μηχανής, ευθυγραμμίστε τον μεντεσέ με...
  • Seite 87 EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές...
  • Seite 88: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Seite 89: Prvi Koraki

    SLOVENŠČINA DELOV 1. Stikalo za vklop/izklop 7. Indikator polnjenja 2. Vrtljivi sklop glav in rezalnikov 8. Električni priključek 3. Gibljiva glava Niso prikazani: 4. Žep za lase • Napajalnik 5. Detajlni prirezovalnik • Ščetka za čiščenje 6. Gumb za sprostitev strižnika •...
  • Seite 90: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA NASVETI ZA NAJBOLJŠE REZULTATE • Brivnik držite pod pravim kotom na kožo, da se vse tri glave kože dotikajo z enako silo. • Uporabite počasne do srednje hitre gibe. Z uporabo kratkih krožnih gibov na zahtevnih območjih lahko dosežete bolj gladko britje, zlasti po vratu in bradi. •...
  • Seite 91 SLOVENŠČINA Previdno odstranite sprednje ohišje. Odvijte 6 vijakov z notranjega ohišja. Previdno odstranite zadnje ohišje. Dvignite nosilec baterije in tiskano vezje iz ohišja brivnika, nato odrežite jezičke, ki držijo baterije na tiskanem vezju. • Izrabljene baterije morate vzeti iz naprave in jih odstraniti na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
  • Seite 92 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu...
  • Seite 93: Prije Početka

    HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 8. Priključak za napajanje 2. Okretna glava & komplet nožića Nisu prikazani: 3. Fleksibilna glava • Adapter 4. Utor za dlačice • Četkica za čišćenje 5. Trimer za precizno oblikovanje • Zaštitni poklopac za trodnevnu bradu 6.
  • Seite 94: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK 3 DNEVNI IZGLED BRADE • Na brijač pričvrstite nastavak za 3-dnevni izgled brade. SAVJETI ZA NAJBOLJE REZULTATE • Brijač uvijek držite pod pravim kutom na koži tako da sve tri glave dodiruju kožu jednakim pritiskom. • Rabite umjerene i spore pokrete. Kratkim kružnim pokretima na zahtjevnijim dijelovima može se postići preciznije brijanje, osobito duž...
  • Seite 95 HRVATSKI JEZIK Ostavite brijač da radi dok se motor ne zaustavi. Isključite brijač iz struje. Otvorite džep za kosu i uklonite 1 vijak s vrha. Uklonite tri pogonske osovine i glavu aparata za brijanje Odvijte 2 vijka na gornjem kućištu. Pažljivo odvojite prednje kućište.
  • Seite 96 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Seite 97: Pre Početka

    SRPSKI DELOVI 1. Prekidač za uključenje/isključenje 7. Indikatorsko svetlo punjenja 8. Konektor punjača 2. Rotirajuća glava i komplet sečiva 3. Fleksibilne glave Nije prikazano: 9. Adapter 4. Dodatak za prikupljanje dlaka 5. Trimer za precizno oblikovanje 10. Četkica za čišćenje 11.
  • Seite 98 SRPSKI KREIRANJE IZGLEDA BRADE „STARE NEKOLIKO DANA“ • Na brijač umetnite nastavak za skraćivanje brade na dužinu „od nekoliko dana“ kako biste postigli izgled brade od 3 dana. SAVETI ZA NAJBOLJE REZULTATE • Proverite da li vam je koža suva. Brijač uvek držite pod pravim uglom prema koži tako da sve tri folije dodiruju kožu pod jednakim pritiskom.
  • Seite 99 SRPSKI • Punjiva baterija mora da se izvadi iz uređaja pre nego što se izbaci iz upotrebe. • Isključite adapter za punjenje pre uklanjanja baterije. Pustite brijač da radi sve dok mu se motor ne zaustavi. Isključite brijač iz napajanja. Otvorite džep za dlake uklonite 1 zavrtanj sa gornjeg dela.
  • Seite 100: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Seite 101: Първи Стъпки

    УКРАЇНСЬКА • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. •...
  • Seite 102 УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ГОЛІННЯ • Перевірте, чи бритва заряджена належним чином. • Увімкніть бритву. • Натягніть шкіру вільною рукою так, щоб волосся стирчало догори. • Під час гоління важливо не перевищити зусилля, що докладається до голівок для гоління (надмірне натиснення може призвести до пошкодження голівок та вразливості...
  • Seite 103 УКРАЇНСЬКА Знайдіть центральну позначку зі стрілкою та посуньте тримач у напрямку, протилежному цій стрілці, щоб розблокувати його. Зніміть розблокований тримач із бритвеної головки (рис. C). Запам’ятайте правильний напрямок тримача, щоб можна було простіше встановити його на місце. Ретельно очистьте леза від волосся. Для...
  • Seite 104 УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
  • Seite 105: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Seite 106 БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Бутон за Включване/Изключване 8. Захранващ конектор 2. Подвижна глава и комплект ножове Не са показани 3. Гъвкави глави • Адаптер 4. Отделение за събиране на коса • Четка за почистване 5. Тример за детайли • Предпазител на главата за набола 6.
  • Seite 107 БЪЛГАРСКИ • Поставете тримера върху желаната линия за бързо, лесно и професионално скъсяване. • За да приберете тримера, натиснете надолу докато той се залости на мястото си. ВИЗИЯ НАБОЛА БРАДА • Поставете предпазната глава за набола брада на самобръсначката си, за да постигнете...
  • Seite 108 БЪЛГАРСКИ ТРИМЕР Смазвайте зъбите на тримера на всеки шест месеца с капка машинно масло за шевни машини. СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА Силно препоръчително е да презареждащата се батерия да бъде свалена от специалист. Частите на корпуса на самобръсначката и инструментите имат остри краища, което...
  • Seite 109 БЪЛГАРСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ НА АДАПТЕРА Адрес на производителя и Russell Hobbs Deutschland GmbH, регистрационен номер Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Номер на модела на адаптера SW-047010EU Входящо напрежение 100 - 240 V~ Честота на входящия 50/60Hz променлив ток Изходящо напрежение 4.7 V Изходящ...
  • Seite 110 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Seite 111 ‫عريب‬ ‫شحن ماكينة الحالقة‬ .‫ي ُ وصى بشحن المنتج بالكامل قبل استخدامه للمرة األولى‬ .‫تأكد من إيقاف الجهاز‬ .‫يتم ضبط المحول تلقائي ا ً على جهد كهربائي بين 001 فولت و 04 فولت‬ .‫قم بتوصيل ماكينة الحالقة بالمحول ثم بالكهرباء‬ .‫سوف...
  • Seite 112 ‫عريب‬ ‫صيانة ماكينة الحالقة‬ .‫قم بصيانة جهازك لضمان أداء طويل األمد. ننصحك بتنظيف منتجك بعد كل استخدام‬ .‫تأكد من إيقاف ماكينة الحالقة وفصلها من مأخذ الكهرباء‬ .)A ‫افتح رأس ماكينة الحالقة عن طريق الضغط على زر التحرير (الشكل‬ .‫قم بتفريغ أي قصاصات شعر‬ .)B ‫اسحب...
  • Seite 113 ‫عريب‬ ‫إعادة التدوير‬ ‫لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من‬ ‫األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي‬ ‫تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا التخلص‬ ‫من...
  • Seite 116 4.7В D 100 мA IP код для блока питания: IPX4 23/INT/ R4002 T22-7003093-B Version 12 /23 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...

Diese Anleitung auch für:

Style r4002

Inhaltsverzeichnis