Seite 1
CORDLESS LED WORK LIGHT 12V PTSA 12 A1 AKKUS LED-MUNKALÁMPA DELOVNA LED-SVETILKA 12 V S POLNILNO BATERIJO 12 V Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo AKU PRACOVNÍ LED SVÍTILNA AKKU-LED-ARBEITSLICHT 12 V Originalbetriebsanleitung NAPĚTÍ 12 V Překlad originálního provozního návodu...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Seite 4
Charging times Charging currents All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/A3/B2/ max. 2,4 A · PLGK 12 A1/A2/A3 PDSLG 12 A1 of the X12V Team Charger series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1 max. 4,5 A · PLGK 12 B2 Charger battery pack.
Seite 5
12 V max. 10,8 V 2 Ah 2 Ah 2,5 Ah 4 Ah 5 Ah Battery pack Battery pack Battery pack Battery pack Akku PAPK 12 A1 PAPK 12 A2/A3 PAPK 12 C1 PAPK 12 B1/B3 PAPK 12 D1 60 min 60 min 80 min 120 min...
Seite 7
AKKUS LED-MUNKALÁMPA 12 V PTSA 12 A1 Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak sze- rint és a megadott célokra használja.
Seite 8
A csomag tartalma 1 akkus LED-munkalámpa 12 V 1 használati útmutató Műszaki adatok Akkus LED-munkalámpa 12 V PTSA 12 A1 Névleges feszültség 12 V (egyenáram) Névleges teljesítmény P LED-ek száma Fényáram max. 120 lm Fényerő szintek Védelmi osztály III / (védelem kisfeszültség révén)
Seite 9
Az elektromos kéziszerszámok szikráznak, a szikra pedig meggyújthatja a port vagy gőzöket. c) Az elektromos kéziszerszám használata közben ne engedjen közel gyermekeket és más személyeket. Ha elterelik a figyelmét, elveszítheti uralmát a készülék felett. ■ 4 │ PTSA 12 A1...
Seite 10
Ne használjon elektromos kéziszerszámot, ha fáradt, vagy ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Az elektromos kéziszerszám használa- takor már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérüléseket okozhat. PTSA 12 A1 │ 5...
Seite 11
és biztonságosabban tud dolgozni az adott teljesítmény-tartományban. b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelyiknek hibás a kapcsolója. Ha a kéziszerszámot már nem lehet be- és kikapcsolni, akkor a használata veszélyes és meg kell javíttatni. ■ 6 │ PTSA 12 A1...
Seite 12
Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltővel töltse. Olyan töltő esetén, amely egy bizonyos típusú akkumulátor töltésére alkalmas, tűzve- szély áll fenn, ha másfajta akkumulátorral használják. b) Csak az elektromos kéziszerszámba való akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata sérülést okozhat és tűzveszélyes. PTSA 12 A1 │ 7 ■...
Seite 13
és nedvességtől. Robbanásveszély áll fenn. 6. Szerviz a) Az elektromos kéziszerszámot csak képzett szakemberrel és csak eredeti cserealkatrészekkel javíttassa. Ezzel biztosítható az elektromos kéziszerszám hosszan tartó és biztonságos működése. ■ 8 │ PTSA 12 A1...
Seite 14
Ne használja a készüléket sérült kábellel, hálózati kábellel vagy háló- zati csatlakozódugóval. A sérült hálózati kábel az áramütés veszélye miatt életveszélyes. ■ Ne használjon nem a PARKSIDE által javasolt tartozékot. Ez áramütést és tüzet okozhat. FIGYELEM! ► Ezzel a töltővel csak az alábbi akkumulátorok tölthetők: PAPK 12 A1/ PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/PAPK 12 C1/...
Seite 15
1 órán keresztül az akkumulátor-telepet 3 az akkumulátor-gyorstöltőben. Ezzel biztosítható az akkumulátor-telep 3 teljes teljesítménye. A lítium-ion akkumulátor bármikor tölthető anélkül, hogy csökkenne az élettartama. A töltési folyamat megszakítása nem tesz kárt az akkumulátor-telepben 3. ■ 10 │ PTSA 12 A1...
Seite 16
és tartozékokkal használja. A használati útmutatóban ajánlot- tól eltérő alkatrész vagy tartozék használata sérülésveszélyt jelenthet az Ön számára. Be-, kikapcsolás Bekapcsolás ♦ Nyomja meg a be-, kikapcsolót 2. A készülék maximális fényerővel világít. Kikapcsolás ♦ Nyomja meg a be-, kikapcsolót 2. PTSA 12 A1 │ 11 ■...
Seite 17
ártalmatlanítani, hanem külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy hulladékkezelő üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen. Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése vagy városa önkormányzatánál. ■ 12 │ PTSA 12 A1...
Seite 18
figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyag, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. PTSA 12 A1 │ 13 ■...
Seite 19
Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. A garancia köre A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. ■ 14 │ PTSA 12 A1...
Seite 20
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (IAN) 405829_2201. ■ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található. PTSA 12 A1 │ 15 ■...
Seite 21
■ A csatlakozódugót és a hálózati vezetéket mindig a készülék gyár- tójával vagy ügyfélszolgálatával cseréltesse ki. Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága. TUDNIVALÓ ► Pótalkatrészeket szerviz-ügyfélszolgálatunkon keresztül rendelhet. ■ 16 │ PTSA 12 A1...
Seite 22
Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 405829_2201 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com PTSA 12 A1 │ 17 ■...
Seite 23
Európa Parlament és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korláto- zásáról szóló 2011/65/EU irányelvnek. Alkalmazott harmonizált szabványok EN 60598-1:2015/A1:2018 EN 60598-2-8: 2013 EN 62493:2015 EN IEC 55015:2019/A11:2020 EN 61547:2009 EN IEC 63000:2018 ■ 18 │ PTSA 12 A1...
Seite 24
A gép típusmegjelölése: Akkus LED-munkalámpa 12 V PTSA 12 A1 Gyártási év: 2022–06 Sorozatszám: IAN 405829_2201 Bochum, 2022.02.24. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát. PTSA 12 A1 │ 19 ■...
Seite 25
Telefonos rendelés Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkeresése során tartsa készen- létben készüléke cikkszámát (IAN 405829_2201). A cikkszám a típustáblán vagy a jelen használati útmutató címoldalán található. ■ 20 │ PTSA 12 A1...
Seite 27
DELOVNA LED-SVETILKA S POLNILNO BATERIJO 12 V PTSA 12 A1 Uvod Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili ste se za kako- vosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odlaganje izdelka med od padke.
Seite 28
Vsebina kompleta 1 delovna LED-svetilka s polnilno baterijo 12 V 1 navodila za uporabo Tehnični podatki Delovna LED-svetilka s polnilno baterijo 12 V PTSA 12 A1 Nazivna napetost 12 V (enosmerni tok) Nazivna moč P maks Število lučk LED Svetlobni tok največ.
Seite 29
Električna orodja se iskrijo, kar lahko povzroči vžig praha ali hlapov. c) Otrokom in drugim osebam med uporabo električnega orodja ne pustite blizu. Zaradi odvračanja pozornosti lahko izgubite nadzor nad napravo. ■ 24 │ PTSA 12 A1...
Seite 30
Električnega orodja ne uporabljajte, ko ste utruje- ni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Že en sam trenutek nepaz- ljivosti pri uporabi električnega orodja lahko povzroči hude telesne po- škodbe. PTSA 12 A1 │ 25...
Seite 31
Delo s primernim električnim orodjem v navedenem območju moči je boljše in varnejše. b) Ne uporabljajte električnih orodij z okvarjenim stikalom. Električno orod- je, ki ga ni mogoče vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba popraviti. ■ 26 │ PTSA 12 A1...
Seite 32
Akumulator, ki ga ne uporabljate, hranite stran od pisarniških sponk, kovancev, ključev, žebljev, vijakov ali drugih manjših kovinskih predme- tov, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med kontakti akumulatorja lahko povzroči opekline ali ogenj. PTSA 12 A1 │ 27...
Seite 33
Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrže- vanja naprave. ■ 28 │ PTSA 12 A1...
Seite 34
Naprave ne uporabljajte s poškodovanim električnim kablom ali elek- tričnim vtičem. Poškodovani električni kabli pomenijo smrtno nevarnost električnega udara. ■ Ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil PARKSIDE. To lahko privede do električnega udara in ognja. POZOR! ► Ta polnilnik lahko polni samo naslednje akumulatorje: PAPK 12 A1/ PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/PAPK 12 C1/...
Seite 35
Prekinitev polnjenja akumulatorju 3 ne škodi. ► Če se je akumulator 3 med delovanjem preveč segrel, polnjenje ni mogoče. Najprej počakajte, da se ohladi. Akumulatorja 3 nikoli ne polnite, če je temperatura okolice pod 10 °C ■ ali nad 40 °C. ■ 30 │ PTSA 12 A1...
Seite 36
Izklop ♦ Pritisnite stikalo za vklop/izklop 2. Stanje akumulatorja ■ Stanje se prikaže na lučki LED akumulatorja 1 takole: RDEČA/ORANŽNA/ZELENA = napolnjen do konca RDEČA/ORANŽNA = srednje napolnjen RDEČA = skoraj prazen – akumulator napolnite PTSA 12 A1 │ 31 ■...
Seite 37
To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. ■ 32 │ PTSA 12 A1...
Seite 38
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite med seboj. Embalažni materiali so označeni s krati- cami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. PTSA 12 A1 │ 33...
Seite 39
S tem zagotovite, da se ohrani varnost naprave. OPOMBA ► Nadomestne dele lahko naročite pri našem telefonskem servisu. Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 405829_2201 ■ 34 │ PTSA 12 A1...
Seite 40
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. PTSA 12 A1 │ 35 ■...
Seite 41
· neupoštevanju predpisov o varnosti in vzdrževanju, napačne uporabe, · poškodbah zaradi naravnih nesreč. Za akumulatorje serij X 12 V in X 20 V Team serije dobite tri leta garancije od datuma nakupa. Prodajalec Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ■ 36 │ PTSA 12 A1...
Seite 42
Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v elek- trični in elektronski opremi. Uporabljeni harmonizirani standardi EN 60598-1:2015/A1:2018 EN 60598-2-8: 2013 EN 62493:2015 EN IEC 55015:2019/A11:2020 EN 61547:2009 EN IEC 63000:2018 PTSA 12 A1 │ 37 ■...
Seite 43
Oznaka tipa stroja Delovna LED-svetilka s polnilno baterijo 12 V PTSA 12 A1 Leto izdelave: 6–2022 Serijska številka: IAN 405829_2201 Bochum, 24. 2. 2022 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja. ■ 38 │ ...
Seite 44
Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 Za zagotavljanje hitre obdelave naročila imejte za morebitna vprašanja pripravljeno številko artikla (IAN 405829_2201) za svojo napravo. Številko artikla najdete na tipski tablici ali na naslovnici teh navodil. PTSA 12 A1 │ 39 ■...
Seite 46
Telefonická objednávka ........60 PTSA 12 A1 ...
Seite 47
AKU PRACOVNÍ LED SVÍTILNA NAPĚTÍ 12 V PTSA 12 A1 Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité in formace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bez- pečnostními pokyny.
Seite 48
Rozsah dodávky 1 aku pracovní LED svítilna Napětí 12 V 1 návod k obsluze Technické údaje Aku pracovní LED svítilna Napětí 12 V PTSA 12 A1 Domezovací napětí 12 V (stejnosměrný proud) Jmenovitý výkon P Počet LED Světelný tok max. 120 lm Stupně...
Seite 49
Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly k elektrickému nářadí v době, kdy je používáte. V případě ztráty pozornosti můžete ztratit kontrolu nad přístrojem. ■ 44 │ PTSA 12 A1...
Seite 50
Buďte stále pozorní, sledujte své počínání a používejte při práci s elek- trickým nářadím zdravý rozum. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Jediný okamžik nepo- zornosti při používání elektrického nářadí může způsobit vážná zranění. PTSA 12 A1 │ 45...
Seite 51
účelu. S vhodným elektrickým nářadím se vám bude v uvedeném výkonovém rozsahu pracovat lépe a bezpečněji. b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož vypínač je vadný. Elektrické nářa- dí, které již nelze zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit. ■ 46 │ PTSA 12 A1...
Seite 52
Nepoužívaný akumulátor udržujte v dostatečné vzdálenosti od kance- lářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drobných kovo- vých předmětů, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. PTSA 12 A1 │ 47...
Seite 53
Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. ■ 48 │ PTSA 12 A1...
Seite 54
Neprovozujte přístroj s poškozeným síťovým kabelem nebo síťovou zá- strčkou. Poškozené síťové kabely znamenají ohrožení života při úrazu elektrickým proudem. ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno firmou PARKSIDE. To může vést k úrazu elektrickým proudem a požáru. POZOR! ► Tato nabíječka může nabíjet pouze následující baterie: PAPK 12 A1/ PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/PAPK 12 C1/...
Seite 55
životnosti. Přerušení nabíjení není pro akumulátor 3 škodlivé. Pokud se akumulátor 3 během provozu příliš přehřál, nabíjení není ► možné. Nechte ho nejprve vychladnout. Akumulátor 3 nenabíjejte, je-li okolní teplota nižší než 10 °C nebo vyšší ■ než 40 °C. ■ 50 │ PTSA 12 A1...
Seite 56
Stiskněte vypínač 2. Přístroj svítí s maximálním jasem. ♦ Vypnutí Stiskněte vypínač 2. ♦ Stav akumulátoru Stav se na LED displeji akumulátoru 1 zobrazí takto: ■ ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximální nabití ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = střední nabití ČERVENÁ = slabé nabití – akumulátor nabijte PTSA 12 A1 │ 51 ■...
Seite 57
či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvi daci přístroje. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá obecní nebo městská správa. ■ 52 │ PTSA 12 A1...
Seite 58
Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. PTSA 12 A1 │ 53 ■...
Seite 59
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při náku- pu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. ■ 54 │ PTSA 12 A1...
Seite 60
(IAN) 405829_2201 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. PTSA 12 A1 │ 55 ■...
Seite 61
■ Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Zajistíte tak, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Náhradní díly můžete objednat přes naši servisní a poradenskou linku. ■ 56 │ PTSA 12 A1...
Seite 62
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 405829_2201 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com PTSA 12 A1 │ 57 ■...
Seite 63
Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011, o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. Použité harmonizované normy EN 60598-1:2015/A1:2018 EN 60598-2-8: 2013 EN 62493:2015 EN IEC 55015:2019/A11:2020 EN 61547:2009 EN IEC 63000:2018 ■ 58 │ PTSA 12 A1...
Seite 64
Typové označení stroje Aku pracovní LED svítilna Napětí 12 V PTSA 12 A1 Rok výroby: 06–2022 Sériové číslo: IAN 405829_2201 Bochum, 24.02.2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. PTSA 12 A1 ...
Seite 65
Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (IAN 405829_2201). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. ■ 60 │ PTSA 12 A1...
Seite 66
Telefonische Bestellung ........80 PTSA 12 A1 DE │...
Seite 67
AKKU-LED-ARBEITSLICHT 12 V PTSA 12 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 68
Lieferumfang 1 Akku-LED-Arbeitslicht 12 V 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Akku-LED-Arbeitslicht 12 V PTSA 12 A1 Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Bemessungsleistung P Anzahl der LEDs Lichtstrom max. 120 lm Helligkeitsstufen Schutzklasse III / (Schutz durch Kleinspannung) Schutzart IP20: Schutz gegen Eindringen von festen Fremd körpern mit einem Durchmesser >...
Seite 69
finden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. ■ 64 │ DE │ AT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 70
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elek- trischen Schlages. PTSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 65...
Seite 71
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. ■ 66 │ DE │ AT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 72
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Ar- beitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. PTSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 67...
Seite 73
Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. 6. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. ■ 68 │ DE │ AT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 74
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. ■ Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. PTSA 12 A1 DE │ AT │ CH ...
Seite 75
Akku-Schnellladegerät auf. So gewährleisten Sie die volle Leistung des Akku-Packs 3. Sie können den Li-Ionen-Akku jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku-Pack 3 nicht. ■ 70 │ DE │ AT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 76
Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Ein-/ausschalten Einschalten ♦ Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 2. Das Gerät leuchtet mit maximaler Helligkeit. Ausschalten ♦ Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 2. PTSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 71 ■...
Seite 77
Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittel- händler mit einer Ver kaufs fläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronik geräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, bis zu ■ 72 │ DE │ AT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 78
Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpa- ckungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. PTSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 73...
Seite 79
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädi- ■ 74 │ DE │ AT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 80
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. PTSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 75 ■...
Seite 81
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. HINWEIS ► Ersatzteile können Sie über unsere Service-Hotline bestellen. ■ 76 │ DE │ AT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 82
IAN 405829_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com PTSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 77 ■...
Seite 83
8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Angewandte harmonisierte Normen EN 60598-1:2015/A1:2018 EN 60598-2-8: 2013 EN 62493:2015 EN IEC 55015:2019/A11:2020 EN 61547:2009 EN IEC 63000:2018 ■ 78 │ DE │ AT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 84
Typbezeichnung der Maschine: Akku-LED-Arbeitslicht 12 V PTSA 12 A1 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 405829_2201 Bochum, 24.02.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. PTSA 12 A1 DE │ AT │ CH │ 79...
Seite 85
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 405829_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. ■ 80 │ DE │ AT │ CH PTSA 12 A1...
Seite 86
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stand der Informationen: 02 / 2022 · Ident.-No.: PTSA12A1-022022-1 IAN 405829_2201...