Herunterladen Diese Seite drucken
AEG EHBZB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EHBZB:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EHBZB
EHBZM
EN User Manual | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
IT
Istruzioni per l'uso | Forno
aeg.com\register
aeg.com/register
2
22
44
66

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG EHBZB

  • Seite 1 EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen Istruzioni per l’uso | Forno EHBZB EHBZM aeg.com\register...
  • Seite 2 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at aeg.com/support For more recipes, hints, troubleshooting download My AEG Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2.
  • Seite 3 hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •...
  • Seite 4 • The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. • WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Seite 5 • This appliance is supplied without a main plug and a main cable. Depth with open door 1027 mm Ventilation opening mini‐ 560 x 20 mm 2.3 Use mum size. Opening placed on the bottom rear side WARNING! Mounting screws 4 x 25 mm Risk of injury, burns and electric shock or explosion.
  • Seite 6 • Use a deep pan for moist cakes. Fruit • Concerning the lamp(s) inside this product juices cause stains that can be and spare part lamps sold separately: permanent. These lamps are intended to withstand • Always cook with the appliance door extreme physical conditions in household closed.
  • Seite 7 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel 1 2 3 4 Lamps / symbols of the cooking zones Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob Knobs for the cooking zones Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories •...
  • Seite 8 1. To activate the double zone, turn the knob clockwise 9. Do not turn it through The appliance is locked. the stop position. Enter the menu and select the icon to 2. Turn the knob slowly to the symbol open: Assisted Cooking. until you can hear a click.
  • Seite 9 6. DAILY USE EU 66/2014). Tests according to: IEC/EN WARNING! 60350-1. Refer to Safety chapters. The oven door should be closed during cooking so that the function is not interrupted 6.1 Heating functions and the oven operates with the highest energy efficiency possible.
  • Seite 10 Assisted Cooking Legend Legend Preheat the appliance before you start cooking. Weight Automatic available. Shelf level. Dish Weight Shelf level / Accessory Roast Beef, rare 2; baking tray Roast Beef, medium 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Fry the meat for a few minutes on a hot pan. Insert to the thick pieces appliance.
  • Seite 11 Dish Weight Shelf level / Accessory Pork spare ribs 2 - 3 kg; use raw, 2 3; deep pan - 3 cm thin spare Add liquid to cover the bottom of a dish. Turn the meat af‐ ribs ter half of the cooking time. Lamb leg with bones 1.5 - 2 kg;...
  • Seite 12 Dish Weight Shelf level / Accessory Loaf cake 2; loaf pan on wire shelf Baked potatoes 1 kg 2; baking tray Put the whole potatoes with skin on baking tray. Wedges 1 kg 3; baking tray lined with baking paper Use your favourite spices.
  • Seite 13 the residual heat. You can use that heat to keep the food warm. Setting Value When the cooking duration is longer than 30 Reset all settings Yes / No min, reduce the appliance temperature to minimum 3 - 10 min before the end of 6.6 Energy saving cooking.
  • Seite 14 7.3 Cooling fan the appliance cool. If you turn off the appliance, the cooling fan can continue to When the appliance operates, the cooling fan operate until the appliance cools down. turns on automatically to keep the surfaces of 8. CLOCK FUNCTIONS 8.1 Clock functions description 8.4 Setting: Cooking time 1.
  • Seite 15 4. Turn the control knob to turn the function 5. Press on and off. 9. USING THE ACCESSORIES Push the shelf between the guide bars of the WARNING! shelf support. Refer to Safety chapters. Baking tray 9.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety.
  • Seite 16 10.3 Moist Fan Baking • Ramekins - ceramic, diameter 8cm, height 5 cm For the best results follow suggestions listed • Flan base tin - dark, non-reflective, in the table below. diameter 28cm Pasta gratin 200 - 220 45 - 55 Potato gratin 180 - 200 70 - 85...
  • Seite 17 Multilevel baking - biscuits Short bread True Fan Cooking 25 - 45 2 / 4 True Fan Cooking 25 - 35 1 / 4 Small cakes, 20 per tray, Fatless sponge cake True Fan Cooking 45 - 55 2 / 4 Apple pie, 1 tin per grid (Ø...
  • Seite 18 11.3 Removing grill WARNING! There is a risk of burns. 1. Turn off the appliance and wait until it is cold to clean it. 2. Remove the shelf supports. 3. Grab the grill corners. Pull it forwards 3. Close the oven door to the first opening against the spring pressure and out of position (at approximate angle: 70°).
  • Seite 19 11.5 Replacing the lamp WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. 2. Clean the glass cover. 1. Turn off the appliance and wait until it is 3. Replace the lamp with a halogen, 230 V, cold. 40 W, 300 °C heat-resistant lamp 2.
  • Seite 20 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name EHBZB 940321403 Model identification EHBZM 940321404 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 1.09 kWh/cycle...
  • Seite 21 Warranty For each product we provide a two- conditions of use are not adhered to, if the year guarantee from the date of purchase or product is incorrectly installed, or in the event delivery to the consumer (with a guarantee of damage caused by external influences, certificate, invoice or sales receipt serving as force majeure, intervention by third parties or...
  • Seite 22 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support Pour plus de recettes, conseils, informations de dépannage, téléchargez l’application My AEG Kitchen.
  • Seite 23 physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à...
  • Seite 24 • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • Le bandeau de commande doit être raccordé à une résistance adaptée en respectant les couleurs des connecteurs pour éviter tout risque.
  • Seite 25 • Respectez l'espacement minimal requis • Tous les raccordements électriques par rapport aux autres appareils et doivent être effectués par un électricien éléments. qualifié. • Avant de monter l'appareil, vérifiez si la • L’appareil doit être relié à la terre. porte de l'appareil s'ouvre sans retenue.
  • Seite 26 2.3 Utilisation – Installez ou retirez les accessoires avec précautions. • La décoloration de l'émail ou de l'acier AVERTISSEMENT! inoxydable est sans effet sur les Risque de blessures, de brûlures, performances de l'appareil. d'électrocution ou d'explosion. • Utilisez un plat à rôtir pour des gâteaux moelleux.
  • Seite 27 être utilisées dans d'autres applications et • Contactez votre service municipal pour ne conviennent pas à l’éclairage des obtenir des informations sur la marche à pièces d’un logement. suivre pour mettre l’appareil au rebut. • Ce produit contient une source lumineuse •...
  • Seite 28 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Allumer et éteindre l'appareil 4.4 Utilisation de la double zone (le cas échéant) Pour allumer l'appareil : 1. appuyez sur la manette. La manette sort vers l'extérieur. Si la table de cuisson dispose de sa 2.
  • Seite 29 L’appareil est verrouillé. Fin de cuisson est allumé. Accédez au menu et sélectionnez l’icô‐ Départ différé est allumé. ne pour ouvrir : Cuisson assistée. Accédez au menu et sélectionnez l’icô‐ Compteur est allumé. ne pour ouvrir : Configurations Pour la température ou la durée. La Préchauffage rapide est allumé.
  • Seite 30 recommandations générales sur l'économie d'énergie, reportez-vous au chapitre Cuisson de sole « Efficacité énergétique », « Économie Pour cuire des gâteaux avec dessous crous‐ tillant et pour stériliser des aliments. d'énergie ». Décongélation 6.3 Réglage : Modes de cuisson Pour décongeler des aliments (fruits et légu‐ mes).
  • Seite 31 Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de bœuf, sai‐ gnant 2 ; plateau de cuisson 1 - 1.5 kg ; 4 à Rôti de bœuf, à point Faire frire la viande pendant quelques minutes sur une 5 cm d’épaisseur poêle chaude. Insérez-le dans l’appareil. Rôti de bœuf, bien cuit Steak de bœuf, à...
  • Seite 32 Plat Poids Niveau/Accessoire Gigot d’agneau avec 1.5 - 2 kg ; 7 à 2 ; plat à rôtir sur plateau de cuisson 9 cm d’épaisseur Ajoutez du liquide. Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson. Poulet entier 1 - 1.5 kg ;...
  • Seite 33 Plat Poids Niveau/Accessoire Muffins au chocolat 3 ; bac à muffins sur grille métallique Quatre-quarts 2 ; moule quatre-quarts sur grille métallique Pommes de terre au 1 kg 2 ; plateau de cuisson four Placez les pommes de terre entières avec la peau sur un plateau de cuisson.
  • Seite 34 Lorsque vous préparez plusieurs plats à la Menu : Configurations fois, faites en sorte que les pauses entre les cuissons soient aussi courtes que possible. Réglage Valeur Cuisson avec ventilation Heure actuelle Modifier Si possible, utilisez les fonctions de cuisson avec la ventilation pour économiser de Affichage Luminosité...
  • Seite 35 - maintenez la touche enfoncée pour activer la fonction. (°C) Un signal sonore retentit. - clignote 3 x 120 - 195 lorsque le verrouillage est activé. 200 - 245 - maintenez la touche enfoncée pour activer la fonction. 250 -maximum 7.2 Arrêt automatique L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions suivantes : Eclairage four,...
  • Seite 36 3. Tournez la manette de commande pour 6. Appuyez sur la touche régler les Heure de cuisson. Le minuteur commence le décompte à l’heure 4. Appuyez sur la touche réglée pour le début de la cuisson. Le minuteur commence son décompte Lorsque la durée est écoulée, appuyez sur immédiatement.
  • Seite 37 Poussez la plaque entre les rails du support Plateau de cuisson de grille. 10. CONSEILS 10.1 Recommandations de cuisson Niveau de la grille Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués Heure de cuisson (min) qu'à...
  • Seite 38 Lasagnes 180 - 200 75 - 90 Cannelloni 180 - 200 70 - 85 Pudding au pain 190 - 200 55 - 70 Gâteau de riz 170 - 190 45 - 60 Gâteau aux pommes, à base de mélange de 160 - 170 70 - 80 génoise (moule à...
  • Seite 39 Tarte aux pommes, 1 pain Chaleur tournante 55 - 65 2 / 4 moulé par grille (Ø 20 cm) Préchauffez l'appareil vide. Gril Gril max. 1 - 2 Pain grillé Gril max. 24 - 30 Steak de bœuf Préchauffez l'appareil vide pendant 5 minutes. Préchauffez l'appareil vide pendant 5 minutes.
  • Seite 40 11.3 Retrait de la grille AVERTISSEMENT! Risque de brûlure. 1. Éteignez le four et attendez qu’il soit froid pour le nettoyer. 2. Retirez les supports de grille. 3. Saisissez les coins de la grille Tirez-la 3. Fermez la porte du four à la première vers l'avant en surmontant la pression du position (à...
  • Seite 41 Assurez-vous que les panneaux en verre sont insérés dans la bonne position, car la surface de la porte pourrait surchauffer. 11.5 Remplacement de l’ampoule AVERTISSEMENT! 2. Nettoyez le diffuseur en verre. 3. Remplacez l'ampoule par une ampoule Risque d’électrocution. halogène de 230 V, 40 W et résistant à L'éclairage peut être chaud.
  • Seite 42 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur EHBZB 940321403 Identification du modèle EHBZM 940321404 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
  • Seite 43 Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange frais de mains d’œuvres et de déplacement, Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 ainsi que les pièces de rechange.
  • Seite 44 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen unter aeg.com/support Weitere Rezepte, Tipps und Downloads für die Fehlerbehebung in der App My AEG Kitchen. Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1.
  • Seite 45 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Seite 46 • Die Installation des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor Sie es in die Einbaustruktur eingebaut haben. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen.
  • Seite 47 Metallschwämmchen – sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Aufstellen Höhe der Vorderseite des 594 mm Geräts WARNUNG! Höhe der Rückseite des 576 mm Das Gerät darf nur von einer Fachkraft Geräts installiert werden. Breite der Vorderseite des 596 mm •...
  • Seite 48 gelangt, insbesondere wenn die Tür heiss • Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen ist. Händen oder wenn es mit Wasser in • Alle Teile zum Schutz vor direktem Kontakt gekommen ist. Berühren sowie die isolierten Teile • Üben sie keinen Druck auf die offene Tür müssen so befestigt werden, dass sie aus.
  • Seite 49 • Vor der Wartung schalte das Gerät immer Haushaltsgeräten zu widerstehen, z. B. aus und ziehe den Netzstecker aus der Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder Steckdose. Informationen zum Betriebsstatus des • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Geräts anzuzeigen. Sie dienen nicht dem abgekühlt ist.
  • Seite 50 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Bedienfeld 1 2 3 4 Lampen/-symbole der Kochzonen Einstellknopf für Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Display Einstellknopf Einstellknöpfe für die Garzonen Heizelement Lampe Umluft Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebene 3.2 Zubehörteile • Backblech Für Kuchen und Biskuitboden. • Gitterrost Für Töpfe, Backformen, Roste. 4.
  • Seite 51 4.4 Nutzung der Doppelzone (falls vorhanden) Drücken, um Ihre Auswahl zu bestäti‐ gen. 4.6 Anzeigen im Display Falls das Kochfeld über eine eigene Bedienoberfläche mit Sensorfeld verfügt, wird die Funktion vom Kochfeld gesteuert. Siehe Kapitel «Täglicher Gebrauch» in der Bedienungsanleitung des Kochfelds.
  • Seite 52 Lassen Sie das Gerät 1 Std in Betrieb. Lassen Sie das Gerät 15 Min in Betrieb. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie 3. Stellen Sie die Funktion ein.Stellen es abkühlen. Das Gerät kann Geruch und Sie die Höchsttemperatur ein. Rauch verströmen.
  • Seite 53 4. Stellen Sie die Speise in das Gerät. 6.4 Einstellung: VarioGuide Drücken Sie Für jedes Gericht in diesem Untermenü wird VarioGuide eine Hitzefunktion und Temperatur empfohlen. Sie können die Zeit und Temperatur während des Garens einstellen. Legende Wenn die Funktion endet, überprüfen Sie, ob Gewichtsautomatik verfügbar.
  • Seite 54 Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Rinderfilet, blutig (Niedertemperatur Ga‐ ren) 2; Backblech Rinderfilet, Medium Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze oder einfach nur 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 (Niedertemperatur Ga‐ Salz und frisch gemahlenen Pfeffer. Braten Sie das cm dicke Stücke ren) Fleisch einige Min.uten in einer heissen Pfanne an.
  • Seite 55 Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Ente, ganz 2 - 3 kg 2; Braten der Speise auf dem Gitterrost Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. Legen Sie das Fleisch in einen Bräter. Wenden Sie die Ente nach der Hälfte der Garzeit. Gans, ganz 4 - 5 kg 2;...
  • Seite 56 Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Fleisch- / Gemüsela‐ 1 - 1.5 kg 2; Auflaufgericht auf Gitterrost sagne mit trockenen Nudelplatten Kartoffelgratin (rohe 1 - 1.5 kg 1; Auflaufgericht auf Gitterrost Kartoffeln) Drehen Sie das Gratin nach der Hälfte der Garzeit. Pizza, frisch, dünn 2;...
  • Seite 57 Garen mit Heissluft zum Warmhalten von Speisen zu nutzen. Die Verwenden Sie nach Möglichkeit die Restwärmeanzeige oder Temperatur Ofenfunktionen mit Heissluft, um Energie zu erscheint auf dem Display. sparen. Garen mit ausgeschalteter Restwärme Backofenbeleuchtung Der Ventilator und die Lampe bleiben Schalten Sie die Beleuchtung während des weiterhin eingeschaltet.
  • Seite 58 8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Beschreibung der 8.4 Einstellung: Garzeit Uhrfunktionen 1. Drehen Sie den Knopf, um die Ofenfunktion auszuwählen und die Um die Uhr auf die aktuelle Uhrzeit Temperatur einzustellen. einzustellen. Uhrzeit 2. Wiederholt drücken. Einstellen einer Countdownzeit. Wenn Im Display erscheint: 0:00 und die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Sig‐...
  • Seite 59 3. Drücken Sie 5. Drücken Sie 4. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Funktion ein- und auszuschalten. 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Schieben Sie den Gitterrost zwischen die WARNUNG! Führungsstäbe des Einhängegitters. Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Backblech 9.1 Einsetzen der Zubehörteile Eine kleine Kerbe oben sorgt für mehr Sicherheit.
  • Seite 60 10.2 Feuchte Umluft - empfohlenes • Auflaufformen - Keramik, Durchmesser Zubehör 8cm, Höhe 5 cm • Karemellcreme-Backform - dunkel, nicht Verwenden Sie dunkle und nicht reflektierend, Durchmesser 28cm reflektierende Formen und Behälter. Diese nehmen die Wärme besser auf als helle und 10.3 Feuchte Umluft reflektierende Behälter.
  • Seite 61 Backen auf einer Ebene - Kekse Heissluft 20 - 30 Törtchen, 20 pro Blech Ober-/Unterhitze 20 - 30 Törtchen, 20 pro Blech Das leere Gerät vorheizen. Mehrstufiges Backen - Kekse Buttergebäck Heissluft 25 - 45 2 / 4 Heissluft 25 - 35 1 / 4 Törtchen, 20 pro Blech, Biskuitkuchen (fettfrei)
  • Seite 62 • Reinigen Sie das Antihaftzubehör nicht mit Der Grill lässt sich abklappen. aggressiven Mitteln oder scharfkantigen 4. Reinigen Sie die Ofendecke mit warmem Gegenständen. Wasser, einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Lassen Sie sie 11.2 Entfernen der Einhängegitter trocknen. 5.
  • Seite 63 Achten Sie darauf, dass die Gläser in korrekter Position eingesetzt werden, da sich die Türoberfläche sonst überhitzen kann. 11.5 Austauschen der Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiss sein. 7. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, um sie abzunehmen. 1. Schalten Sie das Gerät aus und lassen 8.
  • Seite 64 Problem finden, kontaktieren Sie Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt nach der europäischen Ökodesign- und Energiekennzeichnungsverordnung Name des Lieferanten EHBZB 940321403 Modell-Kennzeichnung EHBZM 940321404 Energieeffizienzindex 81,2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei einer Standardlast, konventioneller Betrieb 1,09 kWh/Programm...
  • Seite 65 IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte – Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften. GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St.
  • Seite 66 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli per l’uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione su: aeg.com/support Per ulteriori ricette, suggerimenti, indicazioni per la risoluzione dei problemi scaricare l’app My AEG Kitchen.
  • Seite 67 sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
  • Seite 68 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico. • Il pannello di controllo deve essere collegato all'unità riscaldante indicata, abbinando i colori dei connettori per evitare possibili pericoli.
  • Seite 69 • È necessario rispettare la distanza minima • L'apparecchiatura deve disporre di una dalle altre apparecchiature. messa a terra. • Prima di montare l'apparecchiatura • Verificare che i parametri sulla targhetta controllare che la porta dell’apparecchio si siano compatibili con le indicazioni apra senza limitazioni.
  • Seite 70 2.3 Utilizzo: – Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura. AVVERTENZA! – Prestare attenzione in fase di Rischio di lesioni, ustioni, scosse rimozione o installazione degli elettriche o esplosioni. accessori. • Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio •...
  • Seite 71 separatamente: Queste lampade sono • Utilizzare solo ricambi originali. destinate a resistere a condizioni fisiche 2.7 Smaltimento estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo AVVERTENZA! stato operativo dell'apparecchio. Non sono Rischio di lesioni o soffocamento. destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per •...
  • Seite 72 4. PANNELLO DEI COMANDI 4.1 Accensione e spegnimento 4.4 Utilizzo della zona doppia (se dell'apparecchiatura applicabile) Per accendere l'apparecchiatura: 1. Premere la manopola. La manopola Nel caso in cui il piano cottura abbia una fuoriesce. propria interfaccia utente con i campi 2.
  • Seite 73 Accedere al menu e selezionare l’icona Ritardo è acceso. da aprire: Cottura guidata. Timer è acceso. Accedere al menu e selezionare l'icona da aprire: Impostazioni Per temperatura o tempo. Quando l'e‐ Riscaldamento rapido è acceso. lettrodomestico raggiunge la tempera‐ tura impostata, la barra è completa‐ mente rossa.
  • Seite 74 ventilata umida.Per indicazioni generali sul risparmio energetico rimandiamo al capitolo Resistenza inferiore “Efficienza energetica”, Risparmio energetico. Per dorare torte con base croccante e per conservare gli alimenti. 6.3 Impostazione: Funzioni cottura Scongelamento Per scongelare gli alimenti (verdura e frutta). 1. Ruotare la manopola delle funzioni di Il tempo di scongelamento dipende dalla riscaldamento per selezionare una quantità...
  • Seite 75 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Roast beef, al san‐ 2 lamiera dolci 1 - 1.5 kg; 4 - 5 Roast beef, cottura Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda. pezzi cm spessi media Inserire nell’apparecchiatura. Roast beef, ben cotto Bistecca, media cot‐...
  • Seite 76 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Pollo intero 1 - 1.5 kg; fresco 2; casseruola sulla lamiera dolci Utilizzare le spezie preferite. Girare il pollo a metà cottura per ottenere una doratura uniforme. Mezzo pollo 0.5 - 0.8 kg 3; teglia da forno Utilizzare le spezie preferite.
  • Seite 77 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Spicchi 1 kg 3 lamiera dolci rivestita con carta da forno Utilizzare le spezie preferite. Tagliare le patate a pezzi. Verdure miste gri‐ 1 - 1.5 kg 3 lamiera dolci rivestita con carta da forno gliate Utilizzare le spezie preferite.
  • Seite 78 Assicurarsi che la porta dell'apparecchiatura dell’apparecchiatura al minimo 3-10 minuti sia chiusa quando l'apparecchiatura è in prima della fine del processo di cottura. La funzione. Non aprire troppo spesso la porta cottura proseguirà grazie al calore residuo durante la cottura. Tenere pulita la all'interno dell’apparecchiatura.
  • Seite 79 8. FUNZIONI DEL TIMER 8.1 Descrizione funzioni orologio 8.4 Impostazione: Tempo di cottura Per impostare l'ora che mostri l'orario 1. Ruotare la manopola per selezionare la attuale. Imposta ora funzione cottura e impostare la temperatura. Per impostare il conto alla rovescia. Allo scadere del timer, viene emesso 2.
  • Seite 80 4. Ruotare la manopola di regolazione per 5. Premere attivare e disattivare la funzione. 9. UTILIZZO DI ACCESSORI Spingere il ripiano fra le guide del supporto. AVVERTENZA! Lamiera dolci Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 9.1 Inserimento di accessori Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza.
  • Seite 81 10.2 Cottura ventilata umida - • Pirofile monoporzione: in ceramica, accessori consigliati diametro 8cm, altezza 5 cm • Pirottino base soufflé: scuro, non Usare scatole e contenitori scuri e non riflettente, diametro 28cm riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti. 10.3 Cottura ventilata umida •...
  • Seite 82 Cottura al forno su un livello - biscotti Cottura ventilata 20 - 30 Tortine, 20 per teglia Cottura convenzionale 20 - 30 Tortine, 20 per teglia Preriscaldare l’apparecchiatura vuota. Cottura al forno multilivello - biscotti Frollini al burro Cottura ventilata 25 - 45 2 / 4 Cottura ventilata...
  • Seite 83 • Non pulire gli accessori anti-aderenti con 5. Installare il grill seguendo al contrario la agenti abrasivi o oggetti appuntiti. procedura indicata. 6. Installare i supporti ripiani. 11.2 Rimozione dei supporti ripiano 11.4 Rimozione e installazione della Rimuovere i supporti ripiano per pulire porta l’apparecchiatura.
  • Seite 84 Verificare che i pannelli in vetro vengano inseriti nella posizione corretta, altrimenti la superficie della porta potrebbe surriscaldarsi. 11.5 Sostituzione della lampadina AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica. La lampadina può essere rovente. 7. Rimuovere il rivestimento tirandolo in avanti. 1. Spegnere l'apparecchiatura e attendere 8.
  • Seite 85 13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto in conformità alla normativa europea sull’ecodesign e sull’etichettatura energetica Nome del fornitore EHBZB 940321403 Identificazione modello EHBZM 940321404 Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità...
  • Seite 86 GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella...
  • Seite 88 867380612-A-422023...

Diese Anleitung auch für:

Ehbzm