Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips Saeco Moltio HD8766 Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Moltio HD8766:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Quick Instruction Guide
Type HD8766 - HD8767
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.SAECO.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Saeco Moltio HD8766

  • Seite 1 Quick Instruction Guide Type HD8766 - HD8767 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.SAECO.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL Register your product and get support at www.saeco.com/welcome...
  • Seite 2 Consultate il sito www.saeco.com/support per scaricare l’ultima versione del manuale d’uso (fare riferimento al numero di modello indicato sulla copertina). Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW.SAECO.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In diesem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb und das Entkalken des Geräts in Kurzform dar-...
  • Seite 3 Bienvenue dans le monde Philips Saeco ! Enregistrez-vous sur le site WWW.SAECO.COM/WEL- COME et retrouvez les conseils et les mises à jour concernant l'entretien de votre appareil. Ce mode d'emploi fournit de brèves instructions pour le bon fonctionnement et le détartrage de la machine.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................12 FIRST ESPRESSO / COFFEE ....................................13 MY FAVORITE ESPRESSO ....................................13 CHANGING COFFEE BEANS ....................................14 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................17 FROTHING MILK ........................................17 HOT WATER........................................18 DESCALING ........................................19 ACCIDENTAL INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE ............................23 23 BREW GROUP CLEANING ....................................24 24 CLASSIC MILK FROTHER CLEANING..................................25 25 CLEANING OF THE COFFEE BEAN HOPPER, THE TRAY AND THE COMPARTMENT ....................26 26...
  • Seite 5 FR - TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................32 PREMIÈRE INSTALLATION ....................................34 CYCLE DE RINÇAGE MANUEL ....................................36 PREMIER CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ ..................................37 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ....................................37 REMPLACEMENT CAFÉ EN GRAINS ..................................38 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..............................41 COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT ..................................41 EAU CHAUDE ........................................42 DÉTARTRAGE ........................................43 INTERRUPTION ACCIDENTELLE DU CYCLE DE DÉTARTRAGE ..........................47...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions www.saeco.com/support Norme di sicurezza • Do not make any modifi cations to the ma- EN - SAFETY INSTRUCTIONS chine or its power cord. Only have repairs This machine is equipped with safety devices. carried out by a service centre authorised by Nevertheless, read and follow the safety in- Philips to avoid any hazard.
  • Seite 7 Safety instructions www.saeco.com/support Norme di sicurezza • Only put roasted coff ee beans into the coff ee electrical and electronic equipment, as well as bean hopper. If ground coff ee, instant cof- waste disposal”. fee, raw coff ee beans or any other substance This product complies with EU Directive is put in the coff ee bean hopper, it may 2002/96/EC.
  • Seite 8: Norme Di Sicurezza

    Safety instructions www.saeco.com/support Norme di sicurezza tano danneggiati. IT - NORME DI SICUREZZA • Non alterare né modifi care in alcun modo la La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. macchina o il cavo di alimentazione. Tutte È tuttavia necessario leggere e seguire attenta- le riparazioni devono essere eseguite da un mente le indicazioni per la sicurezza descritte centro assistenza autorizzato da Philips per...
  • Seite 9: Smaltimento

    Safety instructions www.saeco.com/support Norme di sicurezza perfi cie piana e stabile. tagliare il cavo di alimentazione. • Non posizionare la macchina su superfi ci - Consegnare l’apparecchio e il cavo di ali- calde, in prossimità di forni caldi, riscalda- mentazione a un centro assistenza o a una tori o analoghe sorgenti di calore.
  • Seite 10: First Installation

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Insert the drip tray with grill into the machine. Make sure it Push gently on the edge of the water tank door to release Remove the water tank by is fully inserted. the handgrip. pulling the handgrip.
  • Seite 11 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Press the button to turn on the machine. Note: If you keep the button pressed for more than 8 seconds the machine en- ters the demo mode. To exit unplug the power cord and turn the machine on again. Premere il tasto per accendere la macchina.
  • Seite 12: Manual Rinse Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni MANUAL RINSE CYCLE CICLO DI RISCIACQUO MANUALE Place a container under the Press the button to select the pre-ground coff ee function. Do NOT add pre-ground coff ee. Press the button. The coff ee dispensing spout. machine starts dispensing water. Posizionare un contenitore Premere il tasto per selezionare la funzione caff è...
  • Seite 13: First Espresso / Coffee

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Repeat step 5 to 7 until the water tank is empty and the no water icon appears. At the end, fi ll the water tank again up to the MAX level. Ripetere la procedura dal punto 5 al punto 7 fi no a quando il serbatoio dell'acqua è vuoto Al termine, riempire nuovamente il serbatoio dell'acqua ed appare il simbolo mancanza acqua.
  • Seite 14: Changing Coffee Beans

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Wait until the desired amount of coff ee has been dispensed..press to stop. Saved! Note: to stop programming for coff ee, press the button. Attendere fi no al raggiungimento della quantità di caff è ... premere per interrompere il processo.
  • Seite 15: Inserimento Contenitore Caff È In Grani

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Switch the selector to the Remove any beans from the Insert the coff ee bean hop- Switch the selector to the position. coff ee bean hopper com- per into the compartment as position. partment. shown on the image. When you change coff ee Inserting the blend and switch to decaf-...
  • Seite 16 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni button. The display shows the type of coff ee beans chosen when the for “ROBUSTA” coff ee beans; for a “MIX” of coff ee beans. To exit, press the machine is ready for brewing. For “ARABICA” coff ee beans Per uscire, premere il tasto Il display mostra il tipo di caff è...
  • Seite 17: Adjusting The Ceramic Coffee Grinder

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGOLAZIONE MACINACAFFÈ IN CERAMICA Do not turn the grinder more than 1 notch at the time to prevent damage. Per evitare danni alla macchina, non ruotare il macinacaff è per più di uno scatto alla volta.
  • Seite 18: Hot Water

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Froth the milk by gently Press the button to start dispensing steam. When the milk froth has the desired consistency, press swirling the container and button to stop dispensing steam and remove the container. moving it up and down. Emulsionare il latte facendo Quando il latte emulsionato raggiunge la consistenza desi- Premere il tasto...
  • Seite 19: Descaling

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni DESCALING - 30 MIN. DECALCIFICAZIONE - 30 MIN. When the “CALC CLEAN” symbol is displayed, you need to descale the machine. The descaling cycle takes approx. 30 minutes. Not doing this will ultimately make your machine stop working properly. In this case repair is NOT covered by your warranty.
  • Seite 20 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Empty the drip tray. Remove the Classic Milk Frother from the hot water/steam Press the button. wand. Vuotare la vasca raccogli- Sfi lare il Montalatte Classico dal tubo vapore/acqua calda. Premere il tasto gocce. CALC CLEAN The machine enters the pro- Remove the “INTENZA+”...
  • Seite 21 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni When this icon is displayed, Rinse the water tank and fi ll it up to the MAX level with fresh Empty the drip tray and Empty the container and the water tank is empty. water. Place it back into the machine. place it back.
  • Seite 22 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni The machine warms up and performs an automatic rinse Empty the container. Empty the drip tray and place it back. cycle. La macchina esegue il di riscaldamento ed di risciacquo Vuotare il contenitore. Vuotare la vasca raccogligocce e riposizionarla. automatico.
  • Seite 23: Accidental Interruption Of The Descaling Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni ACCIDENTAL INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE INTERRUZIONE ACCIDENTALE DEL CICLO DI DECALCIFICAZIONE Once you have started the descaling cycle, you must complete it till the very end without turning off the machine. If the descaling process is accidentally interrupted (for example due to power failure or if you have un- plugged the power cord), follow the steps below.
  • Seite 24: Brew Group Cleaning

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni BREW GROUP CLEANING PULIZIA DEL GRUPPO CAFFÈ Turn off the machine and unplug the power cord. Remove and clean the coff ee To remove the brew group, Carry out maintenance to the Remove the coff ee ground drawer and open the service door. residues drawer.
  • Seite 25: Classic Milk Frother Cleaning

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Insert the brew group in its seat again until it locks into place Insert the coff ee residues without pressing the “PUSH” button. drawer. Introdurre di nuovo in sede il gruppo caff è fi no ad aggan- Inserire il cassetto raccogli ciarlo senza premere il tasto “PUSH”.
  • Seite 26: Cleaning Of The Coffee Bean Hopper, The Tray And The Compartment

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni CLEANING OF THE COFFEE BEAN HOPPER, THE TRAY AND THE COMPARTMENT PULIZIA DEL CONTENITORE CAFFÈ IN GRANI, DEL VASSOIO E DEL VANO CAFFÈ Remove the coff ee bean Clean the coff ee bean hopper, the tray and the coff ee bean hopper compartment once a week Weekly hopper.
  • Seite 27: Warning Signals (Yellow Colour)

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) SEGNALI DI AVVISO (GIALLO) The machine is warming up. The machine is performing You need to replace the “IN- The brew group is being reset Refi ll the coff ee bean hopper the rinse cycle. Wait until this TENZA+”...
  • Seite 28: Warning Signals (Red Colour)

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni WARNING SIGNALS (RED COLOUR) SEGNALI DI ALLARME (ROSSO) Close the service door. Fill the coff ee bean hopper. The brew group must be in- Insert the coff ee grounds Empty the coff ee grounds serted into the machine. drawer.
  • Seite 29: Maintenance Products

    Maintenance products go to www.shop.philips.com Prodotti per la manutenzione MAINTENANCE PRODUCTS PRODOTTI PER LA MANUTENZIONE INTENZA+ water fi lter Maintenance kit Coff ee oil remover product number: CA6702 product number: CA6706 product number: CA6704 Filtro acqua INTENZA+ Kit manutenzione Pastiglie sgrassanti numero prodotto: CA6702 numero prodotto: CA6706 numero prodotto: CA6704...
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise www.saeco.com/support Consignes de sécurité • Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keines- DE - SICHERHEITSHINWEISE falls modifi ziert werden. Alle Reparaturen Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen aus- müssen durch ein von Philips autorisiertes gestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebe- Kundendienstzentrum ausgeführt werden, nen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungs- um jede Gefahr zu vermeiden.
  • Seite 31: Entsorgung

    Sicherheitshinweise www.saeco.com/support Consignes de sécurité • Das Gerät nicht auf heißen Flächen, in der hen und das Netzkabel zerschneiden. Nähe von heißen Öfen, Heizgeräten oder - Das Gerät und das Netzkabel bei einem Kun- ähnlichen Wärmequellen abstellen. dendienstzentrum oder einer öff entlichen Ein- •...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Sicherheitshinweise www.saeco.com/support Consignes de sécurité • Ne pas altérer ni modifi er d'aucune façon la FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ machine ou le câble d'alimentation. Toutes La machine est équipée de dispositifs de sécu- les réparations doivent être eff ectuées par rité.
  • Seite 33 Sicherheitshinweise www.saeco.com/support Consignes de sécurité • Toujours poser la machine sur une surface - Livrer l'appareil et le câble d'alimentation plane et stable. à un centre d’assistance ou à une structure • Ne pas placer la machine sur des surfaces publique d'élimination des déchets.
  • Seite 34: Erste Inbetriebnahme

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions ERSTE INBETRIEBNAHME PREMIÈRE INSTALLATION Die Abtropfschale mit Rost in das Gerät einsetzen. Überprü- Leicht auf die Seite der Tür des Wassertanks drücken, um den Den Wassertank durch Zie- fen, ob diese komplett eingesetzt wurde. Griff zu lösen. hen am Griff entnehmen.
  • Seite 35 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Taste drücken, um das Gerät einzuschalten. Hinweis: Wird die Taste länger als acht Sekunden gedrückt gehalten, schaltet das Gerät auf das Demo-Programm. Um den Demo-Modus zu verlassen Netzkabel herausziehen und Gerät wieder einschalten. Appuyer sur la touche pour allumer la machine.
  • Seite 36: Manueller Spülzyklus

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions MANUELLER SPÜLZYKLUS CYCLE DE RINÇAGE MANUEL Einen Behälter unter den Die Taste drücken, um die Funktion Vorgemahlener Kaff ee anzuwählen. KEINEN vorgemahlenen Kaff ee einfüllen. Die Kaff eeauslauf stellen. Taste drücken. Das Gerät beginnt Wasser auszugeben. Placer un récipient sous Appuyer sur touche pour sélectionner la fonction café...
  • Seite 37: Erster Espresso / Kaffee

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Den Vorgang ab Punkt 5 bis Punkt 7 wiederholen, bis der Wassertank leer ist und das Symbol Anschließend den Wassertank erneut bis zum Füllstand MAX Wasser fehlt angezeigt wird. füllen. Répéter la procédure du point 5 au point 7 jusqu'à vider le réservoir d'eau et jusqu'à ce À...
  • Seite 38: Wechsel Kaffeebohnen

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Abwarten, bis die gewünschte Menge an Kaff ee erreicht ist..die Taste drücken, um den Vorgang abzubrechen. Gespeichert! Hinweis: Um die Programmierung des großen Kaff ees abzubrechen, wird die Taste gedrückt. Attendre que la quantité de café souhaitée ait été atteinte..appuyer sur pour interrompre le processus.
  • Seite 39: Anwahl Der Kaff Eebohnen

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Den Wahlschalter in Position Die Kaff eebohnen aus dem Den Kaff eebohnenbehälter Den Wahlschalter in Position stellen. Fach des Kaff eebehälters in das entsprechende Fach stellen. entfernen. einsetzen, wie in der Abbil- Bei einem Wechsel des dung gezeigt. Kaff eebohnentyps und Einsetzen des bei der Umstellung auf...
  • Seite 40 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Um die Funktion zu verlas- Das Display zeigt die angewählte Sorte der Kaff eebohnen Für Kaff eebohnen der Sorte Für Kaff eebohnen der Sorte sen, die Taste drücken. an, wenn das Gerät für die Ausgabe bereit ist. "ROBUSTA".
  • Seite 41: Einstellung Keramikmahlwerk

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions EINSTELLUNG KERAMIKMAHLWERK RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE Um Schäden am Gerät zu vermeiden, den Dreh- knopf für die Mahlgrad- einstellung jeweils nur um maximal einen Grad verstellen. Ne pas tourner le moulin à café de plus d'un cran à la fois afi n d'éviter d'en- dommager la machine.
  • Seite 42: Heisswasser

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Milch aufschäumen, in- Erreicht die aufgeschäumte Milch die gewünschte Konsis- Die Taste drücken, um die Dampfausgabe zu starten. dem mit dem Behälter leicht tenz, die Taste drücken, um die Dampfausgabe abzu- kreisende Bewegungen nach brechen, dann den Behälter entfernen. oben und nach unten ausge- führt werden.
  • Seite 43: Entkalken

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions ENTKALKEN - 30 MIN. DÉTARTRAGE - 30 MIN. Wird das Symbol “CALC CLEAN” angezeigt, so muss das Entkalken vorgenommen werden. Der Entkalkungszyklus dauert ca. 30 Minuten. Diesen Vorgang nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert. Eine entsprechende Reparatur ist NICHT durch die Garantie gedeckt.
  • Seite 44 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Abtropfschale leeren. Den klassischen Milchaufschäumer von der Dampf-/Heiß- Die Taste drücken. wasserdüse abziehen. Vider le bac d’ é gouttement. Enlever le Mousseur à lait Classique de la buse de vapeur/ Appuyer sur la touche eau chaude. CALC CLEAN Das Gerät startet das Pro-...
  • Seite 45 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Wird dieses Symbol ange- Den Tank ausspülen und bis zum Füllstand MAX mit frischem Die Abtropfschale leeren und Den Behälter leeren und wie- zeigt, so ist der Wassertank Wasser füllen. Wieder ins Gerät einsetzen. wieder einsetzen. der einsetzen. leer.
  • Seite 46 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Maschine führt das Aufheizen und die automatische Den Behälter leeren. Die Abtropfschale leeren und wieder einsetzen. Spülung aus. La machine eff ectue le cycle de chauff age et de rinçage Vider le récipient. Vider le bac d'égouttement et le remettre à sa place. automatique.
  • Seite 47: Unbeabsichtigte Unterbrechung Des Entkalkungszyklus

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions UNBEABSICHTIGTE UNTERBRECHUNG DES ENTKALKUNGSZYKLUS INTERRUPTION ACCIDENTELLE DU CYCLE DE DÉTARTRAGE Sobald der Vorgang des Entkalkens begonnen wird, muss dieser vollständig durchlaufen werden. Es ist zu vermeiden, dass die Maschine ausgeschaltet wird. Wenn der Vorgang des Entkalkens unbeabsichtigt un- terbrochen wird (Stromausfall oder unbeabsichtigte Trennung des Netzkabels), sind die folgenden Anwei- sungen zu befolgen.
  • Seite 48: Reinigung Der Brühgruppe

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION Das Gerät ausschalten und das Netzkabel herausziehen. Den Kaff eeauff angbehälter Die Taste «PUSH» drücken Die Wartung der Brühgruppe Den Kaff eesatzbehälter entfernen und die Servicetür öff nen. herausnehmen und reinigen. und am Handgriff ziehen, ausführen.
  • Seite 49: Reinigung Des Klassischen Milchaufschäumers

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Brühgruppe wieder in die Aufnahme einsetzen, bis sie Den Kaff eeauff angbehälter einrastet. Dabei nicht die Taste “PUSH” drücken. einsetzen. Introduire de nouveau le groupe de distribution dans son Insérer le tiroir à café. logement jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché sans appuyer sur la touche « PUSH ».
  • Seite 50: Reinigung Des Kaffeebohnenbehälters, Der Schale Und Des Kaffeefachs

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions REINIGUNG DES KAFFEEBOHNENBEHÄLTERS, DER SCHALE UND DES KAFFEEFACHS NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À CAFÉ EN GRAINS, DU PLATEAU ET DU LOGEMENT À CAFÉ Den Kaff eebohnenbehälter Den Kaff eebohnenbehälter, die Schale und das Kaff eefach einmal wöchentlich mit einem Wöchentlich herausnehmen.
  • Seite 51: Hinweissignale (Gelb)

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions HINWEISSIGNALE (GELB) SIGNAUX D'AVERTISSEMENT (JAUNE) Gerät in Aufheizphase. Das Gerät führt einen Spül- Der Wasserfi lter “INTENZA+” Brühgruppe in der Rückstel- Den Kaff eebohnenbehälter zyklus aus. Warten bis die muss ausgetauscht werden. lungsphase nach einem Ge- füllen und den Ausgabezyk- Phase beendet ist.
  • Seite 52: Alarmsignale (Rot)

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions ALARMSIGNALE (ROT) SIGNAUX D'ALARME (ROUGE) Die Servicetür schließen. Den Kaff eebohnenbehälter Die Brühgruppe muss in das Den Kaff eesatzbehälter ein- Den Kaff eesatzbehälter und auff üllen. Gerät eingesetzt werden. setzen. den Kaff eeauff angbehälter leeren. Fermer la porte de service. Remplir le réservoir à...
  • Seite 53: Pflege-Produkte

    Pfl ege-Produkte go to www.shop.philips.com Produits pour l'entretien PFLEGE-PRODUKTE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Wasserfi lter INTENZA+ Wartungsset Kaff eefettlöser-Tabletten Produktnummer: CA6702 Produktnummer: CA6706 Produktnummer: CA6704 Filtre à eau INTENZA+ Kit d'entretien Tablettes de dégraissage numéro produit : CA6702 numéro produit : CA6706 numéro produit : CA6704 Entkalkungsmittel Fett Besuchen Sie den Online-Shop Phi-...
  • Seite 54: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad www.saeco.com/support Normas de segurança • No alterar ni modifi car de ninguna forma la ES - NORMAS DE SEGURIDAD máquina o el cable de alimentación. Para La máquina está equipada con dispositivos de evitar riesgos, todas las reparaciones debe- seguridad.
  • Seite 55 Normas de seguridad www.saeco.com/support Normas de segurança perfi cie plana y estable. ción. • No colocar la máquina sobre superfi cies ca- - Entregar el aparato y el cable de alimenta- lientes ni cerca de hornos calientes, calefac- ción a un centro de asistencia o a un orga- tores o fuentes de calor similares.
  • Seite 56: Normas De Segurança

    Normas de seguridad www.saeco.com/support Normas de segurança • Não altere nem modifi que de modo algum PT - NORMAS DE SEGURANÇA o cabo de alimentação. Todas as reparações A máquina está dotada de dispositivos de segu- devem ser realizadas por um centro de as- rança.
  • Seite 57 Normas de seguridad www.saeco.com/support Normas de segurança perfície plana e estável. ção a um centro de assistência a clientes ou • Não posicione a máquina sobre superfícies a uma entidade pública para a eliminação quentes, nas proximidades de fornos aque- dos resíduos.
  • Seite 58: Primera Instalación

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Introducir la bandeja de goteo junto con la rejilla en la má- Presionar delicadamente en el lateral de la puerta del depósi- Extraer el depósito de agua quina. Comprobar que quede completamente introducida. to de agua para hacer que salga la empuñadura.
  • Seite 59 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Pulsar el botón para encender la máquina. Nota: Si se mantiene pulsado el botón durante más de ocho segundos la má- quina entra en el modo demo. Para salir de la demo, desconectar el cable de ali- mentación y volver a encender la máquina.
  • Seite 60: Ciclo De Enjuague Manual

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções CICLO DE ENJUAGUE MANUAL CICLO DE ENXAGUAMENTO MANUAL Colocar un recipiente bajo la Pulsar el botón para seleccionar la función de café premolido. NO añadir café premolido. Pulsar el botón . La má- salida de café. quina comienza a suministrar agua. Coloque um recipiente de- Pressione a tecla para seleccionar a função de café...
  • Seite 61: Primer Café Exprés / Café

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Repetir el procedimiento del punto 5 al punto 7 hasta que el depósito de agua esté vacío y A continuación, volver a llenar el depósito de agua hasta el aparezca el símbolo de falta de agua. nivel MAX. Repita o procedimento do ponto 5 ao ponto 7 até...
  • Seite 62: Sustitución Del Café En Grano

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Esperar a que se alcance la cantidad de café deseada..pulsar para detener el proceso. ¡Memorizado! Nota: Para interrumpir la programación del café largo, pulsar el botón Aguarde até atingir a quantidade de café desejada..pressione para interromper o processo.
  • Seite 63 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Poner el selector en la posi- Retirar los granos de café del Introducir el contenedor de Poner el selector en la posi- ción compartimento del contene- café en grano en el compar- ción . dor de café. timento tal como se muestra Introducción del Al cambiar de tipo de café...
  • Seite 64 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Para salir, pulsar el botón La pantalla muestra el tipo de café en grano seleccionado para café en grano de tipo para café en grano de tipo cuando la máquina está lista para el suministro. “ROBUSTA”; “MIXTO”. Para café...
  • Seite 65: Regulación Del Molinillo De Café De Cerámica

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ DE CERÁMICA AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ EM CERÂMICA Para evitar dañar la má- quina, no girar el molini- llo de café más de un paso cada vez. Para evitar danos na má- quina, não rode o moi- nho de café...
  • Seite 66: Agua Caliente

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Espumar la leche realizando Una vez que la leche espumada haya alcanzado la consisten- Pulsar el botón para poner en marcha el suministro de ligeros movimientos circu- cia deseada, pulsar el botón para detener el suministro vapor. lares arriba y abajo con el de vapor y retirar el recipiente.
  • Seite 67: Descalcificación

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções DESCALCIFICACIÓN - 30 MIN DESCALCIFICAÇÃO - 30 MIN. El símbolo “CALC CLEAN” visualizado indica que es necesario proceder a la descalcifi cación. El ciclo de descalcifi cación requiere unos 30 minutos. Si no se lleva a cabo dicha operación, la máquina dejará de funcionar correctamente, en cuyo caso la repa- ración NO está...
  • Seite 68 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Vaciar la bandeja de goteo. Quitar el Montador de leche Clásico del tubo de vapor/agua Pulsar el botón caliente. Esvazie a bandeja de lim- Retire o Batedor de leite clássico do tubo de vapor/água Pressione a tecla peza.
  • Seite 69 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Este símbolo indica que el Enjuagar el depósito y llenarlo con agua fresca hasta el nivel Vaciar la bandeja de goteo y Vaciar el recipiente y volver a depósito de agua está vacío. MAX. Volver a introducirlo en la máquina. volver a colocarla en su sitio.
  • Seite 70 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções La máquina realiza el calentamiento y el enjuague automá- Vaciar el recipiente. Vaciar la bandeja de goteo y volver a colocarla en su sitio. tico. A máquina efectua o aquecimento e o enxaguamento au- Esvazie o recipiente. Esvazie a bandeja de limpeza e volte a colocá-la no seu tomático.
  • Seite 71: Interrupción Accidental Del Ciclo De Descalcificación

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções INTERRUPCIÓN ACCIDENTAL DEL CICLO DE DESCALCIFICACIÓN INTERRUPÇÃO ACIDENTAL DO CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO Una vez iniciado el proceso de descalcifi cación, es ne- cesario completarlo sin apagar la máquina. Si el proceso de descalcifi cación se interrumpe acci- dentalmente (corte de la corriente eléctrica o desco- nexión accidental del cable de alimentación) seguir las instrucciones indicadas a continuación.
  • Seite 72: Limpieza Del Grupo De Café

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ LIMPEZA DO GRUPO CAFÉ Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. Extraer el cajón de recogida Para extraer el grupo de café, Realizar el mantenimiento Sacar el cajón de recogida de posos y abrir la puerta de ser- de café...
  • Seite 73: Limpieza Del Montador De Leche Clásico

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Volver a introducir el grupo de café en su alojamiento hasta Introducir el cajón de recogi- que quede enganchado sin presionar el pulsador “PUSH”. da de café. Introduza de novo na sede o grupo café até obter o encaixe Introduza a gaveta de reco- sem pressionar a tecla "PUSH".
  • Seite 74: Limpieza Del Contenedor De Café En Grano, De La Cubeta Y Del Compartimento De Café

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções LIMPIEZA DEL CONTENEDOR DE CAFÉ EN GRANO, DE LA CUBETA Y DEL COMPARTIMENTO DE CAFÉ LIMPEZA DO RECIPIENTE DE CAFÉ EM GRÃOS, DA BANDEJA E DO COMPARTIMENTO DE CAFÉ Extraer el contenedor de café Limpiar el contenedor de café en grano, la cubeta y el compartimento de café una vez a la Semanal en grano.
  • Seite 75: Señales De Aviso (Amarillo)

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções SEÑALES DE AVISO (AMARILLO) SINAIS DE AVISO (AMARELO) Máquina en fase de calenta- La máquina está realizando Es necesario sustituir el fi ltro Grupo de café en fase de res- Llenar el contenedor de café miento. un ciclo de enjuague. Esperar de agua “INTENZA+”.
  • Seite 76: Señales De Alarma (Rojo)

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções SEÑALES DE ALARMA (ROJO) SINAIS DE ALARME (VERMELHO) Cerrar la puerta de servicio. Llenar el contenedor de café El grupo de café debe estar Introducir el cajón de recogi- Vaciar el cajón de recogida en grano. introducido en la máquina. da de posos.
  • Seite 77: Productos Para El Mantenimiento

    Productos para el mantenimiento go to www.shop.philips.com Produtos para a manutenção PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO PRODUTOS PARA A MANUTENÇÃO Filtro de agua INTENZA+ Kit de mantenimiento Pastillas desengrasantes número de producto: CA6702 número de producto: CA6706 número de producto: CA6704 Filtro de água INTENZA+ Kit de manutenção Pastilhas desengordurantes...
  • Seite 80 Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...

Diese Anleitung auch für:

Moltio hd8767

Inhaltsverzeichnis