Zużyte baterie i/lub akumulatory należy traktować jako odrębny odpad i umieszczać w indywidualnym pojemniku. Zużyte baterie lub akumulatory powinny zostać oddane do punktu zbierania/odbioru
zużytych baterii i akumulatorów. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy,
w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Produkt wyposażony w przenośną baterię. Sposób montażu i usuwania baterii zmieszczono
w poniższej instrukcji.
Used batteries and/or accumulators should be treated as separate waste and placed in an individual container. Used batteries or accumulators should be taken to a collection/receipt point for used
batteries and accumulators. For information on collection/collection points, contact your local authority or your local dealer. Used equipment may also be returned to the seller in case of purchase of
a new product in a quantity not greater than the new purchased equipment of the same type. The product is equipped with a portable battery. Please refer to the following manual for instructions on
how to install and remove batteries.
Verbrauchte Batterien und/oder Akkumulatoren sollen als separater Abfall betrachtet und in einem einzelnen Behälter entsorgt werden. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren sind an eine Sammel-
/Rücknahmestelle für verbrauchte Batterien und Akkumulatoren abzugeben. Informationen über diese Sammel-/Rücknahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde oder beim Verkäufer dieser Geräte.
Beim Kauf von neuen Geräten kann man die Altgeräte in gleicher Menge und Art beim Verkäufer zurückgeben. Das Produkt ist mit einer mobilen Batterie ausgestattet. Die Informationen über Montage
und Demontage der Batterien finden Sie in der folgenden Anleitung.
Zasilanie
Rodzaj czujnika
Poziom dźwięku
Metoda alarmu
Żywotność baterii
Żywotność sensora
Pobór prądu (czuwanie)
Temperatura
Wymiary
Waga netto
* Producent zastrzega sobie możliwość dokonywanie zmian parametrów technicznych bez uprzedzenia.
* The manufacturer reserves the right to make modifications to technical specification of the device without prior notice.
* Der Hersteller behält sich das Recht vor, die technischen Parameter ohne Vorankündigung zu ändern.
rys.2/ fig.2/ Abb.2 włączenie/ turning on/ einschalten
rys.5/ fig.5/ Abb.5 test
DANE TECHNICZNE/ TECHNICAL DATA/ TECHNISCHE DATEN
Power supply
Type
Volume level
Type of alarm
Battery life
Detector's service life
Power consumption (stand-by)
Temperature
Dimensions
Net weight
BUDOWA/ CONSTRUCTION/ AUFBAU
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI/ QUICK GUIDE/ KURZANLEITUNG
rys.3/ fig.3/ Abb.3 montaż/ installation/ Montage
rys.6/ fig.6/ Abb.6 tryb cichy/ silent mode/
Lautlos-Modus
Stromversorgung
Art des Melders
Lautstärke
Alarmtyp
Lebensdauer des Akkus
Lebensdauer des Melders
Stromverbrauch (Stand-by)
Temperatur
Abmessungen
Nettogewicht
rys.1/ fig.1/ Abb.1
rys.7/ fig.7/ Abb.7 rozładowana bateria/ low
battery/ entladene Batterie
2
3V (zintegrowana bateria litowa typ CR123)
3V (integrated lithium battery type CR123)
3V (integrierte Lithium-Batterie Typ CR123)
fotoelektryczny/ photoelectric/ fotoelektrisch
≥85dB
w odległości 3m/ at distance of 3m/ bei 3m Entfernung
optyczna i dźwiękowa/ visual and sound/ optisch und akustisch
ok. 10 lat/ approx. 10 years/ ca. 10 Jahre
ok. 10 lat/ approx. 10 years/ ca. 10 Jahre
<7uA
0°C ~ +50°C
∅45 x 42 mm
0,5 kg
1. Wlot dymu
2. Podstawa mocująca
3. Dioda LED
4. Przycisk TEST/HUSH
1. Smoke entry
2. Mounting base
3. LED
4. TEST/HUSH button
1. Rauchabzug
2. Montageplatte
3. LED
4. TEST/HUSH-Taste
rys.4/ fig.4/ Abb.4 tryb normalny/ normal mode/ Normal-Modus
rys.8/ fig.8/ Abb.8 awaria/ error/ Fehler
03/2024
...