1. Wlot dymu
2. Osfona
3. Dioda
4. Przycisk TEST/HUSH
1
5.
Podstawa mocujaca
I. smoke entry
3
2.
cover
4
3. LED
4. TEST/HUSH
5. mounting
2
1.
Rauchabzug
2. Abschirmung
3. LED
4. TEST/HUSH-Taste
rys.l/fig.l/
Abb.l
5.
Montageplatte
rys.2 Wfaczanie
fig.2
Abb.2
rys./fig./Abb. 7a
rys./fig./Abb.
7d
0086
15
Ningbo Hi-Tech Park Jabo Electronics Co., Ltd
Building 6, No. 799 Lingyun Road, Ningbo Hi-Tech Park,
Ni
bo, 315103
China
Autonomiczna czujka dymu OR-DC 628 (JB-S09 )
DWU
nr 016CPR2016-03
23
EN 14604
DANE
Zastosowanie
Ochrona przeciwpohrowa
Producent:
i zastosowanie wewnatrz pomieszczeh
Building 6, NO. 799 Lingyun Road, Ningbo Hi-Tech Park, Ningbo, 315103
Deklaracj? wla4ciwo'ci uiytkowych
(DWU) nr 016CPR2016-03-23
IMPORTER: ORNO-LOGIST
zamieszczono na stronie importera www.orno.pl
Instrukcja obsfugi
UWAGI
Przed rozpoczeciem
korzystania
z urzadzenia,
naleiy zapoznaé sie z niniejsza instrukcja
Dokonanie
samodzielnych
napraw
i modyfikacji
skutkuje
wyniknat z nieprawidtowego monta±u czy eksploatacji urzadzenia.
Z uwagi na fakt,
dane techniczne podlegaja ciag\ym modyfikacjom, Producent zastrzega Sobie prawo do dokonywania zmian
dotyczacych
charakterystyki
wyrobu
oraz wprowadzania
i waloröw
uiytkowych
produktu.
Dodatkowe
informacje
Logistic Sp. z 0.0. nie ponosi odpowiedzial
nosci za skutki wynikajace
Firma Orno Logistic Sp. z 0.0. zastrzega Sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wet-sja do pobrania ze strony
www.orno.pl.Wszelkie
prawa do tiumaczenia/interpretowania
1. Produkt przeznaczony
do uiytku
wewnetrznego.
2. Instalacji powinien
dokonv,'aé
elektryk
lub osoba dogwiadczona.
3. Wszelkie czynnogci wykonuj
przy odfaczonym
zasilaniu.
4. Nie zanurzaj urzadzenia w wodzie i innych ptynach.
5. Nie przykrywaj urzadzenia podczas pracy.
6. Nie obsfuguj urzadzenia gdy uszkodzona jest obudowa.
7. Nie otwieraj
urzadzenia i nie dokonuj samodziel nych napraw.
8. Nie uiywaj urzadzenia niezgodnie
zjego przeznaczeniem.
OPIS URZADZENIA
Urzadzenie
przeznaczone
jest
do
monitorowania
zamknietych
pomieszczeh
pod katem obecnogci
dymu
oraz
alarmowania
podczas
wystapienia
zagr02enia
po±arowego.
Umieszczony
w
urzadzeniu
czujnik
optyczny
(fotoelektryczny)
wykrywa
widzialny
dym
powstajacy
w bezpfomieniowym,
poczatkowym
stadium
po±aru.
W przypadku
wykrycia
zagro±enia
czujnik
uruchamia
alarm optyczny
(dioda LED) oraz akustyczny
(syrena o gfoénogci
285 dB). Urzadzenie
montuje
Sie na
sufitach
chronionych
pomieszczefi.
WLACZANIE
OdkrqC görna pokrywe, usufi niewielki magnesjak na rys. 3 Urzadzenie zostafo wtaczone.
UWAGA: wbudowanej baterii litowej nie nale±ywymieniaé. Zywotnoéé baterii wynosi ok.101at.
Urzadzenie dziafa prawidtowo
je2eli dioda LED miga i wydaje ciagty sygnat d±wiekowy
"Test/Hush".
Uwaga: Aby wyiaczyé zasilanie nale±y wto±yé niewielki magnesz powrotem w miejsce, gdzie Sieznajdowaf. (Je±elidioda
LED nie miga i nie nastqpuje sygnaf diwiqkowy
po przytrzymaniu
wyfaczone.)
KONSERWACJA
Za eca Sie regularne
czyszczenie
urzadzenia
za pomoca
Uwagi dotyczace u±ytkowania:
- nie testuj czujnika otwartym ogniem
- nie rozpylaj grodköw czyszczacych bezpoérednio na obudowe urzadzenia
- nie rozpylaj grodköw zawierajacych substancje lotne w pobliiu czujnika
- nie dopuéé aby do wnetrza czujnika dostafa sie woda
- nie pokrywaj urzadzenia farba
- nie rozmontowuj urzadzenia
- czyééurzadzenie regularnie
LED
button
base
dokrecenie
5
grubka
grubka
odkrecenie
rys. 6/fig.6/Abb.6
co 10 sekund
rys./fig./Abb.7c
9_16 rys./fig./Abb.
7b
rys./fig./Abb. 7e
KONTAKTOWE
Ningbo Hi-Tech Park Jabo Electronics co., Ltd
C sp. z 0.0., u'. Rolniköw 437, 44-141
12
I OSTRZE2ENlA
obsfugi oraz zachowaé
utrata
gwarancji.
Producent
nie odpowiada
za uszkodzenia
innych
rozwiaza6
konstrukcyjnych
niepogarszajacych
na temat produktöw
marki ORNO dostqpne
sa na: vuv•w.orno.pl.
z nieprzestrzegania
zaleceh niniejszej instrukcji.
Orazprawa autorskie niniejszej instrukcji
zastrze20ne.
DANE
TECHNICZNE
3V (zintegrowana
bateria
zasilan•e:
rodzaj czujnika: fotoelektryczny
poziom d±wieku: 285dB w odlegfogci 3m
metoda
alarmu:
optyczna
i diwiqkowa
iywotnoéé
baterii:
0k.10
Iat
0k.10
Iat
iywotnoSC
sensora:
pobör pradu (czuwanie): <7gA
OOC
+500C
temperatura:
wymiary
: Ø45x42
mm
waga netto.
•Producent
zastrzega sobie moiliwogt
zmian parametröw
technicznych
bez uprzedzenia.
podczas przyciéniecia przycisku
przycisku Test/Hush,
wskazuje to, ie urzadzenie jest
URZADZENIA
miekkiej
szmatki.
2
Smoke
detector
AUTONOMICZNY
Rauchesensor
Operating Instruction
Kaide
gospodarstwo
jest uiytkownikiem
Srodowiska
odpadu,
z tytufu
material,
z ktörego
moiemy
opakowaniu
lub dokumentach
Oznakowanie oznaczajednoczegnie,
Obowiazkiem LJ2ytkownikajest przekazanie zu2ytego sprzetu do wyznaczonego punktu Zbiårki w celu WlaSciwego jego przetworzenia. Informacje 0 dostepnyrn systemie
Zbierania zuiytego sprzetu elektrycznego moha Zna
Odpowiednie postepowanie
Zuiyte baterie i/lub akumulatory naleiy traktowat jako Odrebny Odpad i umieszczat w indywidualnym pojemniku. Zuiyte baterie lub akumulatory povvinny
zostat oddane do punktu zbierania/odbioru zuivtych baterii i akumulatoröw. Informacje na temat punktöw zbierania/odbioru
sprzedawcy tego rodzaju sprzetu. Zuiytv sprzet moie zostat röwniei oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilogci nie wiekszej nii nowy
kupowany sprzet tego samego rodzaju. produkt wyposaiony w przenosna baterie. Sposöb montaiu i usuwania baterii zmieszczono w poniiszej instrukcji.
Each household is auser of electrical and electronic equipment, and hence apotential producer of hazardous waste for humansand the environment, due to the
presence of hazardous substances, mixtures and components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can
recover raw materials such as copper, tin, glass,iron and others. The weee sign placed on the equipment, packaging or documents attached to it indicates the
need for selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of fine, cannot be thrown into ordinary garbage
along with other waste.
The marking means at the same time that the equipment
designated
collection
point for proper processing.
purchased
equipment
of the same type. Information
in the municipal
office or district office. Proper handling of used equipment
Used batteries
and/or
accumulators
taken to the designated
sellers of this type of equipment.
purchased
equipment
of the same type. The product
the following
manual.
Jeder Haushalt ist ein Anwendervon Elektro und Elektronikgeräten und damitein potenzieller Erzeugervon Abfällen, die fur Mensch und Umwelt aufgrund des
Vorhandenseins von gefährlichen Stoffen, Gernischen und Komponenten in den Geräten gefährlich Sind.Andererseits SindAltgeräte ein wertvoller Rohstoff, aus
dem Rohstoffe Wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere zurückgewonnen werden können. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Verpackung,
dem Gerät Oder den dazugehörigen Dokumenten, weist auf die Notwendigkeit der getrennten Samrnlung von Elektro und Elektronika tgeråten hin. Auf diese
Weise gekennzeichnete produkte dürfen unter Strafe nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden.
Die Kennzeichnung weist gleichzeitig darauf hin, dass die Geräte nach dem 13 August 2005 in Verkehr gebracht wurden. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die
Altgeräte zur ordnungsgemäßen gehandlung an eine dafür vorgesehene Sammelstelle zu bringen. Informationen über das verfügbare System zur Sammlung von
Elektroaltgeräten finden Sie in der Informationsstelle des Ladens und im Magistrat/Gemeindeamt. Ein sachgemäßer Umgang mit Altgeräten verhindert negative Folgen für
die
mweltund
die menschliche
Verbrauchte Batterien und / Oder Akkumulatoren sol ten als separater Abfall behandelt und in einen einzelnen Behä ter gefüllt werden. Verbrauchte Batterien
Oder Akkus sollten ZIJden Sammel- / Sammelstellen der gebrauchten Batterien und Akkus gebracht werden. Informationen
erhalten Sie von örtlichen Behörden OderVerkäufern dieser Art von Ausrüstung. Gebrauchte Geräte können auch an den Verkäufer übergeben werden, wenn Sie
ein neues produkt in einer Menge erwerben, die nicht höher ist als die neu erworbenen Geräte des gleichen Typs. Das produkt ist mit einem tragbaren Akku
ausgestattet. Die Montage- und Demontage des Akkus ist in den folgenden Anweisungen enthalten.
Sygnalizatoryobecnogci dymu zewzgledu na uwarunkowania techniczne (np. moiliwo'é rozfadowanie baterii, awaria urzqdzenia, itp.) oraz specyfike
pomieszczeri, w ktörych urzqdzenia te mogq byt montowane, nie zapewniajq ochrony przed po±arem ale znacznie zwiekszajq prawdopodobieristwo
wczesnego wykrycia zagr02enia. Czujnik wykrywa dym tylko w miejscu, w ktörym zostaf zainsta/owany. Stqd naleiy pamietaC, ii urzqdzenia te naleiy
testowaé zgodnie z zafqczonq instrukcja obsfugi oraz dokonywaé okresowych przeglqdöw instalacji wentylacyjnej i kominowej oraz urzqdzeh
mogqcych wywofaé poiar.
Smoke alarms due to technical conditions (e.g. possibility of battery discharge, device failure, etc.) and the specificity of the rooms, in which these
devices can be installed, do not provide protection against fire but significantly increase the probability of early detection of danger. The sensor
detects smoke only in the place where it was installed.
Therefore, please remember that these devices should be tested in accordance with the enclosed instruction manual and periodical inspections of
ventilationand
chimney systemsanddevicesthatmaycausefire.
Die Rauchmelder aufgrund der technischen Eigenschaften (z.B. Möglichkeit der Entladung des Akkus, Ausfalls des Geräts, etc.) und Besonderheiten
China
der Räume, in denen diese Geräte montiert werden können, schützen nicht vor Feuer, sie erhöhen wesentlich die Wahrscheinlichkeit einer frühen
Feststellung der Gefahr. Der Melder stent den Rauch nur don, w0 er montiert wurde, fest.
Gliwice
Deswegen sol/ man dessen bewusst sein, dass man diese Geräte gemäß der beigelegten Bedienungsanweisung testen und Inspektionen von Lüftungs-
und Schorsteinanlagen sowie Geräten, die Brand verursachen können, durchführen sol'.
1. Wybierz odpowiednie miejsce monta±u zgodnie z rys. 3 i 4
2. Przymocuj podstawe do sufitu.
3. Zafö± czujnik i przykreé do podstawy jak na rys. 5
ja na przyszfo".
4. Przetestuj za pomoca przycisku TEST/HUSH.
mogace
SUFIT
parametröw
Orno
Miejsce monta±u
MIEJSCEINSTALACJI
W
celu zapewnienia
pomieszczeniach
w pokojach dziennych, sypialniach, w piwnicy, pomieszczeniu magazynowym.
Minimalna iloÉé czujniköw to przynajmniej jeden na ka±da kondygnacje umieszczony w holu w pobli±u klatki
schodowej oraz sypialni.
Wybierajac miejsce instalacji naleiy upewnié Sie, czy ewentualny alarm dtwiekowy
itowo jonowa)
innych pomieszczeh budynku.
Najbardziej
odpowiednim
a pomieszczeniami
Zalecany poziom ochrony:
O Minimalny
Zalecany dodatkowy
o
- blisko kuchenek, ogrzewaczy, term, fluoroscencyjnych ±rödet Swiatia (np. Swietlöwka)
- w pobli±u okien, wentylatoröw, klimatyzatoröw
- w odlegtoéci mniejszej nii O,9m od pomieszczeh o du±ej wilgotnoéci
- w miejscach nara±onych na duie zakurzenie, zapylenie
- blisko miejsc gdzie gromadzi sie ciepfe powietrze (w zatamaniach dachu, rogach miedzy sufitem a Sciana)
- w trudno dostepnym miejscu.
SPOSÖB MONTA2U
I. Oddziel podstawe mocujaca od korpusu urzadzenia obracajac ja w kierunku przeciwnym do ruchu wskazöwek
zegara.
CZUJNIK
DYMU
Instrukcja obstugi
sprzetu
elektrycznego
i elektronicznego,
a co za tym
obecnosci
w sprzqcie
niebezpiecznych
substancji,
mieszanin
oraz czeci
odzyskat
surowce
takie jak miedi,
cyna, szkto, ielazo
i inne. Symbol
do niego dofaczonych
oznacza, ie produktu
nie wolno wyrzucat
facznie z innymi odpadami.
sprzet zostaf wprowadzony do obrotu po dnil] 13 sierpnia 2005 r.
w punkcie informacyjnym Sklepu Orazw urzedzie miasta/grniny.
sprzetem zapobiega negatywnyrn konsekwencjom dla grodowiska naturalnego i ludzkiego Zdrowia!
was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility
Used equipment
can also be handed overto
the seller, if one buys a new product
on the available
collection
system of waste electrical
prevents
negative consequences
should
be treated
as separate
waste and placed in an individual
collection
point of used batteries
and accumulators.
Information
on designated
Used equipment
can also be handed
over to the seller, if one buys a new product
is equipped
with a portable
battery.
The method
Gesundheit!
INSTALACJA
61
cm min.
Obszar nieruchomego powietrza
NIE MONTUJ
W TYM MIEJSCU
rys. 3
maksymalnej
ochrony,
czujniki dymu
zagro±onych
po±arem,
a zwfaszcza:
miejscem
monta±u
czujnika
dymu
nara±onymi
na wystepowanie
po±aru.
zainstalowane
na érodku sufitu
Nie naleiy
poniewa±
powietrze wolne od dymu. Jeieli sufit nachylony jest
pod katem wiekszym,
rys.5
do 6 m, nale±y
szczytu. Jeieli nachylenie ma wartoÉé do 450, czujnik
poziom ochrony
dymu moie bye zainstalowany
poziom ochrony
3
ORNO
OR-DC-628
(JB-S09)
Bedienungsanleitung
DE
idzie potencjalnym
vortwörca
niebezpiecznego
cila ludzi
sktadowych.
Z drugiej
strony zuiyty
sprzet to cenny
przekreSlonego
kosza na Smieci umieszczany
na sprzecie,
udzielaja wtadze lokalne lub
of the user to hand the used equipment
to a
in an amount
not greater than the new
equipment
can be found in the information
desk of the store and
for the environment
and human health!
container.
used batteries
or accumulators
should be
collection
points is provided
by local authorities
or
in an amount
not greater than the new
of assembling
and removing
the battery
is included
in
Sammelstellen / Sammelstellen
5
6
7
8
rys. 4
powinny
bye zainstalowane
we
wszystkich
w
przedpokoju,
na
klatce
schodowej,
bedzie dobrze sfyszalny z
jest
przestrzeh
pomiedzy
sypialnia,
w od egfoéci 60 cm od kaidego
instalowaé
na szczycie pochyfych
sufitöw,
w takim
miejscu
moie
gromadzié
sie
nii 300 i ma catkowita
wysokoéé
zachowaé
odlegfoéé
30-50
cm od
na pochyfym
suficie.