Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest HealthForYou SPO 55 Gebrauchsanleitung Und Sicherheitshinweise
Silvercrest HealthForYou SPO 55 Gebrauchsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest HealthForYou SPO 55 Gebrauchsanleitung Und Sicherheitshinweise

Vorschau anzeigen Andere Handbücher für HealthForYou SPO 55:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Cover_GB_IE_NI_BE_NL.indd 1
391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Cover_GB_IE_NI_BE_NL.indd 1
03.06.22 13:29
03.06.22 13:29
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HealthForYou SPO 55

  • Seite 1 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Cover_GB_IE_NI_BE_NL.indd 1 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Cover_GB_IE_NI_BE_NL.indd 1 03.06.22 13:29 03.06.22 13:29...
  • Seite 56 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 52 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 52 03.06.22 13:29 03.06.22 13:29...
  • Seite 162 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 158 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 158 03.06.22 13:29 03.06.22 13:29...
  • Seite 163 Legende der verwendeten Wichtige Piktogramme Sicherheitshinweise ........ Seite 161 ....Seite 174 Sicherheitshinweise für Batterien ..Seite 181 Einleitung ........... Seite 165 Inbetriebnahme Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 165 ......Seite 183 Funktion ..........Seite 167 Batterien einsetzen/auswechseln ..Seite 183 Bestimmungswidrige Verwendung ..
  • Seite 164 Bedienung Problembehebung ........Seite 185 ....Seite 198 Messung durchführen ......Seite 189 Entsorgung Messwerte über Bluetooth ® ........Seite 201 „HealthForYou“-App übertragen ..Seite 190 Garantie/Service Messwerte beurteilen ......Seite 193 ....... Seite 203 Höhenabhängiger Hinweise zu Sauerstoffsättigungsabfall ....Seite 194 elektromagnetischer Reinigung und Pflege Verträglichkeit...
  • Seite 165: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warnhinweis auf Verletzungs- gefahren oder Gefahren für Gebrauchsanleitung lesen Ihre Gesundheit Sicherheitshinweis auf mögliche Arterielle Sauerstoffsättigung Schäden am Pulsoximeter/ des Hämoglobins (in Prozent) Zubehör %SpO₂ Pulsfrequenz Sicherheitshinweise (Pulsschläge pro Minute) PR bpm DE/AT/CH 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 161 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 161 03.06.22 13:29 03.06.22 13:29...
  • Seite 166 Legende der verwendeten Piktogramme Zulässiger Lagerungs-, Transport- Handlungsanweisungen und Betriebsluftdruck Storage & Zulässige Lagerungs- und Transport Transporttemperatur und Anwendungsteil Typ BF -luftfeuchtigkeit Operating Zulässige Betriebstemperatur Seriennummer und -luftfeuchtigkeit 162 DE/AT/CH 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 162 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 162 03.06.22 13:29 03.06.22 13:29...
  • Seite 167 Legende der verwendeten Piktogramme Hersteller Alarmunterdrückung Dieses Pulsoximeter erfüllt die Pulsoximeter geschützt gegen Anforderungen der geltenden IP22 Fremdkörper ≥12,5 mm und europäischen und nationalen gegen schräges Tropfwasser Richtlinien. Umweltschäden durch falsche Verpackung und Pulsoximeter Entsorgung der Batterien! umweltgerecht entsorgen! DE/AT/CH 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 163 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 163 03.06.22 13:29...
  • Seite 168 Legende der verwendeten Piktogramme Datenübertragung per Blue- Recyclebar low energy technology ® tooth Inkl. Batterien (2 x AAA) 164 DE/AT/CH 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 164 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 164 03.06.22 13:29 03.06.22 13:29...
  • Seite 169: Einleitung

    Pulsoximeter beschrieben und für die angegebenen Einsatzbe- reiche. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung Einleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter- gabe des Pulsoximeters an Dritte ebenfalls mit aus. Machen Sie sich vor dem ersten Ge- Bestimmungsgemäße brauch mit dem Pulsoximeter vertraut. Verwendung Lesen Sie hierzu aufmerksam die Die Sauerstoffsättigung gibt an, wie viel Prozent...
  • Seite 170: Zweckbestimmung

    meter verwendet zur Messung zwei Lichtstrahlen Zielgruppe unterschiedlicher Wellenlänge, die im Gehäusein- Das Pulsoximeter ist für Personen geeignet, welche neren auf den eingelegten Finger auftreffen. einen Bedarf an seiner diagnostischen Funktion haben. Es ist für diejenigen Anwender konzipiert, Zweckbestimmung deren Fingerspitzenumfang in dem Bereich einer Das Pulsoximeter dient der nichtinvasiven Messung Breite von ca.
  • Seite 171: Funktion

    Indikation Klinischer Nutzen Das Pulsoximeter eignet sich insbesondere für Risiko- Der Nutzer kann durch das Pulsoximeter schnell patienten wie Personen mit Herzerkrankungen, und einfach seinen Sauerstoffsättigungswert be- Asthmatiker, aber auch für Sportler und gesunde stimmen und einen erniedrigten Sauerstoffsättigungs- Personen, die sich in großen Höhen bewegen wert feststellen.
  • Seite 172 sind. Daher ist sie ein wichtiger Parameter für die Eine chronische und bekannte erniedrigte Sauer- Beurteilung der Atemfunktion. stoffsättigung benötigt eine Überwachung durch Das Pulsoximeter verwendet zur Messung zwei Ihr Pulsoximeter unter ärztlicher Kontrolle. Lichtstrahlen unterschiedlicher Wellenlänge, die im Eine akut erniedrigte Sauerstoffsättigung, mit oder Gehäuseinneren auf den eingelegten Finger auf- ohne Begleitsymptome, muss sofort ärztlich abge- treffen.
  • Seite 173: Bestimmungswidrige Verwendung

    Bestimmungswidrige sprache mit Ihrem behandelnden Arzt durch. Setzen Verwendung Sie insbesondere nicht eigenmächtig eine neue Medikation an und führen Sie keine Änderungen Das Pulsoximeter zeigt je- in Art und/oder Dosierung einer bestehenden weils einen momentanen Messwert, kann aber Medikation durch. nicht für eine kontinuierliche Überwachung ver- Die Anzeige der Pulswelle sowie der Pulssäule wendet werden.
  • Seite 174: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Pulssäule Batterieanzeige Display Halteband Funktionstaste Fingeröffnung Lieferumfang Batteriefachabdeckung 1 SPO 55 Pulsoximeter 1 Halteband 2 1,5 V AAA-Batterien 1 Gebrauchsanweisung Displayanzeige 1 Gürteltasche 1 Quick-Start-Guide Sauerstoffsättigung (Wert in Prozent) Pulsfrequenz (Wert in Pulsschläge pro Minute) Pulswelle (plethysmografische Welle) 170 DE/AT/CH 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 170 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 170 03.06.22 13:29...
  • Seite 175: Technische Daten

    Technische Daten Genauigkeit: SpO₂ 70–100 %, ± 2 %, Puls 30–250 bpm, Typ: CMS50D-BT ± 2 Schläge/Minute Modell-Nr.: SPO 55 Abmessungen: 58,5 mm x 31 mm x 32 mm Messmethode: nicht invasive Messung der (L x B x H) arteriellen Sauerstoffsättigung Gewicht: ca.
  • Seite 176 Zulässige Stromversorgung: 2 x 1,5 V AAA-Batterien Betriebs - Batterie- bedingungen: +10 °C bis +40 °C, Lebensdauer: 2 AAA-Batterien ermöglichen ca. ≤ 75 % relative Luftfeuchte, 2 Jahre Betrieb bei 3 Messungen 700–1060 hPa Umgebungs- pro Tag (je 60 Sekunden). druck Klassifikation: IP22, Anwendungsteil Typ BF...
  • Seite 177 Datenübertragung Die Liste der kompatiblen per Bluetooth Smartphones, Informationen ® low energy zur „HealthForYou“-App und technology: Das Pulsoximeter verwendet Software sowie Näheres zu ® low energy den Geräten, finden Sie unter Bluetooth technology, Frequenzband folgendem Link: 2,402–2,480 GHz, die in dem www.healthforyou.app Frequenzband abgestrahlte maximale Sendeleistung...
  • Seite 178: Wichtige Sicherheitshinweise

    Systemvoraus - Änderungen der technischen Angaben ohne Be- setzungen für die nachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen „HealthForYou“- vorbehalten. App: iOS ab Version 14.0, Wichtige Android ab Version 8.0, Sicherheitshinweise ® ab Version 4.0. Bluetooth Die Seriennummer befindet sich im Batteriefach. Dieses Pulsoximeter ist nicht Bitte halten Sie das Betriebssystem Ihres verwen- dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich deten Smartphones immer auf dem aktuellen Stand.
  • Seite 179 an Erfahrung und/oder Wissen benutzt zu wer- - NICHT während einer MRT- oder den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre CT-Untersuchung. Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder - NICHT während einer Blutdruckmessung auf erhielten von ihr Anweisungen, wie das Pulsoxi- der Armseite mit Manschettenanwendung.
  • Seite 180 - NICHT an Fingern mit anatomischen Bei Personen mit Durchblutungsstörungen Veränderungen, Ödemen, Narben oder kann eine längere Benutzung des Pulsoxi- Verbrennungen. meters zu Schmerzen führen. Verwenden - NICHT an Fingern mit zu geringer Dicke Sie daher das Pulsoximeter nicht länger als und Breite, wie sie zum Beispiel bei ca.
  • Seite 181 Bei Nichtbeachtung der nachfolgenden - Bei Personen mit Herzrhythmusstörungen Anweisungen kann es zu fehlerhaften können die Messwerte der Sauerstoffsätti- Messungen oder Messversagen kommen: gung und der Herzfrequenz verfälscht sein - Keinen Nagellack, Kunstnagel oder andere oder die Messung ist gar nicht erst möglich. Kosmetika auf dem Messfinger anwenden.
  • Seite 182 - Bei Personen, die einen niedrigen Blutdruck Zugabe von Lokalanästhetika oder bei haben, unter Gelbsucht leiden oder Medi- vorliegendem Methämoglobinreduktase- kamente zur Gefäßkontraktion einnehmen, Mangel entstehen. kann es zu fehlerhaften oder verfälschten Schützen Sie das Pulsoximeter vor Staub, Er- Messungen kommen. schütterungen, Nässe, extremen Temperaturen.
  • Seite 183: Die Folgenden Möglichen Nebenwirkungen Von Pulsoximetern Wurden Berichtet

    geladen sind. Benutzen Sie es im Zweifels- 1. Die folgenden möglichen Neben- fall nicht und wenden Sie sich an den Service wirkungen von Pulsoximetern oder an einen autorisierten Händler. wurden berichtet: Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom - Fingerverletzungen als chemische oder Hersteller empfohlen bzw.
  • Seite 184 2. Mechanismen dieser Komplikationen 4. Geringe Genauigkeit der SpO₂- können sein: Messung bei kritisch kranken Patienten und Neugeborenen: - Druckischämie - Längerer Gebrauch - Inhärenter potenzieller Fehler von 3 %–4 % - Überhitzung der Sonde bei Messungen, die an diesen Patienten - Unsachgemäße Verwendung der Sonde durchgeführt wurden.
  • Seite 185: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr Sicherheitshinweise oder Platzen können die Folge sein. für Batterien Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien Setzen Sie Batterien keiner mechanischen außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie Belastung aus. im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Risiko des Auslaufens von Batterien EXPLOSIONSGEFAHR! Laden...
  • Seite 186 Wenn Batterien ausgelaufen sind, vermeiden Im Falle eines Auslaufens der Batterien ent- Sie den Kontakt von Haut, Augen und fernen Sie diese sofort aus dem Pulsoximeter, Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen um Beschädigungen zu vermeiden. Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! Typs.
  • Seite 187: Risiko Der Beschädigung Des Pulsoximeters

    Inbetriebnahme Risiko der Beschädigung des Pulsoximeters Verwenden Sie ausschließlich den angege- Überprüfen Sie, ob alle im Lieferumfang benen Batterietyp! angegebenen Teile enthalten sind. Setzen Sie Batterien gemäß der Polaritäts- Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. kennzeichnung (+) und (-) an Batterie und Batterien einsetzen/ des Pulsoximeters ein.
  • Seite 188: Halteband Befestigen

    Legen Sie die zwei mitgelieferten Batterien 1. Schieben Sie das schmale Ende des Haltebands durch die Halterung (Abb. I). (mit der korrekten Polung) in das Pulsoximeter 2. Ziehen Sie das andere Ende des Halte- (Abb. D). Achten Sie auf die Markierung im bands durch die Schlaufe des schmalen Batteriefach.
  • Seite 189: Bedienung

    Die „HealthForYou“ Datenschutzbestimmungen können Sie unter folgendem Link einsehen: www.healthforyou.app/privacy.html Bedienung Die Funktionstaste des Pulsoximeters hat 4 Funktionen: Einschalten • Drücken Sie die Funktionstaste kurz, um das Pulsoximeter einzuschalten. ® aktivieren und • Drücken Sie kurz die Funktionstaste , um das Pulsoximeter Bluetooth deaktivieren einzuschalten.
  • Seite 190 aktivieren und ® Bluetooth • Halten Sie am eingeschalteten Pulsoximeter die Funktionstaste deaktivieren für 5 Sekunden gedrückt, um in die Bluetooth -Einstellung zu ge- ® langen. Im Display erscheint „ ON“ oder „ OFF“. • Drücken Sie kurz die Funktionstaste , um Bluetooth ®...
  • Seite 191 Messwerte in „HealthForYou“- Es gibt zwei Möglichkeiten, um Daten in die „HealthForYou“-App zu App übertragen plus übertragen. Für beide Varianten muss Bluetooth ® auf dem Smartphone und am Pulsoximeter ( ON) aktiviert sein. Synchronisation von Zeit Hinweis: Die „HealthForYou“-App muss zur Übertragung geöffnet sein. und Datum Variante 1: Halten Sie am ausgeschalteten Pulsoximeter die Funk- tionstaste...
  • Seite 192 Helligkeits-Funktion Um Ihre gewünschte Display-Helligkeit einzustellen, halten Sie während des Betriebs die Funktionstaste länger gedrückt. Hinweis Der Speicher des Pulsoximeters verfügt über Die Ausrichtung der Display-Anzeige (Hoch- 100 Speicherplätze. Sind diese alle belegt, format, Querformat) erfolgt automatisch. wird jeweils der älteste Wert überschrieben. Dadurch können Sie die Werte auf dem Um das Pulsoximeter auf die Werkseinstellung Display jederzeit gut ablesen, egal wie Sie...
  • Seite 193: Messung Durchführen

    Messung durchführen 2. Halten Sie die Funktionstaste gedrückt und legen Sie die Batterie wieder ein. Schieben Sie einen Finger in die Fingeröff- 3. Halten Sie die Funktionstaste nach nung des Pulsoximeters. Halten Sie den dem Einlegen der Batterie noch für Finger ruhig (Abb.
  • Seite 194: Messwerte Über Bluetooth ® In „Healthforyou"-App Übertragen

    Wenn Sie Ihren Finger aus dem Pulsoximeter Bei jeder Datenübertragung werden Uhrzeit und Datum mit dem Smartphone synchronisiert. herausziehen, schaltet sich das Pulsoximeter nach ca. 10 Sekunden automatisch aus. Hinweis Messwerte über Bluetooth ® Sobald Sie das Pulsoximeter mit Ihrem Smart- in „HealthForYou“-App phone verbunden haben, sind das aktuelle übertragen...
  • Seite 195 Messungen mit aktuellem Datum und korrekter PIN-Code angezeigt, zeitgleich erscheint auf Uhrzeit gespeichert werden. dem Smartphone ein Eingabefeld, in das Sie diesen sechsstelligen PIN-Code eingeben Um die Messwerte über Bluetooth ® an Ihr Smart- müssen. phone zu übertragen, gehen Sie wie folgt vor: Aktivieren Sie Bluetooth ®...
  • Seite 196 Variante 1: Halten Sie am ausgeschalteten Variante 2: Die Daten werden nach der Mes- Pulsoximeter die Funktionstaste für 5 Sekunden sung automatisch in die App übertragen. Auf dem gedrückt. Auf dem Display blinkt „SYNC“. Display blinkt „SYNC“. Das Pulsoximeter versucht nun 30 Sekunden lang Das Pulsoximeter versucht 30 Sekunden lang eine Verbindung zur App aufzubauen.
  • Seite 197: Messwerte Beurteilen

    Messwerte beurteilen Messergebnis Einstufung/ Die nachfolgende Tabelle SpO₂ (Sauerstoff- zu treffende zur Beurteilung Ihres Messergebnisses gilt NICHT sättigung) in % Maßnahmen für Personen mit bestimmten Vorerkrankungen (z. B. 99–94 Normalbereich Asthma, Herzinsuffizienz, Atemwegserkrankungen) 93–90 Niedriger Bereich: und bei Aufenthalten in Höhenlagen über Arztbesuch empfohlen 1500 Metern.
  • Seite 198: Höhenabhängiger Sauerstoffsättigungsabfall

    Höhenabhängiger Messergebnis Einstufung/ Sauerstoffsättigungsabfall SpO₂ (Sauerstoff- zu treffende sättigung) in % Maßnahmen Hinweis: Die nachfolgende Tabelle informiert Sie über die Auswirkungen unterschiedlicher Hö- Quelle: In Anlehnung an „Windisch W et al. henlagen auf den Sauerstoffsättigungswert sowie S2k-Leitlinie: Nichtinvasive und invasive deren Folgen für den menschlichen Organismus.
  • Seite 199: Folgen Für Den Menschen

    Höhenlagen Zu erwartender Folgen für den Menschen SpO₂-Wert (Sauerstoff- sättigung) in % 1500–2500 m > 90 Keine Höhenkrankheit (in der Regel) 2500–3000 m ~ 90 Höhenkrankheit, Anpassung empfohlen Quelle: Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. In: Auerbach PS (ed): Wilderness Medicine, 3rd edition; Mosby, St. Louis, MO 1995; 1-37. DE/AT/CH 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 195 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 195...
  • Seite 200: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege des Pulsoximeters mit einem weichen, mit medizinischem Alkohol angefeuchteten Tuch. Wenn auf dem Display des Pulsoximeters ACHTUNG! MÖGLICHER SACH- ein niedriger Batteriestand angezeigt SCHADEN! Wenden Sie am Pulsoximeter wird, tauschen Sie die Batterien aus. keine Hochdruck-Sterilisation an! Halten Sie Wenn Sie das Pulsoximeter länger als einen das Pulsoximeter auf keinen Fall unter Wasser, Monat nicht benutzen, entnehmen Sie beide...
  • Seite 201: Lagerung

    Lagerung ACHTUNG! MÖGLICHER SACH- SCHADEN! Bewahren Sie das Pulsoximeter in einer trockenen Umgebung auf (relative Luftfeuchtigkeit ≤ 95 %). Zu hohe Luftfeuchtig- keit kann die Lebensdauer des Pulsoximeters verkürzen oder es beschädigen. Bewahren Sie das Pulsoximeter an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur zwischen -40 °C und 60 °C liegt.
  • Seite 202: Problembehebung

    Problembehebung Problem mögliche Ursache Behebung Das Pulsoximeter zeigt Die Batterien im Pulsoxi- Tauschen Sie die Batterien aus. keine Messwerte. meter sind leer. Batterien nicht korrekt Batterien erneut einlegen. Falls nach korrekter eingelegt. Einlegung der Batterien immer noch keine Messwerte angezeigt werden, wenden Sie sich an den Service.
  • Seite 203 Problem mögliche Ursache Behebung Pulsoximeter zeigt Unzureichende Durch- Warn- und Sicherheitshinsweise beachten. Messunterbrechungen blutung des Messfingers. oder hohe Messwert- Messfinger ist zu groß Fingerspitze muss folgende Maße haben: sprünge. oder zu klein. Breite zwischen 10 und 20 mm Dicke zwischen 5 und 15 mm Finger, Hand oder Körper Finger, Hand und Körper während der befindet sich in Bewegung.
  • Seite 204 Problem mögliche Ursache Behebung Keine Datenübertra- Die „HealthForYou“-App Aktivieren Sie Bluetooth ® am Smartphone und gung der Messwerte ist nicht geöffnet oder starten Sie die App. möglich. ist in den Einstel- ® Bluetooth lungen des Smartphones ausgeschaltet. Die Batterien im Pulsoxi- Tauschen Sie die Batterien aus.
  • Seite 205: Entsorgung

    Problem mögliche Ursache Behebung Keine Datenübertra- ® ist nicht Aktivieren Sie Bluetooth ( ON). Bluetooth ® gung der Messwerte eingeschaltet. möglich. Entsorgung Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Ab- Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen falltrennung, diese sind gekennzeich- Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit stellen entsorgen können.
  • Seite 206 Das Pulsoximeter und die Verpackungs- Werfen Sie Ihr Pulsoximeter, wenn es materialien sind recycelbar, entsorgen ausgedient hat, im Interesse des Um- Sie diese getrennt für eine bessere weltschutzes nicht in den Hausmüll, Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für sondern führen Sie es einer fachgerechten Frankreich.
  • Seite 207: Garantie/Service

    und/oder das Produkt über die angebotenen Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer Sammeleinrichtungen zurück. kommunalen Sammelstelle ab. Garantie/Service Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Pb Cd Hg Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt Material- und Fabrikationsfehler des Pulsoximeters.
  • Seite 208: Service-Hotline (Kostenfrei)

    · Für Verschleißteile. gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, · Bei Eigenverschulden des Kunden. Deutschland geltend zu machen. · Sobald das Pulsoximeter durch eine nicht Bitte wenden Sie sich im Falle von autorisierte Werkstatt geöffnet wurde. Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt.
  • Seite 209 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 0800 21 22 88 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) 89231 Neu-Ulm, DEUTSCHLAND service-at@sanitas-online.de IAN 391894_2201 0800 200 510 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) Dieses Pulsoximeter entspricht den europäischen service-ch@sanitas-online.de Normen EN60601-1 und EN60601-1-2 (Über- einstimmung mit CISPR 11, IEC 61000-4-2, Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) und unterliegt Pulsoximeters auf, ist das Produkt an folgende...
  • Seite 210 elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten - Besondere Festlegungen für die grundlegende Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommu- Sicherheit und die wesentlichen Leistungsmerk- nikationseinrichtungen dieses Pulsoximeter beein- male von Pulsoximetern für den medizinischen flussen können. Genauere Angaben können Sie Gebrauch). unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern.
  • Seite 211: Hinweise Zu Elektromagnetischer Verträglichkeit

    Hinweise zu nur in eingeschränktem Maße nutzbar sein. Infol- elektromagnetischer gedessen können z. B. Fehlermeldungen oder ein Verträglichkeit Ausfall des Displays/Pulsoximeters auftreten. Die Verwendung dieses Pulsoximeters unmittelbar Das Pulsoximeter ist für den Betrieb in allen Umge- neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten bungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanwei- in gestapelter Form sollte vermieden werden, da sung aufgeführt sind, einschließlich der häuslichen...
  • Seite 212 beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, Halten Sie tragbare RF-Kommunikationsgeräte dass sie ordnungsgemäß arbeiten. (einschließlich Peripherie wie Antennenkabel oder Die Verwendung von anderem Zubehör, als jenem, externe Antennen) mindestens 30 cm fern von allen welches der Hersteller dieses Pulsoximeters fest- Geräteteilen, inklusive allen im Lieferumfang gelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte elek- enthaltenen Kabeln.
  • Seite 214 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 210 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 210 03.06.22 13:29 03.06.22 13:29...
  • Seite 215 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 211 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 211 03.06.22 13:29 03.06.22 13:29...
  • Seite 216 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 212 391894_2201_V2.0_silv_Pulsoximeter SPO55_Content_GB_IE_NI_BE_NL.indd 212 03.06.22 13:29 03.06.22 13:29...

Diese Anleitung auch für:

Cms50d-bt

Inhaltsverzeichnis