Herunterladen Diese Seite drucken

Philips CAB22 Benutzerhandbuch Seite 2

Bluetooth-freisprecheinrichtung für das auto

Werbung

Phone calls / Anrufe / Llamadas de teléfono / Appels téléphoniques / Chiamate / Telefoonoproepen / Chamadas
EN
Press
to answer an incoming call.
Press and hold
to reject an incoming call.
During a call, press and hold
or unmute. Microphone muted: The Bluetooth indicator
turns red.
Press
to end the call.
Press
twice to dial the last called number.
DE
Drücken Sie
, um einen eingehenden Anruf
anzunehmen.
Halten Sie
gedrückt, um einen eingehenden Anruf
abzulehnen.
Halten Sie
während eines Anrufs zum Aktivieren
oder Deaktivieren der Stummschaltung 2 Sekunden
lang gedrückt. Stummschaltung des Mikrofons aktiviert:
Die Bluetooth-Anzeige blinkt rot.
Drücken Sie
, um den Anruf zu beenden.
Drücken Sie 2 Mal
, um die zuletzt gewählte
Nummer zu wählen.
ES
Pulse
para responder una llamada entrante.
Mantenga pulsado
para rechazar una llamada
entrante.
EN
Press
to hold current call and answer the incoming
call from another mobile phone. Press
switch between the calls.
Press
to end current call and answer the the
incoming call from another mobile phone.
Press and hold
to reject the incoming call from
.
another mobile phone
DE
Drücken Sie
, um den aktuellen Anruf zu halten
und den eingehenden Anruf von einem anderen
Mobiltelefon entgegenzunehmen. Drücken Sie erneut
auf
, um zwischen den Anrufen zu wechseln.
Drücken Sie
, um den aktuellen Anruf zu beenden
und den eingehenden Anruf von einem anderen
Mobiltelefon entgegenzunehmen.
Halten Sie
gedrückt, um einen eingehenden Anruf
von einem anderen Mobiltelefon abzulehnen.
ES
Pulse
para poner en espera la llamada actual y
responder la llamada entrante de otro teléfono móvil.
Pulse
de nuevo para cambiar entre las llamadas.
Pulse
para finalizar la llamada actual y responder la
llamada entrante de otro teléfono móvil.
Mantenga pulsado
para rechazar la llamada
entrante de otro teléfono móvil.
Specifications / Technische Daten / Especificaciones / Spécificités / Specifiche / Specificaties / Dane techniczne
English
Deutsch
General information
Allgemeine Informationen
Power Supply (through
5V, 0.6A
Stromversorgung (über
5 V, 0,6 A
USB socket)
USB-Anschluss)
Built-in Battery
600 mAh, Li-poly
Integrierter Akku
600 mAH, Li-Polymer-
battery
Akku
Standby duration
About 25 days
Standby-Dauer
Rund 25 Tage
Dimensions
Abmessungen
– Main Unit
61 x 111.5 x 36 mm
– Hauptgerät (B x H x T)
61 x 111,5 x 36 mm
(W x H x D)
Gewicht
Weight
– Hauptgerät
0,2 kg
– Main Unit
0.2 kg
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth-Spezifikation
V4.0
Bluetooth specification
V4.0
Unterstützte Profile
HFP v1.6, AD2P v1.2,
Supported profiles
HFP v1.6, AD2P v1.2,
HSP v1.2
HSP v1.2
Reichweite
10 m (freier Raum)
Range
10 m (Free space)
Verstärker
Amplifier
Ausgangsleistung
1,5 W RMS
Rated Output Power
1.5 W RMS
Signal/Rausch-Verhältnis
> 62 dBA
Signal to Noise Ratio
> 62 dBA
Hinweis
Note
Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Product information is subject to change without prior
notice.
Durante una llamada, mantenga pulsado
durante
NL
dos segundos para silenciar o activar el audio.
two seconds to mute
Micrófono silenciado: el indicador de Bluetooth se
ilumina en rojo.
Pulse
para finalizar la llamada.
Pulse
dos veces para marcar el último número al
que ha llamado.
FR
Appuyez sur
pour répondre à un appel entrant.
Maintenez enfoncé
pour rejeter un appel entrant.
Pendant un appel, maintenez enfoncé
pendant deux
secondes pour couper ou réactiver le son. Son du
microphone coupé : le voyant Bluetooth s'allume en rouge.
PT
Appuyez sur
pour terminer l'appel.
Appuyez deux fois sur
pour composer le dernier
numéro appelé.
IT
Premere
per rispondere a una chiamata in entrata.
Tenere premuto
per rifiutare una chiamata in entrata.
Durante una chiamata, tenere premuto
per due
secondi per disattivare o riattivare l'audio. Microfono
disattivato: l'indicatore Bluetooth diventa rosso.
Premere di nuovo
per terminare la chiamata.
Premere due volte
per comporre l'ultimo numero
chiamato.
FR
Appuyez sur
pour mettre en attente l'appel
NL
again to
en cours et répondre à l'appel entrant d'un autre
téléphone portable. Appuyez à nouveau sur
pour
basculer entre les appels.
Appuyez sur
pour mettre fin à l'appel en cours
et répondre à l'appel entrant d'un autre téléphone
portable.
Maintenez enfoncé
pour rejeter l'appel entrant
d'un autre téléphone portable.
IT
Premere
per mettere in attesa la chiamata in
PT
corso e rispondere alla chiamata in entrata su un altro
telefono cellulare. Premere nuovamente
per passare
da una chiamata all'altra.
Premere
per terminare la chiamata in corso e
rispondere alla chiamata in entrata su un altro telefono
cellulare.
Tenere premuto
per rifiutare una chiamata in
entrata su un altro telefono cellulare.
Français
Italiano
Informations générales
Informazioni generali
Alimentation (par le
5 V, 0,6 A
Alimentazione (attraverso
connecteur USB)
la presa USB)
Batterie intégrée
600 mAh, batterie Li-poly
Batteria integrata
Durée de la veille
Environ 25 jours
Durata in modalità
Dimensions
standby
– Unité principale
61 x 111,5 x 36 mm
(l x H x P)
Dimensioni
– Unità principale
Poids
(L x A x P)
– Unité principale
0,2 kg
Peso
– Unità principale
Bluetooth
Spécification Bluetooth
V4.0
Bluetooth
Profils pris en charge
HFP v1.6, AD2P v1.2,
Specifiche Bluetooth
HSP v1.2
Profili supportati
Portée
10 m (sans obstacle)
Portata
Amplificateur
Amplificatore
Puissance de sortie
1,5 W RMS
nominale
Potenza caratteristica in
Rapport signal/bruit
> 62 dBA
uscita
Rapporto segnale/
Remarque
rumore
Les informations sur le produit sont sujettes à modifications
sans notification préalable.
Le informazioni relative al prodotto sono soggette a modifiche
senza preavviso.
Music / Musik / Música / Musique / Musica / Muziek / Música
Druk op
om een inkomende oproep te
beantwoorden.
Houd
ingedrukt om een inkomende oproep te
weigeren.
Houd
twee seconden ingedrukt tijdens een
oproep om het geluid te dempen of weer in te
schakelen. Microfoon dempen: de Bluetooth-indicator
brandt rood.
Druk op
om het gesprek te beëindigen.
Druk tweemaal op
om het laatst gebelde
nummer te kiezen.
Prima
para atender uma chamada recebida.
Mantenha
premido para rejeitar uma chamada
recebida.
Durante uma chamada, mantenha
premido
durante dois segundos para cortar ou restaurar
o som. Som do microfone cortado: o indicador
Bluetooth muda para vermelho.
Prima
para terminar a chamada.
Prima
duas vezes para marcar o último número
marcado.
Reset Bluetooth / Bluetooth zurücksetzen / Restablecimiento de la función Bluetooth /
Druk op
om de huidige oproep te beëindigen
en de inkomende oproep van een andere mobiele
Réinitialiser Bluetooth / Ripristinare il Bluetooth / Bluetooth resetten / Repor Bluetooth
telefoon te beantwoorden. Druk nogmaals op
om tussen gesprekken te wisselen.
Druk op
om de huidige oproep te beëindigen
en de inkomende oproep van een andere mobiele
telefoon te beantwoorden.
Houd
ingedrukt om een inkomende oproep van
een andere mobiele telefoon te weigeren.
Prima
para reter a chamada actual e atender a
chamada recebida de outro número de telemóvel.
Prima
novamente para alternar entre as
chamadas.
Prima
para terminar a chamada actual e atender
a chamada recebida de outro número de telemóvel.
Mantenha
premido para rejeitar a chamada
recebida de outro telemóvel.
EN
To clear the paired devices from CAB22, press and
hold
for five seconds.
On CAB22, you enter the pairing mode. On the
paired device, 1. unpair CAB22; 2. search for and
connect Philips CAB22 again.
Español
Información general
5 V, 0,6 A
Fuente de alimentación
5 V, 0,6 A
(a través de la toma USB)
Batteria ai polimeri di litio,
Batería integrada
Batería de polímero de
600 mAh
litio de 600 mAh
Circa 25 giorni
Tiempo en espera
Aproximadamente 25
días
Dimensiones:
61 x 111,5 x 36 mm
– Unidad principal
61 x 111,5 x 36 mm
(ancho x alto x profundo)
Peso:
0,2 kg
– Unidad principal
0,2 kg
Bluetooth
V 4.0
Especificación de
V4.0
Bluetooth
HFP v1.6, AD2P v1.2,
HSP v1.2
Perfiles compatibles
HFP v1.6, AD2P v1.2,
HSP v1.2
10 m (spazio libero)
Alcance
10 m (espacio libre)
Amplificador
1,5 W RMS
Potencia de salida
1,5 W RMS
> 62 dBA
Relación señal/ruido
> 62 dBA
Nota
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
EN
Press
to start, pause and resume music play. When
IT
Premere
per avviare, mettere in pausa o
there is an incoming call, music play pauses. Pick up the
riprendere la riproduzione musicale. Quando è
phone call. Music play resumes when your phone call
in arrivo una chiamata, la riproduzione musicale
ends.
si mette in pausa. Rispondere alla chiamata. La
riproduzione musicale riprende non appena termina
DE
Drücken Sie
, um die Musikwiedergabe zu starten,
la chiamata.
zu unterbrechen oder fortzusetzen. Bei einem
NL
eingehenden Anruf, wird die Musikwiedergabe
Druk op
om het afspelen te starten, onderbreken
angehalten. Nehmen Sie den Anruf an. Die
of hervatten. Bij een inkomende oproep wordt het
Musikwiedergabe wird fortgesetzt, wenn Sie das
afspelen van muziek onderbroken. Beantwoord de
Gespräch beenden.
oproep. Het afspelen van muziek wordt hervat bij
het beëindigen van de oproep.
ES
Pulse
para iniciar, detener y reiniciar la reproducción
de música. Cuando hay una llamada entrante, la
PT
Prima
para iniciar, colocar em pausa e parar a
reproducción de música se detiene. Responda la
reprodução de música. Quando é recebida uma
llamada. La reproducción de música se reanudará
chamada, a reprodução de música pára. Atenda
cuando finalice la llamada telefónica.
a chamada. A reprodução de música é retomada
quando a sua chamada terminar.
FR
Appuyez sur
pour lancer, suspendre et reprendre la
lecture de musique. En cas d'appel entrant, la lecture
de la musique est interrompue. Répondez à l'appel
téléphonique. La lecture de musique reprend à la fin de
votre appel téléphonique.
DE
Um die gekoppelten Geräte vom CAB22 zu löschen,
IT
Per cancellare i dispositivi associati da CAB22, tenere
halten Sie
5 Sekunden lang gedrückt.
premuto
per cinque secondi.
Wechseln Sie auf dem CAB22 in den Kopplungsmodus.
Su CAB22, è possibile accedere alla modalità di
Auf dem gekoppelten Gerät: 1. Entkoppeln Sie den
associazione. Sul dispositivo associato, 1. Annullare
CAB22; 2. suchen Sie nach Philips CAB22, und stellen
l'associazione del sistema CAB22; 2. Cercare e
Sie erneut eine Verbindung her.
connettere nuovamente il sistema Philips CAB22.
ES
Para borrar los dispositivos emparejados de CAB22,
NL
Om de gekoppelde apparaten van de CAB22 te
mantenga pulsado
durante cinco segundos.
wissen, houdt u
vijf seconden ingedrukt.
En el dispositivo CAB22, acceda al modo de
Schakel de koppelmodus in op uw CAB22. Op
emparejamiento. En el dispositivo emparejado, 1.
het gekoppelde apparaat, 1. Ontkoppel de CAB22;
desempareje CAB22; 2. busque y conecte el dispositivo
2. Zoek de Philips CAB22 opnieuw en maak
Philips CAB22 de nuevo.
opnieuw verbinding.
FR
Pour effacer les périphériques couplés de CAB22,
PT
Para limpar os dispositivos emparelhados do CAB22,
maintenez enfoncé
pendant cinq secondes.
mantenha premido
durante cinco segundos.
Sur CAB22, vous accédez au mode de couplage.
No CAB22, entra no modo de emparelhamento. No
Sur le périphérique couplé, 1. découplez CAB22 ;
dispositivo emparelhado, 1. desemparelhe o CAB22;
2. recherchez et reconnectez Philips CAB22. "
2. procure e ligue-se novamente ao Philips CAB22.
Nederlands
Português
Algemene informatie
Informações gerais
Stroomvoorziening (via
5 V, 0,6 A
Fonte de alimentação
5V, 0,6A
USB-aansluiting)
(através da entrada USB)
Bateria integrada
Bateria de polímeros
Ingebouwde accu
600 mAh, li-polybatterij
de lítio de 600 mAh
Stand-bytijd
Ongeveer 25 dagen
Duração no modo em
Cerca de 25 dias
Afmetingen
espera
– Apparaat (b x h x d)
61 x 111,5 x 36 mm
Dimensões
Gewicht
– Unidade principal
61 x 111,5 x 36 mm
(L x A x P)
– Apparaat
0,2 kg
Peso
–- Unidade principal
0,2 kg
Bluetooth
Bluetooth-specificaties
V4.0
Bluetooth
Ondersteunde profielen
HFP v1.6, AD2P v1.2,
Especificações do
V4.0
HSP v1.2
Bluetooth
Bereik
10 m (vrije ruimte)
Perfis suportados
HFP v1.6, AD2P v1.2,
HSP v1.2
Versterker
Alcance
10 m (em espaços
livres)
Nominaal
1,5 W RMS
uitgangsvermogen
Amplificador
Signaal-ruisverhouding
> 62 dBA
Potência efectiva
1,5 W RMS
Opmerking
Relação sinal/ruído
> 62 dBA
Productinformatie kan zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Nota
As informações do produto estão sujeitas a alteração sem
aviso prévio.
Reset / Zurücksetzen /
Restaurar / Réinitialiser /
Ripristina / Resetten /
Repor
EN
Visit www.philips.com/support to download the
latest user manual and find troubleshooting tips.
DE
Besuchen Sie www.philips.com/support zum
Herunterladen der aktuellen Bedienungsanleitung
und für Tipps zur Fehlerbehebung.
ES
Visite www.philips.com/support para descargar el
manual de usuario más reciente y buscar consejos
sobre solución de problemas.
FR
Accédez au site Web www.philips.com/support
pour télécharger le dernier mode d'emploi et
obtenir des astuces de dépannage.
IT
Visitare il sito www.philips.com/support per
scaricare l'ultimo manuale dell'utente e trovare dei
consigli per la risoluzione dei problemi.
NL
Ga naar www.philips.com/support voor tips om
problemen op te lossen en om de nieuwste
gebruikershandleiding te downloaden.
PT
Visite www.philips.com/support para transferir o
manual do utilizador mais actual e encontrar dicas
para a resolução de problemas.

Werbung

loading