Herunterladen Diese Seite drucken
Philips CAB22 Benutzerhandbuch
Philips CAB22 Benutzerhandbuch

Philips CAB22 Benutzerhandbuch

Bluetooth-freisprecheinrichtung für das auto

Werbung

Always there to help you
Overview / Überblick / Descripción / Aperçu / Panoramica / Overzicht / Visão geral
Register your product and get support at
www.philips.com/support
CAB22
Question?
Contact
Philips
EN
ON/OFF: On/off slider
:
Pairing button; Answer/Play button; Mute/
Unmute button; Rotary volume button
:
Bluetooth indicator; Mute/ Unmute indicator
:
Hangup button
:
for power charging
User Manual
Manuale utente
:
Power indicator
Benutzerhandbuch
Gebruiksaanwijzing
DE
ON/OFF: Ein-/Aus-Taste
:
Kopplungstaste; Annahme-/Wiedergabe-
Manual del usuario
Manual do utilizador
Taste; Stummschaltungstaste; Drehknopf
für Lautstärke
Mode d'emploi
:
Bluetooth-Anzeige;
Stummschaltungsanzeige
Setup / Einstellung / Configuración / Configuration / Configurazione / Configuratie / Configuração
EN
Slide ON/OFF to switch on and enter the pairing
2016 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
mode. Ready for pairing: Blue light flashes.
This product has been manufactured by, and is sold
under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and
Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to
DE
Schieben Sie ON/OFF zum Einschalten und, um
this product.
in den Kopplungsmodus zu wechseln. Bereit zur
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
Kopplung: Die blaue Anzeige blinkt.
under license from Koninklijke Philips N.V.
ES
Deslice el botón ON/OFF para encender e iniciar
CAB22_00_UM_V2.0_B WK1605.3.2
el modo de emparejamiento. Preparado para el
emparejamiento: el piloto azul parpadea.
FR
Faites glisser ON/OFF pour allumer l'appareil
et accéder au mode de couplage. Prêt pour le
couplage : le voyant clignote en bleu.
IT
Far scorrere ON/OFF per accendere il dispositivo
ed entrare in modalità di associazione. Pronto per
l'associazione: la spia blu lampeggia.
NL
Schuif ON/OFF om in te schakelen en de
koppelmodus te activeren. Klaar voor koppeling:
lampje knippert blauw.
PT
Desloque ON/OFF para ligar e entrar no modo de
emparelhamento. Pronto para emparelhamento: luz
azul intermitente.
Dual pair / Dual-Kopplung / Emparejamiento dual / Double couplage / Doppia associazione / Twee apparaten koppelen / Emparelhamento duplo
EN
The first time you connect CAB22 with two
Bluetooth devices simultaneously, do the folloiwng
as shown: 1. On CAB22, press and hold
seconds to disconnect the first device. 2. On the first
device, switch off Bluetooth. Connect the second
device to CAB22. 3. Re-connect the first device.
:
Taste zum Auflegen
riattivazione audio; pulsante del volume
:
zum Aufladen
girevole
:
Betriebsanzeige
:
Indicatore Bluetooth; indicatore
disattivazione/riattivazione audio
ES
ON/OFF: Botón deslizante de encendido/apagado
:
Pulsante di termine chiamata
:
Botón de emparejamiento; botón de respuesta/
:
per la ricarica
reproducción; botón de silencio/activación de
:
Indicatore di alimentazione
audio; botón de volumen giratorio
:
Indicador de Bluetooth; indicador de silencio/
NL
ON/OFF: Aan-uitschuifknop
activación de audio
:
Knop voor koppelen; beantwoorden/
:
Botón para colgar
afspelen; dempen in-/uitschakelen;
:
para la carga de la batería
volumedraaiknop
:
Indicador de alimentación
:
Bluetooth-indicator; indicator dempen in-/
uitschakelen
FR
ON/OFF: Bouton coulissant marche/arrêt
:
Ophangknop
:
Bouton de couplage ; bouton Répondre/lire ;
:
voor opladen
bouton Couper/réactiver le son ; bouton
:
Voedingsindicator
rotatif de volume
:
Voyant Bluetooth ; voyant Couper/réactiver
PT
ON/OFF: Botão ligar/desligar
le son
:
Botão de emparelhamento; botão
:
Bouton Raccrocher
atender/reproduzir; botão cortar/restaurar
:
pour la charge
som; botão de volume rotativo
:
Voyant d'alimentation
:
Indicador Bluetooth; indicador cortar/
restaurar som
IT
ON/OFF: Selettore on/off
:
Botão para terminar chamada
:
Pulsante di associazione; pulsante di risposta/
:
para carregamento
riproduzione; pulsante di disattivazione/
:
Indicador de alimentação
PHILIPS CAB22
EN
On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search for Philips CAB22. If necessary,
enter the passcode 0000.
Note: If the Bluetooth connection is unsuccessfully for five minutes, CAB22 switches to
standby mode automatically. Press
to return to the pairing mode.
DE
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach
Philips CAB22. Geben Sie ggf. den Passcode 0000 ein.
Hinweis: Wenn 5 Minuten lang keine Bluetooth-Verbindung hergestellt werden kann,
wechselt der CAB22 automatisch in den Standby-Modus. Drücken Sie
Kopplungsmodus zu wechseln.
ES
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque Philips CAB22. Si es
necesario, introduzca la contraseña 0000.
Nota: Si la conexión Bluetooth no se realiza correctamente en cinco minutos, CAB22
cambiará al modo de espera automáticamente. Pulse
para volver al modo de
emparejamiento.
FR
Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et recherchez l'appareil Philips CAB22. Si
nécessaire, saisissez le code secret 0000.
Remarque : si la connexion Bluetooth échoue pendant cinq minutes, CAB22 bascule
automatiquement en mode veille. Appuyez sur
pour revenir au mode de couplage.
IT
Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e cercare Philips CAB22. Se necessario,
inserire il codice di accesso 0000.
Nota: se la connessione Bluetooth non viene stabilita per cinque minuti, CAB22 passa
automaticamente alla modalità standby. Premere
per tornare alla modalità di associazione.
NL
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar Philips CAB22. Voer indien
nodig de pincode 0000 in.
Opmerking: als de Bluetooth-verbinding vijf minuten niet wordt gebruikt, schakelt
CAB22 automatisch over op de stand-bymodus. Druk op
om terug te keren naar de
koppelmodus.
PT
No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e procure Philips CAB22. Se necessário,
introduza a palavra-passe 0000.
Nota: se a ligação Bluetooth não for bem sucedida durante cinco minutos, o CAB22
muda automaticamente para o modo de espera. Prima
para voltar ao modo de
emparelhamento.
PHILIPS CAB22
DE
Wenn Sie den CAB22 zum ersten Mal mit zwei
ES
La primera vez que conecte CAB22 a dos dispositivos
Bluetooth-Geräten gleichzeitig verbinden, gehen Sie wie
Bluetooth simultáneamente, haga lo siguiente como
two
folgt vor: 1. Halten Sie
auf dem CAB22 2 Sekunden
se indica a continuación: 1. En el dispositivo CAB22,
lang gedrückt, um das erste Gerät zu trennen.
mantenga pulsado
2. Schalten Sie auf dem ersten Gerät Bluetooth aus.
desconectar el primer dispositivo. 2. En el primer
Verbinden Sie das zweite Gerät mit dem CAB22.
dispositivo, desactive la función Bluetooth. Conecte el
3. Verbinden Sie das erste Gerät erneut.
segundo dispositivo a CAB22. 3. Vuelva a conectar el
primer dispositivo.
Charging / Ladezeit / Carga / Charge / Carica / Opladen / Carregamento
EN
Charging ongoing: Green light always on
Charging complete: Light off
Battery low: Flashing green light
You hear three beeps
EN
Connected: Blue light is always on. Next time CAB22 switches
to the pairing mode, it connects to the last paired device
automatically.
DE
Verbindung hergestellt: Die blaue Anzeige leuchtet dauerhaft.
Wenn der CAB22 das nächste Mal in den Kopplungsmodus
wechselt, verbindet er sich automatisch mit dem zuletzt
gekoppelten Gerät.
, um wieder in den
ES
Conectado: el piloto azul permanece encendido. La próxima vez
que CAB22 cambie al modo de emparejamiento, se conectará al
último dispositivo emparejado automáticamente.
FR
Connecté : le voyant reste allumé en bleu. Lors de la connexion
suivante de CAB22 au mode de couplage, il se connecte
automatiquement au dernier périphérique couplé.
IT
Collegato: la spia blu è sempre accesa. Quando CAB22
passa nuovamente alla modalità di associazione, si collegherà
automaticamente all'ultimo dispositivo associato.
NL
Aangesloten: lampje brandt continu blauw. Wanneer CAB22 de
volgende keer overschakelt naar de koppelmodus, maakt deze
automatisch verbinding met het laatst gekoppelde apparaat.
PT
Ligado: luz azul mantém-se continuamente acesa. Da próxima vez
que o CAB22 mudar para o modo de emparelhamento, este liga-
se automaticamente ao último dispositivo emparelhado.
FR
Lorsque vous connectez CAB22 pour la première fois à
deux périphériques Bluetooth simultanément, procédez
comme suit : 1. Sur CAB22, maintenez enfoncé
durante dos segundos para
pendant deux secondes pour déconnecter le premier
périphérique. 2. Sur le premier périphérique, désactivez
Bluetooth. Connectez le second périphérique à CAB22.
3. Reconnectez le premier périphérique.
ES
Carga en curso: piloto verde siempre encendido
Carga completa: piloto apagado
Batería baja: piloto verde intermitente
Se oirán tres pitidos
FR
Charge en cours : voyant vert continu
Charge terminée : voyant éteint
Batterie faible : voyant vert clignotant
Vous entendez trois signaux sonores
IT
Ricarica in corso: la spia verde è sempre accesa
Ricarica completa: la spia è spenta
Batteria scarica: spia lampeggiante verde
Vengono emessi tre segnali acustici
NL
Opladen actief: lampje brandt continu groen
Opladen gereed: lampje is uit
Batterij bijna leeg: knipperend groen lampje
U hoort drie piepjes
Gerät wird aufgeladen: Anzeige leuchtet dauerhaft grün
PT
Carregamento a decorrer: luz verde continuamente
Vollständig aufgeladen: Keine Anzeige
acesa
Akku fast leer: Anzeige blinkt grün
Carregamento concluído: luz desligada
Sie hören drei Pieptöne
Bateria fraca: luz verde intermitente
São emitidos três sinais sonoros
EN
If the connected Bluetooth device is out of range or
ES
Si el dispositivo Bluetooth conectado está fuera de
has its Bluetooth deactivated for less than one hour,
alcance o tiene la opción Bluetooth desactivada durante
CAB22 goes to sleep mode two minutes later, waiting
menos de una hora, CAB22 inicia el modo silencioso
to wake up and resume the connection automatically.
dos minutos más tarde, a la espera de volver a activarse
Sleep/Standby mode: Light off
y reanudar la conexión automáticamente. Modo
If the connected Bluetooth device is out of range or
silencioso o modo de espera: luz apagada
has its Bluetooth deactivated for more than one hour,
Si el dispositivo Bluetooth conectado está fuera de
CAB22 switches to standby mode. Press
to return
alcance o tiene la función Bluetooth desactivada durante
to the pairing mode.
más de una hora, CAB22 cambia el modo de espera.
Pulse
para volver al modo de emparejamiento.
DE
Wenn das verbundene Bluetooth-Gerät außer
FR
Reichweite ist oder sein Bluetooth weniger als 1 Stunde
Si le périphérique Bluetooth connecté est hors de
deaktiviert ist, wechselt der CAB22 nach weiteren
portée ou si sa fonction Bluetooth est désactivée
2 Minuten in den Sleep-Modus, bis er wieder aktiviert
pendant moins d'une heure, CAB22 bascule en mode
wird und automatisch eine Verbindung herstellt. Sleep-/
d'arrêt deux minutes plus tard, en attendant d'être
Standby-Modus: Licht aus
réactivé pour se reconnecter automatiquement. Mode
Wenn das verbundene Bluetooth-Gerät außer
d'arrêt/veille : voyant éteint
Reichweite ist oder sein Bluetooth länger als
Si le périphérique Bluetooth connecté est hors de
1 Stunde deaktiviert ist, wechselt der CAB22 in den
portée ou si sa fonction Bluetooth est désactivée
Standby-Modus. Drücken Sie
, um wieder in den
pendant plus d'une heure, CAB22 bascule en mode
Kopplungsmodus zu wechseln.
veille. Appuyez sur
couplage.
PHILIPS CAB22
IT
La prima volta che si connette CAB22 a due dispositivi
NL
De eerste keer dat u de CAB22 met twee Bluetooth-
Bluetooth contemporaneamente, attenersi alla seguente
apparaten tegelijk koppelt, doet u het volgende:
procedura: 1. Su CAB22, tenere premuto
per due
1. Houd
twee seconden ingedrukt op de CAB22
secondi per disconnettere il primo dispositivo. 2. Sul
om het eerste apparaat te ontkoppelen. 2. Schakel
primo dispositivo, disattivare il Bluetooth. Connettere il
Bluetooth uit op het eerste apparaat. Koppel het
secondo dispositivo a CAB22. 3. Riconnettere il primo
tweede apparaat met de CAB22. 3. Koppel het eerste
dispositivo.
apparaat opnieuw.
Mounting / Einbau /
Montaje / Montage /
Montaggio / Montage /
Montagem
EN
Securely fix the device to the driver-side visor
with the clip
DE
Befestigen Sie das Gerät mithilfe des Clips an der
Blende der Fahrerseite.
ES
Fije de formas segura el dispositivo al visor del
lateral de la unidad usando el clip.
FR
Fixez solidement l'appareil au pare-soleil côté
conducteur à l'aide de la pince.
IT
Fissare saldamente il dispositivo all'aletta parasole
lato guida con la clip.
NL
Bevestig dit apparaat met de klem aan de
zonneklep bij de bestuurderszijde.
PT
Fixe o dispositivo firmemente à pala do lado do
condutor com o clipe.
IT
Se il dispositivo Bluetooth connesso è fuori campo
o la connessione Bluetooth non è attiva per meno
di un'ora, dopo due minuti CAB22 passa alla
modalità di spegnimento in attesa di essere riattivato
e di ripristinare la connessione automaticamente.
Modalità di spegnimento/standby: spia luminosa
spenta
Se il dispositivo Bluetooth connesso è fuori portata
o la connessione Bluetooth non è attiva per più
di un'ora, CAB22 passerà alla modalità standby.
Premere
per tornare alla modalità di associazione.
NL
Als het verbonden Bluetooth-apparaat buiten bereik
is of als Bluetooth voor minder dan een uur is
gedeactiveerd, schakelt de CAB22 na twee minuten
over naar slaapstand. De CAB22 is klaar om te
worden ingeschakeld en automatisch de verbinding
te herstellen. Slaapstand/Stand-bymodus: lampje uit
Als het verbonden Bluetooth-apparaat buiten
bereik is of als Bluetooth voor meer dan een uur
is gedeactiveerd, schakelt de CAB22 over naar de
stand-bymodus. Druk op
om terug te keren naar
de koppelmodus.
PT
Se o dispositivo Bluetooth ligado estiver fora do
alcance ou se a função Bluetooth deste estiver
desactivada há menos de uma hora, o CAB22 entra
em modo de suspensão dois minutos depois e
fica a aguardar a reactivação e o restabelecimento
automático da ligação. Modo de suspensão/de
espera: luz apagada
Se o dispositivo Bluetooth conectado estiver fora
do alcance ou se a função Bluetooth deste estiver
desactivada há mais de uma hora, o CAB22 muda
pour revenir au mode de
para o modo de espera. Prima
para voltar ao
modo de emparelhamento.
PT
Da primeira vez que ligar o CAB22 a dois
dispositivos Bluetooth em simultâneo, proceda da
seguinte forma: 1. No CAB22, mantenha
premido
durante dois segundos para desligar o primeiro
dispositivo. 2. No primeiro dispositivo, desligue o
Bluetooth. Ligue o segundo dispositivo ao CAB22.
3. Volte a ligar o primeiro dispositivo.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips CAB22

  • Seite 1 CAB22 cambie al modo de emparejamiento, se conectará al o la connessione Bluetooth non è attiva per più En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque Philips CAB22. Si es Faites glisser ON/OFF pour allumer l’appareil di un’ora, CAB22 passerà alla modalità standby.
  • Seite 2 Sul dispositivo associato, 1. Annullare d’un autre téléphone portable. een andere mobiele telefoon te weigeren. und den eingehenden Anruf von einem anderen CAB22; 2. suchen Sie nach Philips CAB22, und stellen l’associazione del sistema CAB22; 2. Cercare e Mobiltelefon entgegenzunehmen. Drücken Sie erneut Premere...