Herunterladen Diese Seite drucken
ON
OFF
SW1
SW2
11
M
12
12
11
21
5
IN
OUT
60 mm
16 mm
2
1
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia/Italy
12.2001/2404-7833
GVV/200
1
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
CENTRALINA DI CONTROLLO
GVV/200
Consente il funzionamento dei
moduli viva-voce NC/220, XC/220 e
NC/221, XC/221 in impianti citofoni-
ci e videocitofonici serie 200.
La sua funzione principale consi-
ste nel determinare la direzione
della comunicazione e nel ridurre
il volume del canale opposto in
modo automatico.
Per un corretto funzionamento del
circuito di bilanciamento, nei posti
esterni è necessario regolare i
2
potenziometri del volume, installa-
re il microfono remoto MR/100 nei
posti esterni serie TM e spostare il
microfono in posizione remota nei
posti esterni serie Targha.
Regolazione dei potenziometri del
volume audio.
Posti esterni serie Targha: entram-
bi a metà corsa.
Posti esterni serie TM: quello
verso i derivati interni quasi al
minimo e quello verso il posto
esterno al volume desiderato.
La centralina è munita di due pon-
ticelli SW1 e SW2 da posizionare
a seconda del tipo di derivato
3
interno e alimentatore utilizzato
nell'impianto (fig. 1):
SW1 OFF - SW2 OFF in impianti
con NC/220, XC/220 e A/200;
SW1 ON - SW2 OFF in impianti
con NC/221, XC/221 e VA/200;
SW1 ON - SW2 ON in impianti con
NC/221, XC/221 e A/200 con
GS/200.
Funzione dei morsetti (fig. 1)
Morsettiera IN
11 audio dal posto esterno
12 audio al posto esterno
Morsettiera OUT
5
alimentazione
21 +
11 audio al derivato interno
12 audio dal derivato interno
M mute (1)
(1) Nel caso in cui forti rumori, pre-
senti nella zona circostante al
posto esterno, rendano difficolto-
sa la commutazione automatica, è
possibile escludere il canale audio
proveniente dal posto esterno col-
legando a massa il morsetto M
(mute) tramite il pulsante ausiliario
del modulo viva-voce.
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 12 Vcc .
• Assorbimento: 50 mA max.
• Temperatura di funzionamento:
da 0 °C a +35 °C.
• Dimensioni: 60x44x16 mm (fig. 2).
L'apparecchio può essere installato
su guida DIN (EN 50022) (fig. 3).
GB INSTALLATION
INSTRUCTIONS
GVV/200 MAIN CONTROL UNIT
Enables the twin-channel recei-
vers NC/220, XC/220 and NC/221,
XC/221 to be operated in series-
200 audio- and video entry instal-
lations.
Its main function consists in deter-
mining the direction of communica-
tion and automatically reducing the
volume of the opposite channel.
To permit the balancing circuit to
work properly, the volume controls
in the entry panels must be set,
the MR/100 remote microphone
installed
in
TM-series
entry
panels, and the microphone in
Targha-series entry panels moved
to the remote position.
Adjustment of the audio volume
controls.
Targha-series entry panels: both
half way.
TM-series entry panels: the one
towards the receivers almost at
the minimum setting, and the one
towards the entry panel at the
desired volume.
The switchboard comes with two
jumpers, SW1 and SW2, which
should be positioned depending
on the type of user extension and
power supplier used in the instal-
lation (fig. 1):
SW1 OFF - SW2 OFF in installa-
tions with NC/220, XC/220 and
A/200;
SW1 ON - SW2 OFF in installa-
tions with NC/221, XC/221 and
VA/200;
SW1 ON - SW2 ON in installations
with NC/221, XC/221 and A/200
with GS/200.
Function of each terminal (fig. 1)
IN terminal board
11 audio from entry panel
12 audio to entry panel
OUT terminal board
5
power supply
21 +
11 audio to receiver
12 audio from receiver
M mute (1)
(1) In the event loud noises in the
area around the entry panel make
automatic switching difficult, the
audio channel from the entry
panel can be disabled by connec-
ting the terminal M (mute) to earth
using the auxiliary button of the
twin-channel receiver.
Technical features
• Supply voltage: 12 V DC.
• Current demand: max. 50 mA.
• Working temperature range:
from 0 °C to +35 °C.
• Dimensions: 60x44x16mm (fig. 2).
The unit can be installed on a DIN
guide (EN 50022) (fig. 3).
INSTALLATIONS-
D
ANLEITUNG
STEUERGEHÄUSE GVV/200
Ermöglicht
den
Betrieb
Module mit Freisprechfunktion
NC/220, XC/220 und NC/221,
XC/221 in Haus- und Videospre-
chanlagen der Serie 200.
Seine Hauptfunktion ist die auto-
matische
Bestimmung
Kommunikationsrichtung
sowie
die Verringerung der Lautstärke
des entgegengesetzten Kanals.
Zur Gewährleistung des regelmä-
ßigen Betriebs des Ausgleich-
systems müssen in den Außen-
stationen muss die Lautstärke
geregelt werden.
In den Außenstationen der Serie
TM das ferngeschaltete Mikrofon
MR/100 einbauen schalten und in
den Außenstationen der Serie
Targha das Mikrofon fern.
Regelung des Lautstärkenpoten-
tiometer.
Aussenstationen der Serie Targha:
beide auf mittlerer Stärke.
Aussenstationen der Serie TM: zu
den Sprechgarnituren fast minimal
und zur Aussenstation in der
gewünschten Lautstärke.
Das Steuergehäuse ist mit zwei
Überbrückungsklemmen
SW1
und SW2 ausgestattet, deren
Aufstellung von der Innensprech-
stelle und dem in der Anlage
benutzten
Netzgerät
abhängt
(Abb. 1):
SW1 OFF - SW2 OFF in Anlagen
mit NC/220, XC/220 und A/200;
SW1 ON - SW2 OFF in Anlagen
mit NC/221, XC/221 und VA/200;
SW1 ON - SW2 ON in Anlagen mit
NC/221, XC/221 und A/200 mit
GS/200.
Funktion der Klemmleisten (Abb. 1)
Klemmleiste IN
11 Audio von der Außenstation
12 Audio zur Außenstation
Klemmleiste OUT
5
Stromversorgung
21 +
11 Audio zur Sprechgarnitur
12 Audio von der Sprechgarnitur
M Mute (1)
(1) Falls in der Nähe der Außen-
station überaus laute Geräusche
die automatische Umschaltung
erschweren, kann der Audiokanal
der Außenstation ausgeschaltet
werden, indem über die Zusatz-
taste des Moduls mit Freisprech-
funktion die Klemme M (Mute)
geerdet wird.
der
der
1
loading

Inhaltszusammenfassung für Bpt GVV/200

  • Seite 1 DIN (EN 50022) (fig. 3). INSTALLATIONS- ANLEITUNG GB INSTALLATION INSTRUCTIONS STEUERGEHÄUSE GVV/200 Ermöglicht Betrieb GVV/200 MAIN CONTROL UNIT ISTRUZIONI PER Module mit Freisprechfunktion Enables the twin-channel recei- L’INSTALLAZIONE NC/220, XC/220 und NC/221, vers NC/220, XC/220 and NC/221, XC/221 in Haus- und Videospre- XC/221 to be operated in series- chanlagen der Serie 200.
  • Seite 2 (fig. 2). • Temperatura de funcionamento: CENTRALE DE CONTROLE Es posible instalar el aparato en desde 0 °C até + 35 °C. GVV/200 guía DIN (EN 50022) (fig. 3). • Dimensões: 60x44x16 mm (fig. 2). INSTRUCCIONES Elle permet de faire fonctionner...
  • Seite 3 SEZIONE DEI CONDUTTORI WIRE CROSS-SECTION LEITER QUERSCHNITT SECTION DES CONDUCTEURS SECCION DE LOS CONDUCTORES SECÇÃO DOS CONDUTORES 150 m 100 m A : 1 mm B : 0,5 mm C: 0,5 mm C: 1 mm Max. 3...
  • Seite 4 A A A HPC/1+ HA/200+ …KHPS+ …HPP/6 …HTS B B B GVV/200 HA/200 CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. Personal door-bell button. Taste zum Anrufen von der Etage. Bouton d’appel porte-palière. Pulsador de llamada desde el rellano. Botão de chamada de patamar.
  • Seite 5 NOVA, EXEDRA E PLACA BOTO- A A A NEIRA TARGHA. HPC/1+ SW1 SW2 HA/200+ …KHPS+ …HPP/6 GVV/200 B B B …HTS HA/200 GS/200 CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. Personal door-bell button. Taste zum Anrufen von der Etage. Bouton d’appel porte-palière.
  • Seite 6 INSTALAÇÃO VIDEOPORTEIRO MONOFAMILIAR COM MONITOR VIVA-VOZ NOVA, EXEDRA PLACA BOTONEIRA TARGHA. VA/200 SW1 SW2 GVV/200 HPV/1+ HAVC/200+ HAVC/200 CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. Personal door-bell button. Taste zum Anrufen von der Etage. V − Bouton d’appel porte-palière. Pulsador de llamada desde el rellano.
  • Seite 7 Taste zum Anrufen von der Etage. Bouton d’appel porte-palière. Pulsador de llamada desde el rellano. Botão de chamada de patamar. AE: Pulsante ausiliario apriporta. Auxiliary door-lock release button. GVV/200 Türöffnertaste (Auxiliary/Service). Bouton gâche intérieur. Pulsador auxiliar abrepuerta. Botão auxiliar de abertura de porta.
  • Seite 8 A/200R, cen- tra l’alimentatore VA/200, centrali- entre el alimentador VA/200, cen- na di controllo GVV/200 ed il posto tralita de control GVV/200 y la na di controllo GVV/200 ed il posto tralita de control GVV/200 y la esterno TM.