Herunterladen Diese Seite drucken
J7Z09-67952
*J7Z09-90927*
*J7Z09-90927*
J7Z09-90927
Lea esto primero
www.hp.com/support/pwcolor780MFP
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
CAUTION: Electrostatic sensitive (ESD) parts. Always
EN
touch the sheet-metal chassis to provide a static ground
before touching an ESD-sensitive part.
ATTENTION : Éléments sensibles aux décharges
FR
électrostatiques. Touchez toujours le châssis métallique
pour assurer une mise à la terre avant de toucher une
pièce sensible aux décharges électrostatiques.
VORSICHT: Elektrostatisch empfindliche (ESD) Teile.
DE
Berühren Sie stets das Blechgehäuse, bevor Sie ein
elektrostatisch empfindliches Teil berühren, um sich
zu erden.
ATTENZIONE: Componenti sensibili alle scariche
IT
elettrostatiche (ESD). Toccare sempre il telaio in lamiera
per fornire una messa a terra prima di toccare una parte
sensibile a ESD.
PRECAUCIÓN: Piezas sensibles a descargas electrostáticas
ES
(ESD). Toque siempre el armazón de láminas de metal
para proporcionar contacto a tierra antes de tocar una
pieza sensible a ESD.
ВНИМАНИЕ: Чувствителни към електростатично
BG
разреждане (ESD) части. Винаги докосвайте металната
рамка, за да осъществите статично заземяване, преди
да докоснете чувствителни към електростатично
разреждане части.
PRECAUCIÓ: Peces sensibles a les descàrregues
CA
electrostàtiques (ESD). Toqueu sempre l'estructura de
planxa metàl·lica per derivar a terra abans de tocar una
part sensible a les descàrregues electrostàtiques.
注意:这是容易被静电释放 (ESD) 损坏的
ZHCN
部件。务必先接触金属板机箱以使静电接
地,然后再接触容易被 ESD 损坏的部件。
OPREZ: dijelovi osjetljivi na elektrostatski naboj (uređaj
HR
osjetljiv na elektrostatski naboj). Uvijek dodirnite limeno
kućište da biste se uzemljili prije dodirivanja dijela uređaja
osjetljivog na elektrostatski naboj.
UPOZORNĚNÍ: Díly citlivé na elektrostatické výboje (ESD).
CS
Před kontaktem s částí citlivou na ESD se vždy dotkněte
plechových částí konstrukce, a zajistěte tak uzemnění pro
statickou energii.
ADVARSEL: Dele, som er følsomme over for elektrostatisk
DA
påvirkning (ESD). Du bør altid være i berøring med
metalchassiset, så der er jordforbindelse, før du rører ved
en ESD-følsom del.
LET
OP: Bevat onderdelen die gevoelig zijn voor
NL
elektrostatische ontlading (ESD). Raak altijd eerst het
plaatmetalen chassis aan om voor een statische ontlading
te zorgen vóór u een ESD-gevoelig onderdeel aanraakt.
ETTEVAATUST. Elektrostaatilise laengu suhtes tundlikud
ET
(ESD) osad. Puudutage alati lehtmetallist korpust, et
maandada staatiline elekter enne ESD-osa puudutamist.
MUISTUTUS: Sähköstaattisille purkauksille (ESD) herkkiä
FI
osia. Kosketa aina metallilevystä valmistettua koteloa
ennen staattiselle sähkölle herkkien osien koskettamista,
jotta staattinen sähkö maadoittuisi.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Εξαρτήματα ευαίσθητα στην ηλεκτροστατική
EL
εκκένωση. Πάντοτε να αγγίζετε το περίβλημα φύλλου
μετάλλου για στατική γείωση πριν αγγίξετε ένα εξάρτημα
ευαίσθητο στην ηλεκτροστατική εκκένωση.
FIGYELEM! Elektrosztatikus kisülésre (ESD) érzékeny
HU
alkatrészek. Mindig érintse meg a fémlemezből készült
házat a sztatikus földelés érdekében, mielőtt hozzáér egy
elektrosztatikus kisülésre érzékeny alkatrészhez.
PERHATIAN: Komponen ESD (sensitif terhadap
ID
elektrostatis). Selalu sentuh sasis pelat logam untuk
menyediakan dasar statis sebelum menyentuh komponen
sensitif ESD.
loading

Inhaltszusammenfassung für HP J7Z09-67952

  • Seite 1 J7Z09-67952 ВНИМАНИЕ: Чувствителни към електростатично разреждане (ESD) части. Винаги докосвайте металната рамка, за да осъществите статично заземяване, преди да докоснете чувствителни към електростатично разреждане части. PRECAUCIÓ: Peces sensibles a les descàrregues electrostàtiques (ESD). Toqueu sempre l’estructura de planxa metàl·lica per derivar a terra abans de tocar una part sensible a les descàrregues electrostàtiques.
  • Seite 2 注意:静電放電 (ESD) の影響を受ける部品。ESD の OPREZ: Delovi osetljivi na elektrostatičko pražnjenje (ESD). 影響を受ける部品に触れる前に、必ず金属製シャ Uvek dodirnite limeno kućište da biste obezbedili statičko ーシに触れて身体に溜まっている静電気を放電し uzemljenje pre nego što dodirnete deo osetljiv na ESD. てください。 UPOZORNENIE: Súčasti citlivé na elektrostatický výboj ЕСКЕРТУ! Статикалық токқа сезімтал (СТС) бөліктер. (ESD).
  • Seite 3 Válasszon le egy csatlakozót. Cabut satu konektor. コネクタ (1 つ) をはずします。 Бір коннекторды ажыратыңыз. 커넥터 한 개를 뽑습니다. Atvienojiet vienu savienotāju. Atjunkite vieną jungtį. Koble fra en kontakt. Odłącz jedno złącze. Disconnect one connector. Desconecte um conector. Débranchez le connecteur. Decuplați un conector.
  • Seite 4 Lepaskan konektor pengunci drive hard disk (HDD) (gambar 1), lalu jepit penahan untuk melepasnya (gambar 2). ハード ディスク ドライブ (HDD) のロック コネクタ (1) を解 除して、保持クリップ (2) をつまんで解放します。 Қатты дисктің (HDD) құлыптау коннекторын (1-белгі) босатыңыз, сосын ұстау құралын босату үшін оны (2-белгі) қысыңыз. 하드...
  • Seite 5 Pootočte stranu pevného disku (HDD) s konektorem ven z formátovače (popisek 1) a poté disk vyjměte vysunutím z krytu formátovače (popisek 2). Drej stikket på harddisken ud og væk fra formateringsenheden (billedforklaring 1), og skub den derefter væk fra processorkabinettet (billedforklaring 2) for at fjerne den. Draai het connectoruiteinde van de HDD omhoog en van de formatter (1) weg en schuif deze vervolgens weg van de formatterbehuizing (2) om deze te verwijderen.
  • Seite 6 Otočte koniec konektora disku HDD von a mimo formátovača (č. 1) a potom ho posunutím od puzdra formátovača (č. 2) vyberte. Zavrtite konec priključka trdega diska navzven in ga izvlecite iz matične plošče (oznaka 1) ter ga nato potisnite od ohišja matične plošče (oznaka 2), da ga odstranite.
  • Seite 7 Než budete pokračovat, povšimněte si, kde se nachází otvor na plechu, do kterého je třeba vsunout západku pro montáž rámečku pevného disku. Før du fortsætter, skal du notere dig placeringen af holderen i metalpladen, hvor monteringstappen til harddisken skal monteres. Noteer voordat u verdergaat de locatie van de sleuf in de metalen plaat waar het lipje voor het bevestigen van de HDD moet worden geplaatst.
  • Seite 8 Skôr než budete pokračovať, všimnite si polohu otvoru v plechovom kryte, kam sa musí nainštalovať montážna úchytka stojana disku HDD. Pred nadaljevanjem zabeležite mesto reže na kovinskem delu, v katero morate namestiti jeziček za namestitev podstavka trdega diska. Innan du fortsätter ska du notera platsen i facket i den korrugerade plåten där hårddiskens dockningsenhet måste installeras.
  • Seite 9 将 HDD 支架安装压片装入金属板中的插槽,向格 ZHCN 式化板笼滑动 HDD(图注 1)以将压片完全装入 金属板,然后向格式化板转动 HDD 的接口端(图 注 2)。 Umetnite jezičak za postolje tvrdog diska u utor lima, pomaknite tvrdi disk prema kućištu uređaja za formatiranje (oblačić 1) kako biste u cijelosti postavili jezičak u limenu ploču, a zatim okrenite kraj priključka (oblačić...
  • Seite 10 Insira a aba de montagem da HDD no slot da folha metálica, deslize a HDD em direção ao gabinete do formatador (ilustração 1) para instalar totalmente a guia na folha metálica e gire a extremidade do conector (ilustração 2) da HDD em direção ao formatador. Introduceți urechea de montare a suportului unității HDD în fanta din placa metalică, glisați unitatea HDD spre compartimentul formatorului (referința 1) pentru a instala complet urechea în placa...
  • Seite 11 ‫أدخل لسان تثبيت حامل محرك األق ر اص الثابتة في الفتحة‬ Установіть кріплення жорсткого диска у гніздо в металевому ‫الموجودة في الصفائح المعدنية، وحرك محرك األق ر اص الثابتة‬ корпусі, посуньте жорсткий диск в напрямку модуля ‫باتجاه صندوق المنسق (تمييز 1) لتثبيت اللسان في الصفائح‬ форматування...
  • Seite 12 Asigurați-vă că conectorul de blocare (referința 1) se blochează și că opritorul (referința 2) se cuplează cu fanta din formator (poate fi necesar să prindeți cu mâna dispozitivul de reținere pentru a-l cupla cu fanta). Убедитесь, что защелки запирающего разъема (выноска 1) и...
  • Seite 13 Csatlakoztasson egy csatlakozót. Sambungkan satu konektor. コネクタ (1 つ) を接続します。 Бір коннекторды жалғаңыз. 커넥터 1개를 연결합니다. Pievienojiet vienu savienotāju. Prijunkite vieną jungtį. Koble til én kontakt. Podłącz jedno złącze. Connect one connector. Conecte um conector. Branchez un connecteur. Cuplați un conector. Schließen Sie den Stecker an.
  • Seite 14 Nella sezione Firmware, trovare il file per più sistemi operativi. Selezionare Download. NOTE: To view installation instructions, go to www.hp.com/go/futuresmart. Select Upgrade now, and then select NOTA: Per visualizzare le istruzioni di installazione, visitare il sito How to perform a firmware update.
  • Seite 15 BEMÆRK: For at se installationsvejledningen, skal du besøge Seleccioneu Download (Baixa). www.hp.com/go/futuresmart. Vælg Opgrader nu, og vælg derefter NOTA: Per veure les instruccions per a la instal·lació, aneu Sådan udfører du en firmwareopdatering. a www.hp.com/go/futuresmart. Seleccioneu Upgrade now Ga naar www.hp.com/go/futuresmart.
  • Seite 16 Pilih OS Independent (OS Independen) dari daftar sistem operasi. PIEZĪME. Uzstādīšanas norādījumus skatiet vietnē: Di bagian Firmware, cari file untuk beberapa sistem operasi. www.hp.com/go/futuresmart. Atlasiet Upgrade now (Jaunināt tūlīt) Pilih Download (Unduh). un pēc tam atlasiet How to perform a firmware update (Kā veikt CATATAN: Untuk melihat petunjuk pemasangan, buka programmaparatūras atjaunināšanu).
  • Seite 17 В разделе микропрограммного обеспечения найдите файл для нескольких операционных систем. MERK: Du finner installeringsinstruksjoner på Выберите пункт Download (Загрузить). www.hp.com/go/futuresmart. Velg Oppgrader nå, og velg deretter Hvordan utføre en fastvareoppdatering. ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы просмотреть инструкции по установке, перейдите по адресу www.hp.com/go/futuresmart. Выберите...
  • Seite 18 Ý: Để xem hướng dẫn cài đặt, truy cập หมายเหตุ : ห�กต้ อ งก�รดู ค ำ � แนะนำ � ในก�รติ ด ตั ้ ง ให้ ไปที ่ www.hp.com/go/futuresmart. Chọn Upgrade now (Nâng cấp ngay), www.hp.com/go/futuresmart เลื อ ก Upgrade now (อั ป เกรดทั น ที ) sau đó...
  • Seite 20 © Copyright 2017 HP Development Company, L.P. www.hp.com...