Herunterladen Diese Seite drucken

Instruções De Utilização - Respironics Comfort Select Anweisungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Comfort Select:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
www.comfortseries.respironics.com
substituição do acolchoado da testa
Se necessitar de substituir o acolchoado da testa, contacte o fornecedor de cuidados médicos para
encomendar um acolchoado novo. Siga as instruções que se seguem.
Passo 1
Remova o acolchoado. Deslize o acolchoado para
fora, na direcção de uma das extremidades do
apoio da testa, e levante-o para que a patilha de
ligação nesse lado seja libertada da ranhura de
ligação de plástico. Em seguida, puxe o acolchoado
na direcção oposta para libertar a patilha de ligação
do outro lado da sua ranhura de ligação.
Passo 2
Instale o novo acolchoado. Encaixe uma das
patilhas de ligação já no novo acolchoado na
respectiva ranhura de ligação do apoio da testa. Puxe o acolchoado na direcção oposta (em
direcção ao centro) e deslize a outra patilha de ligação para dentro da respectiva ranhura de
ligação de modo a fixar o acolchoado no devido lugar.
notA: Substitua o acolchoado e o acolchoado da testa, caso fiquem danificados, deformados ou
endurecidos.
eliminação das peças
Elimine qualquer peça danificada ou partida de acordo com os regulamentos locais.
Números de referência para efectuar novas encomendas de produtos ComfortSelect
1033678 Ligação à Cabeça Premium c/ Ganchos EZPeel™
1002801 Ligação à Cabeça Deluxe
1008463 Máscara ComfortSelect c/ Ligação à Cabeça, P
1008462 Máscara ComfortSelect c/ Ligação à Cabeça, M
1008464 Máscara ComfortSelect c/ Ligação à Cabeça,
P Larga
1007936 Acolchoado ComfortSelect, P
1007935 Acolchoado ComfortSelect, M
1007937 Acolchoado ComfortSelect, P Largo
Visite o site www.respironics.com para uma lista completa de produtos e números de encomenda ou contacte o departamento de apoio ao
cliente através do número 1-724-387-4000 ou +49 (0) 8152 93060 para obter um catálogo de produtos (Refª 1027825).
Fuga intencional para a máscara ComfortSelect
Acolchoado da máscara nasal ComfortSelect
70
60
0
4
8
12
16
20
Pressão (cm de H
O /hPa)
2
© 2006 Respironics, Inc. e suas afiliadas. Todos os direitos reservados.
Patilha de
ligação
Ranhura de ligação
Apoio da testa
1018401 Apoio da Testa e Acolchoado
1009722 Acolchoados da Testa de Silicone,
4 por embalagem
1009723 Clips Giratórios Tipo Rótula (2 por embalagem)
1008814 Anel de Retenção ComfortSelect
1004395 Kit do Cotovelo de Expiração
1002720 Kit de Anilhas Divididas (5 unidades)
7041
Suporte Giratório da Máscara
312710
Ligação para Enriquecimento de O
2
Espaço morto
Queda de pressão (cm de H
P 119 cc
50 LPM
M 129 cc
Todos os tamanhos de acolchoados:
PL 128 cc
P-M-PL
0,1
Em armazenamento: Temperatura
de -20° C a 60° C
Humidade relativa até 95%, sem condensação
Coberto pelas seguintes patentes: 6,851,425;
Des 483,477; Des, 489, 817. Outras patentes
pendentes.
Português
Máscara Nasal e Ligação à Cabeça Premium
(A ligação à cabeça não está incluída em todas as embalagens e
pode ser adquirida à parte.)
Instruções De utILIZAção
utilização em vários pacientes
sem látex
Aplicação
A máscara nasal e a ligação à cabeça ComfortSelect
destinam-se a estabelecer uma interface nos pacientes
adultos quando utilizadas com os sistemas CPAP ou
de nível duplo da Respironics. A máscara contém um
dispositivo de expiração que fornece uma via de fuga
contínua no circuito do paciente. Esta máscara não
necessita da utilização de um dispositivo de expiração
separado.
símbolo
O símbolo apresentado abaixo é utilizado no dispositivo.
Atenção, consulte a documentação fornecida
Advertências
• Esta máscara CPAP só deve ser utilizada com
sistemas CPAP recomendados pelo seu médico
ou terapeuta da respiração. Não deve ser utilizada
uma máscara, excepto se o sistema CPAP estiver
ligado e a funcionar correctamente. A(s) saída(s) de
ventilação associada(s) à máscara nunca deve(m)
estar bloqueada(s). Explicação da Advertência: Os
sistemas CPAP destinam-se a ser utilizados com
O/hPa)
2
máscaras especiais com conectores que tenham
100 LPM
saídas de ventilação para permitir o fluxo contínuo
0,2
do ar para fora da máscara. Quando o aparelho
CPAP estiver ligado e a funcionar correctamente,
o ar novo vindo do aparelho CPAP empurra o ar
expirado para fora através da abertura de expiração
da máscara. Contudo, quando o aparelho CPAP
não estiver a funcionar, não será fornecido ar fresco
suficiente através da máscara e o ar expirado poderá
ser novamente inspirado. Esta advertência aplica-se à
maioria dos modelos de sistemas CPAP.
• Com pressões CPAP baixas, o fluxo através da
abertura de expiração pode ser inadequado para
eliminar do tubo todo o gás expirado. Pode ocorrer
reinalação do ar expirado.
• Com um débito fixo de oxigénio suplementar, a
concentração de oxigénio inalado varia, dependendo
Apoio da
testa
Braço do apoio
Dispositivo de
expiração
Clip
(NÃO BLOQUEAR)
giratório
Suporte giratório
Importante!
Lave a máscara à mão antes
de a utilizar.
das definições da pressão, do padrão de respiração do
paciente, da máscara utilizada e da taxa de fuga. Esta
advertência aplica-se à maioria dos sistemas CPAP ou
de nível duplo.
• Se utilizar oxigénio com o sistema CPAP ou de nível
duplo, o fluxo de oxigénio deve ser desligado quando
o sistema não estiver a funcionar. Explicação da
Advertência: Quando o sistema CPAP ou de nível
duplo não se encontra em funcionamento e o fluxo de
oxigénio permanece activado, o oxigénio fornecido
para a tubagem do ventilador pode acumular-se
dentro da caixa do sistema CPAP ou de nível duplo.
O oxigénio acumulado no sistema CPAP ou de nível
duplo cria perigo de incêndio. Esta advertência aplica-
se à maioria dos sistemas CPAP ou de nível duplo.
• O oxigénio precipita os incêndios. Deve manter
o sistema CPAP ou de nível duplo e a garrafa de
oxigénio longe do calor, chamas altas, qualquer
substância oleosa ou quaisquer outras fontes de
ignição. Não fume na zona próxima do dispositivo ou
da garrafa de oxigénio.
• Alguns utilizadores poderão sentir vermelhidão na
pele. Se tal ocorrer, deve consultar o seu técnico de
saúde.

Werbung

loading