Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kompatibilität - PETZL CHESTER C64 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CHESTER C64:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

(EN) ENGLISH
Chest harness to be used only in conjunction with a
seat harness
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently
dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all instructions for use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe
injury or death.
WARNING, specific training is essential before use.
You must also be familiar with rescue techniques so that a rescue
may be immediately carried out in case of difficulties encountered
while using this product. This implies an adequate training in the
necessary rescue techniques.
Nomenclature of parts
(1) Sternal attachment point, (2) DoubleBack adjustment buckle,
(3) Connection strap to ventral attachment point of seat harness,
(4) Shoulder straps, (5) Webbing retainer.
Principal materials: polyester, aluminum alloy, steel.
Inspection, points to verify
Before each use
Check the webbing at the attachment points, at the adjustment
buckles and at the safety stitching. Look for cuts in the webbing,
wear and damage due to use, to heat, and to contact with chemical
products, etc...
Be particularly careful to check for cut threads.
Verify that the DoubleBack buckles operate properly.
Consult the details of the inspection procedure to be carried out for
each item of PPE on the Web at www.petzl.com
Contact PETZL if there is any doubt about the condition of this
product.
During each use
It is important to regularly monitor the condition of the product and
its connections to the other equipment in the system. Make sure that
all pieces of equipment in the system are correctly positioned with
respect to each other.
Compatibility
Verify the compatibility of the harness with the other elements of the
fall arrest or work positioning systems.
The instructions for use for each item of equipment used in
conjunction with this product must be respected.
WARNING, the attachment points of your harness can act as a lever
on the gate of a connector. When a sudden tension comes onto
the rope or an external pressure on the locking system, and the
connector is poorly positioned, the locking sleeve can break and the
gate can open itself. To reduce this risk, check that your connectors
are properly positioned each time the system is loaded (lanyard,
descender, etc.).
Also make sure your connectors are compatible with the attachment
points (shape, size, etc.).
Instructions for use
The CHESTER is a component of a complete fall-arrest system and
must not be used alone.
Diagram 1. How to put the harness on
Pass the strap (3) through the ventral attachment point of the seat
harness and fasten the end with the DoubleBack buckle. Adjust the
torso using the adjustment buckles.
Your chest harness must be adjusted to fit snugly.
Diagram 2. Use of the sternal fall-arrest attachment
point
The clearance below the user must be sufficient to prevent the user
from striking any obstacle in case of a fall.
WARNING
The anchor point of the system should preferably be located above
the user's position and must conform to the requirements of the
EN 795 standard, in particular the minimum strength of the anchor
must be 10 kN.
Take care that your products do not rub against abrasive or sharp
surfaces.
3
C64 CHESTER
C645020D (010910)
(FR) FRANÇAIS
Harnais torse à utiliser avec un harnais cuissard
uniquement
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont
par nature dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses
performances et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la
cause de blessures graves ou mortelles.
ATTENTION, une formation adaptée à la pratique est
indispensable avant utilisation.
Vous devez aussi connaître les techniques de secours de sorte que
le secours puisse être immédiatement organisé en cas de difficultés.
Ceci implique une formation adéquate aux techniques de sauvetage.
Nomenclature
(1) Attache sternale, (2) Boucle de réglage DoubleBack, (3) Sangle
de liaison pour attache ventrale du harnais cuissard, (4) Bretelles,
(5) Passant.
Matériaux principaux : polyester, alliage aluminium, acier.
Contrôle, points à vérifier
Avant toute utilisation
Vérifiez les sangles au niveau des points d'attache, des boucles
de réglage et des coutures de sécurité. Surveillez les coupures,
usures et dommages dus à l'utilisation, à la chaleur, aux produits
chimiques etc.
Attention aux fils coupés.
Vérifiez le bon fonctionnement des boucles DoubleBack.
Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site
www.petzl.com
En cas de doute, contactez PETZL.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses
connexions avec les autres équipements du système. Assurez-vous
du bon positionnement des équipements les uns par rapport aux
autres.
Compatibilité
Vérifiez la compatibilité du harnais avec les autres composants du
système d'arrêt des chutes, ou du système de maintien au travail.
Les instructions d'utilisation définies dans les notices de chaque
équipement associé à ce produit doivent être respectées.
ATTENTION, les anneaux d'accrochage de votre harnais peuvent faire
levier sur le doigt du connecteur. Lors d'une tension brusque de la
corde, ou d'un choc sur le système de verrouillage, ceci combiné à
une mauvaise position du mousqueton, la bague de verrouillage peut
casser et le doigt s'ouvrir. Pour supprimer ce risque, veillez au bon
positionnement des connecteurs lors de chaque mise en tension du
système (longe, descendeur...).
Veillez aussi à la compatibilité des connecteurs avec les anneaux
(formes, dimensions...).
Mode d'emploi
Composant d'un système d'arrêt de chute, le CHESTER ne doit pas
être utilisé seul.
Schéma 1. Mise en place du harnais
Passez la sangle (3) dans l'attache ventrale du harnais cuissard et
refermez la boucle DoubleBack. Ajustez le torse à l'aide des boucles
de réglage.
Votre harnais torse doit être ajusté proche du corps.
Schéma 2. Utilisation en attache antichute sternale
La hauteur libre sous l'utilisateur doit être suffisante pour qu'il ne
heurte pas d'obstacle en cas de chute.
AVERTISSEMENT
L'ancrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la
position de l'utilisateur et doit répondre aux exigences de la norme
dispositifs d'ancrage EN 795, en particulier la résistance minimum de
l'ancrage doit être de 10 kN.
Veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des matériaux
abrasifs ou pièces coupantes.
(DE) DEUTSCH
Brustgurt, nur in Verbindung mit einem Sitzgurt zu
verwenden
WARNUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt,
sind naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen und Entscheidungen sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.
- Eine fachgerechte Unterweisung zur richtigen Benutzung erhalten.
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und
Einschränkungen kennen lernen.
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und
akzeptieren.
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen
kann zu schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
WARNUNG, vor der Verwendung ist eine
fachgerechte Einweisung unbedingt erforderlich.
Außerdem müssen Sie Rettungstechniken beherrschen, so dass
im Falle von Problemen während der Verwendung dieses Produkts
umgehend eine Rettung durchgeführt werden kann. Dies setzt die
entsprechenden Kenntnisse und die Einübung der notwendigen
Rettungstechniken voraus.
Benennung der Teile
(1) Sternale Befestigungsöse, (2) DoubleBack-Einstellschnalle,
(3) Verbindungsriemen zur ventralen Befestigungsöse des Sitzgurts,
(4) Träger, (5) Schlaufenhalter.
Materialien: Polyester, Aluminiumlegierung, Stahl.
Überprüfung, zu kontrollierende Punkte
Vor jedem Einsatz
Überprüfen Sie das Gurtband an den Befestigungsösen, an den
Einstellschnallen und die Sicherheitsnähte. Stellen Sie fest, ob das
Gurtband Schnitte, Abrieb oder sonstige Schäden aufweist, die auf
Abnutzung, Hitze oder Kontakt mit chemischen Produkten usw.
zurückzuführen sind.
Achten Sie auf durchtrennte Fäden.
Überprüfen Sie die einwandfreie Gängigkeit der DoubleBack-
Schnallen.
Ausführliche Hinweise bezüglich der bei jeder PSA zu
kontrollierenden Punkte finden Sie im Internet unter www.petzl.com
Sollten irgendwelche Zweifel hinsichtlich des Zustands eines
Produkts bestehen, kontaktieren Sie PETZL.
Während des Gebrauchs
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner
Verbindungen mit anderen Ausrüstungsgegenständen im System
regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets sicher, dass die einzelnen
Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander positioniert
sind.
Kompatibilität
Überprüfen Sie die Kompatibilität des Gurtes mit den anderen
Komponenten des Auffangsystems und/oder des Systems zur
Arbeitsplatzpositionierung.
Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der
zusammen mit diesem Produkt verwendet wird, müssen unbedingt
befolgt werden.
WARNUNG, die Auffang- und Halteösen Ihres Gurts können auf den
Schnapper eines Karabiners eine Hebelwirkung ausüben. Wenn auf
das Seil Zugbelastung ausgeübt oder das Verriegelungssystem stark
belastet wird, und der Karabiner ist ungünstig positioniert, kann die
Verriegelungshülse brechen und sich der Schnapper selbständig
öffnen. Um dieses Risiko zu vermindern, überprüfen Sie vor jeder
Belastung des Systems (Verbindungsmittel, Abseilgerät usw.), ob die
Verbindungselemente richtig ausgerichtet sind.
Stellen Sie außerdem sicher, dass die Verbindungselemente mit den
Befestigungsösen kompatibel sind (Form, Größe usw.).
Gebrauchsanleitung
Der CHESTER ist Bestandteil eines umfassenden Auffangsystems. Er
darf nicht allein verwendet werden.
Abbildung 1. Anlegen des Gurts
Führen Sie den Riemen (3) durch die ventrale Auffangöse des
Sitzgurtes und fädeln Sie das Ende durch die DoubleBack-Schnalle.
Stellen Sie den Brustumfang mithilfe der Einstellschnallen ein.
Ihr Brustgurt muss eng am Körper anliegen.
Abbildung 2. Verwendung der sternalen Auffangöse
Der Sturzraum unter dem Anwender muss so bemessen sein, dass
dieser im Falle eines Sturzes auf kein Hindernis trifft.
WARNUNG
Der Anschlagpunkt des Systems muss oberhalb des Benutzers
angebracht sein und den Anforderungen der Norm EN 795
entsprechen. Die Mindestbruchlast des Anschlagpunkts muss 10 kN
betragen.
Achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen Materialien oder
scharfkantigen Gegenständen reiben.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis