Herunterladen Diese Seite drucken

Wichtige Hinweise; Remarque Importante - Jamara 03 7060 Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 03 7060:

Werbung

DE - Flugakku aufladen
1.
Trennen Sie die Steckverbindung des Akkus.
2.
Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Wechselstromnetz.
Stecken Sie es in eine Schukosteckdose. Die LED am Ladegerät
zeigt Ladebereitschaft an.
3.
Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Akku. Die LED wechselt
die Farbe und zeigt den Ladevorgang an. Der komplette Lade-
vorgang bei leerem Akku dauert ca. 2 ~ 3 Std. . Wenn die LED
wieder die Farbe wechselt ist der Akku fertig geladen.
Sollte die LED bei eingestecktem Ladegerät und beim an-
schließen des Akkus die Farbe nicht wechseln ist der Akku
bereits voll.

Wichtige Hinweise:

Wenn sich der Akku während des Ladevorgangs erwärmt, trennen
Sie ihn bitte umgehend vom Ladegerät, damit der Akku nicht zerstört
wird. Die Ladebox balanciert die Zellen während des Ladevorgangs.
Setzen Sie daher niemals andere Ladegeräte ein, der Akku könnte
zerstört werden. Nach einem Flug ist der Akku u.U. stark erwärmt.
In diesem Fall muss der Akku erst ca. 30 Min. lang abkühlen bevor
er wieder aufgeladen wird. Bringen Sie einen Akku niemals mit einer
offenen Flamme in Berührung, es besteht Explosionsgefahr.
GB - Charging the flight battery
1.
Disconnect the battery pack.
2.
Connect the charger to the AC Network and plug it into a
grounding receptacle. The LED on the charger will indicate it is
ready for charging.
3.
Connect the charger to the battery pack. The LED will change
the color to show it is charging. If the battery pack is completely
empty, a full charge process will take approx. 2 ~ 3 hours. Once
the LED changin the color again, charge has been completed.
In case the LED on the charger does not change the color
once you have connected the battery pack, then the
battery pack is already fully charged.
Note:
If the battery heats up during charging, disconnect it. Failure to do
so may destroy the battery. The built-in balancer protects the cells
whilst charging, this means that no other type charger may be used
as this will damage the cells. After flying the battery will be hot,
allow it to cool for app. 30 minutes before charging. Never allow
batteries to come into contact with open fire as this may cause the
batteries to explode.
FR - Charge de l'accu de propulsion
1.
Débranchez la prise de l'accu.
2.
Reliez le chargeur avec son cordon d'alimentation. Branchez le
chargeur sur une prise secteur. La LED du chargeur indique que
celui-ci est utilisable pour la charge.
3.
Branchez l'accu avec le chargeur. La LED change sa couleur et
indique que le processus de charge est en cours. Le processus
complèt de charge pour un accu vide est de l'ordre de 2 ~ 3
heures. Lorsque la LED change sa couleur à nouveau, celui-
ci est complètement chargé. Si la LED ne change pas sa
couleur lorsque vous branchez l'accu avec le chargeur
correctement alimenté, celui-ci est tout simplement plein.

Remarque importante:

Si votre accu venait à chauffer fortement lors du processus de charge,
séparez celui-ci immédiatement du chargeur afin que l'accu ne soit
pas détruit. Le chargeur équilibre automatiquement votre accu lors
du processus de charge. De ce fait, n'utilisez pas d'autres chargeurs
pour recharger votre accu, cela pourrait le détruire. Après un vol,
votre accu est chaud. Dans ce cas, laissez le refroidir environ 30 mi-
nutes avant de le recharger. N'utilisez jamais un flamme vive dans
les environs immédiats de votre accu et surtout ne rentrez pas en
contact avec celui-ci, il y a danger d'explosion.
IT - Carica della batteria di potenza
1.
Disconnetta il connettore della batteria.
2.
Collegare il caricabatterie alla presa di corrente. Il LED sul carica
batteria indica la disposizione per il caricamento.
3.
Collegare il caricabatterie alla batteria. Il LED si spegne e viene
visualizzata la ricarica. La ricarica completa di una batteria
scarica è di circa 2 ~ 3 ore. Se il LED si riaccende vuole dire
che la batteria e carica.
Nota importate:
Se notate che la vostra batteria appena collegata per la ricarica riscal-
da fortemente, staccatela immediatamente! Per evitarne la distruzio-
ne. Utilizzate solamente il caricabatteria in dotazione perché lo stesso
ha incorporata una funzione di equilibratura della tensione della due
celle, poiché le batterie potrebbero caricare de due celle con tensioni
diverse l' una dall' altra se non equilibrate, danneggiandosi. Evitate
perciò assolutamente l' uso di altri caricabatterie. Lasciate raffreddare
la batterie dopo un volo prima di ricaricarle. Evitate di avvicinare fi-
amme libere alle batterie evitando assolutamente di avvicinarle a forti
fonti di carore, perché potrebbero esplodere.
ES - Cargar la batería principal
1.
Enchufe el cargador al transformador, conecte el transformador
a un enchufe.
2.
Conecte el cable (de salida) de la fuente de alimentación de a la
toma de entrade del bloque de carga (portapilas). Los LEDs rojo
y verde se encenderán, indicando que está listo para cargar. El
LED rojo indica que la alimentación funciona, el LED verde
muestra que hay voltaje de salida.
3.
Conecte la batería LiPo con su cable de equilibrado (3 hilos) a la
salida del bloque de charga. El brillo del LED verde cambriará
dependiendo del nivel de carga actual. Cuando brille al máximo
(muy claro) la batería estará cargada. Una carga completa tarda
unos 2 a 3 horas. Si al conectar la batería el LED no se
oscurece, la batería estará totalmente cargade.
Aviso importante:
Si la batería se calienta demasiado durante la carga, desconéctelas
rápidamente del cargador, así evitará que se estropee. El bloque de
carga se encarga de equilibrar la batería durante la carga. Por tanto,
nunca debe utilizar un cargador distinto, podría estropear la batería.
Normalmente, tras volar la batería se habrá calentado. En esto casos,
se debe dehar enfriar la batería durante 30 minutos antes de bolber
a cargarla. Nunca exponga una batería a una llama, podría provocar
una exprosión.
21

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

District