Seite 3
ENGLISH العربية БЪЛГАРСКИ ČEŠTINA DEUTSCH DANSK ESPAÑOL EESTLANE FRANÇAIS SUOMI Ε ΗΝ Α HRVATSKI MAGYAR ITALIAN LIETUVIŠKAS LATVISKI NEDERLANDS NORSK POLSKI PORTUGUÊS ROMÂNĂ РУССКИЙ SLOVENŠČINA SVENSKA SRPSKI SLOVENČINA TÜRKÇE УКРАЇНСЬКА ÍSLENSKA...
Seite 4
Technical data First Use Environmental concerns Daily use Maintenance and cleaning Before first use IKEA GUARANTEE Safety Information This section includes the safety instructions Before disposing of old products: • necessary to prevent the risk of personal injury or 1.Unplug the power cord from the mains socket.
Seite 5
ENGLISH 1.5 Installation Safety use the product in humid environments or in areas To prepare the product for installation, see the • where water may splash (e.g. garage, laundry information in the user guide and make sure room, etc.) If the refrigerator is wet by water, the electric and water utilities are as required.
Seite 6
ENGLISH is opened. Similar problems may occur when an AWARNING: If the doorway of the room to where the object is placed over the product. product will be placed is so narrow that the product Ensure that you have removed any ice or water cannot pass through, pass the product by turning it to •...
Seite 7
ENGLISH Product description Control Panel Door shelf Adjustable front feet Drawers Rating Plate Glass shelves Illumination lamp 2010-11-xx Y Y - M M - First Use CBefore using your refrigerator, make sure the necessary preparations are made in line with the instructions in "Safety Information"...
Seite 8
ENGLISH Changing door opening direction Based on where you use, your refrigerator’s door ope- ning direction can be changed. Changing the illumination lamp To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your AuthorisedService. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination.
Seite 9
ENGLISH Before first use For a freestanding appliance; ‘this refrigerating • Installation of the Cooler and Freezer Products appliance is not intended to be used as a built-in Side-by-side appliance. When the freezer and cooler products are installed Your refrigerator should be installed at least 30 •...
Seite 10
ENGLISH What to do if ... Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features de- scribed here may not exist in your product.
Seite 11
ENGLISH The operation noise The operating performance of the refrigerator may change due to the • • increases when changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. the refrigerator is running. The room temperature may It is normal that the product •...
Seite 12
ENGLISH The fridge temperature Fridge compartment temperature setting • • is adjusted to a very high has an effect on the temperature of the value. freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
Seite 13
ENGLISH No regular cleaning is Clean the inside of the refrigerator regularly • • performed. with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. Bad odour inside the Some containers or Use a different container or different brand refrigerator. •...
Seite 14
ENGLISH Technical data Dimensions (mm) TYNNERÅS Height(min-max) 1865 Width Depth Net Volume(l) Fridge Freezer Defrost system Fridge Freezer Auto Defrost Star Rating Rising Time ( h) Freezing capacity(kp/24h) Energy consumption( kwh/Year) Noise level(dba) 34dBA Energy class Environmental concerns Compliance with the WEEE Directive and Disposing Compliance with RoHS Directive of the Waste Product: The product you have purchased complies with EU...
Seite 15
ENGLISH Maintenance and cleaning ANever use gasoline, benzene or similar substances Protection of plastic surfaces for cleaning purposes. CDo not put the liquid oils or oil-cooked meals in your BWe recommend that you unplug the appliance refrigerator in unsealed containers as they damage the before cleaning.
Seite 16
• Transportation damages. If a customer transports the product Spare parts information to his home or another address, IKEA is not liable for any • The following spare parts: thermostats, temperature sensors, damage that may occur during transport. However, if IKEA printed circuit boards and light sources, will be available to delivers the product to the customer’s delivery address, then...
Seite 18
وصف المنتج االهتمامات البيئية االستعمال األول الصيانة والتنظيف االستخدام اليومي IKEA ضمان قبل االستخدام ألول مرة معلومات السالمة في حالة تلف سلك الطاقة ، يجب استبداله بواسطة الخدمة المعتمدة فقط يوضح هذا الجزء تعليمات السالمة الالزمة لمنع خطر اإلصابة أو الضرر...
Seite 19
العربية .- وعلى بعد 5 سم على األقل من األفران الكهربائية ،- ال تلمس المنتج أو سلك الطاقة . قم بتوصيل المنتج بمقبس مؤرض يتوافقI يحتوي منتجك على فئة الحماية - احتفظ بالمنتج بعي د ً ا عن مصادر الحريق المحتملة التي قد تتسبب في اشتعال مع...
Seite 20
العربية وصف المنتج لوحة التحكم رف الباب قدم الجبهة قابل للتعديل األدراج لوحة التصنيف الرفوف الزجاجية مصباح اإلضاءة 2010-11-xx Y Y - M M - االستعمال األول ."قبل استخدام ثالجتك، تأكد من إجراء اإلعدادات الضرورية انسجاما مع التعليمات المذكورة في أقسام "معلومات السالمة" و"التركيبC .إذا...
Seite 21
العربية تغيير مصباح اإلضاءة . المستخدمة إلضاءة ثالجتك، اتصل بالخدمة المعتمدةLED /لتغيير اللمبة المصباح (المصابيح) المستخدم في هذا الجهاز غير مناسب إلضاءة الغرف المنزلية. الغرض المقصود من هذا المصباح هو مساعدة المستخدم على وضع المواد .الغذائية في الثالجة / المجمد بطريقة آمنة ومريحة المصابيح...
Seite 22
العربية قبل االستخدام ألول مرة ."لجهاز قائم بذاته؛ "جهاز التبريد هذا غير مخصص لالستخدام بشكل مدمج يجب تركيب ثالجتك على بعد 03 سم على األقل من مصادر الحرارة مثل المواقد واألفران والسخان المركزي والمواقد وعلى بعد 5 سم على األقل من .األفران...
Seite 23
العربية ... ماذا تفعل إذا تحقق من هذه القائمة قبل االتصال بمركز الصيانة. من شأن ذلك توفير الوقت والمال. تتضمن هذه القائمة الشكاوى غير المرتبطة بعيوب الصناعة أو المواد. قد .ال توجد بعض الميزات الموضحة هنا في منتجك المشكلة الحل .أدخل...
Seite 24
العربية من الطبيعي أن يعمل المنتج لفترات أطول في .ربما تكون درجة حرارة الغرفة عالية .األجواء الحارة ،عند توصيل الثالجة أو تحميلها بالطعام مؤخرً ا ربما تم توصيل الثالجة مؤخرً ا أو قد تكون سيستغرق األمر وق ت ً ا أطول للوصول إلى درجة .محملة...
Seite 25
العربية إذا اهتزت الثالجة عند تحريكها ببطء، فقم بتوازنها عن طريق .األرضية غير مستوية أو ثابتة ضبط أقدامها. تأكد أي ض ًا من أن األرضية قوية بما يكفي لتحمل .الثالجة .االهتزازات أو الضوضاء .قم بإزالة العناصر الموجودة أعلى الثالجة قد تسبب العناصر الموضوعة على الثالجة .حدوث...
Seite 26
العربية .أعد ترتيب الطعام في الدرج .يالمس الطعام سقف الدرج أدرج الخضروات عالقة .إذا كان سطح المنتج ساخ ن ً ا يمكن مالحظة درجات حرارة عالية بين البابين وعلى األلواح الجانبية وعند الشبكة الخلفية أثناء تشغيل المنتج. هذا أمر .طبيعي وال يتطلب صيانة...
Seite 28
العربية الصيانة والتنظيف .ال تستخدم أب د ً ا الغازولين أو البنزين أو أي مواد مماثلة ألغراض التنظيفA .نوصي بفصل الجهاز قبل التنظيفB ال تستخدم أب د ً ا أي أداة كاشطة حادة أو صابون أو منظف منزلي أو منظف أوB .ملمع...
Seite 30
العربية تحتوي هذه الثالجة على منتجات مبيدات بيولوجية في األجزاء التالية لمنع نمو .الفطريات ذات األغشية الجافة أو القضاء على الروائح غير المرغوب فيها ) يحتوي على فضة (نانو) لمقبض الباب وفلتر الكربون المادةCAS: 7440-22-4( المادة الفعالة: الفضة )CAS: 13463-67-7( الفعالة: ثاني أكسيد التيتانيوم يحتوي...
Seite 31
Технически данни Първа употреба Загриженост за околната среда Ежедневна употреба Почистване и грижа Преди първа употреба ГАРАНЦИЯ НА IKEA Информация за безопасност • Този раздел включва инструкциите за безопасност, Преди да изхвърлите старите продукти: необходими за предотвратяване на риска от...
Seite 32
БЪЛГАРСКИ 1.5 Безопасност на монтажа • Поставете захранващия кабел и маркучите (ако има • За да подготвите продукта за монтаж, вижте такива) на продукта, така че да не създават риск от информацията в ръководството за потребителя и спъване. се уверете, че електрическите и водоснабдителни •...
Seite 33
БЪЛГАРСКИ продуктите, съхранявани вътре. Монтаж • Ако вашият хладилник е оборудван със синя светлина, За да подготвите продукта за употреба, уверете се, че не гледайте тази светлина с оптични устройства. Не електрическото окабеляване и водопроводната инсталация гледайте дълго време директно в UV LED светлина. са...
Seite 34
БЪЛГАРСКИ Описание на продукта Контролен панел Етажерка на вратата Регулируеми предни крачета Чекмеджета Табелка с данни Стъклени рафтове Осветителна лампа 2010-11-xx Y Y - M M - Първа употреба CПреди да използвате Вашия хладилник, уверете се, че са направени необходимите приготовления в съответствие...
Seite 35
БЪЛГАРСКИ Промяна на посоката на отваряне на вратата В зависимост от това къде използвате, посоката на отваряне на вратата на вашия хладилник може да се промени. Смяна на осветителната лампа За да смените крушката/светодиодът, използван за осветление на вашия хладилник, обадете се на вашия оторизиран...
Seite 36
БЪЛГАРСКИ Преди първа употреба • За свободно стоящ уред; „този хладилен уред • В случай, че са налични множество опции, не е предназначен да се използва като уред за стъклените рафтове трябва да бъдат поставени вграждане. така, че изпускателните отвори на задната •...
Seite 37
БЪЛГАРСКИ Какво да направите, ако... Моля, прегледайте този списък, преди да се обадите на сервиза. Това ще спести вашето време и пари. Този списък включва чести оплаквания, които не произтичат от дефектна изработка или използване на материали. Някои от описаните тук функции може да не съществуват във вашия продукт. Проблеми...
Seite 38
БЪЛГАРСКИ • Стайната температура може • Нормално е продуктът да работи да е висока. за по-дълги периоди в гореща среда. • Хладилникът може да е • Когато хладилникът е включен включен наскоро или да е наскоро или е зареден с храна, зареден...
Seite 39
БЪЛГАРСКИ • Температурата в • Настройката на температурата на хладилника се регулира на хладилното отделение оказва влияние много висока стойност. върху температурата на фризера. Променете температурите на хладилника или фризера и изчакайте, докато съответните отделения достигнат достатъчна температура. • Вратите се отварят често •...
Seite 40
БЪЛГАРСКИ • Не се извършва редовно • Редовно почиствайте вътрешността на почистване. хладилника с гъба, хладка вода или карбонат, разтворен във вода. Има лоша миризма в • Някои контейнери или • Използвайте различен контейнер или хладилника. опаковъчни материали опаковъчен материал от различна марка. могат...
Seite 41
БЪЛГАРСКИ Технически данни Размери (mm) TYNNERÅS Височина (мин.-макс.) 1865 Ширина Дълбочина Нетен обем (л) Хладилник Фризер Система за размразяване Хладилник Фризер Автоматично размразяване Звезден клас Време на нарастване Капацитет на замразяване (kp/24h) Консумация на енергия (kwh/година) Ниво на шум (dba) 34dBA Енергиен...
Seite 42
БЪЛГАРСКИ Почистване и грижа AНикога не използвайте бензин, бензол или подобни Защита на пластмасовите повърхности CНе поставяйте течните масла или приготвените с олио вещества за почистване. AПрепоръчваме ви да изключите уреда от контакта ястия в хладилника ви в незапечатани контейнери, тъй като...
Seite 43
БЪЛГАРСКИ Този хладилник съдържа биоцидни продукти в следните части за предотвратяване на растежа на сухи гъбички или премахване на нежеланите миризми. Активно вещество: Сребро (CAS: 7440-22-4) съдържа (нано) сребро за дръжка на врата и въглероден филтър Активно вещество: Титанов диоксид (CAS: 13463-67-7) съдържа...
Seite 45
Technické údaje Popis spotřebiče Obavy o životní prostředí První uvedení do provozu Údržba a čištění Každodenní používání ZÁRUKA IKEA Před prvním použitím Bezpečnostní informace Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny potřebné Před zlikvidováním starého výrobku: • pro zabránění nebezpečí zranění osob nebo 1.
Seite 46
ČEŠTINA 1.5 Bezpečnost při instalaci prádelně atd.) Pokud je chladnička chlazená Pro přípravu spotřebiče pro instalaci vyhledejte • vodou, odpojte ji a obraťte se na autorizovaný informace v uživatelské příručce a ujistěte se, že servis. jsou k dispozici požadované elektrické a vodovodní Nepřipojujte chladničku k zařízením šetřícím •...
Seite 47
ČEŠTINA nebo poškození. Podobné problémy se mohou B VAROVÁNÍ: Během instalace nesmí být zástrčka vyskytnout při umístění předmětu na spotřebič. výrobku zapojena do elektrické sítě. V opačném případě Ujistěte se, že jste odstranili všechen led nebo hrozí nebezpečí smrti nebo vážného zranění! •...
Seite 48
ČEŠTINA Popis spotřebiče Ovládací panel Polička ve dveřích Nastavitelné přední nohy Zásuvky Typový štítek Skleněné police Lampa osvětlení 2010-11-xx Y Y - M M - První uvedení do provozu CPřed použitím chladničky se ujistěte, že byly provedeny všechny nezbytné přípravy v souladu s pokyny uvedenými v kapitolách "Bezpečnostní...
Seite 49
ČEŠTINA Změna směru otevírání dveří Směr otevírání dveří chladničky můžete změnit podle toho, kde ji používáte. Výměna osvětlující lampy Chcete-li vyměnit žárovku/LED používanou k osvětlení chladničky, zavolejte autorizovaný servis. Lampa(y) používané v tomto zařízení nejsou vhodné pro osvětlení místností v domácnosti. Účelem této svítilny je pomoci uživateli vkládat potraviny do chladničky/ mrazničky bezpečným a pohodlným způsobem.
Seite 50
ČEŠTINA Před prvním použitím Pro volně stojící zařízení; "tento chladicí spotřebič • energetickou účinnost. není určen k použití jako zabudovaný spotřebič". Instalace chladicího a mrazicího zařízení vedle sebe Chladnička by měla být nainstalována alespoň 30 • Pokud jsou mrazící a chladící výrobek nainstalovány cm od zdrojů...
Seite 51
ČEŠTINA Co dělat, pokud ... Před zavoláním do servisu si přečtěte tento seznam. Ušetří vám to čas i peníze. Tento seznam zahrnuje čas- té reklamace, které nevyplývají z chybného zpracování nebo použití materiálu. Některé ze zde popsaných funkcí nemusí existovat ve vašem produktu. Problémy Řešení...
Seite 52
ČEŠTINA Provozní hluk Provozní výkon chladničky se může měnit v důsledku změn okolní • • se zvyšuje, když teploty. Je to normální a není to chyba. je chladnička v provozu. Teplota v místnosti může Je normální, že výrobek pracuje • •...
Seite 53
ČEŠTINA Teplota chladničky je Nastavení teploty v prostoru chladničky má • • nastavena na velmi vysokou vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu hodnotu. v chladničce nebo mrazničce a počkejte, až příslušné prostory dosáhnou dostatečné teploty. Dveře se často otevírají Neotevírejte často dveře.
Seite 54
ČEŠTINA Neprovádí se pravidelné Vnitřek chladničky pravidelně čistěte • • čištění. houbou, vlažnou vodou nebo sodou bikarbonu rozpuštěnou ve vodě. Špatný zápach uvnitř Zápach mohou způsobovat Použijte jiný obal nebo obalový materiál jiné chladničky. • • některé nádoby nebo značky. obalové...
Seite 55
ČEŠTINA Technické údaje Rozměry (mm) TYNNERÅS Výška (min-max) 1865- Šířka 597- Hloubka 754- Čistý objem (l) Chladnička Mraznička 286- Odmrazovací systém Chladnička Mraznička A u t o m a t i c k é rozmrazování Počet hvězdiček Čas zvyšování (h) Mrazicí...
Seite 56
ČEŠTINA Údržba a čištění Ochrana plastových povrchů A K čištění nikdy nepoužívejte benzín, benzen nebo C Neukládejte do chladničky tekuté oleje nebo jídla podobné látky. připravená na oleji v neuzavřených nádobách, protože B Před čištěním doporučujeme spotřebič odpojit od poškozují plastové povrchy chladničky. V případě rozlití elektrické...
Seite 57
ČEŠTINA Tato chladnička obsahuje v následujících částech biocidní přípravky, které zabraňují růstu plísní na suchém filmu nebo eliminují nežádoucí pachy. Aktivní látka: Stříbro (CAS: 7440-22-4) obsahuje (nano) stříbro na klice dveří a uhlíkovém filtru Aktivní látka: Oxid titaničitý (CAS: 13463-67-7) obsahuje (nano) oxid titaničitý...
Seite 58
, ke kterým došlo po zakoupení v IKEA. Tato záruka se vztahuje pouze na domácí Výjimky jsou popsány v kapitole „Na co se nevztahuje Rozsah platnosti jsou zakoupeny v zemi EU a závad,...
Seite 59
Produktbezeichnung Technische Daten Erste Verwendung Umweltbelange Tägliche Nutzung Wartung und Reinigung Vor der ersten Nutzung IKEA GARANTIE Sicherheitsinformationen Dieser Abschnitt enthält die notwendigen Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern! Es • • Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Personen- und besteht Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
Seite 60
DEUTSCH 1.4 Handhabungssicherheit Anschlüsse nicht gemäß den örtlichen oder nationalen Dieses Produkt ist schwer, handhaben Sie es nicht selbst. • Vorschriften ausgeführt sind. Halten Sie das Gerät nicht an der Tür fest, während Sie es • Während der Aufstellung muss der Gerätenetzstecker •...
Seite 61
DEUTSCH Geräts auf. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts und zum • Stellen Sie keine Dosen mit Flüssigkeiten auf das Gerät. Auftauen des Eises im Inneren Dampf oder dampfhaltige • Wenn Wasser auf ein elektrisches Teil spritzt, besteht die Reinigungsmittel. Dampf kommt mit den stromführenden Gefahr eines elektrischen Schlags oder eines Brands.
Seite 62
DEUTSCH Produktbezeichnung Bedienfeld Türregal Verstellbare Vorderfüße Schubladen Typenschild Glaseinschübe Beleuchtungslampe 2010-11-xx Y Y - M M - Erste Verwendung CBevor Sie den Kühlschrank das erste Mal verwenden, achten Sie darauf, alle Vorbereitungen gemäß dieser Bedienungsanleitung, insbesondere wie in den Abschnitten „Sicherheitsinformationen“ und „Aufstellung“ beschrieben, durchzuführen. Wenn das Gerät liegend transportiert wird, schließen Sie es in den ersten 4 Stunden nicht an das Stromnetz an.
Seite 63
DEUTSCH Ändern der Öffnungsrichtung der Tür Die Öffnungsrichtung der Kühlschranktür kann je nach Einsatzort geändert werden. Auswechseln der Beleuchtungslampe Um die Glühbirne/LED für die Beleuchtung Ihres Kühlschranks auszutauschen, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst. Die in diesem Gerät verwendete(n) Lampe(n) ist (sind) nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Seite 64
DEUTSCH Vor der ersten Nutzung Für ein freistehendes Gerät; ‚Dieses Kühlgerät • Wenn mehrere Optionen vorhanden sind, • ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät müssen Glasregale so platziert werden, dass die vorgesehen. Luftauslässe an der Rückwand nicht blockiert Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von •...
Seite 65
DEUTSCH Was ist zu tun, wenn ... Bitte konsultieren Sie erst diese Liste, bevor Sie den Kundendienst verständigen. So sparen Sie Zeit und Geld. Diese Liste enthält häufig auftretende Probleme, deren Ursachen nicht aus Herstellungsfehlern oder Materialfehlern herrühren. Einige der hier beschriebenen Funktionen sind möglicherweise nicht bei Ihrem Produkt vorhanden.
Seite 66
DEUTSCH Das Geräusch des Die Betriebsleistung des Kühlschranks kann sich aufgrund der • • Betriebs nimmt veränderlichen Umgebungstemperatur gelegentlich ändern. Das ist zu, wenn der normal, und stellt keinen Mangel dar. Kühlschrank läuft. Die Raumtemperatur ist Es ist normal, dass das Gerät über •...
Seite 67
DEUTSCH Die Kühlschranktemperatur Die Temperatureinstellung des Kühlfachs • • ist auf einen sehr hohen hat Auswirkungen auf die Temperatur Wert eingestellt. des Gefrierschranks. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder Gefrierschranks und warten Sie, bis die entsprechenden Fächer eine ausreichende Temperatur erreicht haben.
Seite 68
DEUTSCH Feuchtigkeit Möglicherweise ist Luftfeuchtigkeit vorhanden; dies ist bei feuchtem Wetter • befindet sich außerhalb ganz normal. Sobald die Luftfeuchtigkeit sinkt wird verschwindet Kondensation. des Kühlschranks oder zwischen den Türen. Es wird keine regelmäßige Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks •...
Seite 69
DEUTSCH Technische Daten Abmessungen (mm) TYNNERÅS Höhe(min-max) 1865 Breite Tiefe Netto-Volumen(l) Kühlschrank – Gefrierschrank Abtau-System Kühlschrank – Gefrierschrank Automatische Abtauung Sterne Bewertung Anstiegszeit (h) Gefrierkapazität (kp/24h) Energieverbrauch (kwh/Jahr) Geräuschpegel(dba) 34dBA Energieklasse Umweltbelange Informationen zur Entsorgung: Hinweise zum Recycling Ihre Pflichten als Endnutzer Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die Dieses Elektro- bzw.
Seite 70
DEUTSCH dem Markt ereitstellen. Solche Vertreiber müssen Einhaltung der RoHSRichtlinie: zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte,die Das von Ihnen gekaufte Gerät entspricht der RoHS- in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, Richtlinie der EU (2011/65/EU).Es enthält keinerlei (kleine Elektrogeräte) Einzelhandelsgeschäft Materialien, die gemäß...
Seite 71
DEUTSCH Dieser Kühlschrank enthält Biozidprodukte in den folgenden Bestandteilen, um das Wachstum von Trockenfilmpilzen zu verhindern oder unerwünschte Gerüche zu beseitigen. Wirkstoff: Silber (CAS: 7440-22-4) enthält (Nano-)Silber für Türgriff und Kohlefilter Wirkstoff: Titandioxid (CAS: 13463-67-7) enthält (Nano-)Titandioxid für Kohlefilter Wirkstoff: IPBC (CAS: 55406-53-6) für die Dichtung Die Konzentrationen von Biozidprodukten sind sehr niedrig, so dass sie keine unannehmbaren Gesundheitsrisiken darstellen dürften.
Seite 72
Land mitgenommen werden, wird der Kundendienst gemäß den fehlerhaften Konstruktion oder aufgrund von Materialfehlern Garantierichtlinien im neuen Land übernommen. nach dem Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind. Die Eine Verpflichtung zur Durchführung von Leistungen im Garantie gilt nur für den Hausgebrauch des betreffenden Rahmen der Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät in...
Seite 73
Produktbeskrivelse Tekniske data Første brug Miljøforhold Daglig brug Vedligeholdelse og rengøring Før første brug IKEA GARANTI Sikkerhedsoplysninger Dette afsnit indeholder de sikkerhedsanvisninger, Hold emballagematerialer utilgængelige for børn. • • der er nødvendige for at forebygge risikoen for Fare for personskade eller kvælning! personskader og materielle skader.
Seite 74
DANSK 1.5 Installationssikkerhed Indtrængen af fugt til strømførende dele eller til • For klargøring af produktet til montering, • netledningen kan forårsage kortslutning. Brug henvises til oplysningerne i brugervejledningen. derfor ikke produktet i fugtige miljøer eller i Sørg endvidere for de fornødne vand- og områder, hvor vand kan plaske (f.eks.
Seite 75
DANSK forringelse af produkterne, der opbevares indeni. Installation Hvis dit køleskab er udstyret med blåt lys, skal For at gøre produktet klar til brug, skal du være sørge • du ikke se på dette lys med optiske enheder. Stir omhyggeligt for at den elektriske kabling og rørføring ikke direkte på...
Seite 76
DANSK Produktbeskrivelse Betjeningspanel Dørhylde Justerbare forben Skuffer Typeskilte Glashylder Belysningslampe 2010-11-xx Y Y - M M - Første brug CFør du bruger dit køleskab, skal du sørg for, at de nødvendige forberedelser er udført i overensstemmelse med instruktionerne i afsnittene "Sikkerhedsoplysninger" og "Montering". Hvis produktet bliver transporteret vandret, så...
Seite 77
DANSK Ændring af døråbningsretningen Baseret på hvor du bruger den, kan din dørs åbningsretning skiftes. Skift af pæren i lampen For at skifte pære/LED anvendt til belysning af køleskabet, skal du ringe til din autoriserede installatør. Lampen(er), der anvendes i dette apparat er ikke egnet til belysning ved husholdningsbrug.
Seite 78
DANSK Før første brug Til et fritstående apparat: ’Dette køleudstyr er • Installation af køleskabs og fryserprodukter side ikke beregnet til at blive brugt som et indbygget om side apparat' Når fryser og køleskabsprodukter er installeret Dit køleskab skal installeres mindst 30 cm væk fra •...
Seite 79
DANSK Hvad du skal gøre, hvis... Tjek denne liste, før du kontakter tjenesten. Hvis du gør det, sparer du tid og penge. Denne liste inkluderer hyppige klager, der ikke er relateret til defekt udførelse eller materialeanvendelse. Nogle af funktionerne beskrevet her, findes måske ikke på dit produkt. Problemer Løsning Stikket sidder ikke korrekt i...
Seite 80
DANSK Rumtemperaturen kan Det er normalt at produktet kører • • være høj. længere tid i varme omgivelser. Køleskabet kan være Når køleskabet bliver tilsluttet eller • • tilsluttet for nyligt eller kan fyldt med mad for nyligt, vil det være fyldt med mad.
Seite 81
DANSK Køleskabstemperaturen et Kølerumstemperaturens indstilling har • • indstillet til en meget høj en effekt på fryserens temperatur. Ændre værdi. temperaturerne på køleskabet eller fryseren, og vent, indtil de relevante rum når en tilstrækkelig temperatur. Dørene bliver åbnet hyppigt Åbn ikke dørene for ofte. •...
Seite 82
DANSK Der udføres ikke Rens køleskabet indvendigt regelmæssigt • • regelmæssig rengøring. med en svamp, lunkent vand eller karbonat opløst i vand. Dårlig lugt i køleskabet. Nogle beholdere eller Brug en anden beholder eller en anden • • emballage kan forårsage slags emballage.
Seite 83
DANSK Tekniske data Dimensioner (mm) TYNNERÅS Højde(min-max) 1865 Bredde Dybde Nettovolumen(I) Køleskab Fryser Afrimningssystem Køleskab Fryser Automatisk afrimning Stjernevurdering Opstartstid (t) Frysekapacitet(kp/24t) Energiforbrug (kWh/ år) Støjniveau (dBA) 34dBA Energiklasse Miljøforhold Overholdelse af WEEE-direktivet og bortskaffelse af Overholdelse af RoHS-direktivet affaldsprodukter: Det produkt, du har købt er i overensstemmelse Dette produkt er i overensstemmelse med EUs WEEE- med EU RoHS-direktiv (2011/65/EU).
Seite 84
DANSK Vedligeholdelse og rengøring ABrug aldrig benzin, benzen eller lignende stoffer til Beskyttelse af plastoverflader rengøringsformål. CLæg ikke de flydende olier eller oliekogte måltider i BVi anbefaler, at du tager stikket ud af stikkontakten køleskabet i uforseglede beholdere, da de beskadiger før rengøring.
Seite 85
Transportskader. Hvis en kunde selv transporterer produktet • Følgende reservedele: termostater, temperatursensorer, til sit hjem eller til en anden adresse, er IKEA ikke ansvarlig trykte kredsløbskort og lyskilder vil stå til professionelle for nogen skade, der måtte opstå under transporten. Hvis reparatørers rådighed i en periode på...
Seite 86
DANSK Dette køleskab indeholder stoffer, der er giftige for mennesker og dyr i de følgende dele for at forhindre fungus i at gro eller eliminere uønskede lugte. Aktivt stof: Sølv (CAS: 7440-22-4) indeholder (nano)-sølv til dørhåndtag og kulfilter Aktivt stof: Titaniumdioxid (CAS: 13463-67-7 indeholder (nano)-titaniumdioxid til kulfilter Aktivt stof: IPBC (CAS: 55406-53-6) til forsegling Koncentrationen af giftige stoffer er meget lav, således skulle de...
Seite 87
Datos técnicos Uso de primera vez Cuestiones medioambientales Uso diario Limpieza y mantenimiento Antes del primer uso GARANTİA IKEA Información de seguridad Esta sección incluye las instrucciones de seguridad La limpieza y el mantenimiento por parte del • • necesarias para evitar riesgos de lesiones usuario no deben ser realizados por niños, a...
Seite 88
ESPAÑOL 1.4 Seguridad en el manejo local o nacional. Este aparato es pesado, no debe ser manipulado • El cable de corriente del aparato debe ser • por una sola persona. desenchufado durante la instalación. De lo No sostenga el aparato de su puerta mientras lo •...
Seite 89
ESPAÑOL aparato. contiene. ¡El vapor entra en contacto con las áreas No coloque latas que contengan líquidos sobre el activas de su frigorífico y provoca cortocircuitos o • aparato. Las salpicaduras de agua sobre una parte descargas eléctricas! eléctrica pueden causar el riesgo de una descarga Tenga cuidado de mantener el agua lejos de los •...
Seite 90
ESPAÑOL Descripción del producto Panel de control Estantes de puerta Patas delanteras ajustables Cajones Placa de clasificación Estantes de vidrio Luz de iluminación 2010-11-xx Y Y - M M - Uso de primera vez CAntes de usar el frigorífico, asegúrese de que se hayan realizado los preparativos necesarios de acuerdo con las instrucciones de las secciones "Información de seguridad"...
Seite 91
ESPAÑOL Cambio del sentido de apertura de la puerta Según el lugar que utilice, puede cambiar la dirección de apertura de la puerta de su frigorífico. Cambio de la bombilla de iluminación Para cambiar la bombilla/LED utilizada para la iluminación de su frigorífico, llame a su Servicio Técnico Autorizado.
Seite 92
ESPAÑOL Antes del primer uso Para un aparato independiente; este aparato de • podría ayudar a mejorar la distribución del aire y refrigeración no está destinado a ser utilizado la eficiencia energética. como aparato empotrado; Instalación de los equipos frigorífico y congelador Su frigorífico debe instalarse a una distancia •...
Seite 93
ESPAÑOL Qué hacer en caso de... Por favor, revise esta lista antes de llamar al servicio técnico. Esto le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Es posible que algunas de las funciones aquí...
Seite 94
ESPAÑOL El ruido de El rendimiento de funcionamiento del frigorífico puede variar debido • • funcionamiento a los cambios en la temperatura ambiente. Esto es normal y no se aumenta cuando el trata de ninguna avería. frigorífico está en funcionamiento. La temperatura ambiente Es normal que el aparato funcione •...
Seite 95
ESPAÑOL La temperatura del El ajuste de la temperatura del frigorífico • • frigorífico se ajusta a un tiene un efecto en la temperatura del valor muy bajo. congelador. Cambie las temperaturas del frigorífico o del congelador y espere a que los compartimentos correspondientes alcancen una temperatura suficiente.
Seite 96
ESPAÑOL humedad Es posible que haya humedad en el aire; esto es bastante normal en climas • produce en la superficie húmedos. Cuando la humedad sea menor, la condensación desaparecerá. exterior del frigorífico o entre las puertas. No se realiza una limpieza Limpie regularmente el interior del •...
Seite 97
ESPAÑOL Datos técnicos Dimensiones (mm) TYNNERÅS Altura(min-max) 1865 Ancho Fondo Volumen neto(l) Frigorífico Congelador Sistema de descongelación Frigorífico Congelador D e s c o n g e l a c i ó n automática Clasificación por estrellas Tiempo de subida ( h) Capacidad de congelación(kp/24h) Consumo de energía(...
Seite 98
ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento ANo utilice nunca gasolina, benceno o sustancias Protección de las superficies de plástico similares para la limpieza. No coloque aceites líquidos o comidas BLe recomendamos que desenchufe el aparato antes preparadas con aceite en su frigorífico en recipientes de limpiarlo.
Seite 99
Esta garantía es válida durante cinco años a partir de la fecha por un especialista cuali cado utilizando nuestras piezas originales original de la compra de su aparato en IKEA. Como prueba de la para adaptar el aparato a las especi caciones de seguridad de otro compra, es necesario presentar el ticket de compra original.
Seite 100
ESPAÑOL Este frigorífico contiene productos biocidas en las piezas siguientes, a efector de prevenir la prolifereación de hongos y los malos olores. Sustancia activa: Plata (CAS: 7440-22-4) contiene nanoplata para el tirador y el filtro de carbón Sustancia activa: Dióxido de titanio (CAS: 13463-67-7) Contiene nanodióxido de titanio para el filtro de carbón Sustancia activa: IPBC (CAS: 55406-53-6) para la junta La concentración de productos biocidas es muy baja, por lo que...
Seite 101
Mida teha, kui... Tootekirjeldus Tehnilised andmed Esmakordne kasutamine Keskkonnakaitse Igapäevane kasutamine Hooldus ja puhastamine Enne esmakordset kasutamist IKEA GARANTII Ohutusalane teave See jaotis sisaldab ohutusjuhiseid, mis on Hoidke pakkematerjale lastele kättesaamatus • • vajalikud kehavigastuste või materiaalsete kohas. Vigastus- ja lämbumisoht.
Seite 102
EESTLANE Olge ettevaatlik, et seadme jahutussüsteem ja • Asetage seadme toitejuhe ja voolikud (kui need on • torud ei saaksid käsitsemisel kahjustada. Ärge olemas) nii, et need ei põhjustaks komistusohtu. kasutage seadet kahjustatud torude korral, vaid Niiskuse sattumine pinge all olevatele osadele või •...
Seite 103
EESTLANE vaadake pikka aega otse UV-LED-valgusesse. laske vajalikud korraldused teha. Ultraviolettkiirgus võib põhjustada silmade BHOIATUS: Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on ülekoormust. põhjustatud volitamata isikute tegevusest.Raputamise Ärge täitke toodet rohkema toiduga, kui on vältimiseks asetage toode tasasele pinnale. • selle mahutavus.
Seite 104
EESTLANE Tootekirjeldus Kontrollpaneel Ukseriiul Reguleeritavad esijalad Sahtlid Hindamisplaat Klaasriiulid Valgusti 2010-11-xx Y Y - M M - Esmakordne kasutamine CEnne külmiku kasutamist veenduge, et kõik vajalikud ettevalmistused on jaotiste „Ohutusalane teave“ ja „Paigaldamine“ kohaselt tehtud. Kui toodet transporditakse horisontaalselt, ärge ühendage toodet esimese 4 tunni jooksul vooluvõrku. Hoidke seadet umbes 12 tundi töös ilma toiduaineteta ja ärge avage ilma tungiva vajaduseta kapi ust.
Seite 105
EESTLANE Ukse avanemissuuna muutmine Sõltuvalt sellest, kus te kasutate, saab teie külmiku ukse avanemissuunda muuta. Valguslambi vahetamine Külmiku valgustamiseks kasutatava pirni/LED-i vahetamiseks helistage oma volitatud teenindusse. Selles seadmes kasutatud lamp(id) sobi majapidamisruumide valgustamiseks. Selle lambi eesmärk on aidata kasutajal toiduaineid külmikusse/ sügavkülmikusse ohutult ja mugavalt asetada.
Seite 106
EESTLANE Enne esmakordset kasutamist Eraldiseisva seadme puhul; „See külmutusseade ei • Külmiku ja sügavkülmiku kõrvuti paigaldamine Sügavkülmiku külmiku kõrvuti paigaldamisel ole ette nähtud sisseehitamiseks. tuleb sügavkülmik paigaldada vasakule ja külmik Teie külmik tuleb paigaldada vähemalt 30 cm • paremale. Seadmete vahel tekkida võiva kondensaadi kaugusele soojusallikatest nagu pliidiplaadid, ennetamiseks külmiku...
Seite 107
EESTLANE Mida teha, kui... Enne teenindusse helistamist vaadake see nimekiri üle. See säästab teie aega ja raha. See loend sisaldab sagedasi kaebusi, mis ei tulene puudulikust töötlusest või materjali kasutamisest. Mõned siin kirjeldatud funktsioonid ei pruugi teie tootes olemas olla. Probleemid Lahendused Pistik ei ole korralikult...
Seite 108
EESTLANE Ruumi temperatuur võib On normaalne, et toode töötab • • olla kõrge. kuumas keskkonnas pikemat aega. Külmkapp võib olla hiljuti Kui külmik on hiljuti vooluvõrku • • vooluvõrku ühendatud või ühendatud või toiduga täidetud, võib olla täis toitu. kulub seadistatud temperatuuri saavutamiseks kauem aega.
Seite 109
EESTLANE Külmiku temperatuur on Külmkapi temperatuuri seadistus mõjutab • • reguleeritud väga kõrgele sügavkülmiku temperatuuri. Muutke väärtusele. külmiku või sügavkülmiku temperatuure ja oodake, kuni vastavad kambrid saavutavad piisava temperatuuri. Uksed avatakse sageli või Ärge avage uksi sageli. • • jäetakse pikaks ajaks lahti. Külmkapis või sügavkülmas...
Seite 110
EESTLANE Regulaarset puhastust ei Puhastage külmiku sisemust regulaarselt • • teostata. švammi, leige vee või vees lahustatud karbonaadiga. Külmiku sees on halb Mõned mahutid või Kasutage teist konteinerit või erinevat marki lõhn. • • pakkematerjalid võivad pakkematerjali. põhjustada lõhna. Toiduained pannakse Hoidke toitu suletud anumates.
Seite 111
EESTLANE Tehnilised andmed Mõõdud (mm) TYNNERÅS Kõrgus (min-max) 1865 Laius Sügavus Netomaht (l) Külmkapp Sügavkülmik Sulatussüsteem Külmkapp Sügavkülmik Automaatne sulatus Tärnireiting Tõusuaeg (h) Külmutusvõime (kp/24 Energiatarve (kwh/ aastas) Müratase (dba) 34 dBA Energiatõhususe klass Keskkonnakaitse Vastavus elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete Vastavus RoHS direktiivile: Antud seade vastab EL RoHS direktiivile (2011/65/ direktiivile ja jäätmete:...
Seite 112
EESTLANE Hooldus ja puhastamine Plastikpindade kaitse AÄrge kunagi kasutage puhastamiseks bensiini, CÄrge pange vedelaid õlisid ega õlis valmistatud benseeni ega sarnaseid aineid. toite külmikusse suletud anumatesse, kuna need BSoovitame enne puhastamist seadme vooluvõrgust kahjustavad külmiku plastpindu. Kui plastpindadele lahti ühendada. satub või määrib õli, puhastage ja loputage vastav osa kunagi kasutage...
Seite 113
Transpordil tekkinud kahjustused. Kui klient transpordib toote alused ja korvid on saadaval kutselistele remontijatele oma koju või muule aadressile, ei vastuta IKEA transpordi ajal ja lõppkasutajatele vähemalt seitsme aasta jooksul ning tekkida võivate kahjude eest. Kui IKEA toimetab toote siiski uksetihendid vähemalt 10 aasta jooksul alates mudeli viimase...
Seite 114
EESTLANE See külmkapp sisaldab biotsiide järgmistes osades, et vältida kuiva kile seente kasvu või kõrvaldada soovimatuid lõhnu. Aktiivne aine: hõbe (CAS: 7440-22-4) sisaldab (nano)hõbedat uksekäepideme ja süsinikufiltri jaoks Toimeaine: Titaandioksiid (CAS: 13463-67-7) sisaldab (nano)titaandioksiidi süsiniku filtri jaoks Aktiivne aine: IPBC (CAS: 55406-53-6) tihendi jaoks Biotsiidide kontsentratsioonid on väga väikesed, seega ei tohiks need põhjustada vastuvõetamatuid riske tervisele.
Seite 115
Données techniques Première utilisation Préoccupations environnementales Utilisation quotidienne Entretien et nettoyage Avant la première utilisation GARANTIE IKEA Consigne de sécurité Cette section contient les instructions de sécurité Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent • • nécessaires à la prévention des risques de dommage pas être effectués par des enfants, à...
Seite 116
FRANÇAIS 1.4 Sécurité lors de la manipulation sont effectués conformément aux normes locales ou Cet appareil est lourd, ne le manipulez pas seul. • nationales. règlements. Lors de la manipulation de l’appareil, évitez de le tenir • Débranchez le câble d'alimentation du réfrigérateur •...
Seite 117
FRANÇAIS Ne placez pas de boîtes contenant des liquides sur N'utilisez pas de vapeur ou de matériel de nettoyage à • • l'appareil. Les éclaboussures d’eau sur une pièce vapeur pour nettoyer l'appareil et faire fondre la glace qui électrique peuvent provoquer un choc électrique ou un s'y trouve.
Seite 118
FRANÇAIS Description du produit Panneau de contrôle Balconnet Pieds avant réglables Tiroirs Plaque d'évaluation Clayettes en verre Lampe d’éclairage 2010-11-xx Y Y - M M - Première utilisation CAvant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous que les installations nécessaires sont conformes aux instructions des sections «Consigne de sécurité...
Seite 119
FRANÇAIS Changement du sens d'ouverture de la porte En fonction de votre lieu d'utilisation, le sens d'ouverture de la porte de votre réfrigérateur peut être modifié. Changement de la lampe d'éclairage Pour changer l'ampoule/LED utilisée pour l'éclairage de votre réfrigérateur, appelez votre service autorisé. La lampe utilisée dans cet appareil n'est pas adaptée pour l'éclairage des pièces de la maison.
Seite 120
FRANÇAIS Avant la première utilisation Pour un appareil autonome : « Cet appareil de • En cas d'options multiples, les étagères en verre • réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme doivent être placées de manière à ce que les un appareil encastré...
Seite 121
FRANÇAIS Que faire en cas de ... Veuillez consulter cette liste avant d'appeler le service. Cela vous permettra d'économiser votre temps et votre argent. Cette liste comprend des plaintes fréquentes qui ne résultent pas d'un défaut de fabrication ou d'utilisa- tion des matériaux.
Seite 122
FRANÇAIS Le bruit de Les performances de fonctionnement du réfrigérateur peuvent varier • • fonctionnement en fonction des changements de la température ambiante. C'est augmente lorsque normal et ce n'est pas une faute. le réfrigérateur est en marche. La température de la pièce Il est normal que le produit •...
Seite 123
FRANÇAIS La température du Le réglage de la température du • • réfrigérateur est réglée sur compartiment réfrigérateur a un effet sur une valeur très élevée. la température du congélateur. Modifiez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments concernés atteignent une température suffisante.
Seite 124
FRANÇAIS L'humidité se produit Il peut y avoir de l'humidité dans l'air, ce qui est tout à fait normal par temps • à l'extérieur humide. Lorsque l'humidité est moindre, la condensation disparaît. réfrigérateur ou entre les portes. Aucun nettoyage régulier Nettoyez régulièrement l'intérieur du •...
Seite 125
FRANÇAIS Données techniques Dimensions (mm) TYNNERÅS Hauteur (min-max) 1865 Largeur Profondeur Volume net (l) Réfrigérateur Congélateur Système de dégivrage Réfrigérateur Congélateur Dégivrage automatique Classement par étoile Temps de montée ( h) Capacité de congélation (kp/24 h) Consommation d'énergie (kwh/an) Niveau de bruit (dba) 34 dBA Classe énergétique Préoccupations environnementales...
Seite 126
FRANÇAIS Entretien et nettoyage AN'utilisez jamais d'essence, de benzène ou de Protection des surfaces plastiques substances similaires pour le nettoyage. CNe mettez pas les huiles liquides ou les plats cuisinés BNous vous recommandons de débrancher l'appareil à l'huile dans votre réfrigérateur dans des récipients avant de le nettoyer.
Seite 127
FRANÇAIS GARANTIE IKEA GARANTIE IKEA Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ? • Cela ne s'applique pas en Irlande, le client doit contacter le Cette garantie est valable cinq ans à partir de la date d'achat de service après-vente local IKEA pour plus d'informations.
Seite 128
FRANÇAIS Ce réfrigérateur contient des produits biocides dans les parties suivantes pour empêcher la croissance fongique de la pellicule sèche ou éliminer les odeurs indésirables. Substance active : L'argent (CAS : 7440-22-4) contient de l'argent (nano) pour les poignées de porte et les filtres à charbon Substance active : Dioxyde de titane (CAS : 13463-67-7) contient du dioxyde de titane (nano) pour le filtre à...
Seite 129
Mitä tehdä jos... Tuotekuvaus Tekniset tiedot Ensimmäinen käyttökerta Ympäristönsuojelu Päivittäinen käyttö Huolto ja puhdistus Ennen ensimmäistä käyttökertaa IKEA - TAKUU Turvallisuustiedot Tämä osio sisältää tarvittavat turvallisuusohjeet Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. • • henkilövahinkojen ja materiaalisten vahinkojen Henkilövahingon tai tukehtumisen vaara.
Seite 130
SUOMI Suorita asennusta varten tarvittavat esivalmistelut 1.6 Käyttöturvallisuus • Älä käytä kemikaaleja tai liuottimia tuotteen • käyttöohjeessa kuvatulla tavalla, ja varmista puhdistamiseen. Nämä materiaalit muodostavat sähkön- ja vedensaanti. Jos asennus ei ole räjähdysvaaran. sopiva, ota yhteys valtuutettuun sähkö- ja Jos toimintahäiriöitä esiintyy, irrota tuote •...
Seite 131
SUOMI Sähköliitäntä pudota, kun ovi avataan tai suljetaan ja johtaa BVAROITUS: Älä käytä jatkojohtoja tai henkilövahinkoihin ja/tai materiaalivaurioihin. haarapistorasioita. Älä iske lasipintoja tai altista niitä kovalle paineelle. • BVAROITUS:Vaurioitunut virtajohto tulee vaihtaa Rikkoutunut lasi voi aiheuttaa henkilö- ja/tai valtuutetun sähköasentajan toimesta. materiaalivahinkoja.
Seite 132
SUOMI Tuotekuvaus Ohjauspaneeli Ovihylly Säädettävät etujalat Lokerot Arvokilpi Lasihyllyt Valaistus 2010-11-xx Y Y - M M - Ensimmäinen käyttökerta CEnnen jääkaapin käyttämistä, varmista että kaikki esivalmistelut on suoritettu kohdissa "Turvallisuustiedot" ja "Asennus" kuvatulla tavalla. Jos tuotetta kuljetetaan vaakasuunnassa, älä kytke tuotetta virransyöttöön ensimmäisen 4 tunnin aikana. Anna tuotteen olla päällä...
Seite 133
SUOMI Oven avaamissuunnan vaihto Jääkaapin oven avaamissuuntaa voidaan muuttaa, käyttöpaikan mukaan. Lampun vaihtaminen Ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun jääkaapin lampun/LED-valon vaihtamiseksi. Tuotteessa käytetyt lamput eivät sovellu käyttöön asunnon valaistukseen. Tämän lampun tarkoitus on auttaa käyttäjää tuotteiden sijoittamisessa jääkaappiin/ pakastimeen turvallisesti ja helposti. Tässä...
Seite 134
SUOMI Ennen ensimmäistä käyttökertaa Erilliselle laitteelle: tätä jääkaappia ei ole • Jääkaapin ja pakastimen asennus vierekkäin Kun pakastin ja jääkaappi asennetaan vierekkäin, tulee tarkoitettu käyttöön sisäänrakennettuna laitteena. pakastin asentaa vasemmalle ja jääkaappi oikealle Jääkaappi tulee asentaa vähintään 30 cm:n • puolelle.
Seite 135
SUOMI Mitä tehdä jos... Tarkista tämä lista, ennen kuin otat yhteyttä huoltopisteeseen. Näin säästät sekä aikaa että rahaa. Tämä luettelo sisältää yleisiä ongelmatilanteita, jotka eivät liity valmistusvirheisiin tai virheellisiin materiaaleihin. Osa tässä kuvatuista toiminnoista ei ehkä ole tuotteessasi. Ongelma Ratkaisu Pistoketta ei ole liitetty Liitä...
Seite 136
SUOMI Huoneenlämpötila saattaa On normaalia, että tuote toimii • • olla liian korkea. pidempiä aikoja lämpimässä ympäristössä. Jääkaappi on ehkä kytketty Kun jääkaappi on juuri liitetty • • juuri virransyöttöön tai virransyöttöön tai täytetty täytetty elintarvikkeilla. elintarvikkeilla, kestää asetetun lämpötilan saavuttaminen kauemmin.
Seite 137
SUOMI Jääkaapin lämpötila on Jääkaappitilan lämpötila-asetuksella on • • säädetty hyvin korkeaksi. vaikutus pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa ja odota, kunnes nämä saavuttavat riittävän lämpötilan. Ovet on avattu toistuvasti Älä avaa ovea liian usein. • • tai jätetty raolleen pitkäksi ajaksi.
Seite 138
SUOMI Säännöllistä puhdistusta ei Puhdista jääkaappi säännöllisesti sienellä, • • ole suoritettu. haalealla vedellä tai veteen liotetulla soodalla. Huonoa hajua Osa säiliö- tai Käytä muita säiliö- tai pakkausmateriaaleja. jääkaapissa. • • pakkausmateriaaleista voi aiheuttaa hajua. Ruoka sijoitettu jääkaappiin Säilytä ruoka suljetuissa astioissa. Mikro- •...
Seite 139
SUOMI Tekniset tiedot Mitat (mm) TYNNERÅS Korkeus (mm) 1865 Leveys Syvyys Nettotilavuus (l) Jääkaappi Pakastin Sulatusjärjestelmä Jääkaappi Pakastin Automaattisulatus Tähtiluokitus Nousuaika (t) Pakastuskapasiteetti (kp/24h) Energiankulutus (kWh/ vuosi) Melutaso (dba) 34 dBA Energialuokka Ympäristönsuojelu WEEE-direktiivin noudattaminen ja tuotteen Yhdenmukaisuus RoHS-direktiivin kanssa Tuote jonka ostit täyttää...
Seite 140
SUOMI Huolto ja puhdistus Muovipintojen suojaus AÄlä koskaan käytä bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia CÄlä aseta nestemäisiä öljyjä tai öljykeitettyjä aterioita aineita puhdistukseen. jääkaappiin avonaisissa säiliöissä, koska nämä voivat BSuosittelemme, että laite kytketään irti virransyötöstä vaurioittaa jääkaapin muovipintoja. Jos öljyä valuu ennen puhdistamista.
Seite 141
Jos sinulla on muuta kuin laitteitasi koskevaa kysyttävää, ota • Muiden kuin valmistajan valtuuttamien palveluntarjoajien yhteyttä lähimmän IKEA-liikkeen puhelinpalveluun. Ole hyvä ja lue ja/tai valtuutetun huoltoliikkeen tekemät korjaukset tai laitteesi asiakirjat huolellisesti ennen yhteyden ottamista. korjaukset, joissa ei ole käytetty alkuperäisiä varaosia.
Seite 142
SUOMI Tämä jääkaappi sisältää biosidiaineita seuraavissa osissa, kuivakalvosienien kasvun tai epämiellyttävien hajujen estämiseksi. Aktiivinen aine: Hopea (CAS: 7440-22-4) sisältää (nano) hopeaa oven kahvalle ja hiilisuodattimelle Aktiivinen aine: Titaanidioksidi (CAS: 13463-67-7) sisältää (nano) titaanidioksidia hiilisuodattimelle Aktiivinen aine: IPBC (CAS: 55406-53-6) tiivisteelle Biosidituotteiden pitoisuudet ovat erittäin alhaisia, eivätkä...
Seite 143
Τεχνικά δεδομένα Πρώτη χρήση Περιβαλλοντικά θέματα αθημερινή χρήση Συντήρηση και καθαρισμός Πριν την πρώτη χρήση EΓΓYHΣH IKEA Πληροφορίες ασφαλείας • Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει τις οδηγίες ασφαλείας βρίσκονται υπό επίβλεψη ενήλικα. • που είναι απαραίτητες για την αποτροπή του κινδύνου...
Seite 144
Ε ΗΝ Α 1.4 Ασφάλεια χειρισμών • Το καλώδιο παροχής ρεύματος του προϊόντος πρέπει να • Αυτό το προϊόν είναι βαρύ, μην το χειρίζεστε μόνοι σας. είναι αποσυνδεδεμένο κατά την εγκατάσταση. Διαφορετικά, • ην κρατάτε το προϊόν από την πόρτα του κατά τους μπορεί...
Seite 145
Ε ΗΝ Α • ηλεκτροπληξίας ή φωτιάς. η χρησιμοποιείτε ατμό ή μέσα καθαρισμού που παράγουν • Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για φύλαξη και ψύξη ατμό για τον καθαρισμό του προϊόντος και την τήξη του φαρμάκων, πλάσματος αίματος, εργαστηριακών πάγου στο εσωτερικό του. Ο ατμός έρχεται σε επαφή με παρασκευασμάτων...
Seite 146
Ε ΗΝ Α Περιγραφή του προϊόντος Πίνακας ελέγχου Ράφι πόρτας Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια Συρτάρια Πινακίδα τύπου Γυάλινα ράφια άμπα φωτισμού 2010-11-xx Y Y - M M - Πρώτη χρήση CΠριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, βεβαιωθείτε πως έχουν γίνει οι απαραίτητες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στις...
Seite 147
Ε ΗΝ Α Αλλαγή της κατεύθυνσης ανοίγματος της πόρτας Αν απαιτείται από τη θέση χρήσης του ψυγείου, μπορείτε να αλλάξετε την κατεύθυνση ανοίγματος της πόρτας του. Αντικατάσταση της λάμπας φωτισμού Για να αλλάξετε τον λαμπτήρα πυράκτωσης/LED που χρησιμοποιείται για τον φωτισμό του ψυγείου σας, καλέστε το...
Seite 148
Ε ΗΝ Α Πριν την πρώτη χρήση • Αν η συσκευή είναι αυτόνομη: "αυτή η ψυκτική με τις ανάγκες, με την ελάχιστη κατανάλωση συσκευή δεν προορίζεται για χρήση ως εντοιχισμένη ενέργειας. συσκευή". • Σε περίπτωση που έχετε πολλά είδη προαιρετικού •...
Seite 149
Ε ΗΝ Α Τι να κάνετε αν ... ελετήστε αυτή τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. ε αυτόν τον τρόπο θα εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν οφείλονται σε ελαττωματική εργασία ή υλικά. Ορισμένες από...
Seite 150
Ε ΗΝ Α • • Ο θόρυβος Η απόδοση λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τις λειτουργίας μεταβολές της θερμοκρασίας περιβάλλοντος. Αυτό είναι φυσιολογικό και αυξάνεται όταν είναι δεν οφείλεται σε βλάβη. σε ενεργή λειτουργία το ψυγείο. • •...
Seite 151
Ε ΗΝ Α • • Η θερμοκρασία της Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης έχει συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε επίδραση στη θερμοκρασία του καταψύκτη. πολύ υψηλή τιμή. Αλλάξτε τη θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης ή καταψύκτη και περιμένετε έως ότου η θερμοκρασία του αντίστοιχου θαλάμου φθάσει...
Seite 152
Ε ΗΝ Α • • Ίσως να μην έχει γίνει αθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου, με ένα τακτικός καθαρισμός. σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή νερό με σόδα. Υπάρχει δυσάρεστη • • Ορισμένα δοχεία ή υλικά Χρησιμοποιήστε διαφορετικό δοχείο ή οσμή μέσα στο ψυγείο. συσκευασίας...
Seite 154
Ε ΗΝ Α Συντήρηση και καθαρισμός AΠοτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο ή παρόμοια Προστασία των πλαστικών επιφανειών C ην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά μαγειρεμένα σε συστατικά για τον καθαρισμό. BΑποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν τον λάδι στο ψυγείο σας σε μη σφραγισμένα δοχεία επειδή θα...
Seite 156
Ε ΗΝ Α Αυτό το ψυγείο περιέχει βιοκτόνα προϊόντα στα εξής μέρη του, για αποτροπή της ανάπτυξης ξηρής στρώσης μυκήτων ή την αποτροπή δυσάρεστων οσμών. Ενεργό συστατικό: Άργυρος (αρ. CAS: 7440-22-4) περιέχει (νανο-) άργυρο για λαβή πόρτας και φίλτρο άνθρακα Ενεργό...
Seite 157
Tehnički podaci Prva uporaba Zaštita okoliša Svakodnevna uporaba Održavanje i čišćenje Prije prve uporabe JAMSTVO IKEA Sigurnosne informacije Ovaj odjeljak sadrži sigurnosne upute potrebne za Prije zbrinjavanja starih proizvoda: • sprječavanje opasnosti nastanka tjelesnih ozljeda 1. Iskopčajte strujni kabel iz strujne utičnice.
Seite 158
HRVATSKI Kako biste proizvod pripremili za instalaciju, • gdje ga se može poprskati vodom (npr. garaža, pogledajte informacije u korisničkom priručniku i praonica rublja, itd.) Ako se hladnjak smoči vodom, provjerite jesu li električni priključak i priključak za iskopčajte ga i kontaktirajte ovlašteni servis. vodu odgovarajući.
Seite 159
HRVATSKI Slični problemi mog se pojaviti kada se predmet AUPOZORENJE: Ako su vrata prostorije u koju će biti stavi na proizvod. postavljen proizvod toliko uska da proizvod ne može Pripazite i uklonite sav led ili vodu koji su pali na •...
Seite 160
HRVATSKI Opis proizvoda Upravljačka ploča Polica na vratima Podesive prednje nožice Ladice Označna pločica Staklene police Rasvjetna žaruljica 2010-11-xx Y Y - M M - Prva uporaba CPrije uporabe proizvoda provjerite jesu li izvršene sve pripremne radnje u skladu s uputama u odjeljku "Sigurnosne informacije"...
Seite 161
HRVATSKI Promjena smjera otvaranja vrata Ovisno o tome gdje koristite, smjer otvaranja vrata vašeg hladnjaka može se promijeniti. Promjena lampice osvjetljenja Za promjenu žarulje/LED-a koji se koristi za osvjetljenje vašeg hladnjaka, nazovite ovlašteni servis. Lampa(e) koja se koristi u ovom aparatu nije prikladna za kućno osvjetljenje.
Seite 162
HRVATSKI Prije prve uporabe Za samostojeći uređaj; „ovaj rashladni uređaj nije • stranu. Kako bi se spriječio problem s orošavanjem namijenjen upotrebi kao ugradbeni uređaj. između proizvoda, elementi protiv korozije nalaze se na Vaš hladnjak treba postaviti najmanje 30 cm od •...
Seite 163
HRVATSKI Što učiniti ako... Pregledajte ovaj popis prije nego nazovete servis. Uštedjet će vam vrijeme i novac. Ovaj popis uključuje če- ste pritužbe koje ne proizlaze iz neispravne izrade ili upotrebe materijala. Neke od ovdje opisanih značajki možda ne postoje u vašem proizvodu. Problem Rješenja Utikač...
Seite 164
HRVATSKI Radna buka se Radni učinak hladnjaka može se promijeniti zbog promjena • • povećava kada temperature okoline. To je normalno i nije greška. hladnjak radi. Sobna temperatura možda Normalno je da proizvod radi duže • • je previsoka. vrijeme u vrućem okruženju. Hladnjak je možda nedavno Ako je hladnjak nedavno uključen •...
Seite 165
HRVATSKI Temperatura hladnjaka je Postavka temperature odjeljka hladnjaka • • podešena na vrlo visoku utječe na temperaturu zamrzivača. vrijednost. Promijenite temperaturu hladnjaka ili zamrzivača i pričekajte dok odgovarajući odjeljci ne postignu dovoljnu temperaturu. Vrata se često otvaraju Nemojte često otvarati vrata. •...
Seite 166
HRVATSKI Ne provodi se redovito Unutrašnjost hladnjaka redovito čistite • • čišćenje. spužvom, mlakom vodom ili karbonatom otopljenim u vodi. Neugodan miris unutar Neki spremnici ili materijali Koristite drugi spremnik ili materijal za hladnjaka. • • za pakiranje mogu pakiranje druge marke. uzrokovati miris.
Seite 167
HRVATSKI Tehnički podaci Dimenzije (mm) TYNNERÅS Visina (min-maks) 1865 Širina Dubina Neto volumen(l) Hladnjak Zamrzivač Sustav za odleđivanje Hladnjak Zamrzivač A u t o m a t s k o odmrzavanje Ocjena zvjezdicama Vrijeme porasta (h) Kapacitet zamrzavanja (kp/24 h) Potrošnja energije (kwh/godina) Razina buke (dba)
Seite 168
HRVATSKI Održavanje i čišćenje Zaštita plastičnih površina ANikad ne koristite benzin, benzen ili slične tvari za CU hladnjak ne stavljajte tekuća ulja ili obroke čišćenje. spremljene na ulju u nezatvorene posude je to može BPreporučujemo da prije čišćenja isključite uređaj. oštetiti plastičnu površinu...
Seite 169
Nemojte oklijevati obratiti se imenovanom ovlaštenom servisnom centru IKEA radi: • servisnog zahtjeva u jamstvu; prema vlastitom mišljenju, je li pokriven ovim jamstvom. Ako smatra da je pokriven, davatelj servisnih usluga IKEA ili • pojašnjenja o instalaciji IKEA u odjelu kuhinjskog namještaja IKEA;...
Seite 170
HRVATSKI Ovaj hladnjak sadrži biocidne proizvode u sljedećim dijelovima za sprječavanje rasta gljivica suhog filma ili uklanjanje neželjenih mirisa. Aktivna tvar: Srebro (CAS: 7440-22-4) sadrži (nano) srebro za kvaku na vratima i karbonski filtar, Aktivna tvar: titanijev dioksid (CAS: 13463-67-7) sadrži (nano) titanijev dioksid za ugljeni filtar Aktivna tvar: IPBC (CAS: 55406-53-6) za brtvu Koncentracije biocidnih pripravaka su vrlo niske i ne bi smjele...
Seite 171
Termékleírás Műszaki adatok Első használat Környezetvédelmi aggályok Napi használat Karbantartás és tisztítás Az első használat előtt IKEA GARANCIA Biztonsági információk Ez a fejezet a személyi sérülés vagy anyagi Az elektromos termékek veszélyesek a • • kár kockázatának megelőzéséhez szükséges gyermekekre és a háziállatokra. Gyermekek és biztonsági utasításokat tartalmazza.
Seite 172
MAGYAR Ne érintse meg a dugót nedves kézzel. • Beszerelés közben ne dugja be a hűtőt a • A készülék kábelének kihúzásakor ne a tápkábelt, • konnektorba. Ellenkező esetben áramütés és hanem a dugót ragadja meg. sérülés veszélye áll fenn! 1.4 Biztonságos kezelés Ne csatlakoztassa a terméket laza, törött, piszkos, •...
Seite 173
MAGYAR Ne tegyen folyadéktartályokat a termék fölé. A hűtőszekrény élő területeivel és rövidzárlatot vagy • víz elektromos alkatrészre fröccsenése áramütést áramütést okozhat! vagy tűzveszélyt okozhat. Ügyeljen arra, hogy a víz ne kerüljön a termék • Ez a termék nem alkalmas gyógyszerek, elektronikus áramköreihez vagy világításához.
Seite 174
MAGYAR Termékleírás Vezérlőpanel Ajtópolc Állítható első lábak Fiókok Adattábla Üvegpolcok Megvilágító lámpa 2010-11-xx Y Y - M M - Első használat CA hűtőszekrény használata előtt győződjön meg róla, hogy elvégezte a „Biztonsági információk” és az „Üzembe helyezés” bekezdés alatt felsorolt összes előkészületi műveletet. Ha a terméket vízszintesen szállítják, az első...
Seite 175
MAGYAR Az ajtó nyitási irányának megváltoztatása A felhasználási helytől függően a hűtőszekrény ajtónyitási iránya megváltoztatható. A világító lámpa cseréje A hűtőszekrény megvilágításához használt izzó/LED cseréjéhez hívja a hivatalos szervizt. A készülékben használt lámpa(k) nem alkalmas(ak) háztartási helyiségek megvilágítására. lámpa rendeltetése, hogy segítse felhasználót...
Seite 176
MAGYAR Az első használat előtt Szabadon álló készülékek; „ezt a hűtőkészüléket • energiahatékonyság csökkentésében. nem beépített készülékként történő felhasználásra A hűtő és fagyasztó készülékek egymás mellé szánták”. telepítése A hűtőszekrényt a hőforrásoktól, például • Ha a fagyasztót és a hűtőkészüléket egymás mellé főzőlapoktól, sütőktől, központi fűtőtestektől és telepíti, a telepítést úgy kell elvégezni, hogy a fagyasztó...
Seite 177
MAGYAR Mi a teendő, ha ... Kérjük, a szerviz felhívása előtt tekintse át ezt a listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista olyan gyakori panaszokat tartalmaz, amelyek nem a hibás kivitelezésből vagy anyaghasználatból erednek. Előfordulhat, hogy az itt leírt funkciók közül néhány nincs jelen az Ön termékében. Problémák Megoldások A dugó...
Seite 178
MAGYAR A hűtőszekrény A hűtőszekrény működési teljesítménye a környezeti hőmérséklet • • működése közben változása miatt változhat. Ez normális és nem hiba. megnő a működési zaj. A helyiség hőmérséklete Normális, hogy a termék • • magas lehet. hosszabb ideig működik meleg környezetben.
Seite 179
MAGYAR A hűtőszekrény A hűtőrekesz hőmérsékletének beállítása • • hőmérséklete nagyon hatással van a fagyasztó hőmérsékletére. magas értékre van beállítva. Változtassa meg a hűtőszekrény vagy a fagyasztó hőmérsékletét, és várja meg, amíg az érintett rekeszek elérik a megfelelő hőmérsékletet. Az ajtókat gyakran Ne nyissa ki gyakran az ajtókat.
Seite 180
MAGYAR Nem történik rendszeres A hűtőszekrény belsejét rendszeresen • • tisztítás. tisztítsa meg szivaccsal, langyos vízzel vagy vízben oldott szódabikarbónával. Rossz szag Egyes edények vagy Használjon más tárolóedényt vagy más hűtőszekrényben. • • csomagolóanyagok márkájú csomagolóanyagot. kellemetlen szagot okozhatnak. Az élelmiszereket fedetlen Tartsa az élelmiszereket zárt edényekben.
Seite 181
MAGYAR Műszaki adatok Méretek (mm) TYNNERÅS Magasság (min-max) 1865 Szélesség Mélység Tiszta térfogat (l) Hűtőszekrény Fagyasztó Leolvasztó rendszer Hűtőszekrény Fagyasztó Automatikus leolvasztás Csillag besorolás Emelkedési idő ( h) Fagyasztási kapacitás (kg/24 ó) Energiafogyasztás ( kwh/év) Zajszint (dbA) 34dBA Energiaosztály Környezetvédelmi aggályok WEEE irányelvnek való...
Seite 182
MAGYAR Karbantartás és tisztítás A Soha ne használjon benzint, benzolt vagy hasonló C A folyékony olajokat vagy az olajban főtt ételeket anyagokat tisztítási célokra. ne tegye a hűtőszekrénybe lezáratlan edényben, mivel B Javasoljuk, hogy tisztítás előtt húzza ki a készüléket ezek károsítják a hűtőszekrény műanyag felületeit.
Seite 183
Az IKEA üzembe utolsó darabját is forgalomba hozták. felszámított • • Ha azonban az IKEA kijelölt szolgáltatója vagy annak hivatalos tálcák, kosarak, legalább jelen garancia alapján, a szolgáltató vagy annak fognak állni azt hogy a modell utolsó helyezi a megjavított illetve üzembe helyezi a...
Seite 184
MAGYAR Ez a hűtőszekrény az alábbi részekben biocid termékeket tartalmaz a szárazfilm gombásodás megelőzésére vagy a nem kívánt szagok megszüntetésére. Aktív anyag: Ezüst (CAS: 7440-22-4) (nano) ezüstöt tartalmaz az ajtókilincsen és a szénszűrőkön Aktív anyag: Titándioxid (CAS: 13463-67-7) (nano) titándioxidot tartalmaz a szénszűrőkön Aktív anyag: IPBC (CAS: 55406-53-6) a tömítéseknél A biocid termékek koncentrációja nagyon alacsony, ezért nem jelentenek elfogadhatatlan egészségügyi kockázatot.
Seite 185
Dati tecnici Primo utilizzo Indicazioni per lo smaltimento 195 Uso quotidiano Manutenzione e pulizia Prima del primo utilizzo GARANZIA IKEA Informazionisulla sicurezza Questa sezione include le istruzioni sulla sicurezza Gli interventi di pulizia e manutenzione non devono • • necessarie per evitare il rischio di lesioni personali e essere eseguiti dai bambini a meno che sotto la danni materiali.
Seite 186
ITALIANO Quando si scollega l'apparecchio, non tenere in • normative locali o nazionali. mano il cavo di alimentazione, ma la spina. Durante l’installazione, il cavo di alimentazione del • 1.4 Sicurezza nella manipolazione prodotto deve essere scollegato. In caso contrario Il prodotto è...
Seite 187
ITALIANO incendi. Tenere l'acqua lontana dai circuiti elettronici o dal • Questo prodotto non è destinato allo stoccaggio e sistema di illuminazione del prodotto. • al raffreddamento di medicinali, plasma sanguigno, Utilizzare un panno pulito e asciutto per rimuovere la •...
Seite 188
ITALIANO Descrizione del prodotto Pannello di controllo Ripiano porta Piedini anteriori regolabili Cassetti Targhetta identificativa Ripiani in vetro Lampada di illuminazione 2010-11-xx Y Y - M M - Primo utilizzo CPrima di iniziare a usare il frigorifero, accertarsi che tutti i preparativi necessari vengano eseguiti in conformità con le istruzioni contenute nelle sezioni "Informazionisulla sicurezza"...
Seite 189
ITALIANO Cambio della direzione di apertura della porta In base al luogo di utilizzo, è possibile modificare la di- rezione di apertura della porta del frigorifero. Cambio della lampada di illuminazione cambiare lampadina/LED utilizzata l'illuminazione del frigorifero, rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
Seite 190
ITALIANO Prima del primo utilizzo Per apparecchi indipendenti; questo apparecchio • bloccate, preferibilmente le prese d'aria restano refrigerante non è destinato ad essere utilizzato sotto il ripiano in vetro. Questa combinazione può come apparecchio da incasso. aiutare a migliorare la distribuzione dell'aria e Il frigorifero deve essere installato ad almeno •...
Seite 191
ITALIANO Cosa fare se... Controllare questo elenco prima di contattare il servizio clienti. Ciò vi consentirà di risparmiare tempo e soldi. Questo elenco contiene le lamentele più frequenti che non riguardano problemi a livello di manodopera o uso dei materiali. Alcune delle funzioni qui descritte potrebbero non essere presenti nel prodotto a propria disposizione.
Seite 192
ITALIANO Il rumore Le prestazioni di funzionamento del frigorifero potrebbero variare a • • aumenta quando causa delle variazioni della temperatura ambiente. Ciò è normale e il frigorifero è in non indica un guasto. funzione. La temperatura della stanza È normale che il prodotto funzioni •...
Seite 193
ITALIANO La temperatura del L'impostazione della temperatura dello • • frigorifero è impostata su scomparto frigorifero influisce sulla una temperatura molto alta. temperatura del congelatore. Modificare le temperature del frigorifero o del congelatore e attendere che gli scomparti interessati raggiungano una temperatura sufficiente.
Seite 194
ITALIANO Non è stata eseguita una Pulire regolarmente l'interno del frigorifero • • pulizia regolare. con una spugna, acqua tiepida o carbonato disciolto in acqua. Cattivo odore all'interno Alcuni contenitori o Utilizzare un contenitore diverso o un del frigorifero. • •...
Seite 195
ITALIANO Dati tecnici Dimensioni (mm) TYNNERÅS Altezza (min-max) 1865 Larghezza Profondità Volume netto(l) Frigorifero Congelatore Sistema di sbrinamento Frigorifero Congelatore S c o n g e l a m e n t o automatico Valutazione a stelle Tempo di salita (h) Capacità...
Seite 196
ITALIANO Manutenzione e pulizia Protezione delle superfici in plastica ANon utilizzare mai benzina, benzene o sostanze CNon mettere gli oli liquidi o le pietanze cucinate con simili per la pulizia. l'olio nel frigorifero in contenitori non sigillati, perché BSi consiglia di scollegare l'apparecchio prima di danneggiano le superfici di plastica del frigorifero.
Seite 197
Casi in cui non vengono rilevati difetti funzionali durante la visita previste dalla garanzia. Sullo scontrino sono riportati anche di un tecnico. il nome e il codice articolo IKEA (codice a 8 cifre) per ogni • Riparazioni non eseguite da fornitori di servizi da noi incaricati apparecchio acquistato.
Seite 198
ITALIANO Questo frigorifero contiene prodotti biocidi nelle seguenti parti per prevenire la crescita di funghi sul film secco o eliminare gli odori indesiderati. Sostanza attiva: Argento (CAS: 7440-22-4) contiene (nano) argento per la maniglia dello sportello e il filtro a carbone Sostanza attiva: Biossido di titanio (CAS: 13463-67-7) contiene (nano) biossido di titanio per filtro a carbone Sostanza attiva: IPBC (CAS: 55406-53-6) per la guarnizione...
Seite 199
Techniniai duomenys Pirmas naudojimas Aplinkos apsauga Kasdienis naudojimas Priežiūra ir valymas Prieš naudojant pirmą kartą IKEA GARANTIJA Saugumo informacija Šiame skyriuje pateikiamos saugos instrukcijos, Prieš išmesdami senus gaminius: • būtinos siekiant išvengti sužalojimo ar 1. Ištraukite maitinimo laidą iš maitinimo lizdo.
Seite 200
LIETUVIŠKAS 1.5 Montavimo sauga arba vietose, kur gali apsitaškyti vandeniu (pvz., Norėdami paruošti gaminį montavimui, • garaže, skalbykloje ir pan.). Jei šaldytuvas sušlapo peržiūrėkite informaciją vartotojo vadove ir vandens, ištraukite jį iš elektros lizdo ir kreipkitės į įsitikinkite, kad elektros ir vandens tiekimas įgaliotą...
Seite 201
LIETUVIŠKAS Šaldytuvo durelių lentynų / butelių lentynų vietas Nelaikykite gaminio tiesioginiuose saulės • • keiskite tik tada, kai lentynos tuščios. Pavojus spinduliuose ir nelaikykite drėgnoje vietoje. susižeisti! Nemontuokite gaminio ten, kur temperatūra • Nedėkite ant gaminio daiktų, kurie gali nukristi nukrenta žemiau 10 °C.
Seite 202
LIETUVIŠKAS Prekės aprašymas Kontrolės skydelis Durų lentyna Reguliuojamos priekinės kojelės Salčių Įvertinimo plokštelė Stiklinės lentynos Apšviečianti lemputė 2010-11-xx Y Y - M M - Pirmas naudojimas CPrieš naudodamiesi šaldytuvu imkitės reikalingų priemonių naudodamiesi instrukcijomis skyriuose apie „Saugumo informacija“, bei „montavimą“. Jei gaminys gabenamas horizontaliai, pirmąsias 4 valandas neprijunkite gaminio prie maitinimo šaltinio.
Seite 203
LIETUVIŠKAS Keičiama durų atidarymo kryptis Atsižvelgiant į tai, kur naudojate, šaldytuvo durų ati- darymo kryptis gali būti pakeista. Apšvietimo lemputės keitimas Norėdami pakeisti šaldytuvo apšvietimui naudojamą lemputę šviesos diodą, kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. Šiame prietaise naudojama (-os) lempa (-os) netinka namų...
Seite 204
LIETUVIŠKAS Prieš naudojant pirmą kartą Laisvai statomam prietaisui: „šis šaldytuvas nėra • Aušintuvo ir šaldiklio gaminių montavimas vienas skirtas naudoti, kaip įmontuojamas prietaisas“; šalia kito Kai šaldiklis ir aušintuvai montuojami vienas šalia kito, Jūsų šaldytuvas turi būti įrengtas bent 30 cm •...
Seite 205
LIETUVIŠKAS Ką daryti, jei... Prieš skambindami į tarnybą, peržiūrėkite šį sąrašą. Tai sutaupys jūsų laiką ir pinigus. Į šį sąrašą įtraukiami dažni skundai, atsirandantys ne dėl netinkamos gamybos ar medžiagų naudojimo. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų gaminyje gali nebūti. Problemos Sprendimai Kištukas netinkamai įkištas...
Seite 206
LIETUVIŠKAS Veikimo triukšmas Šaldytuvo veikimas gali pasikeisti dėl aplinkos temperatūros pokyčių. • • padidėja, kai Tai normalu ir ne gedimas. šaldytuvas veikia. Kambario temperatūra gali Normalu, kad gaminys ilgiau veikia • • būti aukšta. karštoje aplinkoje. Šaldytuvas gali būti neseniai Jei šaldytuvas neseniai buvo •...
Seite 207
LIETUVIŠKAS Šaldytuvo temperatūra yra Šaldytuvo skyriaus temperatūros • • nustatyta labai aukštai. nustatymas turi įtakos šaldiklio temperatūrai. Pakeiskite šaldytuvo arba šaldiklio temperatūrą ir palaukite, kol atitinkami skyriai pasieks pakankamą temperatūrą. Durys atidaromos dažnai Dažnai neatidarykite durelių. • • arba paliekamos praviros ilgą...
Seite 208
LIETUVIŠKAS Reguliarus valymas Reguliariai valykite šaldytuvo vidų • • neatliekamas. kempinėle, drungnu vandeniu arba vandenyje ištirpintu karbonatu. Blogas kvapas Kai kurios talpyklos arba Naudokite kitą talpyklą arba kitos prekės šaldytuvo viduje. • • pakavimo medžiagos gali ženklo pakavimo medžiagą. sukelti kvapą. Maistas dedamas į...
Seite 209
LIETUVIŠKAS Techniniai duomenys Matmenys (mm) TYNNERÅS Aukštis (min.-maks.) 1865 Plotis Gylis Grynasis tūris (l) Šaldytuvas – Šaldiklis Atitirpinimo sistema Šaldytuvas – Šaldiklis Automatinis atšildymas Įvertinimas žvaigždutėmis Didėjimo laikas (h) Šaldymo pajėgumas (kp/24 h) Energijos sąnaudos (kwh per metus) Triukšmo lygis (dba) 34 dBA Energijos klasė...
Seite 210
LIETUVIŠKAS Priežiūra ir valymas Plastikinių paviršių apsauga AValymui niekada nenaudokite benzino, benzolo ar CNedėkite skystų aliejų ar aliejuje virtų patiekalų į panašių medžiagų. šaldytuvą neužsandarintose talpyklose, nes jie pažeidžia BRekomenduojame prieš valydami prietaisą ištraukti plastikinius šaldytuvo paviršius. Jei ant plastikinių iš...
Seite 211
šiame vadove. Visada naudokite konkretaus atblokavimas. • gedimams: keraminis stiklas, priedai, ir stalo nurodytus numerius. Be to, visada nurodykite IKEA krepšiai, tiekimo ir išleidimo sandarikliai, gamin gaubtai, sietai, korpusai ir dalys. Išskyrus atvejus, kai šie gedimai...
Seite 212
LIETUVIŠKAS Šio šaldytuvo sudėtyje yra biocidinių produktų, kurie apsaugo nuo sausos plėvelės grybelio augimo arba pašalina nepageidaujamus kvapus. Veiklioji medžiaga: Sidabras (CAS: 7440-22-4) yra (nano) sidabro, skirto durų rankenai ir anglies filtrui Veiklioji medžiaga: Titano dioksidas (CAS: 13463-67-7) anglies filtro sudėtyje yra (nano) titano dioksido Veiklioji medžiaga: IPBC (CAS: 55406-53-6), skirtas sandarinimui Biocidinių...
Seite 213
Izstrādājuma apraksts Tehniskie dati Pirmā lietošana Vides problēmas Ikdienas lietošana Apkope un tīrīšana Pirms pirmās lietošanas reizes IKEA GARANTIJA Drošības informācija Šajā sadaļā ir ietverti drošības norādījumi, kas Glabājiet iepakojuma materiālus bērniem • • nepieciešami, lai novērstu miesas bojājumu vai nepieejamā...
Seite 214
LATVISKI 1.4. Apiešanās drošība Uzstādīšanas laikā ierīces strāvas kabelim • Šis izstrādājums ir smags, nerīkojieties ar to pats. • jābūt atvienotam. Pretējā gadījumā var rasties Neturiet izstrādājumu aiz tā durvīm, kamēr • elektriskās strāvas trieciena un savainojumu risks! rīkojaties ar izstrādājumu. Nepievienojiet izstrādājumu kontaktligzdām, •...
Seite 215
LATVISKI uz elektriskās daļas var izraisīt elektriskās strāvas Izmantojiet tīru, sausu drānu, lai noslaucītu • trieciena vai ugunsgrēka risku. putekļus vai svešķermeņus no kontaktdakšas Šis izstrādājums nav paredzēts zāļu, asins plazmas, galiem. Kontaktdakšas tīrīšanai neizmantojiet • laboratorijas preparātu vai līdzīgu materiālu un slapju vai mitru drānas gabalu.
Seite 216
LATVISKI Izstrādājuma apraksts Informācijas paneļa vadība Durvju plaukts Regulējamas priekšējās kājas Atvilktnes Tehnisko pamatdatu plāksne Stikla plaukti Apgaismojuma lampa 2010-11-xx Y Y - M M - Pirmā lietošana CPirms ledusskapja izmantošanas pārliecinieties, vai ir veikti nepieciešamie sagatavošanas pasākumi atbilstoši “Drošības informācija” un “Uzstādīšanas” sadaļās sniegtajiem norādījumiem. Ja ierīce tiek transportēta horizontāli, pirmās 4 stundas nepievienojiet to strāvas padevei.
Seite 217
LATVISKI Durvju atvēršanas virziena maiņa Atkarībā no lietošanas vietas ledusskapja durvju atvēršanas virzienu var mainīt. Apgaismojuma lampas maiņa Lai nomainītu ledusskapja apgaismošanai izmantoto spuldzi/gaismas diodi, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. Šajā ierīcē izmantotā(-s) lampa(-s) nav piemērotas mājsaimniecības telpu apgaismošanai. Šīs lampas paredzētais mērķis ir palīdzēt lietotājam droši un ērti ievietot pārtikas produktus ledusskapī/saldētavā.
Seite 218
LATVISKI Pirms pirmās lietošanas reizes Brīvi stāvošai iekārtai; šo ledusskapi nav paredzēts • labajā pusē. Lai novērstu svīšanas problēmas, kas var izmantot kā iebūvētu ierīci. rasties starp produktiem, pretkondensācijas elementi Ledusskapis jāuzstāda vismaz 30 cm attālumā • atrodas dzesētāja izstrādājuma kreisajā pusē. no siltuma avotiem, piemēram, plīts virsmām, cepeškrāsnīm, centrālā...
Seite 219
LATVISKI Ko darīt, ja... Pirms sazināšanās ar servisa centru pārbaudiet šo sarakstu. To darot, ietaupīsiet laiku un naudu. Šajā sarakstā ir iekļautas biežas sūdzības, kas nav saistītas ar kļūdainu darbu vai materiāliem. Dažas no šeit aprakstītajām funkcijām jūsu izstrādājumā var nebūt. Problēmas Risinājumi Spraudnis nav pareizi...
Seite 220
LATVISKI Darbības troksnis Ledusskapja darbības rādītāji var mainīties apkārtējās vides • • palielinās, kad temperatūras izmaiņu dēļ. Tas ir normāli, un nav darbības ledusskapis traucējums. darbojas. Telpas temperatūra var būt Tas ir normāli, ja izstrādājums • • augsta. darbojas ilgāku laiku karstā vidē. Ledusskapis, iespējams, Ja ledusskapis nesen ir pievienots •...
Seite 221
LATVISKI Ledusskapja temperatūra Ledusskapja nodalījuma temperatūras • • ir noregulēta uz ļoti augstu iestatījums ietekmē saldētavas vērtību. temperatūru. Mainiet ledusskapja vai saldētavas temperatūru un pagaidiet, līdz attiecīgie nodalījumi sasniedz pietiekamu temperatūru. Durvis tiek atvērtas bieži vai Neatveriet durvis pārāk bieži. •...
Seite 222
LATVISKI Regulāra tīrīšana netiek Regulāri tīriet ledusskapja iekšpusi ar • • veikta. sūkli, remdenu ūdeni vai ūdenī izšķīdinātu karbonātu. Slikta smaka Daži konteineri vai Izmantojiet citu konteineru vai cita zīmola ledusskapja iekšpusē. • • iepakojuma materiāli var iepakojuma materiālu. radīt smaku. Pārtika ir ielikta ledusskapī...
Seite 223
LATVISKI Tehniskie dati Izmēri (mm) TYNNERÅS Augstums (min-maks.) 1865 Platums Dziļums Neto tilpums (l) Ledusskapis Saldētava Atkausēšanas sistēma Ledusskapis Saldētava A u t o m ā t i s k ā atkausēšana Zvaigžņu vērtējums Pieaugošais laiks ( h) Saldēšanas jauda (kp/24h) Enerģijas patēriņš...
Seite 224
LATVISKI Apkope un tīrīšana Plastmasas virsmu aizsardzība ATīrīšanai nekad neizmantojiet benzīnu, benzolu vai CNelieciet ledusskapī šķidrās eļļas vai eļļā gatavotus līdzīgas vielas. ēdienus nenoslēgtos traukos, jo tie sabojā ledusskapja BMēs iesakām pirms tīrīšanas atvienot ierīci no plastmasas virsmas. Ja uz plastmasas virsmām ir elektrotīkla.
Seite 225
IKEA GARANTIJA Cik ilgi ir IKEA garantija? veiktu darbu, izmantotas veikta garantijas apkope/remonts, garantijas laiks netiek tiek valsts akti IKEA garantija nodrošina speci skas likumiskas Kurš veiks apkopi/remontu? atbilst vai visas šie IKEA pakalpojumu apkopi/remontu, veicot teritorija Ko aptver garantija?
Seite 226
LATVISKI Šis ledusskapis satur biocīdus šādās daļās, lai novērstu sausu sēnīšu augšanu vai novērstu nevēlamu smaku. Aktīvā viela: Sudrabs (CAS: 7440-22-4) satur (nano) sudrabu durvju rokturim un oglekļa filtram Aktīvā viela: Titāna dioksīds (CAS: 13463-67-7) satur (nano) titāna dioksīdu oglekļa filtram Aktīvā...
Seite 227
Technische gegevens Eerste gebruik Milieuzorgen Dagelijks gebruik Onderhoud en reiniging Voor de eerste ingebruikname IKEA GARANTIE Veiligheidsinformatie Dit hoofdstuk omvat de nodige veiligheidsinstructies De reiniging en het onderhoud mogen niet worden • • om het risico van persoonlijke letsels of materiële uitgevoerd door kinderen tenzij ze onder toezicht schade te voorkomen.
Seite 228
NEDERLANDS 1.4 Veiligheid bij de verplaatsing Het netsnoer van het product moet uit het stopcontact • Dit is een zwaar product, u mag het niet zelf • worden verwijderd tijdens de installatie. Zo niet verplaatsen. bestaat er een risico van elektrische schokken en Houd het product niet bij de deur wanneer u het •...
Seite 229
NEDERLANDS Plaats geen blikjes met vloeistof bovenop het product. ontdooien. Stoom komt in contact met de onderdelen • Waterspatten op een elektrisch onderdeel kunnen een van uw koelkast die onder spanning staan en dit risico inhouden van elektrische schokken of brand. veroorzaakt kortsluitingen of elektrische schokken! Dit product is niet bedoeld om medicatie, Zorg ervoor water uit de buurt te houden van het...
Seite 230
NEDERLANDS Productbeschrijving Bedieningspaneel Deurvak Verstelbare voetjes Laden Typeplaatje Glazen platen Lamp 2010-11-xx Y Y - M M - Eerste gebruik CVoor u de koelkast in gebruik neemt, moet u ervoor zorgen dat u de nodige voorbereidingen treft in overeenstemming met de instructies vermeld in de “Veiligheidsinformatie” en “Installatie” secties. Als het product horizontaal wordt verplaatst, mag u het product niet in het stopcontact steken voor de eerste 4 uur.
Seite 231
NEDERLANDS De voeten bijstellen Als het product niet stabiel staat op de bestemde locatie kunt u het bijstellen door links of rechts te draaien aan de poten. De openingsrichting van de deur wijzigen Op basis van waar u uw koelkast gebruikt, kan de ope- ningsrichting van de deur worden gewijzigd.
Seite 232
NEDERLANDS Voor de eerste ingebruikname Voor een vrijstaand apparaat; ‘Dit koelapparaat • Als er meerdere opties zijn, moeten de glazen • is niet bedoeld voor gebruik als een ingebouwd platen zodanig worden geplaatst dat ze de apparaat. luchtuitlaten op de achterwand niet blokkeren. De Uw koelkast moet ten minste 30 cm van •...
Seite 233
NEDERLANDS Wat moet u doen als... Raadpleeg deze lijst voor u contact opneemt met de service. Zo kunt u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat vaak voorkomende klachten die niet zijn gerelateerd aan slecht vakmanschap of materiële schade. Sommige eigenschappen die hier worden beschreven zijn mogelijk niet aanwezig op uw product. Problemen Oplossingen De stekker van de koelkast...
Seite 234
NEDERLANDS Het lawaai neemt De prestatie van de koelkast kan veranderen vanwege wijzigingen in • • toe wanneer de de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en is geen defect. koelkast in werking De kamertemperatuur kan Het is normaal dat het product •...
Seite 235
NEDERLANDS De temperatuur van De temperatuurinstelling van het koelvak • • de koelkast is zeer laag heeft een effect op de temperatuur in ingesteld. de diepvriezer. Wijzig de temperatuur van de koelkast of diepvriezer en wacht tot de relevante vakken de gewenste temperatuur bereiken.
Seite 236
NEDERLANDS Geen regelmatige reiniging Reinig de binnenzijde van de koelkast • • uitgevoerd. regelmatig met een spons, lauw water of koolzuurzout opgelost in water. Onaangename geurtjes Sommige containers of Gebruik een andere container of in de koelkast. • • verpakkingsmateriaal verpakkingsmateriaal van een ander merk.
Seite 237
NEDERLANDS Technische gegevens Afmetingen (mm) TYNNERÅS Hoogte(min-max) 1865 Breedte Diepte Nettovolume(I) Koelkast Diepvriezer Ontdooisysteem Koelkast Diepvriezer Automatisch ontdooien Sterclassificatie Rijstijd (u) Vriesvermogen (kp/24u) Energieverbruik (kWu/ jaar) Geluidsniveau (dba) 34dBA Energieklasse Milieuzorgen Conformiteit met de WEEE richtlijn betreffende Naleving van de RoHS-richtlijn Het product dat u hebt gekocht is conform met de afgedankte elektrische en elektronische apparatuur:: Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn (2012/19/...
Seite 238
NEDERLANDS Onderhoud en reiniging Bescherming van plastic oppervlakken. AGebruik nooit benzine, benzeen of gelijkaardige Plaats geen vloeibare olie of in olie bereide stoffen voor de reiniging. maaltijden in uw koelkast in onafgedekte containers BWe raden aan het apparaat lost te koppelen voor de aangezien dit de plastic oppervlakken van uw koelkast reiniging.
Seite 239
De door IKEA aangestelde servicedienst zal het product onderzoeken en bepalen, dit uitsluitend ter eigen beoordeling, of Aarzel niet om contact op te nemen met een door IKEA aangesteld het gedekt wordt door deze garantie. Als het gedekt blijkt te zijn,...
Seite 240
NEDERLANDS Deze koelkast bevat biociden in de volgende onderdelen om de groei van droge schimmel te voorkomen of ongewenste geurtjes te verwijderen. Actief bestanddeel: Zilver (CAS: 7440-22-4) bevat (nano) zilver voor de handgreep van de deur en het koolstoffilter Actief bestanddeel: Titaniumdioxide (CAS: 13463-67-7) bevat (nano) titaniumdioxide voor het koolstoffilter Actief bestanddeel: IPBC (CAS: 55406-53-6) voor de afdichting De concentraties van biociden zijn zeer laag en vormen dus geen...
Seite 241
Tekniske data Første bruk Miljømessige bekymringer Daglig bruk Vedlikehold og rengjøring Før første gangs bruk IKEA GARANTI Sikkerhetsinformasjon Denne delen inneholder sikkerhetsinstruksjonene 1. Trekk ut strømledningen fra stikkontakten. • som er nødvendige for å forhindre risikoen for 2. Kutt strømledningen og ta den ut av apparatet personskade eller materiell skade.
Seite 242
NORSK 1.5 Monteringssikkerhet garasje, vaskerom osv.) Hvis kjøleskapet er vått For å klargjøre produktet for installasjon, se • pga. vann, koble det fra og kontakt et autorisert informasjonen i brukerveiledningen og sørg for serviceverksted. at nødvendig strøm- og vanntilførsel er på plass. Koble ikke kjøleskapet til strømsparende enheter.
Seite 243
NORSK gjenstand plasseres over produktet. FARE: Dersom inngangen til rommet hvor Forsikre deg om at du har fjernet eventuell is eller produktet skal plasseres ikke er stor nok til å føre • vann som kan ha falt på gulvet for å forhindre produktet gjennom, må...
Seite 244
NORSK Produktbeskrivelse Kontrollpanel Dørhylle Justerbare føtter Skuffer Merkeplate Glasshyller Belysningslampe 2010-11-xx Y Y - M M - Første bruk CFør du tar i bruk kjøleskapet, må du kontrollere at nødvendige forberedelser er gjort i tråd med instruksjonene i avsnittene "Sikkerhetsinformasjon" og "Installering". Hvis produktet transporteres horisontalt, må...
Seite 245
NORSK ENDRING AV DØRENS ÅPNINGSRETNING Basert på hvor skapet skal brukes, kan kjøleskapets døråpningsretning endres. Skifte av kjøleskapslampe For å skifte LED/Lyspæren i kjøleskapet, må du kontakt servicepersonell. Lampen som brukes i dette apparatet kan ikke brukes andre steder i husholdningen Denne lampen er tiltenkt bruk for å...
Seite 246
NORSK Før første gangs bruk For frittstående apparater; ‘Dette kjøleskapet er • er antikondenselementer plassert på venstre side av ikke ment å skulle brukes som innebygd apparat. kjøleproduktet. Kjøleskapet ditt skal installeres minst 30 cm fra • varmekilder som kokeplater, ovner, sentralfyr og komfyrer og minst 5 cm fra elektriske ovner, og bør ikke være i direkte sollys.
Seite 247
NORSK Hva du skal gjøre dersom ... Sjekk denne listen før du kontakter servicesenteret. Dette kommer til å spare deg tid og penger. Denne listen omfatter hyppige klager som ikke er relatert til produksjons- eller materialfeil. Noen av disse kom- mer ikke nødvendigvis til å...
Seite 248
NORSK Romtemperaturen kan være Det er normalt at produktet kjører • • for høy. lengre i varme omgivelser. Kjøleskapet kan være nylig ¨Når kjøleskapet er plugget i eller • • iplugget eller være overfylt. er overfylt,vil det ta lengre tid å nå den innstilte temperaturen.
Seite 249
NORSK Kjøleskapet er justert til en Kjøleskapsinnstillingene påvirker • • svært høy temperatur. frysertemperaturen. Endre temperaturen på kjøleskapet eller fryseren og vent til det relevante rommet oppnår tilstrekkelig temperatur. Dørene åpnes for ofte Unngå å åpne dørene for ofte. • •...
Seite 250
NORSK Varmt eller fuktig vær vil føre til ising eller kondens. Dette er normalt og ikke en • feil i kompressoren. Innsiden av kjøleskapet Dørene åpnes for ofte Unngå å åpne dørene for ofte. Lukk dem kondenserer. • • eller bli stående åpne over dersom de står åpne.
Seite 251
NORSK Tekniske data Dimensjoner (mm) TYNNERÅS Høyde (min-max) 1865 Bredde Dybde Nettovolum (l) Kjøleskap Fryser Avrimingssystem Kjøleskap Fryser Automatisk tining Stjernegradering Stigningstid (t) Frysekapasitet (24 t) Energiforbruk (kwt/År) Støynivå (dBa) 34dBA Energiklasse Miljømessige bekymringer Overholdelse av WEEE-direktivet og avhending av Overholdelse av RoHS-direktivet Produktet du har kjøpt er i samsvar med EUs RoHS- avfallsproduktet::...
Seite 252
NORSK Vedlikehold og rengjøring Beskyttelse av plastoverflater ABruk aldri bensin, rensebensin eller lignende stoffer CIkke sett flytende oljer eller oljebaserte måltider for å rengjøre. i kjøleskapet i åpne beholdere, da de kan skade BVi anbefaler at du kopler fra støpselet før rengjøring. plastoverflatene i kjøleskapet.
Seite 253
• Transportskader. Dersom en kunde transporterer produktet dokumentasjon nøye før du kontakter oss. hjem til seg eller til en annen adresse, er ikke IKEA ansvarlig for skade som oppstår under transporten. Dersom derimot Informasjon om reservedeler IKEA leverer produktet til kundens mottaksadresse, vil skade •...
Seite 254
NORSK Dette kjøleskapet inneholder biocidprodukter i følgende deler for å forhindre tørrfilmsoppvekst eller eliminere uønsket lukt. Virkestoff: Sølv (CAS: 7440-22-4) inneholder (nano) sølv for dørhåndtak og kullfilter Virkestoff: Titandioksid (CAS: 13463-67-7) inneholder (nano) titandioksid for kullfilter Virkestoff: IPBC (CAS: 55406-53-6) for forsegling Konsentrasjonene av biocidprodukter er svært lave og bør derfor ikke utgjøre uakseptable helserisikoer.
Seite 255
Dane techniczne Opis produktu Obawy związane z ochroną środowiska Użycie po raz pierwszy Konserwacja i czyszczenie Codzienne użytkowanie GWARANCJA IKEA Przed pierwszym użyciem Informacje dotyczącebezpieczeństwa Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące bawić się, wspinać ani wchodzić do urządzenia. • bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń i szkód Czyszczenie i konserwacja nie powinny być...
Seite 256
POLSKI 1.4 Bezpieczeństwo Obsługi Podczas instalacji kabel zasilania urządzenia musi • Urządzenie to jest ciężkie, nie przenoś go sam. • być odłączony. W przeciwnym razie może wystąpić Podczas przenoszenia urządzenia nie należy • ryzyko porażenia prądem i obrażeń! trzymać go za drzwi. Nie podłączaj urządzenia do luźnych, połamanych, •...
Seite 257
POLSKI grozi porażenia prądem lub pożarem. napięciem w lodówce i powoduje zwarcie lub Urządzenie nie jest przeznaczone do porażenie prądem! • przechowywania i chłodzenia leków, osocza krwi, Uważaj, aby nie dopuścić do przedostania się wody do • preparatów laboratoryjnych lub podobnych obwodów elektronicznych lub oświetlenia urządzenia.
Seite 258
POLSKI Opis produktu Panel sterowania Półki na drzwiach Regulowane przednie nóżki Szuflady Tabliczka znamionowa Szklane półki Lampka oświetleniowa 2010-11-xx Y Y - M M - Użycie po raz pierwszy CPrzed użyciem lodówki należy się upewnić, że zostały wykonane niezbędne przygotowania podane w rozdziałach „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”...
Seite 259
POLSKI Zmiana kierunku otwierania drzwi W zależności od miejsca użytkowania można zmienić kierunek otwierania drzwi lodówki. Aby wymienić żarówkę/LED oświetlenia lodówki, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Lampka (lampki) wykorzystywane w tym urządzeniu nie są przeznaczone do oświetlania pomieszczeń. Lampka ta ma pomagać użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie umieszczać...
Seite 260
POLSKI Przed pierwszym użyciem Urządzenie wolnostojące: Chłodziarka nie jest • W przypadku wielu opcji półki szklane należy • przeznaczona do zabudowy. umieścić tak, aby wyloty powietrza znajdujące Twoja lodówka powinna być zainstalowana w • się na tylnej ścianie nie zostały zablokowane. odległości co najmniej 30 cm od źródeł...
Seite 261
POLSKI Co zrobić, jeśli... Przed skontaktowaniem się z serwisem należy przejrzeć tę listę. Pozwoli to na zaoszczędzenie czasu i pie- niędzy. Ta lista zawiera często napotykane problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania lub zużyciem materiałów. Niektóre z opisanych tutaj funkcji mogą nie mieć zastosowania w Twoim produkcie. Problemy Rozwiązania Wtyczka nie jest prawidłowo...
Seite 262
POLSKI Hałas pracy Wydajność pracy lodówki może ulec zmianie ze względu na zmiany • • zwiększa się, gdy temperatury otoczenia. To jest sytuacja normalna, a nie awaria. lodówka pracuje. Temperatura w To normalne, że urządzenie • • pomieszczeniu może być pracuje przez dłuższy czas w wysoka.
Seite 263
POLSKI Temperatura lodówki Ustawienie temperatury komory lodówki • • jest ustawiona na bardzo ma wpływ na temperaturę zamrażarki. wysoką wartość. Zmień temperaturę lodówki lub zamrażarki i poczekaj, aż odpowiednie komory osiągną odpowiednią temperaturę. Drzwi są często otwierane Nie należy często otwierać drzwi. •...
Seite 264
POLSKI Nie przeprowadza się Regularnie czyść wnętrze lodówki • • regularnego czyszczenia. gąbką, letnią wodą lub sodą oczyszczaną rozpuszczoną w wodzie. Nieprzyjemny zapach w Niektóre pojemniki lub Użyj innego pojemnika lub materiału lodówce. • • materiały opakowaniowe opakowaniowego innej marki. mogą...
Seite 265
POLSKI Dane techniczne Wymiary (mm) TYNNERÅS Wysokość (min.-maks.) 1865 Szerokość Głębokość Pojemność netto (l) Lodówka Zamrażarka System odszraniania Lodówka Zamrażarka A u t o m a t y c z n e rozmrażanie Ocena w skali gwiazdkowej Czas narastania (h) Zdolność...
Seite 266
POLSKI Konserwacja i czyszczenie ANigdy nie używaj benzyny, benzenu lub podobnych Ochrona powierzchni z tworzywa sztucznego substancji do czyszczenia. Nie wkładaj płynnych olejów ani potraw BZalecamy odłączenie urządzenia przed czyszczeniem. gotowanych w oleju do lodówki w nieuszczelnionych BDo czyszczenia nie wolno używać żadnych ostrych pojemnikach, ponieważ...
Seite 267
Co obejmuje gwarancja? uprawnienia, które poza wymogi przepisów prawa krajowego w poszczególnych konstrukcji lub wykorzystanych do produkcji urz od dnia jego zakupu w sklepie IKEA. Niniejsza gwarancja obejmuje domowy Obszar zasady w rozdziale „Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?” W okresie gwarancji...
Seite 268
POLSKI Ta lodówka zawiera produkty biobójcze w następujących częściach, które zapobiegają rozwojowi grzybów w postaci suchej warstwy lub eliminują niepożądane zapachy. Substancja aktywna: srebro (CAS: 7440-22-4) zawiera (nano)srebro do uchwytu drzwi i filtra węglowego Substancja aktywna: dwutlenek tytanu (CAS: 13463-67-7) zawiera (nano)dwutlenek tytanu do filtra węglowego Substancja aktywna: IPBC (CAS: 55406-53-6) do uszczelki Stężenia produktów biobójczych są...
Seite 269
Dados técnicos Primeira utilização Cuidados ambientais Uso diário Manutenção e limpeza Antes da primeira utilização GARANTIA IKEA Informação de segurança Esta secção inclui as instruções de segurança Manter o material de embalagem afastado do • • necessárias para prevenir risco de lesões e danos alcance das crianças.
Seite 270
PORTUGUÊS 1.4 Segurança de manuseamento O cabo de alimentação do produto deve estar • Este produto é pesado, não o deve manusear sozinho. • desligado da tomada durante a instalação. Caso Quando estiver a manusear o produto, não o segurar •...
Seite 271
PORTUGUÊS Não colocar latas contendo líquidos sobre o produto. Não utilizar materiais de limpeza a vapor ou vapor para • • Os salpicos de água sobre uma peça elétrica podem limpar o produto e derreter o gelo no interior. O vapor provocar risco de um choque elétrico ou um incêndio.
Seite 272
PORTUGUÊS Descrição do produto Painel de controlo Prateleira da porta Pés frontais ajustáveis Gavetas Placa de classificação Prateleiras de vidro Lâmpada de iluminação 2010-11-xx Y Y - M M - Primeira utilização CAntes de utilizar o seu frigorífico, assegurar que os preparativos necessários são feitos de acordo com as instruções em "Informação de segurança"...
Seite 273
PORTUGUÊS Mudar o sentido de abertura da porta Com base no local onde o vai usar, pode ser alterada a direção de abertura da porta. Substituir a lâmpada de iluminação Para substituir a Lâmpada/LED usada para a iluminação do seu frigorífico, contactar a assistência autorizada. A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não é(são) adequada(s) para...
Seite 274
PORTUGUÊS Antes da primeira utilização Para aparelho de instalação livre: “este aparelho • ar fiquem abaixo da prateleira de vidro. Esta de refrigeração não é destinado a ser usado como combinação pode ajudar a melhorar a distribuição aparelho de encastrar”. do ar e a eficiência energética.
Seite 275
PORTUGUÊS O que fazer se... Deve rever esta lista antes de chamar a assistência. Vai fazê-lo poupar tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não são decorrentes de defeitos de fabrico ou utilização de materiais. Algumas das funcionalidades aqui especificadas podem não estar disponíveis no seu produto. Problemas Soluções A ficha não está...
Seite 276
PORTUGUÊS O rúído de O desempenho de funcionamento do frigorífico pode alterar devido a • • funcionamento mudanças na temperatura ambiente. É normal e não é uma avaria. aumenta quando o frigorífico está a funcionar. A temperatura ambiente É normal que o produto funcione •...
Seite 277
PORTUGUÊS A temperatura do frigorífico A definição da temperatura do • • está ajustada para um valor compartimento do frigorífico afeta a muito alto. temperatura do congelador. Alterar as temperaturas do frigorífico ou do congelador e aguardar até que os respetivos compartimentos atinjam uma temperatura suficiente.
Seite 278
PORTUGUÊS Não foi realizada nenhuma Limpar regularmente o interior do • • limpeza regular. frigorífico com uma esponja, água morna ou carbonato dissolvido em água. Mau cheiro no interior Alguns recipientes ou Usar um recipiente diferente ou material de do frigorífico. •...
Seite 279
PORTUGUÊS Dados técnicos Dimensões (mm) TYNNERÅS Altura (mín-máx) 1865 Largura Profundidade Volume líquido (l) Frigorífico Congelador Sistema de descongelação Frigorífico Congelador D e s c o n g e l a ç ã o automática Classificação estrelas Tempo de aumento (h) Capacidade de congelação (kp/24h) Consumo de energia...
Seite 280
PORTUGUÊS Manutenção e limpeza ANunca usar gasolina, benzina ou substâncias Proteção de superfícies de plástico similares para efeitos de limpeza. Não colocar óleos líquidos ou refeições BRecomendamos que desligue o aparelho antes de o cozinhadas com óleo no seu frigorífico em recipientes limpar.
Seite 281
No entanto, se o IKEA efetuar a de iluminação estarão disponíveis para os reparadores entrega do produto na morada do cliente, os eventuais danos profissionais por um período mínimo de sete anos após a...
Seite 282
PORTUGUÊS Este frigorífico contém produtos biocidas nas seguintes partes para impedir o desenvolvimento de uma película de fungos secos ou para eleminar os odores desagradáveis. Substância ativa: Prata (CAS: 7440-22-4) contém (nano) prata no manípulo da porta e filtro de carvão Substância ativa: Dióxido de titânio (CAS: 13463-67-7) Contém (nano) dióxido de titânio para o filtro de carvão.
Seite 283
Specificaţii tehnice Prima utilizare Probleme care afectează mediul Utilizare zilnică Întreținerea și curățarea Înainte de prima utilizare GARANȚIE IKEA Informații privind siguranța Această secțiune include instrucțiunile de produs sau să intre în produs. • siguranță necesare pentru a preveni riscul de Curățarea și întreținerea de către utilizator nu...
Seite 284
ROMÂNĂ Atunci când scoateți aparatul din priză, nu țineți de • electrice în conformitate cu reglementările locale cablul de alimentare, ci de priză. sau naționale. 1.4 Manipularea în siguranță Produsul trebuie să fie scos din priză în timpul • Acest produs este greu; nu îl manevrați singuri. •...
Seite 285
ROMÂNĂ Nu așezați pe produs cutii care conțin lichide. zonele sub tensiune din frigider și poate să ducă la • Stropirea cu apă a pieselor electrice poate să ducă electrocutări și scurtcircuite! la riscuri de electrocutare sau incendii. Aveți grijă ca apa să nu intre în circuitele electrice •...
Seite 286
ROMÂNĂ Descrierea produsului Panoul de control Raft de ușă Picioare frontale ajustabile Sertare Placă de evaluare Rafturi din sticlă Lampa de iluminat 2010-11-xx Y Y - M M - Prima utilizare CÎnainte de a utiliza frigiderul, asigurați-vă că au fost efectuate pregătirile necesare în conformitate cu instrucțiunile din secțiunile "Informații privind siguranța"...
Seite 287
ROMÂNĂ Schimbarea direcției de deschidere a ușii În funcție de locul în care folosiți frigiderul, direcția de deschidere a ușii sale poate fi schimbată. Schimbarea lămpii de iluminat Pentru schimba becul/LED-ul utilizat pentru iluminarea frigiderului, apelați la un service autorizat. Lampa (lămpile) utilizată...
Seite 288
ROMÂNĂ Înainte de prima utilizare Pentru un aparat autonom; ‘acest aparat frigorific • de aer de la peretele din spate să nu fie blocate, nu este destinat utilizării ca aparat încorporat. intrările de aer preferabil să rămână sub raftul Frigiderul trebuie instalat la o distanță de cel •...
Seite 289
ROMÂNĂ Ce trebuie să faceţi dacă ... Verificați această listă înainte de a contacta service-ul. Puteți economisi timp și bani. Această listă include probleme frecvente care nu sunt cauzate de defecte de manoperă sau de utilizare a materialelor. Este posi- bil ca produsul dumneavostră...
Seite 290
ROMÂNĂ Zgomotul de Performanța de funcționare a frigiderului se poate modifica din cauza • • funcționare crește schimbărilor de temperatură ambientală. Acesta este un lucru normal atunci când și nu reprezintă o defecțiune. frigiderul este în funcțiune. Temperatura încăperii Este normal ca produsul să •...
Seite 291
ROMÂNĂ Temperatura frigiderului Setarea temperaturii compartimentului • • este reglată la o frigider are efect asupra temperaturii temperatură foarte ridicată. congelatorului. Modificați temperatura frigiderului sau congelatorului și așteptați până când compartimentele respective ating o temperatură suficientă. Ușile sunt deschise frecvent Deschideţi mai rar uşile.
Seite 292
ROMÂNĂ Nu se efectuează o curățare Curățați regulat interiorul frigiderului cu un • • regulată. burete, apă călduță sau carbonat dizolvat în apă. Miros neplăcut în Unele recipiente sau Utilizați un alt recipient sau un material de interiorul frigiderului. • •...
Seite 293
ROMÂNĂ Specificaţii tehnice Dimensiuni (mm) TYNNERÅS Înălţime (min-max) 1865 Lăţime Adâncime Volum net (l) Frigider Congelator Sistem de dezgheţare Frigider Congelator Dezghețare automată Clasificare stele Timp de creștere (h) Capacitate de congelare (kp/24h) Consum de energie (kwh/an) Nivel zgomot (dba) 34dBA Clasa de energie Probleme care afectează...
Seite 294
ROMÂNĂ Întreținerea și curățarea ANu utilizați niciodată benzină, benzen sau substanțe Protejarea suprafețelor din plastic similare pentru curățare. CNu puneți în frigider grăsimi lichide sau mâncărurile BVă recomandăm să scoateți aparatul din priză înainte gătite în ulei în recipiente nesigilate, deoarece acestea de curățare.
Seite 295
• ghidul de instalare, manualul de utilizare IKEA. privind SERVICIU POST-VÂNZARE dedicat pentru aparatele IKEA Ce va face magazinul IKEA pentru a remedia problema? Furnizorul de desemnat de magazinul IKEA va examina Centrul de service autorizat IKEA pentru: • a face o solicitare de service în baza acestei...
Seite 296
ROMÂNĂ Acest frigider conține produse biocide în următoarele părți pentru a preveni dezvoltarea ciupercilor pe pelicula uscată sau pentru a elimina mirosurile nedorite. Substanță activă: Argint (CAS: 7440-22-4) conține (nano) argint pentru mânerul ușii și filtrul de carbon Substanța activă: Dioxid de titan (CAS: 13463-67-7) conține dioxid de titan (nano) pentru filtrul de carbon Substanță...
Seite 297
Технические данные Первое использование Экологические факторы Ежедневное Пользование Обслуживание и очистка Перед первым использованием ГAPAHTИЯ IKEA Информация по технике безопасности • В этой секции содержатся инструкции по безопасности, • Детям запрещено выполнять чистку и техническое необходимые для предотвращения риска получения...
Seite 298
РУССКИЙ • Не держитесь за дверцу устройства при работе с ним. • Не подключайте устройство к незакрепленным, • Будьте осторожны, чтобы не повредить систему сломанным, грязным, засаленным розеткам или розеткам, охлаждения и трубы при обращении с устройством. которые вышли из гнезд или гнезд с риском попадания Не...
Seite 299
РУССКИЙ • Если устройство не используется по назначению, это Установка может привести к повреждению или порче продуктов. Для подготовки устройства к использованию, убедитесь чтобы • Если ваш холодильник оснащен синим светом, не электропроводка и сантехника соответствовали требованиям, смотрите на этот свет с помощью оптических приборов. обратившись...
Seite 300
РУССКИЙ Описание изделия Панель управления Дверная полка Регулируемые передние ножки Выдвижные ящики Стеклянные полки Стеклянные полки Лампа освещения 2010-11-xx Y Y - M M - Первое использование CПеред тем, как использовать холодильник, убедитесь, что все подготовительные работы выполнены в соответствии с...
Seite 301
РУССКИЙ Изменение направления открытия двери В зависимости от места использования холодильника, направление открывания дверцы может быть изменено. Замена лампы освещения Чтобы заменить лампочку/СВЕТОДИОД, используемый для освещения холодильника, обратитесь в авторизованную сервисную службу. Лампа(лампы), используемая (используемые) в данном приборе, не подходит для освещения бытовых помещений.
Seite 302
РУССКИЙ Перед первым использованием • Для отдельно стоящего прибора: «этот условиях. холодильный прибор не предназначен для • В случае наличия нескольких вариантов использования в качестве встраиваемого стеклянные полки должны быть размещены так, прибора». чтобы отверстия для выпуска воздуха на задней •...
Seite 303
РУССКИЙ Что делать, если… Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот список неисправностей. Сэкономьте время и деньги. Этот список включает частые жалобы, которые не возникают из-за дефектного изготовления или использования материала. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в вашем продукте. Неисправность...
Seite 304
РУССКИЙ • Когда холодильник • Рабочие характеристики холодильника могут изменяться из-за работает, рабочий изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не шум увеличивается. является неисправностью. • Температура в помещении • Это нормально, что холодильник возможно высокая. работает дольше в условиях повышенной...
Seite 305
РУССКИЙ • Температура холодильной • Установка температуры в холодильной камеры установлена на камере влияет на температуру очень высокое значение. морозильной камеры. Измените температуру холодильника или морозильной камеры и подождите, пока соответствующие отсеки не достигнут достаточной температуры. • Двери часто открываются •...
Seite 306
РУССКИЙ • Регулярная очистка не • Регулярно очищайте внутреннюю часть проводится. холодильника губкой, теплой водой или карбонатом, растворенным в воде. Плохой запах внутри • Некоторые контейнеры или • Используйте другой контейнер или другой холодильника. упаковочные материалы фирменный упаковочный материал. могут вызвать запах. •...
Seite 307
РУССКИЙ Технические данные Размеры (мм) TYNNERÅS Высота (мин-макс) 1865 Ширина Глубина Чистый объем(l) Холодильник Морозильная камера Система разморозки Холодильник Морозильная камера А в т о м а т и ч е с к а я разморозка Звездная категория Время выхода на рабочий...
Seite 308
РУССКИЙ Обслуживание и очистка AНикогда Защита пластиковых поверхностей не используйте бензин, бензол или CНе кладите жидкие масла или продукты, подобные вещества для очистки. BРекомендуем отключить прибор от электросети приготовленные на масле, в свой холодильник в негерметичные контейнеры, поскольку они повреждают перед...
Seite 310
РУССКИЙ Активное вещество: Серебро (CAS: 7440-22-4) содержит (нано) серебро для дверной ручки и угольного фильтра Активное вещество: Диоксид титана (CAS: 13463-67-7) содержит (нано) диоксид титана для угольного фильтра Активное вещество: IPBC (CAS: 55406-53-6) для уплотнения...
Seite 311
Tehnični podatki Pri prvi uporabi Skrb za okolje Vsakodnevna uporaba Vzdrževanje in čiščenje Pred prvo uporabo GARANCIJA IKEA Varnostne informacije V tem razdelku so navedena varnostna navodila, Embalažni material hranite izven dosega otrok. • • ki jih je treba upoštevati, da se prepreči nevarnost Nevarnost poškodb in zadušitve.
Seite 312
SLOVENŠČINA poškodovane, ne uporabljajte izdelka in se obrnite Vdor vlage v dele pod napetostjo ali v napajalni • na pooblaščeni servis. kabel lahko povzroči kratki stik. Zato izdelka ne 1.5 Varnost pri namestitvi uporabljajte v vlažnih okoljih ali na območjih, Pri pripravi izdelka na namestitev preberite •...
Seite 313
SLOVENŠČINA pri postavljanju predmetov nad izdelek. AOPOZORILO: Če so vrata prostora, v katerega boste Prepričajte se, da ste odstranili ves led ali vodo, ki postavili izdelek, tako ozka, da izdelek ne gre v prostor, • je morda padla na tla, da preprečite poškodbe. izdelek obrnite na bočno stran;...
Seite 314
SLOVENŠČINA Opis izdelka Upravljalna plošča Vratna polica Nastavljive sprednje noge Predali Tipska plošča Steklene police Lučka za osvetlitev 2010-11-xx Y Y - M M - Pri prvi uporabi CPred uporabo vašega hladilnika se prepričajte, da so opravljene potrebne priprave v skladu z navodili v razdelkih "Varnostne informacije"...
Seite 315
SLOVENŠČINA Zamenjava smeri odpiranja vrat Smer odpiranja vrat hladilnika lahko spremenite glede na mesto uporabe hladilnika. Zamenjava lučke za osvetlitev Če želite zamenjati žarnico/LED-lučko, ki se uporablja za osvetlitev hladilnika, pokličite pooblaščeni servis. Lučke, uporabljene v tem aparatu, niso primerne za osvetlitev prostorov v gospodinjstvu.
Seite 316
SLOVENŠČINA Pred prvo uporabo Za prostostoječo napravo; ‘ta hladilna naprava ni • Namestitev hladilnika in zamrzovalnika drug ob namenjena uporabi kot vgradna naprava. drugem Hladilnik mora biti nameščen vsaj 30 cm stran • Če sta zamrzovalnik in hladilnik nameščena drug ob od virov toplote, kot so kuhalne plošče, pečice, drugem, ju je treba namestiti tako, da je zamrzovalnik centralno ogrevanje in štedilniki, ter vsaj 5...
Seite 317
SLOVENŠČINA Vaši ukrepi ... Preglejte ta seznam, preden pokličete servis. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam vključuje po- goste pritožbe, ki ne izhajajo iz pomanjkljive izdelave ali uporabe materialov. Vaš izdelek morda nima ne- katerih funkcij, ki so opisane tukaj. Težave Rešitve Vtič...
Seite 318
SLOVENŠČINA Med delovanjem Zaradi sprememb temperature okolja se lahko spremeni način • • hladilnika se poveča delovanja hladilnika. To je normalno in ni napaka. hrup delovanja. Sobna temperatura je lahko Daljše delovanje kompresorja v • • visoka. vročem okolju je normalen pojav. Hladilnik je bil morda pred Če je bil hladilnik pred kratkim •...
Seite 319
SLOVENŠČINA Temperatura hladilnika je Nastavitev temperature hladilnega dela • • nastavljena na zelo visoko vpliva na temperaturo zamrzovalnika. vrednost. Spremenite temperaturo hladilnika ali zamrzovalnika in počakajte, da zadevni del doseže ustrezno temperaturo. Vrata ste pogosto odpirali Izogibajte se pogostemu odpiranju vrat. •...
Seite 320
SLOVENŠČINA Ne izvaja se redno čiščenje. Notranjost hladilnika redno čistite z gobo, • • mlačno vodo ali karbonatom, raztopljenim v vodi. Neprijeten vonj Neprijeten vonj lahko Uporabite drugo posodo ali embalažni hladilniku. • • povzročajo nekatere posode material druge znamke. ali embalažni materiali.
Seite 321
SLOVENŠČINA Tehnični podatki Mere (mm) TYNNERÅS Višina (najm.–najv.) 1865 Širina Globina Neto prostornina (l) Hladilnik Zamrzovalnik Sistem odmrzovanja Hladilnik Zamrzovalnik Samodejno odtaljevanje Ocena z zvezdicami Čas brez napajanja (h) Zmogljivost zamrzovanja (kg/24 h) Poraba energije (kWh/ leto) Raven hrupa (dBa) 34 dBA Energijski razred Skrb za okolje...
Seite 322
SLOVENŠČINA Vzdrževanje in čiščenje AZa čiščenje ne uporabljajte bencina, benzena ali Zaščita plastičnih površin podobnih snovi. COlja ali jedi, pečenih v olju, ne dajajte v hladilnik v BPriporočamo, da pred čiščenjem odklopite aparat iz nezaprtih posodah, ker poškodujejo plastične površine vtičnice.
Seite 323
IKEA za poprodajne storitve ali Ta garancija velja pet let od prvotnega datuma nakupa vašega aparata v poslovalnici IKEA. Kot dokazilo o nakupu se šteje (samo za VB) Te omejitve ne veljajo za pravilno opravljeno delo, ki ga je izvedel garancije, potem se s tem garancijska doba za aparat ne podaljša.
Seite 324
SLOVENŠČINA Ta hladilnik vsebuje biocidne pripravke v naslednjih delih, ki preprečujejo rast glivic na suhem filmu ali odpravljajo neželene vonjave. Aktivna snov: srebro (CAS: 7440-22-4) vsebuje (nano)srebro za ročaj vrat in ogljikov filter Aktivna snov: titanov dioksid (CAS: 13463-67-7) vsebuje (nano)titanov dioksid za ogljikov filter Aktivna snov: IPBC (CAS: 55406-53-6) za tesnilo Koncentracije biocidnih pripravkov so zelo nizke, zato ne bi smeli predstavljati nesprejemljivega tveganja za zdravje.
Seite 325
Teknisk data Första användning Miljöansvar Daglig användning Underhåll och rengöring Före första användning IKEA GARANTI Säkerhetsinformation Detta avsnitt innehåller säkerhetsanvisningar 2. Klipp av strömkabeln och ta bort den från produkten • som hjälper till att förebygga risker för med kontakten.
Seite 326
SVENSKA personskada. Placera inte antändningskällor (brinnande ljus, • Kontrollera produkten för skador innan • cigaretter, etc.) på eller nära produkten. installering. Installera inte produkten, om den är Klättra inte på produkten. Risk för att den faller • skadad. eller personskada! Placera produkten på...
Seite 327
SVENSKA produkten används. Om rören är skadade: Strömkabelkontakten måste vara lättåtkomlig efter • - rör inte i produkten eller strömkabeln. installationen. - håll produkten på avstånd från potentiella eldkällor, Anslut kylskåpet till jordad uttag med 220-240 V/50 • som kan antända produkten. Hz spänning.
Seite 328
SVENSKA Produktbeskrivning Kontrollpanel Dörrhylla Justerbara främre ben Lådor Märkplatta Glashyllor Belysning 2010-11-xx Y Y - M M - Första användning CInnan du använder din frys ska du kontrollera och säkerställa att nödvändiga förberedelser har vidtagits i enlighet med instruktionerna i "Säkerhetsinformation" samt avsnittet om "Installation". Om produkten transporteras horisontellt får den inte anslutas till strömförsörjningen under de första 4 timmarna.
Seite 329
SVENSKA Byte av dörrens öppningsriktning Kylskåpsdörrens öppningsriktning kan bytas enligt ins- tallationsplatsen. Byte av belysningen För att byta kylskåpsbelysningens LED/lampa, kontakta auktoriserad service. Lampan som används i kylskåpet passar inte till belysning av bostaden. Lampans ändamål är att hjälpa användaren att placera matvaror i kylskåpet/frysen på ett säkert och lätt sätt.
Seite 330
SVENSKA Före första användning Vid fristående enhet: ”detta frysskåp är inte avsett • Installation av kylskåp och frys bedvid av varandra När frys- och kylskåp installeras bredvid varandra, att användas som en inbyggd enhet. bör de installeras så, att frysen är på vänster sida Kylskåpet ska installeras minst 30 cm borta från •...
Seite 331
SVENSKA Vad ska man göra om... Kolla den här listan innan du kontaktar servicestället. Genom att göra detta kan du bespara dig både tid och pengar. Den här listan inkluderar de vanligaste klagomålen som inte är relaterade till felaktig tillverk- ning eller materialfel.
Seite 332
SVENSKA Rumstemperaturen kan Det är normalt, att produkten • • vara hög. fungerar längre tider i varm omgivningsmiljö. Frysskåpet kanske har När frysskåpet har kopplats in • • kopplats in nyligen eller eller fyllts med mat nyligen, tar det fyllts med mat. längre tid för den att nå...
Seite 333
SVENSKA Frysskåpets temperatur är Kylfackets temperaturinställning påverkar • • inställt på en mycket hög frysens temperatur. Ändra frysskåpets nivå. eller frysens temperatur och vänta tills den relevanta facken uppnår tillräcklig temperatur. Dörren har öppnats ofta Öppna inte dörrarna för ofta. •...
Seite 334
SVENSKA Regelbunden rengöring har Rengör frysskåpets insida med svamp, • • inte utförts. ljummet vatten eller bikarbonat som upplösts i vatten. Dålig lukt i frysskåpet. Vissa behållare eller Använd andra behållare eller annan • • förpackningsmaterial kan förpackningsmaterial. orsaka dålig lukt. Mat har placerats i Ha maten i slutna behållare.
Seite 335
SVENSKA Teknisk data Dimensioner (mm) TYNNERÅS Höjd (min-max) 1865 Bredd Djup Nettovolym (l) Kylskåp Frys Avfrostningssystemet Kylskåp Frys Automatisk avfrostning Stjärnbetyg Höjningstid ( h) Frysningskapacitet (kp/24 h) Energiförbrukning (kWh/år) Ljudnivå (dba) 34dBA Energiklass Miljöansvar Överensstämmelse med WEEE-direktivet och Överensstämmelse med RoHS-direktivet Denna produkt är i överensstämmelse med EUs RoHS- kassering av produkten: Denna produkt är i överensstämmelse med WEEE-...
Seite 336
SVENSKA Underhåll och rengöring Skydd av plastytor AAnvänd aldrig bensin, bensen eller liknande ämnen CLägg inte flytande oljor eller oljekokta måltider i för rengöringsändamål. ditt kylskåp i otätade behållare eftersom de skadar BVi rekommenderar att du kopplar ur apparaten plastytorna på kylskåpet. Vid spill eller olja på innan rengöring.
Seite 337
• Transportskador. Om en kund själv transporterar en vara igenom apparatens dokumentation innan du kontaktar oss. till sitt hem eller till annan adress, är IKEA inte ansvarigt för skada som kan tänkas ske under denna transport. Information om reservdelar Om däremot IKEA levererar produkten till kundens •...
Seite 338
SVENSKA Det här kylskåpet innehåller biocidprodukter i följande delar för att förhindra tillväxt av torrfilmssvampar eller eliminera oönskade lukter. Aktivt ämne: Silver (CAS: 7440-22-4) innehåller (nano)silver för dörrhandtag och kolfilter Aktivt ämne: Titandioxid (CAS: 13463-67-7) innehåller (nano)titandioxid för kolfilter Aktivt ämne: IPBC (CAS: 55406-53-6) för tätning Koncentrationerna av biocidprodukter är mycket låga och bör därför inte medföra oacceptabla hälsorisker.
Seite 339
Opis proizvoda Briga o životnoj sredini Prva upotreba Svakodnevna upotreba Održavanje i čišćenje Pre prve upotrebe IKEA GARANCIJA Bezbedonosne informacije Ovaj deo sadrži uputstva o bezbednosti koja Materijale za pakovanje držite dalje od dece. • • su neophodna za sprečavanje rizika od fizičkih Opasnost od ozlede i gušenja.
Seite 340
SRPSKI Pazite da pri rukovanju s proizvodom ne oštetite • od saplitanja. rashladni sistem i cevi. Ne koristite proizvod ako su Prodiranje vlage u delove pod naponom ili na • cevi oštećene i obratite se ovlašćenom servisu. kabal za napajanje može prouzrokovati kratki 1.5 Bezbednost pri ugradnji spoj.
Seite 341
SRPSKI Ne punite proizvod onom količinom hrane koja BUPOZORENJE:Tokom instalacije, utikač proizvoda • nadmašuje njegov kapacitet. Do povreda ili ne bi trebalo da bude uključen. U suprotnom, postoji oštećenja može doći ako sadržaj iz frižidera padne opasnost od smrti ili ozbiljnih povreda! prilikom otvaranja vrata.
Seite 342
SRPSKI Opis proizvoda Kontrolna tabla Polica na vratima Podesive prednje nožice Fioke Nazivna pločica Staklene police Sijalica za osvetljenje 2010-11-xx Y Y - M M - Prva upotreba CPre upotrebe frižidera, pobrinite se da su potrebne pripreme napravljene u skladu sa uputstvima u odeljku „Bezbedonosne informacije“...
Seite 343
SRPSKI Promena smera otvaranja vrata U zavisnosti od toga gde ga koristite, može se prome- niti smer otvaranja vrata vašeg frižidera. Promena sijalice za osvetljenje Da biste promenili sijalicu/LED svetlo koja se koristi za osvetljenje vašeg frižidera, pozovite ovlašćeni servis. Lampica(e) korišćena(e) u ovom uređaju ne mogu da se koriste za kućno osvetljenje.
Seite 344
SRPSKI Pre prve upotrebe Za samostojeći uređaj; ovaj rashladni uređaj nije • drugog, instalaciju treba izvršiti tako da zamrzivač namijenjen za upotrebu kao ugradbeni uređaj. bude sa leve strane, a frižider sa desne strane. Da biste Vaš frižider treba da bude postavljen najmanje 30 •...
Seite 345
SRPSKI Šta učiniti ako... Pregledajte ovu listu pre nego što pozovete servis. Na taj način ćete uštedeti vreme i novac. Ova lista uključuje česte reklamacije koje se ne odnose na neispravnu izradu ili upotrebljene materijale. Neke od ovde opisanih funkcija možda neće postojati u vašem proizvodu. Problemi Rešenja Utikač...
Seite 346
SRPSKI Buka pri radu se Radne performanse frižidera mogu se promeniti zbog promena • • povećava kada sobne temperature. To je normalno i nije greška. frižider radi. Sobna temperatura može Normalno je da proizvod radi duže • • biti visoka. vreme u toplom okruženju.
Seite 347
SRPSKI Temperatura odeljka Podešavanje temperature odeljka • • frižidera je podešena na frižidera utiče na temperaturu zamrzivača. veoma visok stepen. Promenite temperaturu frižidera ili zamrzivača i sačekajte dok odgovarajući odeljci ne dostignu dovoljnu temperaturu. Vrata se često otvaraju ili Ne otvarajte vrata prečesto. •...
Seite 348
SRPSKI Ne vrši se redovno čišćenje. Redovno čistite unutrašnjost frižidera • • sunđerom, mlakom vodom ili karbonatom rastvorenim u vodi. Neprijatan miris Neke posude ili ambalažni Koristite druge posued ili ambalažni frižideru. • • materijali mogu izazvati materijal drugog brenda. miris.
Seite 349
SRPSKI Tehnički podaci Dimenzije (mm) TYNNERÅS Visina (min-maks) 1865 Širina Dubina Neto zapremina (l) Frižider Pretinci Sistem odmrzavanja Frižider Pretinci A u t o m a t s k o odmrzavanje Oznaka zvjezdicama Vreme paljenja (h) Kapacitet zamrzavanja (kp/24h) Potrošnja el. energije (kWh godišnje) Nivo buke (dba) 34dBA...
Seite 350
SRPSKI Održavanje i čišćenje Zaštita iz plastičnih površina ANikada ne koristite benzin, benzol ili slične supstance CNe stavljajte tečna ulja ili jela kuvana u ulju u frižider u svrhe čišćenja. u nezatvorene posude jer oštećuju plastične površine BPreporučujemo da isključite uređaj iz struje pre vašeg frižidera.
Seite 351
Ovi uslovi, ipak, ni na Garancija pokriva kvarove koji su uzrokovani greškama u izradi ili u materijalu od datuma kupovine u IKEA. Ova garancija zakonu. navedeni pod naslovom „Šta nije pokriveno ovom garancijom?” Oblast validnosti U okviru garantnog perioda, troškovi otklanjanja kvara npr.
Seite 352
SRPSKI Ovaj frižider sadrži biocidne proizvode u sledećim delovima koji sprečavaju rast gljivica suvog filma ili eliminišu neželjene mirise. Aktivna supstanca: Srebro (CAS: 7440-22-4) sadrži (nano) srebro za ručke vrata i karbonski filter Aktivna supstanca: Titanijum dioksid (CAS: 13463-67-7) sadrži (nano) titanijum dioksid za karbonski filter Aktivna supstanca: Jodopropinil butilkarbamat (IPBC) (CAS: 55406-53-6) za zaptivku Koncentracije biocidnih proizvoda su veoma niske i ne bi trebalo...
Seite 353
Opis výrobku Technické údaje Prvé použitie Obavy o životné prostredie Denné používanie Údržba a čistenie Pred prvým použitím ZÁRUKA IKEA Bezpečnostné informácie Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny vliezť do nich. • potrebné pre zabránenie nebezpečenstvu zranení Čistenie a používateľskú údržbu nesmú...
Seite 354
SLOVENČINA Počas manipulácie s výrobkom nedržte produkt za • Napájací kábel a hadice (ak sú k dispozícii) • jeho dvere. umiestnite tak, aby nespôsobovali riziko Pri manipulácii so spotrebičom buďte opatrní, • zakopnutia. aby ste nepoškodili chladiaci systém a potrubia. Prenikanie vlhkosti do častí...
Seite 355
SLOVENČINA Inštalácia Ak je vaša chladnička vybavená modrým svetlom, • Aby bol výrobok pripravený na použitie, dbajte na nepozerajte sa na toto svetlo pomocou optických to, aby boli elektrické a vodovodné rozvody vhodné, zariadení. Nepozerajte sa dlho priamo na UV LED podľa informácií...
Seite 356
SLOVENČINA Opis výrobku Ovládací panel Dverová polica Nastaviteľné predné nožičky Zásuvky Typový štítok Sklenené police Lampa osvetlenia 2010-11-xx Y Y - M M - Prvé použitie C Pred použitím chladničky sa uistite, že boli vykonané všetky nevyhnutné prípravy v súlade s pokynmi uvedenými v kapitolách "Bezpečnostné...
Seite 357
SLOVENČINA Zmena smeru otvárania dverí Smer otvárania dverí chladničky môžete zmeniť podľa toho, kde ju používate. Výmena osvetľujúcej lampy chcete vymeniť žiarovku/LED používanú osvetlenie chladničky, zavolajte autorizovaný servis. Lampa(y) používané v tomto zariadení nie sú vhodné pre osvetlenie miestností v domácnosti. Účelom tohto svietidla je pomôcť...
Seite 358
SLOVENČINA Pred prvým použitím Pre voľne stojace zariadenie; „tento chladiaci • Inštalácia chladiaceho a mraziaceho zariadenia vedľa spotrebič nie je určený na použitie ako seba Ak sú mraziaci a chladiaci výrobok nainštalované vedľa zabudovaný spotrebič“. seba, inštalácia by sa mala vykonať tak, aby bol mraziaci Chladnička by mala byť...
Seite 359
SLOVENČINA Čo robiť, ak ... Pred zavolaním do servisu si prečítajte tento zoznam. Ušetrí vám to čas aj peniaze. Tento zoznam zahŕňa časté reklamácie, ktoré nevyplývajú z chybného spracovania alebo použitia materiálu. Niektoré z tu opísa- ných funkcií nemusia existovať vo vašom produkte. Problémy Riešenie Zástrčka nie je správne...
Seite 360
SLOVENČINA Prevádzkový hluk Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť v dôsledku zmien • • sa zvyšuje, keď okolitej teploty. Je to normálne a nie je to chyba. je chladnička v prevádzke. Teplota v miestnosti môže Je normálne, že výrobok pracuje •...
Seite 361
SLOVENČINA Teplota chladničky je Nastavenie teploty v priestore chladničky • • nastavená na veľmi vysokú má vplyv na teplotu v mrazničke. Zmeňte hodnotu. teplotu v chladničke alebo mrazničke a počkajte, kým príslušné priestory dosiahnu dostatočnú teplotu. Dvere sa často otvárajú Neotvárajte často dvere.
Seite 362
SLOVENČINA Nevykonáva sa pravidelné Vnútro chladničky pravidelne čistite • • čistenie. špongiou, vlažnou vodou alebo sódou bikarbónu rozpustenou vo vode. Zlý zápach vo vnútri Zápach môžu spôsobovať Použite iný obal alebo obalový materiál inej chladničky. • • niektoré nádoby alebo značky.
Seite 363
SLOVENČINA Technické údaje Rozmery (mm) TYNNERÅS Výška (min-max) 1865 Šírka Hĺbka Čistý objem (l) Chladnička Mraznička Odmrazovací systém Chladnička Mraznička A u t o m a t i c k é rozmrazovanie Hviezdičkové hodnotenie Čas zvyšovania (h) Mraziaca kapacita (kg/24h) Spotreba energie(kwh/ rok) Hladina hluku (dba)
Seite 364
SLOVENČINA Údržba a čistenie Ochrana plastových povrchov A Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, benzén alebo C Neukladajte do chladničky tekuté oleje alebo podobné látky. jedlá pripravené na oleji v neuzavretých nádobách, B Pred čistením odporúčame spotrebič odpojiť od pretože poškodzujú plastové povrchy chladničky. V elektrickej siete.
Seite 365
V prípade, výrobok na adresu zákazníka dopravuje IKEA, • diely: pánty, • Náklady na vykonanie prvej inštalácie IKEA. • esnenie dverí potom IKEA, alebo autorizovaný servisný partner vykoná opravu alebo výmenu za podmienok touto zárukou, servisných alebo autorizovaný servisný vymenený...
Seite 366
SLOVENČINA Táto chladnička obsahuje biocídne výrobky v nasledujúcich častiach, ktoré zabraňujú rastu suchých plesní alebo odstraňujú nežiaduce pachy. Účinná látka: Striebro (CAS: 7440-22-4) obsahuje (nano)striebro na kľučku dverí a uhlíkový filter Účinná látka: Oxid titaničitý (CAS: 13463-67-7) obsahuje (nano) oxid titaničitý pre uhlíkový filter Účinná...
Seite 367
Ürün açıklaması İlk Kullanım Teknik veriler Günlük kullanım Çevresel endişeler İlk kullanımdan önce Bakım ve temizlik IKEA GARANTİSİ Güvenlik Bilgileri Bu bölüm kişisel yaralanma veya maddi hasar Paketleme malzemelerini çocuklardan uzakta • • riskini önlemek için gerekli güvenlik talimatlarını tutun. Yaralanma ve boğulma riski.
Seite 368
TÜRKÇE 1.5 Montaj Güvenliği fişini çıkarın ve bir yetkili servisle temasa geçin. Ürünü montaj için hazırlamak amacıyla, kullanma • Buzdolabınızı güç tasarrufu cihazlarına • kılavuzundaki bilgilere bakın ve elektrik ve su bağlamayın. Bu sistemler ürün için zararlıdır. tesisatlarının gerektiği gibi olduğundan emin 1.6 Çalıştırma güvenliği olun.
Seite 369
TÜRKÇE yerleştirildiğinde benzer sorunlar oluşabilir. AUYARI: Odada ürünün yerleştirileceği kapı aralığı Yaralanmaları önlemek için zemine düşebilecek ürünün içinden geçemeyeceği kadar dar ise, ürünü yana • buzları veya akabilecek suyu temizlediğinizden doğru çevirerek geçirin; aksi takdirde bir yetkili servis emin olun. çağırın.
Seite 370
TÜRKÇE Ürün açıklaması Kontrol Paneli Kapı rafı Ayarlanabilir ön ayaklar Çekmeceler Derecelendirme Plakası Cam raflar Aydınlatma lambası 2010-11-xx Y Y - M M - İlk Kullanım CBuzdolabınızı kullanmadan önce, gerekli hazırlıkların “Güvenlik Bilgileri” ve “Montaj” bölümlerindeki talimatlarla uyumlu bir şekilde yapıldığından emin olun. Ürün yatay olarak taşınıyorsa, ürünü...
Seite 371
TÜRKÇE Kapı açılma yönünün değiştirilmesi Kullandığınız yere bağlı olarak, buzdolabınızın kapısı- nın açılma yönü değiştirilebilir. Aydınlatma lambasını değiştirme Buzdolabınızı aydınlatmak için kullanılan Ampulü/LEDİ değiştirmek için, Yetkili Servisinizi çağırın. Bu cihazda kullanılan lamba(lar) ev içi oda aydınlatması için uygun değildir. Bu lambanın kullanım amacı, kullanıcının buzdolabına / dondurucuya güvenli ve rahat bir şekilde gıda yerleştirmesine yardımcı...
Seite 372
TÜRKÇE İlk kullanımdan önce Bu soğutucu cihaz, bağımsız bir cihazda bir dahili • Soğutucu ve Dondurucu Ürünlerin Montajını Yan cihaz olarak kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Yana Yapma Buzdolabınızın montajı, set üstü ocaklar, fırınlar, • Dondurucu ve soğutucu ürünlerin montajı yan merkezi ısıtıcı ve ocaklar gibi ısı kaynaklarından en yana yapıldığında, montaj, dondurucu ürün solda ve az 30 cm uzaklığa ve elektrikli fırınlardan en az 5 soğutucu ürün sağda olacak şekilde uygulanmalıdır.
Seite 373
TÜRKÇE Aşağıdaki durumlarda yapılması gerekenler ... Servis çağırmadan önce lütfen bu listeyi kontrol edin. Bu size zaman ve maliyet açısından tasarruf sağlar. Bu listede kusurlu işçilik veya malzeme kullanımı nedeniyle oluşmayan şikayetler yer almaktadır. Burada açıklanan bazı özellikler sizin ürününüzde bulunmayabilir. Sorunlar Çözümler Fiş...
Seite 374
TÜRKÇE Oda sıcaklığı yüksek olabilir. Ürünün sıcak bir ortamda daha • • uzun süreler boyunca çalışması normaldir. Buzdolabının fişi yeni Buzdolabı yakın zamanda prize • • takılmış olabilir veya içine takılmışsa veya içine gıdalar gıda konulmuş olabilir. konulmuşsa, ayar sıcaklığına ulaşması...
Seite 375
TÜRKÇE Soğutucu sıcaklığı Soğutucu bölmesi sıcaklık ayarı, • • çok yüksek bir değere dondurucu sıcaklığı üzerinde bir etkiye ayarlanmış. sahiptir. Soğutucunun veya dondurucunun sıcaklıklarını değiştirin ve ilgili bölmeler yeterli bir sıcaklığa ulaşana dek bekleyin. Kapılar sık aralıklarla açılmış Kapıyı sık sık açmayın. •...
Seite 376
TÜRKÇE Düzenli temizleme Buzdolabının içini bir sünger, ılık su veya • • yapılmamış. suda çözülmüş karbonat ile temizleyin. Buzdolabının içinde Bazı kaplar veya ambalaj Farklı bir kap ya da farklı marka ambalaj kötü koku var. • • malzemeleri kokuya neden malzemesi kullanın.
Seite 377
TÜRKÇE Teknik veriler Ölçüler (mm) TYNNERÅS Yükseklik (min-maks) 1865 Genişlik Derinlik Net Hacim(I) Soğutucu Derin Dondurucu Buz çözme sistemi Soğutucu Derin Dondurucu Otomatk Buz Çözme Yıldız Derecesi Artma Süresi (sa) Dondurma kapasitesi (kp/24sa) Enerji tüketimi (kwsa/ Yıl) Gürültü seviyesi (dba) 34dBA Enerji sınıfı...
Seite 378
TÜRKÇE Bakım ve temizlik AAsla, temizlik amacıyla yakıt, benzin veya benzer Plastik yüzeylerin korunması maddeler kullanmayın. CBuzdolabınızın plastik yüzeylerine hasar verdikleri BTemizlemeden önce cihazın fişini prizden çıkarmanızı için, buzdolabınızdaki sıvı yağları veya yağ ile pişirilmiş tavsiye ediyoruz. yemekleri kapalı olmayan kaplara koymayın. Plastik BTemizlik için asla keskin, aşındırıcı...
Seite 379
üzere, uyarlamak kali ye bir uzman Servisi kim sunar? Ülke hukukunun IKEA garantisi size tüm yerel yasal talepleri kapsayan veya Bu garanti neleri kapsar? aren kusurlu yerel mevzuatta tüketici hiçbir nedeniyle veya malzeme nedeniyle cihaz kapsar.
Seite 380
TÜRKÇE Bu buzdolabı, kuru film mantarı oluşumunu önlemek veya istenmeyen kokuları ortadan kaldırmak için aşağıdaki kısımlarda biyosidal ürünler içerir. Aktif Madde: Gümüş (CAS: 7440-22-4) kapı kolu ve karbon filtre için (nano) gümüş içerir Aktif Madde: Titanyum dioksit (CAS: 13463-67-7) karbon filtre için (nano) titanyum dioksit içerir Aktif Madde: IPBC (CAS: 55406-53-6) mühür için Biyosidal ürünlerin konsantrasyonları...
Seite 381
Технічні дані Перше використання Піклування про навколишнє середовище Щоденне використання Технічне обслуговування й очищення Перед першим використанням ГAPAHTIЯ IKEA Правила техніки безпеки • У цьому розділі містяться вказівки з техніки безпеки, • Тримайте пакувальні матеріали подалі від дітей. Існує необхідні для запобігання ризику травм або...
Seite 382
УКРАЇНСЬКА 1.4 Правила безпеки під час переміщення норм. • Цей виріб досить важкий, не переміщуйте його • Під час встановлення шнур живлення виробу необхідно самостійно. від’єднати від мережі. Інакше існує ризик ураження • Не тримайте виріб за дверцята під час його електричним...
Seite 383
УКРАЇНСЬКА • Цей виріб не призначений для зберігання й замикання або ураження електричним струмом! охолодження ліків, плазми крові, лабораторних • Стежте, щоб вода не потрапляла до електронних ланцюгів препаратів або подібних матеріалів і виробів, які або освітлювальної системи виробу. підпадають під дію Директиви про медичні вироби. •...
Seite 384
УКРАЇНСЬКА Опис виробу Панель керування Дверна полиця Регульовані передні ніжки Висувні ящики Паспортна табличка Скляні полиці Лампа підсвічування 2010-11-xx Y Y - M M - Перше використання CПеред використанням холодильника забезпечте, щоб були виконані всі необхідні підготовчі операції згідно з інструкціями, наведеними...
Seite 385
УКРАЇНСЬКА Зміна напрямку відчинення дверцят Залежно від місця використання холодильника можна змінити напрямок відчинення його дверцят. Заміна лампи освітлення Щоб замінити лампу/світлодіодну лампу, яка використовується для освітлення вашого холодильника, зверніться до авторизованого сервісного центру. Лампи, які використовуються в цьому пристрої, не підходять для...
Seite 386
УКРАЇНСЬКА Перед першим використанням • Стосується окремо стоячого пристрою. Цей Функції та компоненти, як наприклад: компресор, холодильник не призначений для використання в вентилятор, нагрівач, розморожувач, освітлення, якості вбудованого пристрою. дисплей тощо, працюють так, щоб споживання • Холодильник слід встановлювати на відстані енергії...
Seite 387
УКРАЇНСЬКА Що робити, якщо... Перед зверненням у сервісну службу ознайомтеся з наведеним переліком. Це збереже ваш час і ваші гроші. Цей перелік включає часті скарги, не пов’язані з дефектами виготовлення чи використаними матері- алами. Деякі з описаних тут функцій можуть бути відсутні у придбаному виробі. Проблеми...
Seite 388
УКРАЇНСЬКА • Під час робочого • Робочі характеристики холодильника можуть змінюватися через зміни циклу холодильника температури навколишнього середовища. Це нормальне явище, яке збільшується не свідчить про несправність. робочий шум. • Можливо, що температура в • Це нормальне явище, якщо приміщенні занадто висока. робочий...
Seite 389
УКРАЇНСЬКА • Встановлено дуже високу • Температура, встановлена для температуру в холодильній холодильної камери, впливає на камері. температуру в морозильнику. Змініть температуру, встановлену для холодильника або морозильника, й зачекайте, поки у відповідних відділеннях буде досягнуто належної температури. • Дверцята часто •...
Seite 390
УКРАЇНСЬКА Зовні холодильника • Повітря може містити водяну пару; це цілком нормальне явище у вологу погоду. або між дверцятами Після зниження рівня вологості конденсат зникає. з’являється волога. • Не проводиться регулярне • Регулярно очищуйте внутрішню частину очищення. холодильника губкою, змоченою в теплій або...
Seite 391
УКРАЇНСЬКА Технічні дані Габаритні розміри TYNNERÅS (мм) Висота (мін.-макс.) 1865 Ширина Глибина Чистий об’єм (л) Холодильна камера Морозильник Система розморожування Холодильна камера Морозильник А в т о м а т и ч н е розморожування Кількість зірочок Час виходу на робочий...
Seite 392
УКРАЇНСЬКА Технічне обслуговування й очищення AЗабороняється Захист пластикових поверхонь використовувати для очищення CНе кладіть рідкі олії або приготовані на олії страви бензин, бензол або подібні речовини. BРекомендується в холодильник в незакритих посудинах, оскільки вони вимикати пристрій перед завдають шкоди пластиковим поверхням вашого очищенням.
Seite 394
УКРАЇНСЬКА Щоб запобігти росту сухого шару цвілі або усунути небажані запахи, в нижченаведених частинах цього холодильника розміщуються біоциди. Діюча речовина: Срібло (CAS: 7440-22-4) містить срібло (нано), яке використовується у ручці дверцят і вугільному фільтрі Діюча речовина: Діоксид титану (CAS: 13463-67-7) містить...
Seite 395
Tæknilegar upplýsingar Fyrsta notkun Umhverfismál Dagleg notkun Viðhald og þrif Fyrir fyrstu notkun IKEA ÁBYRGÐ Öryggisupplýsingar Í þessum kafla eru öryggisleiðbeiningar sem Geyma skal umbúðirnar fjarri börnum. Hætta á • • nauðsynlegar eru til að koma í veg fyrir hættu á...
Seite 396
ÍSLENSKA 1.5 Uppsetning og öryggi þvottahúsi o.s.frv.) Ef ísskápurinn er blautur Til að undirbúa vöruna fyrir uppsetningu skal • af vatni skal taka hann úr sambandi og hafa skoða upplýsingar í notendahandbókinni og samband við viðurkenndan þjónustuaðila. tryggja að rafmagns- og vatnsveitur séu eins og Ekki tengja ísskápinn við...
Seite 397
ÍSLENSKA Ekki setja hluti sem geta fallið/oltið á vöruna. Tenging rafmagns • Þessir hlutir geta fallið við opnun eða lokun BVIÐVÖRUN: Ekki gera tengingar við dyranna og valdið meiðslum og/eða efnislegu framlengingarsnúrur eða margar innstungur. tjóni. BVIÐVÖRUN:Skipta verður út skaddaðri Ekki slá...
Seite 398
ÍSLENSKA Vörulýsing Stjórnborð Hurðarhilla Stillanlegir framfætur Skúffur Merkiplata Glerhillur Lýsingarlampi 2010-11-xx Y Y - M M - Fyrsta notkun Áður en þú notar ísskápinn skaltu ganga úr skugga um að nauðsynlegur undirbúningur sé í samræmi við leiðbeiningarnar í „Öryggisupplýsingar“ og „Uppsetning“. Ef varan er flutt lárétt skal ekki tengja vöruna við...
Seite 399
ÍSLENSKA Breyting á stefnu hurðaropnunar Eftir því hvar notkunin fer fram er hægt að breyta hver- nig hurðin opnast. Skipt um lýsingarlampa Til að skipta um ljósaperu/LED-peru sem notuð er til að lýsa upp ísskápinn skal hringja í þína vottuðu þjónustu. Ljósið/ljósin sem notuð...
Seite 400
ÍSLENSKA Fyrir fyrstu notkun Fyrir frístandandi tæki: „Þessu kælitæki er ekki • Uppsetning á kæli- og frystivörum hlið við hlið ætlað að nota sem innbyggt tæki. Þegar frysti- og kælivörur eru settar upp hlið við hlið Ísskápurinn ætti að vera í minnst 30 cm fjarlægð •...
Seite 401
ÍSLENSKA Hvað á að gera ef... Vinsamlegast farðu yfir þennan lista áður en þú hringir í þjónustuna. Það mun spara þér tíma og peninga. Þessi listi inniheldur tíðar kvartanir sem eru ekki vegna gallaðra vinnubragða eða efnisnotkunar. Sumir af þeim eiginleikum sem lýst er hér eru ef til vill ekki til staðar í vörunni þinni. Vandamál Lausnir Klónni er ekki komið...
Seite 402
ÍSLENSKA Herbergishitastigið getur Eðlilegt er að varan starfi til lengri • • verið hátt. tíma í heitu andrúmslofti. Kæliskápurinn gæti hafa Þegar ísskápurinn er tengdur eða • • verið tengdur nýlega eða matvæli sett í nýlega mun það taka verið hlaðinn með mat. lengri tíma fyrir hann að...
Seite 403
ÍSLENSKA Hitastig ísskápsins er stillt á Stilling á hitastigi frystihólfs hefur áhrif • • mjög hátt gildi. á hitastig frystisins. Breyttu hitastigi ísskápsins eða frystisins og bíddu þar til viðkomandi hólf ná nægilegu hitastigi. Dyr eru opnaðar oft eða Ekki opna dyrnar reglulega. •...
Seite 404
ÍSLENSKA Engin regluleg hreinsun er Hreinsaðu ísskápinn að innan reglulega með • • framkvæmd. svampi, volgu vatni eða karbónati sem leyst er upp í vatni. Vond lykt er inni í Sum ílát eða pakkningarefni Nota skal annað ílát eða umbúðir frá öðru ísskápnum.
Seite 405
ÍSLENSKA Tæknilegar upplýsingar Mál (mm) TYNNERÅS Hæð(lágm.-hám.) 1865 Breidd Dýpt Nettórúmmál(l) Ísskápur Frystir Þíðingarkerfi Ísskápur Frystir Sjálfvirk þíðing Stjörnugjöf Ristími ( h) Frystigeta (kp/24klst) Orkunotkun( kwstundir/ári) Hljóðstyrkur (dba) 34dBA Orkuflokkur Umhverfismál Samræmi við WEEE-tilskipunina og förgun úrgangs: Samræmi við RoHS tilskipun Þessi vara er í...
Seite 406
ÍSLENSKA Viðhald og þrif AAldrei nota bensín, bensen eða svipuð efni til Verndun plastflata hreinsunar. Ekki setja fljótandi olíur eða máltíðir eldaðar með olíu BVið mælum með því að þú takir tækið úr sambandi í ísskápinn í opin ílát þar sem þær skemma plastfleti áður en þrifið...
Seite 407
• Skemmdir í flutningi. Ef viðskiptavinur flytur vöruna heim til sín eða annars heimilisfangs þá er IKEA ekki ábyrgt fyrir Upplýsingar um varahluti neinum skemmdur sem gætu orðið við flutning. Hinsvegar • Eftirfarandi varahlutir: hitastillar, hitaskynjarar, ef IKEA afhendir vöruna til heimilisfangs viðskiptavinar fyrir...
Seite 408
ÍSLENSKA Þessi kæliskápur inniheldur sæfiefni í eftirfarandi hlutum til að koma í veg fyrir sveppavöxt á þurrfilmu eða hindra óæskilega lykt. Virkt efni: Silfur (CAS: 7440-22-4) inniheldur (nanó) silfur fyrir hurðarhandfang og kolefnissíu Virkt efni: Títandíoxíð (CAS: 13463-67-7) inniheldur (nanó) títandíoxíð fyrir kolefnissíu Virkt efni: IPBC (CAS: 55406-53-6) fyrir innsigli Styrkur sæfivara er mjög lágur og ætti því...
Seite 409
Česká republika 7 dní v týdnu 8:00-17:00 man. - fre. 09.00 - 20.00 70 15 09 09 Danmark Landstakst lør. - søn. 09.00 - 18.00 https://serviceinfo.se/onsite/ikea 06102 86 86 891 Deutschland Regional Number Mo.-Fr. 8.00-18.00 3,726,366,525 Vastavalt operaatori tariifile Es-Re 9:00-17:30...