Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Trane FVAE Bedienungsanleitung Seite 29

Gebläse-konvektoren
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FVAE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ATTENTION!
IL EST CONSEILLE DE
SIPHONER L'EVACUATION
DES CONDENSATS
ET D'INSTALLER LE TUYAU
D'EVACUATION
DES CONDENSATS
AVEC UNE PENTE
D' A U MOINS 3 cm/m.
ATTENTION!
DANS LE CAS OU IL Y
AURAIT UNE DEUXIEME
BATTERIE D'ECHANGE
THERMIQUE,
PROCEDER COMME
INDIQUE PRECEDEMMENT
SI ON DOIT CHANGER
LE COTE DES RACCORDS.
Si l'appareil est équipé d'une vanne,
brancher les tuyauteries de raccor-
dement à cette même vanne.
L 'installateur doit toujours vérifier
l'étanchéité des raccordements du
kit vanne, même quand il est fourni
intégré sur l'unité.
Pendant la pressurisation de l'instal-
lation, en cas de fuite de la batterie
d'échange thermique, il faut isoler
l'unité hydrauliquement et contacter
le Service d' A ssistance.
Si on utilise l'appareil pour rafraî-
chir, isoler les tuyauteries et la vanne
afin d'éviter des égouttements de
condensats.
Pendant l'été et lorsque le ventila-
teur reste longtemps débranché, il
est conseillé d'isoler l'alimentation
de la batterie afin d'éviter les forma-
tions de condensation à l'extérieur
de l'appareil.
Si
le
bac
supplémentaire
récupération des condensats) est
demandé, il doit être fixé à la struc-
ture du côté des raccords et le tuyau
d'évacuation des condensats doit
être raccordé à ce bac.
Dans les versions FVAE-FCAE, on
peut inverser le flux d'air en tournant
la grille (cf. illustration).
UNT-SVX26M-XX
ACHTUNG!
DER KONDENSATAUSLASS
SOLLTE MÖGLICHST MIT
EINEM SIPHON VERSEHEN,
UND DIE KONDENSAT-
ABLAUFLEITUNG
MIT EINER NEIGUNG VON
MINDESTENS 3 cm/Meter
INSTALLIERT WERDEN.
ACHTUNG!
FALLS EINE ZWEITE
WÄRMETAUSCHER-
BATTERIE
VORHANDEN IST, GENAUSO
WIE OBEN BESCHRIEBEN
VORGEHEN, WENN DIE
ANSCHLUSSSEITE
VERLEGT
WERDEN MUSS.
Falls das Gerät mit Ventil ausgestat-
tet ist, die Anschlussleitungen mit
dem Ventil verbinden.
Der Installateur muss immer die
Dichtigkeit der Anschlüsse von dem
Bausatz Ventil prüfen, auch wenn
das montiert an der Einheit geliefert
wird.
Während
der
Druckbeaufschla-
gung der Installation und im Fall
von Undichtigkeit aus dem Wärme-
tauschregister sollte man die Einheit
hydraulisch isolieren und den Hilfs-
dienst kontaktieren.
Wenn das Gerät zum Kühlen benutzt
wird, müssen die Rohrleitungen und
das Ventil isoliert werden, um ein
Heraustropfen von Kondenswasser
zu vermeiden.
Im Sommer und wenn der Venti-
lator für längere Zeit nicht benutzt
wird, empfiehlt sich, die Zuleitung
zur Batterie zu sperren, damit sich
außen am Gerät kein Kondenswas-
ser bildet.
(de
Falls eine zusätzliche Kondensat-
wanne verlangt wird, wird diese auf
der Anschlussseite an der Struktur
befestigt und die Kondensatablauf-
leitung wird daran angeschlossen.
Bei den Ausführungen FVAE-FCAE
kann
der
Luftstrom
umgekehrt
werden, indem das Ausblasgitter
wie auf der Abbildung dargestellt
umgedreht wird.
ATENCIÓN!
SE ACONSEJA COLOCAR
UN SIFÓN EN LA DESCARGA
DEL CONDENSADO,
INSTALAR EL TUBO
DE DESCARGA
DEL CONDENSADO
CON UNA PENDIENTE DE
POR LO MENOS 3 cm/metro.
ATENCIÓN!
SI HAY UNA SEGUNDA
BATERÍA
DE INTERCAMBIO TÉRMICO,
PROCEDER
COMO MOSTRADO
ANTERIORMENTE
SI ES PRECISO CAMBIAR
EL LADO
DE LAS CONEXIONES.
Si el aparato lleva válvula, conectar
los tubos de enlace con la propia
válvula.
El instalador tiene siempre que
comprobar la estanqueidad de las
conexiones del kit válvula, también
cuando él se entrega montado en
la unidad.
Durante la presurización de la ins-
talación, en caso de filtración de la
batería de intercambio de calor, se
tiene que aislar hidráulicamente la
unidad y contactar el Servicio de
Asistencia.
Si se usa el aparato para enfriar,
para evitar goteos de condensado
es preciso aislar las tuberías y la
válvula.
En las temporadas veraniegas y
cuando se prevea dejar apagado el
ventilador por mucho tiempo, para
evitar formaciones de condensado
al exterior del aparato se aconseja
interceptar el agua de alimentación
de la batería.
En el caso de que se requiera la
pileta suplementaria, de recogida
del condensado, es preciso fijarla a
la estructura por el lado conexiones
y el tubo de descarga del conden-
sado debe conectarse a esta última.
En las variantes FVAE-FCAE es posi-
ble invertir el flujo del aire girado la
rejilla, como mostrado en el dibujo.
OPGELET!
HET IS RAADZAAM
DE AFVOERBUIS VAN HET
CONDENSATIEVOCHT
TE HEVELEN,
EN DE AFVOERBUIS
TE INSTALLEREN MET EEN
HELLING VAN MINSTENS
3 cm/meter.
OPGELET!
INDIEN ER EEN TWEEDE
BATTERIJ VOOR DE WARM-
TEWISSELING IS, GAAT U TE
WERK ZOALS BESCHREVEN
IN BOVENSTAANDE
ILLUSTRATIE ALS DE ZIJDEN
VAN DE AANSLUITINGEN
MOETEN WORDEN
OMGEWISSELD.
Indien het apparaat uitgerust is met
een klep, sluit u de buizen recht-
streeks aan op de klep.
The installer must always test the
tightness of the valve kit connecti-
ons, also when it is provided fitted
on the unit.
In case of coil water leakage during
the pressurization of the installation,
it is mandatory to isolate hydrau-
lically the unit and contact the
Assistance Service.
Als het apparaat wordt gebruikt om
af te koelen, en om het druppelen
van condenswater te voorkomen,
isoleert u de buizen en de klep.
In de zomermaanden en indien
de ventilator lange tijd niet wordt
gebruikt, is het raadzaam de voeding
van de batterij te onderbreken, om
de vorming van condensatievocht
aan de buitenkant van het apparaat
te voorkomen.
Als voor het opvangen van het
condensatievocht het gebruik van
een bijkomende opvangbak wordt
gevraagd, wordt deze bevestigd
aan de structuur, aan de zijde van de
aansluitingen; de afvoerbuis wordt
aangesloten aan deze laatste.
Voor de versies FVAE-FCAE kan de
luchtstroom
worden
omgedraaid
door het roostertje te draaien zoals
beschreven in de illustratie.
15A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

FcaeFkae

Inhaltsverzeichnis